luci-app-travelmate: remove obsolete option
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pl / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2024-01-05 10:42+0000\n"
4 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76
15 msgid "-- AP Selection --"
16 msgstr "-- Wybór AP --"
17
18 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:269
19 msgid "AP QR-Codes..."
20 msgstr "Kody QR AP..."
21
22 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1037
23 msgid "Add Uplink %q"
24 msgstr "Dodaj Uplink %q"
25
26 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:868
27 msgid "Add Uplink..."
28 msgstr "Dodaj Uplink..."
29
30 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295
31 msgid "Additional Settings"
32 msgstr "Dodatkowe ustawienia"
33
34 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
35 msgid ""
36 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
37 msgstr ""
38 "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach zanim travelmate zacznie "
39 "przetwarzać."
40
41 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439
42 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:994
43 msgid "Anonymous Identity"
44 msgstr "Tożsamość anonimowa"
45
46 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
47 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977
48 msgid "Authentication"
49 msgstr "Uwierzytelnienie"
50
51 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:539
52 msgid "Auto Added Open Uplink"
53 msgstr "Automatycznie dodane otwarte łącza uplink"
54
55 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:617
56 msgid "Auto Login Script"
57 msgstr "Automatyczny skrypt logowania"
58
59 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352
60 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
61 msgstr "Automatycznie dodawaj otwarte łącza uplink"
62
63 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:600
64 msgid ""
65 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
66 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
67 msgstr ""
68 "Automatyczne (ponowne) włączenie uplink po <em>n</em> minutach, np. po "
69 "nieudanych próbach logowania.<br /> Domyślna wartość '0' wyłącza tę funkcję."
70
71 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352
72 msgid ""
73 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
74 "config."
75 msgstr ""
76 "Automatycznie dodawaj otwarte łącza zwrotne takie jak strony logowania w "
77 "sieci w hotelu do swojej bezprzewodowej konfiguracji."
78
79 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:582
80 msgid ""
81 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
82 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
83 msgstr ""
84 "Automatycznie wyłącza łącze uplink po <em>n</em> minutach, np. dla połączeń "
85 "czasowych.<br /> Domyślna wartość '0' wyłącza tę funkcję."
86
87 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:677
88 msgid ""
89 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
90 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
91 "em>."
92 msgstr ""
93 "Automatycznie obsługuj połączenia VPN.<br /> Uwaga: ta funkcja wymaga "
94 "dodatkowej konfiguracji <em>Wireguard</em> lub <em>OpenVPN</em>."
95
96 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
97 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757
99 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
100 msgid "BSSID"
101 msgstr "BSSID"
102
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:422
104 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980
105 msgid "CHAP"
106 msgstr "CHAP"
107
108 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
109 msgid "Captive Portal Detection"
110 msgstr "Wykrywanie logowania w sieci"
111
112 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390
113 msgid "Captive Portal URL"
114 msgstr "Adres URL portalu przechwytującego"
115
116 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755
117 msgid "Channel"
118 msgstr "Kanał"
119
120 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
121 msgid ""
122 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
123 "the uplink connection 'alive'."
124 msgstr ""
125 "Sprawdź dostępność internetu, obsługuj przekierowania do portalu "
126 "przechwytującego i utrzymuj połączenie uplink 'aktywne'."
127
128 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:148
129 msgid ""
130 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
131 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
132 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
133 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
134 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
135 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
136 msgstr ""
137 "Konfiguracja pakietu travelmate w celu włączenia funkcji routera podróżnego. "
138 "Aby uzyskać więcej informacji, <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/"
139 "blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
140 "rel=\"noreferrer noopener\" >zapoznaj się z dokumentacją online</a>. <br /> "
141 "<em>Uwaga: </em> przy pierwszym uruchomieniu wywołaj raz 'Kreatora "
142 "interfejsu', aby dokonać niezbędnych ustawień sieci i zapory."
143
144 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:528
145 msgid "Connection End"
146 msgstr "Koniec połączenia"
147
148 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:599
149 msgid "Connection End Expiry"
150 msgstr "Wygaśnięcie zakończenia połączenia"
151
152 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
153 msgid "Connection Limit"
154 msgstr "Limit połączenia"
155
156 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:517
157 msgid "Connection Start"
158 msgstr "Rozpoczęcie połączenia"
159
160 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581
161 msgid "Connection Start Expiry"
162 msgstr "Wygaśnięcie zakończenia połączenia"
163
164 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296
165 msgid "Device"
166 msgstr "Urządzenie"
167
168 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901
169 msgid "Device Name"
170 msgstr "Nazwa urządzenia"
171
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1003
174 msgid "Disabled"
175 msgstr "Wyłączone"
176
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:46
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131
179 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:770
180 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1043
181 msgid "Dismiss"
182 msgstr "Zamknij"
183
184 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261
185 msgid "Drag to reorder"
186 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
187
188 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:420
189 msgid "E-Mail Hook"
190 msgstr "Hook e-mail"
191
192 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:438
193 msgid "E-Mail Profile"
194 msgstr "Profil e-mail"
195
196 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
197 msgid "E-Mail Receiver Address"
198 msgstr "Adres e-mail odbiorcy"
199
200 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428
201 msgid "E-Mail Sender Address"
202 msgstr "Adres e-mail nadawcy"
203
204 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
205 msgid "E-Mail Settings"
206 msgstr "Ustawienia e-mail"
207
208 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433
209 msgid "E-Mail Topic"
210 msgstr "Temat e-mail"
211
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425
213 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:983
214 msgid "EAP-GTC"
215 msgstr "EAP-GTC"
216
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
218 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984
219 msgid "EAP-MD5"
220 msgstr "EAP-MD5"
221
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:427
223 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:985
224 msgid "EAP-MSCHAPV2"
225 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
226
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
228 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:969
229 msgid "EAP-Method"
230 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
231
232 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:428
233 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:986
234 msgid "EAP-TLS"
235 msgstr "EAP-TLS"
236
237 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
238 msgid "Edit"
239 msgstr "Edytuj"
240
241 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
242 msgid "Edit this network"
243 msgstr "Edytuj tę sieć"
244
245 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
246 msgid "Enable the travelmate service."
247 msgstr "Włącz usługę Travelmate."
248
249 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
250 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
251 msgstr ""
252 "Włącz rejestrowanie debugowania w przypadku wystąpienia błędów w "
253 "przetwarzaniu."
254
255 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272
256 msgid "Enable/Disable this network"
257 msgstr "Włącz/wyłącz tę sieć"
258
259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284
261 msgid "Enabled"
262 msgstr "Włączone"
263
264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
265 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758
266 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
267 msgid "Encryption"
268 msgstr "Szyfrowanie"
269
270 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
271 msgid "Ext. Hooks"
272 msgstr "Zewnętrzne hooki"
273
274 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:618
275 msgid ""
276 "External script reference which will be called for automated captive portal "
277 "logins."
278 msgstr ""
279 "Nawiązanie do zewnętrznego skryptu który będzie użyty do automatycznego "
280 "logowania w sieci."
281
282 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416
283 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974
284 msgid "FAST"
285 msgstr "FAST"
286
287 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:294
288 msgid "General Settings"
289 msgstr "Ustawienia główne"
290
291 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:348
292 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
293 msgstr "Wygeneruj losowy adres MAC unicast dla każdego połączenia uplink."
294
295 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
296 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
297 msgstr "Udziel dostępu do aplikacji LuCI Travelmate"
298
299 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
300 msgid ""
301 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
302 msgstr ""
303 "Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie bezprzewodowe."
304
305 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:435
306 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991
307 msgid "Identity"
308 msgstr "Tożsamość"
309
310 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920
311 msgid "Ignore BSSID"
312 msgstr "Ignoruj BSSID"
313
314 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
315 msgid "Information"
316 msgstr "Informacje"
317
318 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905
319 msgid "Interface Name"
320 msgstr "Nazwa interfejsu"
321
322 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
323 msgid "Interface Timeout"
324 msgstr "Limit czasu interfejsu"
325
326 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
327 msgid "Interface Wizard"
328 msgstr "Kreator interfejsu"
329
330 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:283
331 msgid "Interface Wizard..."
332 msgstr "Kreator interfejsu..."
333
334 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:254
335 msgid "Last Run"
336 msgstr "Ostatnie uruchomienie"
337
338 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356
339 msgid "Limit AutoAdd"
340 msgstr "Ogranicz automatyczne dodawanie"
341
342 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
343 msgid "Limit VPN processing"
344 msgstr "Ogranicz przetwarzanie VPN"
345
346 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
347 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces."
348 msgstr "Ogranicz przetwarzanie VPN do określonych interfejsów."
349
350 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356
351 msgid ""
352 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
353 "this limitation set it to '0'."
354 msgstr ""
355 "Ogranicz maksymalną liczbę automatycznie dodawanych otwartych łączy uplink. "
356 "Aby wyłączyć to ograniczenie, ustaw je na '0'."
357
358 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
359 msgid "Log View"
360 msgstr "Widok dziennika"
361
362 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:556
363 msgid "MAC Address"
364 msgstr "Adres MAC"
365
366 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:423
367 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981
368 msgid "MSCHAP"
369 msgstr "MSCHAP"
370
371 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:424
372 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:982
373 msgid "MSCHAPV2"
374 msgstr "MSCHAPV2"
375
376 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:443
377 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998
378 msgid "Mgmt. Frame Protection"
379 msgstr "Ochrona ramek zarządzania"
380
381 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
382 msgid ""
383 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
384 "connections."
385 msgstr ""
386 "Minimalny próg jakości sygnału jako wartość procentowa dla warunkowych "
387 "(ujemnych) połączeń."
388
389 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339
390 msgid "Net Error Check"
391 msgstr "Kontrola błędów sieci"
392
393 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
394 msgid "No travelmate related logs yet!"
395 msgstr "Brak powiązanych dzienników travelmate!"
396
397 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:327
398 msgid "OWE"
399 msgstr "OWE"
400
401 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274
402 msgid "On/Off"
403 msgstr "Wł./Wył."
404
405 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
406 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1004
407 msgid "Optional"
408 msgstr "Opcjonalne"
409
410 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385
411 msgid "Overall Timeout"
412 msgstr "Ogólny limit czasu"
413
414 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385
415 msgid "Overall retry timeout in seconds."
416 msgstr "Ogólny limit czasu powtarzania w sekundach."
417
418 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
419 msgid "Overview"
420 msgstr "Przegląd"
421
422 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:244
423 msgid ""
424 "Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or "
425 "prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new ones.<br /> "
426 "The currently used uplink connection is emphasized in <span style=\"color:"
427 "rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">blue</span>, an encrypted VPN uplink "
428 "connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
429 "bold\">green</span>."
430 msgstr ""
431 "Przegląd wszystkich skonfigurowanych łączy uplink dla travelmate. Możesz "
432 "edytować, usuwać lub ustalać priorytety istniejących łączy uplink, "
433 "przeciągając i upuszczając oraz skanując w poszukiwaniu nowych.<br /> "
434 "Aktualnie używane łącze uplink jest podkreślone na <span style=\"color:"
435 "rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">niebiesko</span>, szyfrowane łącze VPN "
436 "uplink jest podkreślone na <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
437 "bold\">zielono</span>."
438
439 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421
440 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979
441 msgid "PAP"
442 msgstr "PAP"
443
444 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
445 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973
446 msgid "PEAP"
447 msgstr "PEAP"
448
449 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398
450 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
451 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:958
452 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964
453 msgid "Password"
454 msgstr "Hasło"
455
456 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:481
457 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1031
458 msgid "Password of Private Key"
459 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
460
461 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:465
462 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1018
463 msgid "Path to CA-Certificate"
464 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
465
466 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:471
467 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1023
468 msgid "Path to Client-Certificate"
469 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
470
471 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:476
472 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1027
473 msgid "Path to Private Key"
474 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
475
476 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:266
477 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
478 msgstr "Zainstaluj osobny pakiet „qrencode”."
479
480 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
481 msgid ""
482 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
483 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
484 msgstr ""
485 "Uwaga: powiadomienia e-mail wymagają oddzielnej konfiguracji pakietu "
486 "<em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
487
488 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:344
489 msgid "ProActive Uplink Switch"
490 msgstr "Przełącznik połączenia ProActive"
491
492 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:344
493 msgid ""
494 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
495 "already existing connection."
496 msgstr ""
497 "Aktywnie skanuj i przełączaj na łącze o wyższym priorytecie, pomimo już "
498 "istniejącego połączenia."
499
500 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:438
501 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
502 msgstr "Profil używany przez \"msmtp\" do powiadomień travelmate e-mail."
503
504 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116
505 msgid "QR-Code Overview"
506 msgstr "Przegląd kodów QR"
507
508 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
509 msgid "Radio Selection"
510 msgstr "Wybór radia"
511
512 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:348
513 msgid "Randomize MAC Addresses"
514 msgstr "Losowe adresy MAC"
515
516 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
517 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
518 msgstr "Adres odbiorcy wiadomości e-mail z powiadomieniem o travelmate."
519
520 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:279
521 msgid "Remove"
522 msgstr "Usuń"
523
524 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:277
525 msgid "Remove this network"
526 msgstr "Usuń tę sieć"
527
528 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
529 msgid ""
530 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
531 "WLAN credentials to your mobile devices."
532 msgstr ""
533 "Renderuj kod QR wybranego punktu dostępowego, aby w wygodny sposób przesłać "
534 "dane uwierzytelniające WLAN do urządzeń mobilnych."
535
536 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:775
537 msgid "Repeat Scan"
538 msgstr "Powtórz skanowanie"
539
540 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:450
541 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
542 msgid "Required"
543 msgstr "Wymagane"
544
545 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:276
546 msgid "Restart Interface"
547 msgstr "Restart interfejsu"
548
549 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
550 msgid ""
551 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
552 msgstr ""
553 "Ogranicz travelmate do jednego radia lub zmień ogólną kolejność skanowania."
554
555 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
556 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
557 msgstr "Limit powtórzeń do połączenia."
558
559 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
560 msgid "Run Flags"
561 msgstr "Flagi uruchomieniowe"
562
563 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
564 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:495
565 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
566 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:914
567 msgid "SSID"
568 msgstr "SSID"
569
570 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:910
571 msgid "SSID (hidden)"
572 msgstr "SSID (ukryty)"
573
574 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64
575 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1048
576 msgid "Save"
577 msgstr "Zapisz"
578
579 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:739
580 msgid "Scan on"
581 msgstr "Skanowanie włączone"
582
583 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:656
584 msgid "Script Arguments"
585 msgstr "Argumenty skryptu"
586
587 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428
588 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
589 msgstr "Adres nadawcy dla powiadomień e-mail dla travelmate."
590
591 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:420
592 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
593 msgstr ""
594 "Wysyła powiadomienie e-mail po każdym udanym połączeniu przez sieć uplink."
595
596 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
597 msgid "Service Priority"
598 msgstr "Priorytet usługi"
599
600 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
601 msgid "Settings"
602 msgstr "Ustawienia"
603
604 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
605 msgid "Signal Quality Threshold"
606 msgstr "Próg jakości sygnału"
607
608 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:657
609 msgid ""
610 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
611 "Script, i.e. username and password"
612 msgstr ""
613 "Rozdzielona spacjami lista dodatkowych argumentów przekazanych do skryptu "
614 "automatycznego logowania, np. nazwa użytkownika i hasło"
615
616 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
617 msgid "Standard VPN Service"
618 msgstr "Standardowa usługa VPN"
619
620 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334
621 msgid "Standard VPN interface"
622 msgstr "Standardowy interfejs VPN"
623
624 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334
625 msgid ""
626 "Standard VPN interface which will be automatically added to new STA profiles."
627 msgstr ""
628 "Standardowy interfejs VPN, który będzie automatycznie dodawany do nowych "
629 "profili STA."
630
631 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
632 msgid ""
633 "Standard VPN service which will be automatically added to new STA profiles."
634 msgstr ""
635 "Standardowa usługa VPN, która będzie automatycznie dodawana do nowych "
636 "profili STA."
637
638 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
639 msgid "Starting wireless scan on '"
640 msgstr "Rozpoczynanie skanowania"
641
642 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230
643 msgid "Station ID"
644 msgstr "Identyfikator stacji"
645
646 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
647 msgid "Station Interfaces"
648 msgstr "Interfejsy stacji"
649
650 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234
651 msgid "Station MAC"
652 msgstr "Stacja MAC"
653
654 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
655 msgid "Status / Version"
656 msgstr "Status / Wersja"
657
658 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
659 msgid "Strength"
660 msgstr "Siła"
661
662 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413
663 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:971
664 msgid "TLS"
665 msgstr "TLS"
666
667 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414
668 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972
669 msgid "TTLS"
670 msgstr "TTLS"
671
672 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107
673 msgid "The QR-Code could not be generated!"
674 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR!"
675
676 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34
677 msgid "The firewall zone name"
678 msgstr "Nazwa strefy zapory"
679
680 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
681 msgid "The interface metric"
682 msgstr "Metryka interfejsu"
683
684 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709
685 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'."
686 msgstr "Logiczny interfejs sieci VPN, taki jak 'wg0'."
687
688 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390
689 msgid ""
690 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
691 msgstr ""
692 "Wybrany adres URL będzie używany do sprawdzania łączności i portalu "
693 "dostępowego."
694
695 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
696 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
697 msgstr "Wybrany priorytet będzie używany w procesach travelmate."
698
699 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:399
700 msgid ""
701 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
702 "checks."
703 msgstr ""
704 "Wybrany agent użytkownika będzie używany do sprawdzania łączności i portalu "
705 "dostępowego."
706
707 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
708 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
709 msgstr ""
710 "Wyjście dziennika systemowego, wstępnie filtrowane aby zawierało tylko "
711 "informacje związane z travelmate."
712
713 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59
714 msgid "The uplink interface has been updated."
715 msgstr "Interfejs uplink został zaktualizowany."
716
717 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29
718 msgid "The uplink interface name"
719 msgstr "Nazwa interfejsu uplink"
720
721 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:540
722 msgid ""
723 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
724 "and counts as 'Open Uplink'."
725 msgstr ""
726 "Ta opcja jest domyślnie wybrana, jeśli to łącze uplink zostało dodane "
727 "automatycznie i liczy się jako 'otwarte łącze uplink'."
728
729 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24
730 msgid ""
731 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
732 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
733 "network- and firewall settings."
734 msgstr ""
735 "Aby korzystać z Travelmate, musisz raz skonfigurować interfejs łącza uplink. "
736 "Ten kreator tworzy interfejs sieciowy aliasu IPv4 i IPv6 ze wszystkimi "
737 "wymaganymi ustawieniami sieci i zapory."
738
739 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433
740 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
741 msgstr "Temat powiadomień e-mail travelmate."
742
743 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
744 msgid "Travelmate"
745 msgstr "Travelmate"
746
747 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254
748 msgid "Travelmate Settings"
749 msgstr "Ustawienia Travelmate"
750
751 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339
752 msgid "Treat missing internet availability as an error."
753 msgstr "Traktuj brak dostępu do internetu jako błąd."
754
755 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
756 msgid "Trigger Delay"
757 msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
758
759 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458
760 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012
761 msgid "Use system certificates"
762 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
763
764 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557
765 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
766 msgstr "Użyj określonego adresu MAC dla tego łącza uplink."
767
768 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:399
769 msgid "User Agent"
770 msgstr "Agent użytkownika"
771
772 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:677
773 msgid "VPN Hook"
774 msgstr "Hook VPN"
775
776 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709
777 msgid "VPN Interface"
778 msgstr "Interfejs VPN"
779
780 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:694
781 msgid "VPN Service"
782 msgstr "Usługa VPN"
783
784 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:255
785 msgid "VPN Settings"
786 msgstr "Ustawienia VPN"
787
788 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
789 msgid "VPN connections will be managed by travelmate."
790 msgstr "Połączenia VPN będą zarządzane przez travelmate."
791
792 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
793 msgid "VPN processing"
794 msgstr "Przetwarzanie VPN"
795
796 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458
797 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012
798 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
799 msgstr ""
800 "Weryfikuj certyfikat serwera za pomocą wbudowanego pakietu systemowego CA"
801
802 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
803 msgid "Verbose Debug Logging"
804 msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania"
805
806 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:323
807 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:950
808 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
809 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
810
811 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:324
812 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951
813 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
814 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
815
816 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
817 msgid "WPA Flags"
818 msgstr "Flagi WPA"
819
820 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313
821 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
822 msgid "WPA Pers."
823 msgstr "WPA Pers."
824
825 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314
826 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
827 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
828 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
829
830 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315
831 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942
832 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
833 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
834
835 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:325
836 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:952
837 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
838 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
839
840 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:326
841 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:953
842 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
843 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
844
845 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316
846 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
847 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
848 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
849
850 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
851 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944
852 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
853 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
854
855 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:320
856 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947
857 msgid "WPA2 Ent."
858 msgstr "WPA2 Ent."
859
860 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:321
861 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948
862 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
863 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
864
865 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:322
866 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949
867 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
868 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
869
870 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
871 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
872 msgid "WPA2 Pers."
873 msgstr "WPA2 Pers."
874
875 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
876 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938
877 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
878 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
879
880 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
881 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939
882 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
883 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
884
885 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
886 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
887 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
888
889 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319
890 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
891 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
892
893 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
894 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936
895 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
896 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
897
898 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
899 msgid "WPA3 Ent."
900 msgstr "WPA3 Ent."
901
902 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318
903 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
904 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
905
906 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:954
907 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
908 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
909
910 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
911 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935
912 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
913 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
914
915 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764
916 msgid "Wireless Scan"
917 msgstr "Bezprzewodowe skanowanie"
918
919 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:253
920 msgid "Wireless Settings"
921 msgstr "Ustawienia sieci bezprzewodowej"
922
923 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
924 msgid "Wireless Stations"
925 msgstr "Stacje bezprzewodowe"
926
927 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
928 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:988
929 msgid "auth=MSCHAPV2"
930 msgstr "auth=MSCHAPV2"
931
932 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:429
933 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987
934 msgid "auth=PAP"
935 msgstr "auth=PAP"
936
937 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:328
938 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:955
939 msgid "none"
940 msgstr "Brak"
941
942 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
943 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
944 msgstr "używaj obu radiów, normalna kolejność sortowania (radio0 radio1)"
945
946 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
947 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
948 msgstr "używaj obu radiów, odwrotna kolejność sortowania (radio1 radio0)"
949
950 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
951 msgid "use the first radio only (radio0)"
952 msgstr "używaj tylko pierwszego radia (radio0)"
953
954 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
955 msgid "use the second radio only (radio1)"
956 msgstr "używaj tylko drugiego radia (radio1)"
957
958 #~ msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
959 #~ msgstr ""
960 #~ "Ogranicz wyniki skanowania w pobliżu, aby przetwarzać tylko najsilniejsze "
961 #~ "łącza uplink."
962
963 #~ msgid "Scan Limit"
964 #~ msgstr "Ograniczenie skanowania"
965
966 #~ msgid "Station Interface"
967 #~ msgstr "Interfejs stacji"
968
969 #~ msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
970 #~ msgstr "Logiczny interfejs sieci VPN, np. „wg0” lub „tun0”."
971
972 #~ msgid "Identify"
973 #~ msgstr "Identyfikuj"
974
975 #~ msgid ""
976 #~ "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
977 #~ "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
978 #~ "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
979 #~ msgstr ""
980 #~ "Przegląd wszystkich skonfigurowanych łączy nadrzędnych dla travelmate. "
981 #~ "<br /> Możesz edytować, usuwać lub ustalać priorytety istniejących łączy "
982 #~ "nadrzędnych, przeciągając &#38; upuszczanie i skanowanie w poszukiwaniu "
983 #~ "nowych. Aktualnie używane uplink jest podkreślone na niebiesko."
984
985 #~ msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
986 #~ msgstr ""
987 #~ "Rozmiar bufora w bajtach do przygotowania rezultatu skanowania okolicy."
988
989 #~ msgid "Scan Buffer Size"
990 #~ msgstr "Rozmiar bufora skanowania"
991
992 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
993 #~ msgstr "Automatyczna obsługa połączeń VPN."
994
995 #~ msgid "Del"
996 #~ msgstr "Usuń"
997
998 #~ msgid "Delete this network"
999 #~ msgstr "Usuń tą sieć"
1000
1001 #~ msgid "LAN Device"
1002 #~ msgstr "Urządzenie LAN"
1003
1004 #~ msgid ""
1005 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
1006 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
1007 #~ msgstr ""
1008 #~ "Uwaga: połączenia VPN wymagają oddzielnej konfiguracji pakietu "
1009 #~ "<em>Wireguard</em> lub <em>OpenVPN</em>. <br /> <p> &#xa0; </p>"
1010
1011 #~ msgid ""
1012 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
1013 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
1014 #~ msgstr ""
1015 #~ "Ogranicz travelmate do jednego radia lub zmień ogólną kolejność "
1016 #~ "skanowania (np. 'radio1 radio0')."
1017
1018 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
1019 #~ msgstr "Urządzenie sieci lan, np. 'br-lan'."
1020
1021 #~ msgid ""
1022 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1023 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
1024 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
1025 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1026 #~ "documentation</a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please "
1027 #~ "call the 'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and "
1028 #~ "firewall settings."
1029 #~ msgstr ""
1030 #~ "Konfiguracja pakietu \"travelmate\" do obsługi urządzenia Travel Router. "
1031 #~ "Więcej informacji <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
1032 #~ "master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1033 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" > można znaleźć w dokumentacji internetowej</"
1034 #~ "a>. <br /> <em>Uwaga:</em> Przy pierwszym uruchomieniu należy jednorazowo "
1035 #~ "przejść do \"Kreatora interfejsu\", aby wprowadzić niezbędne ustawienia "
1036 #~ "sieci i zapory."
1037
1038 #~ msgid "AP on"
1039 #~ msgstr "AP włączony"
1040
1041 #~ msgid "Action"
1042 #~ msgstr "Akcja"
1043
1044 #~ msgid "Add Open Uplinks"
1045 #~ msgstr "Dodaj otwierające łącza zwrotne"
1046
1047 #~ msgid "Add Uplink"
1048 #~ msgstr "Dodaj łącze w górę"
1049
1050 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
1051 #~ msgstr "Dodaj bezprzewodową konfigurację łącza"
1052
1053 #~ msgid "Advanced"
1054 #~ msgstr "Zaawansowane"
1055
1056 #~ msgid "Automatic"
1057 #~ msgstr "Automatyczne"
1058
1059 #~ msgid ""
1060 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
1061 #~ "is '0' which means no expiry."
1062 #~ msgstr ""
1063 #~ "Automatycznie restartuje listę \"Wadliwych stacji\" po n minut. Domyślnie "
1064 #~ "wynosi \"0\" co oznacza że nigdy nie wygaśnie."
1065
1066 #~ msgid "Back to overview"
1067 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
1068
1069 #~ msgid ""
1070 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
1071 #~ "the uplink connection 'alive'."
1072 #~ msgstr ""
1073 #~ "Sprawdź dostępność internetu, zaloguj się w sieci i utrzymuj połączenie."
1074
1075 #~ msgid "Cipher"
1076 #~ msgstr "Szyfr"
1077
1078 #~ msgid ""
1079 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1080 #~ "functionality."
1081 #~ msgstr ""
1082 #~ "Konfiguracja pakietu travelmate do włączenia funkcji turystycznego "
1083 #~ "routera."
1084
1085 #~ msgid "Create Uplink interface"
1086 #~ msgstr "Utwórz interfejs połączenia"
1087
1088 #~ msgid ""
1089 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
1090 #~ msgstr ""
1091 #~ "Utwórz nowy bezprzewodowy interfejs połączenia sieci rozległej, "
1092 #~ "skonfiguruj go do używania protokołu dynamicznego konfigurowania hostów "
1093 #~ "(DHCP) i"
1094
1095 #~ msgid "Down"
1096 #~ msgstr "Dół"
1097
1098 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
1099 #~ msgstr "Edycja konfiguracji zapory sieciowej"
1100
1101 #~ msgid "Edit Network Configuration"
1102 #~ msgstr "Edycja konfiguracji sieci"
1103
1104 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
1105 #~ msgstr "Edycja konfiguracji Travelmate"
1106
1107 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
1108 #~ msgstr "Edycja konfiguracji sieci bezprzewodowej"
1109
1110 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1111 #~ msgstr "Edytuj konfigurację bezprzewodowego połączenia"
1112
1113 #~ msgid "Edit this Uplink"
1114 #~ msgstr "Edytuj to połączenie"
1115
1116 #~ msgid "Enable Travelmate"
1117 #~ msgstr "Włącz Travelmate'a"
1118
1119 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1120 #~ msgstr "Włącz pełne rejestrowanie debugowania"
1121
1122 #~ msgid "Extra Options"
1123 #~ msgstr "Opcje dodatkowe"
1124
1125 #~ msgid "Faulty Stations"
1126 #~ msgstr "Wadliwe stacje"
1127
1128 #~ msgid "Find and join network on"
1129 #~ msgstr "Znajdź i połącz się z siecią"
1130
1131 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1132 #~ msgstr "Dla wsparcia kodów QR proszę zainstalować pakiet 'qrencode'!"
1133
1134 #~ msgid ""
1135 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1136 #~ "documentation</a>"
1137 #~ msgstr ""
1138 #~ "Aby uzyskać więcej informacji<a href=\"%s\" target=\"_blank\">zobacz "
1139 #~ "dokumentację online</a>"
1140
1141 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1142 #~ msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
1143
1144 #~ msgid "Force TKIP"
1145 #~ msgstr "Wymuś TKIP"
1146
1147 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1148 #~ msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
1149
1150 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1151 #~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-travelmate"
1152
1153 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1154 #~ msgstr ""
1155 #~ "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
1156
1157 #~ msgid "List Auto Expiry"
1158 #~ msgstr "Lista automatycznego wygaśnięcia"
1159
1160 #~ msgid "Loading"
1161 #~ msgstr "Ładowanie"
1162
1163 #~ msgid "Move down"
1164 #~ msgstr "Przesuń w dół"
1165
1166 #~ msgid "Move up"
1167 #~ msgstr "Przesuń w górę"
1168
1169 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1170 #~ msgstr "Nazwa używanego interfejsu połączenia."
1171
1172 #~ msgid "Optional Arguments"
1173 #~ msgstr "Argumenty opcjonalne"
1174
1175 #~ msgid ""
1176 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1177 #~ "you."
1178 #~ msgstr ""
1179 #~ "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla "
1180 #~ "ciebie wystarczające."
1181
1182 #~ msgid "Passphrase"
1183 #~ msgstr "Hasło"
1184
1185 #~ msgid ""
1186 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1187 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1188 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1189 #~ "blue, faulty stations in red."
1190 #~ msgstr ""
1191 #~ "Zawiera przegląd wszystkich skonfigurowanych połączeń dla interfejsu "
1192 #~ "travelmate (%s). Możesz edytować, usuwać lub zmieniać kolejność/priorytet "
1193 #~ "istniejących połączeń lub skanować w poszukiwaniu nowych. Aktualnie "
1194 #~ "używane połączenie jest podkreślone na niebiesko, uszkodzone na czerwono."
1195
1196 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1197 #~ msgstr "Wybór radia/kolejność"
1198
1199 #~ msgid "Remove this Uplink"
1200 #~ msgstr "Usuń to połączenie"
1201
1202 #~ msgid "Repeat scan"
1203 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
1204
1205 #~ msgid "Restart"
1206 #~ msgstr "Restart"
1207
1208 #~ msgid "Restart Travelmate"
1209 #~ msgstr "Restartuj Travelmate'a"
1210
1211 #~ msgid ""
1212 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1213 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1214 #~ msgstr ""
1215 #~ "Ogranicz travelmate do pojedynczego radia (np. „radio1”) lub zmień ogólną "
1216 #~ "kolejność skanowania (np. „radio1 radio2 radio0”)."
1217
1218 #~ msgid "Runtime Information"
1219 #~ msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
1220
1221 #~ msgid "Scan"
1222 #~ msgstr "Skanuj"
1223
1224 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1225 #~ msgstr "Pokaż/Ukryj kody QR"
1226
1227 #~ msgid "Signal strength"
1228 #~ msgstr "Siła sygnału"
1229
1230 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1231 #~ msgstr "ID stacji (RADIO/SSID/BSSID)"
1232
1233 #~ msgid ""
1234 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1235 #~ "networks"
1236 #~ msgstr ""
1237 #~ "Informacje o BSSID '%s' jest opcjonalna i wymagana tylko dla ukrytych "
1238 #~ "sieci"
1239
1240 #~ msgid ""
1241 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1242 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1243 #~ msgstr ""
1244 #~ "Ten formularz zezwala na modyfikację zawartości głównego pliku "
1245 #~ "konfiguracji zapory (etc/config/firewall)."
1246
1247 #~ msgid ""
1248 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1249 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1250 #~ msgstr ""
1251 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości pliku konfiguracji głównej "
1252 #~ "sieci (/etc/config/network)."
1253
1254 #~ msgid ""
1255 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1256 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1257 #~ msgstr ""
1258 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku "
1259 #~ "konfiguracji travelmate (/etc/config/travelmate)."
1260
1261 #~ msgid ""
1262 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1263 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1264 #~ msgstr ""
1265 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku "
1266 #~ "konfiguracji bezprzewodowej (/etc/config/wireless)."
1267
1268 #~ msgid "This step has only to be done once."
1269 #~ msgstr "Ten krok należy wykonać tylko raz."
1270
1271 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1272 #~ msgstr "Status Travelmate (Jakość)"
1273
1274 #~ msgid "Travelmate Version"
1275 #~ msgstr "Wersja Travelmate"
1276
1277 #~ msgid "Up"
1278 #~ msgstr "Góra"
1279
1280 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1281 #~ msgstr "Interfejs Wysyłania/Wyzwalania"
1282
1283 #~ msgid "Uplink BSSID"
1284 #~ msgstr "BSSID połączenia"
1285
1286 #~ msgid "Uplink SSID"
1287 #~ msgstr "BSSID połączenia"
1288
1289 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1290 #~ msgstr "Wyświetl kody QR punktów dostępu"
1291
1292 #~ msgid "View Logfile"
1293 #~ msgstr "Wyświetl plik dziennika"
1294
1295 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1296 #~ msgstr "Hasło WEP"
1297
1298 #~ msgid "WPA Capabilities"
1299 #~ msgstr "Możliwości WPA"
1300
1301 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1302 #~ msgstr "Hasło WPA"
1303
1304 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1305 #~ msgstr "dodaj to do strefy WAN zapory sieciowej."
1306
1307 #~ msgid "hidden"
1308 #~ msgstr "ukryty"
1309
1310 #~ msgid "with SSID"
1311 #~ msgstr "z SSID"