3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-10-25 17:57+0000\n"
6 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationstravelmate/es/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
16 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
20 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
21 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:38
25 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
26 msgid "Add Open Uplinks"
27 msgstr "Añadir enlaces ascendentes abiertos"
29 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:68
31 msgstr "Añadir enlace"
33 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
34 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
35 msgstr "Añadir configuración de enlace inalámbrico"
37 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
39 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
41 "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
42 "procesamiento de travelmate."
44 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
48 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
49 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
50 msgid "Authentication"
51 msgstr "Autenticación"
53 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
54 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
55 msgid "Auto Login Script"
56 msgstr "Script de inicio de sesión automático"
58 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
59 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
60 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
61 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
65 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
67 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
70 "Agregue automáticamente enlaces ascendentes abiertos como portales cautivos "
71 "de hotel a su configuración inalámbrica."
73 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
75 "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
76 "'0' which means no expiry."
78 "Restablece automáticamente la lista de 'Estaciones defectuosas' después de n "
79 "minutos. El valor predeterminado es '0', lo que significa que no caduca."
81 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
82 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
83 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
87 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
88 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
89 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:77
90 msgid "Back to overview"
91 msgstr "Volver a la visión general"
93 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
94 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
96 "Tamaño del búfer en bytes para preparar resultados de escaneo cercanos."
98 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
99 msgid "Captive Portal Detection"
100 msgstr "Detección de portal cautivo"
102 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
104 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
105 "the uplink connection 'alive'."
107 "Verifique la disponibilidad de Internet, registre las redirecciones del "
108 "portal cautivo y mantenga la conexión del enlace \"viva\"."
110 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
111 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
112 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125
117 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
119 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
122 "Configuración del paquete travelmate para habilitar la funcionalidad de "
123 "enrutador de viaje."
125 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
126 msgid "Connection Limit"
127 msgstr "Límite de conexión"
129 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
130 msgid "Create Uplink interface"
131 msgstr "Crear interfaz de enlace"
133 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
135 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
137 "Cree una nueva interfaz inalámbrica de enlace, configúrela para usar dhcp y"
139 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
143 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
147 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
148 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
152 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
156 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
157 msgid "Edit Firewall Configuration"
158 msgstr "Editar la configuración del Firewall"
160 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
161 msgid "Edit Network Configuration"
162 msgstr "Editar la configuración de red"
164 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
165 msgid "Edit Travelmate Configuration"
166 msgstr "Editar la configuración de Travelmate"
168 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
169 msgid "Edit Wireless Configuration"
170 msgstr "Editar la configuración de WiFi"
172 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
173 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
174 msgstr "Editar la configuración del enlace inalámbrico"
176 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
177 msgid "Edit this Uplink"
178 msgstr "Editar este enlace"
180 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
181 msgid "Enable Travelmate"
184 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
185 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
186 msgstr "Habilitar registro de depuración detallado"
188 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
189 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
190 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
191 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42
192 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54
193 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116
194 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
195 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:36
197 msgstr "Encriptación"
199 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163
200 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155
202 "External script reference which will be called for automated captive portal "
205 "Referencia de script externo que se llamará para inicios de sesión cautivos "
206 "automatizados del portal."
208 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
209 msgid "Extra Options"
210 msgstr "Opciones extra"
212 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128
213 msgid "Faulty Stations"
214 msgstr "Estaciones defectuosas"
216 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
217 msgid "Find and join network on"
218 msgstr "Encuentra y unirse a la red en"
220 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
221 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
222 msgstr "Para soporte de código QR, instale el paquete 'qrencode'!"
224 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
226 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
229 "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vea la "
230 "documentación en línea</a>"
232 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
233 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139
234 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
235 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127
236 msgid "Force CCMP (AES)"
237 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
239 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81
240 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140
241 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
242 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128
246 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
247 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141
248 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64
249 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129
250 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
251 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
253 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
255 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
257 "Cuánto tiempo debe esperar travelmate para una conexión de enlace wlan sea "
260 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
261 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
265 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
267 msgstr "Ignorar BSSID"
269 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
270 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
271 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
272 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
273 msgid "Input file not found, please check your configuration."
274 msgstr "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
276 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
277 msgid "Interface Timeout"
278 msgstr "Tiempo de espera de la interfaz"
280 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
281 msgid "Interface Wizard"
282 msgstr "Asistente de interfaz"
284 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
286 msgstr "Último inicio"
288 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
289 msgid "List Auto Expiry"
290 msgstr "Lista de caducidad automática"
292 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
296 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
298 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
301 "Umbral de calidad de señal mínimo como porcentaje para conexiones (dis-) de "
302 "enlace condicional."
304 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
308 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
310 msgstr "Mover arriba"
312 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
313 msgid "Name of the used uplink interface."
314 msgstr "Nombre de la interfaz de enlace utilizada."
316 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
317 msgid "Net Error Check"
318 msgstr "Comprobación de error neto"
320 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
321 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
322 msgid "Optional Arguments"
323 msgstr "Argumentos opcionales"
325 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
327 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
329 "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
330 "no sean adecuados para usted."
332 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
333 msgid "Overall Timeout"
334 msgstr "Tiempo de espera total"
336 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
337 msgid "Overall retry timeout in seconds."
338 msgstr "Tiempo de espera de reintento global en segundos."
340 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
342 msgstr "Visión general"
344 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49
345 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90
346 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135
348 msgstr "Frase de acceso"
350 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107
354 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
355 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
356 msgid "Password of Private Key"
357 msgstr "Contraseña de clave privada"
359 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
360 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
361 msgid "Path to CA-Certificate"
362 msgstr "Ruta al certificado CA"
364 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
365 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
366 msgid "Path to Client-Certificate"
367 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
369 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118
370 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104
371 msgid "Path to Private Key"
372 msgstr "Ruta a la clave privada"
374 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
375 msgid "ProActive Uplink Switch"
376 msgstr "Interruptor de enlace proactivo"
378 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
380 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
381 "already existing connection."
383 "Escanee de forma proactiva y cambie a un enlace de mayor prioridad, a pesar "
384 "de una conexión ya existente."
386 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
388 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
389 "(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan "
390 "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
394 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
395 msgid "Radio Selection / Order"
396 msgstr "Selección de Radio / Orden"
398 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
402 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
403 msgid "Remove this Uplink"
406 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:82
408 msgstr "Repetir escaneo"
410 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
411 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149
415 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
416 msgid "Restart Travelmate"
417 msgstr "Reiniciar Travelmate"
419 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
421 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
422 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
424 "Restringir Travelmate a una sola radio (por ejemplo, 'radio1') o cambie el "
425 "orden de exploración general (por ejemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
427 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
428 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
429 msgstr "Vuelva a intentar el límite para conectarse a un enlace ."
431 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
432 msgid "Runtime Information"
433 msgstr "Información de tiempo de ejecución"
435 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41
436 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
437 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
441 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
442 msgid "SSID (hidden)"
443 msgstr "SSID (oculto)"
445 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
446 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
447 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
448 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
449 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
450 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
454 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
458 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
459 msgid "Scan Buffer Size"
460 msgstr "Tamaño del búfer de escaneo"
462 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
463 msgid "Show/Hide QR-Codes"
464 msgstr "Mostrar/Ocultar códigos QR"
466 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
467 msgid "Signal Quality Threshold"
468 msgstr "Umbral de calidad de señal"
470 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37
471 msgid "Signal strength"
472 msgstr "Intensidad de señal"
474 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165
475 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157
477 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
478 "Script, i.e. username and password"
481 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
482 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
483 msgstr "ID de estación (RADIO/SSID/BSSID)"
485 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122
486 msgid "Station Interface"
487 msgstr "Interfaz de estación"
489 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54
491 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
493 "La información BSSID '%s' es opcional y solo se requiere para redes ocultas"
495 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
496 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
498 "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con "
501 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
503 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
504 "configuration file (/etc/config/firewall)."
506 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
507 "configuración del firewall principal (/etc/config/firewall)."
509 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
511 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
512 "file (/etc/config/network)."
514 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
515 "configuración de la red principal (/etc/config/network)."
517 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
519 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
520 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
522 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
523 "configuración principal de travelmate (/etc/config/travelmate)."
525 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
527 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
528 "configuration file (/etc/config/wireless)."
530 "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
531 "configuración inalámbrica principal (/etc/config/wireless)."
533 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
534 msgid "This step has only to be done once."
535 msgstr "Este paso solo debe hacerse una vez."
537 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
538 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
542 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
543 msgid "Travelmate Status (Quality)"
544 msgstr "Estado de Travelmate (Calidad)"
546 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
547 msgid "Travelmate Version"
548 msgstr "Versión de Travelmate"
550 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
551 msgid "Treat missing internet availability as an error."
552 msgstr "Trate la falta de disponibilidad de Internet como un error."
554 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
555 msgid "Trigger Delay"
556 msgstr "Retraso de disparo"
558 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
562 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
563 msgid "Uplink / Trigger interface"
564 msgstr "Interfaz de enlace / disparador"
566 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:35
568 msgstr "BSSID de enlace"
570 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:34
572 msgstr "SSID de enlace"
574 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
575 msgid "View AP QR-Codes"
576 msgstr "Ver códigos QR del AP"
578 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
580 msgstr "Ver archivo de registro"
582 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
583 msgid "WEP-Passphrase"
584 msgstr "Frase de contraseña WEP"
586 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
587 msgid "WPA Capabilities"
590 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
591 msgid "WPA-Passphrase"
592 msgstr "Frase de contraseña WPA"
594 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:30
595 msgid "Wireless Scan"
596 msgstr "Escanear red WiFi"
598 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
599 msgid "Wireless Stations"
600 msgstr "Estaciones WiFi"
602 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
603 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
604 msgstr "añadir a la zona wan del firewall."
606 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
610 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
617 #~ msgid "Delete this Uplink"
618 #~ msgstr "Eliminar este enlace"
624 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
625 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
626 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
627 #~ "stations in red."
629 #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces configurados "
630 #~ "para la interfaz de travelmate (%s). Puede editar, eliminar o reordenar "
631 #~ "los enlaces existentes o escanear uno nuevo. El enlace utilizado "
632 #~ "actualmente se enfatiza en azul, las estaciones defectuosas en rojo."
635 #~ "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
636 #~ "Login Script, i.e. username and password"
638 #~ "Lista separada por espacios de argumentos opcionales adicionales pasados "
639 #~ "al Script de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
643 #~ msgstr "Desconocido"