3 "PO-Revision-Date: 2019-11-17 11:06+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pl/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
14 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
18 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
19 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:38
23 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
24 msgid "Add Open Uplinks"
25 msgstr "Dodaj otwierające łącza zwrotne"
27 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:68
29 msgstr "Dodaj łącze w górę"
31 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
32 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
33 msgstr "Dodaj bezprzewodową konfigurację łącza"
35 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
37 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
39 "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach zanim travelmate zacznie "
42 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
46 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
47 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
48 msgid "Authentication"
49 msgstr "Uwierzytelnienie"
51 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
52 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
53 msgid "Auto Login Script"
54 msgstr "Automatyczny skrypt logowania"
56 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
57 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
58 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
59 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
63 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
65 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
68 "Automatycznie dodawaj otwarte łącza zwrotne takie jak strony logowania w "
69 "sieci w hotelu do swojej bezprzewodowej konfiguracji."
71 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
73 "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
74 "'0' which means no expiry."
76 "Automatycznie restartuje listę \"Wadliwych stacji\" po n minut. Domyślnie "
77 "wynosi \"0\" co oznacza oznacza że nigdy nie wygaśnie."
79 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
80 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
81 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
85 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
86 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
87 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:77
88 msgid "Back to overview"
89 msgstr "Wróć do przeglądu"
91 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
92 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
93 msgstr "Rozmiar bufora w bajtach do przygotowania rezultatu skanowania okolicy."
95 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
96 msgid "Captive Portal Detection"
97 msgstr "Wykrywanie logowania w sieci"
99 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
101 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
102 "the uplink connection 'alive'."
104 "Sprawdź dostępność internetu, zaloguj się w sieci i utrzymuj połączenie."
106 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
107 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
108 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
109 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125
113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
115 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
118 "Konfiguracja pakietu travelmate do włączenia funkcji turystycznego routera."
120 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
121 msgid "Connection Limit"
122 msgstr "Limit połączenia"
124 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
125 msgid "Create Uplink interface"
126 msgstr "Utwórz interfejs połączenia"
128 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
130 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
132 "Utwórz nowy bezprzewodowy interfejs połączenia sieci rozległej, skonfiguruj "
133 "go do używania protokołu dynamicznego konfigurowania hostów (DHCP) i"
135 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
139 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
143 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
144 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
146 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
148 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
152 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
153 msgid "Edit Firewall Configuration"
154 msgstr "Edycja konfiguracji Firewalla"
156 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
157 msgid "Edit Network Configuration"
158 msgstr "Edycja konfiguracji sieci"
160 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
161 msgid "Edit Travelmate Configuration"
162 msgstr "Edycja konfiguracji Travelmate"
164 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
165 msgid "Edit Wireless Configuration"
166 msgstr "Edycja konfiguracji sieci bezprzewodowej"
168 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
169 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
170 msgstr "Edytuj konfigurację bezprzewodowego połączenia"
172 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
173 msgid "Edit this Uplink"
174 msgstr "Edytuj to połączenie"
176 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
177 msgid "Enable Travelmate"
178 msgstr "Włącz Travelmate'a"
180 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
181 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
182 msgstr "Włącz pełne rejestrowanie debugowania"
184 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
185 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
186 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
187 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42
188 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54
189 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116
190 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
191 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:36
195 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163
196 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155
198 "External script reference which will be called for automated captive portal "
201 "Nawiązanie do zewnętrznego skryptu który będzie użyty do automatycznego "
204 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
205 msgid "Extra Options"
206 msgstr "Opcje dodatkowe"
208 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128
209 msgid "Faulty Stations"
210 msgstr "Wadliwe stacje"
212 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
213 msgid "Find and join network on"
214 msgstr "Znajdź i połącz się z siecią"
216 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
217 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
218 msgstr "Dla wsparcia kodów QR proszę zainstalować pakiet 'qrencode'!"
220 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
222 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
225 "Aby uzyskać więcej informacji<a href=\"%s\" target=\"_blank\">zobacz "
226 "dokumentację online</a>"
228 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
229 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139
230 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
231 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127
232 msgid "Force CCMP (AES)"
233 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
235 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81
236 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140
237 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
238 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128
242 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
243 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141
244 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64
245 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129
246 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
247 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
249 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
251 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
252 msgstr "Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie bezprzewodowe."
254 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
255 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
259 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
261 msgstr "Ignoruj BSSID"
263 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
264 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
265 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
266 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
267 msgid "Input file not found, please check your configuration."
268 msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
270 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
271 msgid "Interface Timeout"
272 msgstr "Limit czasu interfejsu"
274 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
275 msgid "Interface Wizard"
276 msgstr "Kreator interfejsu"
278 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
280 msgstr "Ostatnie uruchomienie"
282 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
283 msgid "List Auto Expiry"
284 msgstr "Lista automatycznego wygaśnięcia"
286 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
290 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
292 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
295 "Minimalny próg jakości sygnału jako wartość procentowa dla warunkowych "
296 "(ujemnych) połączeń."
298 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
300 msgstr "Przesuń w dół"
302 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
304 msgstr "Przesuń w górę"
306 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
307 msgid "Name of the used uplink interface."
308 msgstr "Nazwa używanego interfejsu połączenia."
310 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
311 msgid "Net Error Check"
312 msgstr "Kontrola błędów sieci"
314 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
315 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
316 msgid "Optional Arguments"
317 msgstr "Argumenty opcjonalne"
319 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
321 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
323 "Opcje dla dalszych zmian w przypadku, gdy domyślne nie są dla ciebie "
326 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
327 msgid "Overall Timeout"
328 msgstr "Ogólny limit czasu"
330 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
331 msgid "Overall retry timeout in seconds."
332 msgstr "Ogólny limit czasu powtarzania w sekundach."
334 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
338 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49
339 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90
340 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135
344 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107
348 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
349 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
350 msgid "Password of Private Key"
351 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
353 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
354 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
355 msgid "Path to CA-Certificate"
356 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
358 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
359 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
360 msgid "Path to Client-Certificate"
361 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
363 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118
364 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104
365 msgid "Path to Private Key"
366 msgstr "Ścieżka do Klucza Prywatnego"
368 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
369 msgid "ProActive Uplink Switch"
370 msgstr "Przełącznik połączenia ProActive"
372 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
374 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
375 "already existing connection."
378 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
380 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
381 "(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan "
382 "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
386 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
387 msgid "Radio Selection / Order"
388 msgstr "Wybór radia / kolejność"
390 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
394 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
395 msgid "Remove this Uplink"
396 msgstr "Usuń to połączenie"
398 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:82
400 msgstr "Powtórz skanowanie"
402 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
403 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149
407 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
408 msgid "Restart Travelmate"
409 msgstr "Restartuj Travelmate'a"
411 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
413 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
414 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
416 "Ogranicz travelmate do pojedynczego radia (np. „radio1”) lub zmień ogólną "
417 "kolejność skanowania (np. „radio1 radio2 radio0”)."
419 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
420 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
421 msgstr "Limit powtórzeń do połączenia."
423 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
424 msgid "Runtime Information"
425 msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
427 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41
428 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
429 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
433 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
434 msgid "SSID (hidden)"
435 msgstr "SSID (ukryty)"
437 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
438 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
439 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
440 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
441 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
442 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
446 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
450 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
451 msgid "Scan Buffer Size"
452 msgstr "Rozmiar bufora skanowania"
454 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
455 msgid "Show/Hide QR-Codes"
456 msgstr "Pokaż/Ukryj kody QR"
458 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
459 msgid "Signal Quality Threshold"
460 msgstr "Próg jakości sygnału"
462 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37
463 msgid "Signal strength"
464 msgstr "Siła sygnału"
466 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165
467 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157
469 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
470 "Script, i.e. username and password"
472 "Rozdzielona spacjami lista dodatkowych argumentów przekazanych do skryptu "
473 "automatycznego logowania, np. nazwa użytkownika i hasło"
475 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
476 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
477 msgstr "ID stacji (RADIO/SSID/BSSID)"
479 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122
480 msgid "Station Interface"
481 msgstr "Interfejs stacji"
483 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54
485 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
487 "Informacje o BSSID '%s' jest opcjonalna i wymagana tylko dla ukrytych sieci"
489 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
490 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
492 "Wyjście logu systemowego, wstępnie filtrowane aby zawierało tylko informacje "
493 "związane z travelmate."
495 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
497 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
498 "configuration file (/etc/config/firewall)."
500 "Ten formularz zezwala na modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
501 "zapory (etc/config/firewall)."
503 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
505 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
506 "file (/etc/config/network)."
508 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości pliku konfiguracji głównej "
509 "sieci (/etc/config/network)."
511 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
513 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
514 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
516 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
517 "travelmate (/etc/config/travelmate)."
519 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
521 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
522 "configuration file (/etc/config/wireless)."
524 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
525 "bezprzewodowej (/etc/config/wireless)."
527 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
528 msgid "This step has only to be done once."
529 msgstr "Ten krok należy wykonać tylko raz."
531 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
532 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
536 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
537 msgid "Travelmate Status (Quality)"
538 msgstr "Status Travelmate (Jakość)"
540 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
541 msgid "Travelmate Version"
542 msgstr "Wersja Travelmate"
544 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
545 msgid "Treat missing internet availability as an error."
546 msgstr "Traktuj brak dostępu do internetu jako błąd."
548 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
549 msgid "Trigger Delay"
550 msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
552 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
556 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
557 msgid "Uplink / Trigger interface"
558 msgstr "Interfejs wysyłania / wyzwalania"
560 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:35
562 msgstr "BSSID połączenia"
564 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:34
566 msgstr "BSSID połączenia"
568 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
569 msgid "View AP QR-Codes"
570 msgstr "Wyświetl kody QR punktów dostępu"
572 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
574 msgstr "Wyświetl plik dziennika"
576 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
577 msgid "WEP-Passphrase"
580 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
581 msgid "WPA Capabilities"
582 msgstr "Możliwości WPA"
584 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
585 msgid "WPA-Passphrase"
588 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:30
589 msgid "Wireless Scan"
590 msgstr "Bezprzewodowe skanowanie"
592 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
593 msgid "Wireless Stations"
594 msgstr "Stacje bezprzewodowe"
596 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
597 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
598 msgstr "dodaj do strefy sieci rozległej zapory."
600 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
604 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206