3 "PO-Revision-Date: 2023-03-09 19:13+0000\n"
4 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pl/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
14 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76
15 msgid "-- AP Selection --"
16 msgstr "-- Wybór AP --"
18 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:269
19 msgid "AP QR-Codes..."
20 msgstr "Kody QR AP..."
22 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1030
24 msgstr "Dodaj Uplink %q"
26 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858
28 msgstr "Dodaj Uplink..."
30 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295
31 msgid "Additional Settings"
32 msgstr "Dodatkowe ustawienia"
34 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
36 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
38 "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach zanim travelmate zacznie "
41 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
42 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987
43 msgid "Anonymous Identity"
44 msgstr "Tożsamość anonimowa"
46 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
47 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:970
48 msgid "Authentication"
49 msgstr "Uwierzytelnienie"
51 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:530
52 msgid "Auto Added Open Uplink"
53 msgstr "Automatycznie dodane otwarte łącza uplink"
55 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:609
56 msgid "Auto Login Script"
57 msgstr "Automatyczny skrypt logowania"
59 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:342
60 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
61 msgstr "Automatycznie dodawaj otwarte łącza uplink"
63 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
65 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
66 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
68 "Automatyczne (ponowne) włączenie uplink po <em>n</em> minutach, np. po "
69 "nieudanych próbach logowania.<br /> Domyślna wartość '0' wyłącza tę funkcję."
71 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:342
73 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
76 "Automatycznie dodawaj otwarte łącza zwrotne takie jak strony logowania w "
77 "sieci w hotelu do swojej bezprzewodowej konfiguracji."
79 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
81 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
82 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
84 "Automatycznie wyłącza łącze uplink po <em>n</em> minutach, np. dla połączeń "
85 "czasowych.<br /> Domyślna wartość '0' wyłącza tę funkcję."
87 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
89 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
90 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
93 "Automatycznie obsługuj połączenia VPN.<br /> Uwaga: ta funkcja wymaga "
94 "dodatkowej konfiguracji <em>Wireguard</em> lub <em>OpenVPN</em>."
96 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
97 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:497
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
99 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:921
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413
104 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973
108 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
109 msgid "Captive Portal Detection"
110 msgstr "Wykrywanie logowania w sieci"
112 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385
113 msgid "Captive Portal URL"
114 msgstr "Adres URL portalu przechwytującego"
116 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:747
120 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
122 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
123 "the uplink connection 'alive'."
125 "Sprawdź dostępność internetu, obsługuj przekierowania do portalu "
126 "przechwytującego i utrzymuj połączenie uplink 'aktywne'."
128 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:148
130 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
131 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
132 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
133 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
134 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
135 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
137 "Konfiguracja pakietu travelmate w celu włączenia funkcji routera podróżnego. "
138 "Aby uzyskać więcej informacji, <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/"
139 "blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
140 "rel=\"noreferrer noopener\" >zapoznaj się z dokumentacją online</a>. <br /> "
141 "<em>Uwaga: </em> przy pierwszym uruchomieniu wywołaj raz 'Kreatora "
142 "interfejsu', aby dokonać niezbędnych ustawień sieci i zapory."
144 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:519
145 msgid "Connection End"
146 msgstr "Koniec połączenia"
148 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:591
149 msgid "Connection End Expiry"
150 msgstr "Wygaśnięcie zakończenia połączenia"
152 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
153 msgid "Connection Limit"
154 msgstr "Limit połączenia"
156 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:508
157 msgid "Connection Start"
158 msgstr "Rozpoczęcie połączenia"
160 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
161 msgid "Connection Start Expiry"
162 msgstr "Wygaśnięcie zakończenia połączenia"
164 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:287
168 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
170 msgstr "Nazwa urządzenia"
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:996
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:46
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131
179 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
180 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1036
184 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
185 msgid "Drag to reorder"
186 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
188 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:415
192 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433
193 msgid "E-Mail Profile"
194 msgstr "Profil e-mail"
196 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
197 msgid "E-Mail Receiver Address"
198 msgstr "Adres e-mail odbiorcy"
200 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
201 msgid "E-Mail Sender Address"
202 msgstr "Adres e-mail nadawcy"
204 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
205 msgid "E-Mail Settings"
206 msgstr "Ustawienia e-mail"
208 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428
210 msgstr "Temat e-mail"
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416
213 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:976
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:417
218 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:418
223 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:978
225 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
228 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
230 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
232 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:419
233 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979
237 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
241 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
242 msgid "Edit this network"
243 msgstr "Edytuj tę sieć"
245 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
246 msgid "Enable the travelmate service."
247 msgstr "Włącz usługę Travelmate."
249 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
250 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
252 "Włącz rejestrowanie debugowania w przypadku wystąpienia błędów w "
255 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
256 msgid "Enable/Disable this network"
257 msgstr "Włącz/wyłącz tę sieć"
259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
265 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
266 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927
270 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
272 msgstr "Zewnętrzne Hooks'y"
274 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:610
276 "External script reference which will be called for automated captive portal "
279 "Nawiązanie do zewnętrznego skryptu który będzie użyty do automatycznego "
282 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:407
283 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
287 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:294
288 msgid "General Settings"
289 msgstr "Ustawienia główne"
291 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:338
292 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
293 msgstr "Wygeneruj losowy adres MAC unicast dla każdego połączenia uplink."
295 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
296 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
297 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do aplikacji Travelmate"
299 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
301 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
303 "Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie bezprzewodowe."
305 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
306 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984
310 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:913
312 msgstr "Ignoruj BSSID"
314 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
318 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
319 msgid "Interface Name"
320 msgstr "Nazwa interfejsu"
322 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
323 msgid "Interface Timeout"
324 msgstr "Limit czasu interfejsu"
326 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
327 msgid "Interface Wizard"
328 msgstr "Kreator interfejsu"
330 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:283
331 msgid "Interface Wizard..."
332 msgstr "Kreator interfejsu..."
334 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:254
336 msgstr "Ostatnie uruchomienie"
338 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
339 msgid "Limit AutoAdd"
340 msgstr "Ogranicz automatyczne dodawanie"
342 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
343 msgid "Limit VPN processing"
344 msgstr "Ogranicz przetwarzanie VPN"
346 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
347 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces."
348 msgstr "Ogranicz przetwarzanie VPN do określonych interfejsów."
350 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
352 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
353 "this limitation set it to '0'."
355 "Ogranicz maksymalną liczbę automatycznie dodawanych otwartych łączy uplink. "
356 "Aby wyłączyć to ograniczenie, ustaw je na '0'."
358 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
359 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
361 "Ogranicz wyniki skanowania w pobliżu, aby przetwarzać tylko najsilniejsze "
364 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
366 msgstr "Widok dziennika"
368 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:547
372 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414
373 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974
377 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
378 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:975
382 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:434
383 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991
384 msgid "Mgmt. Frame Protection"
385 msgstr "Ochrona ramek zarządzania"
387 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
389 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
392 "Minimalny próg jakości sygnału jako wartość procentowa dla warunkowych "
393 "(ujemnych) połączeń."
395 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:329
396 msgid "Net Error Check"
397 msgstr "Kontrola błędów sieci"
399 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
400 msgid "No travelmate related logs yet!"
401 msgstr "Brak powiązanych dzienników travelmate!"
403 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318
407 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
411 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:440
412 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:997
416 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
417 msgid "Overall Timeout"
418 msgstr "Ogólny limit czasu"
420 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375
421 msgid "Overall retry timeout in seconds."
422 msgstr "Ogólny limit czasu powtarzania w sekundach."
424 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
428 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:235
430 "Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or "
431 "prioritize existing uplinks by drag & drop and scan for new ones.<br /> "
432 "The currently used uplink connection is emphasized in <span style=\"color:"
433 "rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">blue</span>, an encrypted VPN uplink "
434 "connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
435 "bold\">green</span>."
437 "Przegląd wszystkich skonfigurowanych łączy uplink dla travelmate. Możesz "
438 "edytować, usuwać lub ustalać priorytety istniejących łączy uplink, "
439 "przeciągając i upuszczając oraz skanując w poszukiwaniu nowych.<br /> "
440 "Aktualnie używane łącze uplink jest podkreślone na <span style=\"color:"
441 "rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">niebiesko</span>, szyfrowane łącze VPN "
442 "uplink jest podkreślone na <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
443 "bold\">zielono</span>."
445 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:412
446 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972
450 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
451 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:966
455 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
456 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
457 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951
458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:957
462 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:472
463 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1024
464 msgid "Password of Private Key"
465 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
467 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
468 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1011
469 msgid "Path to CA-Certificate"
470 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
472 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:462
473 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1016
474 msgid "Path to Client-Certificate"
475 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
477 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
478 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1020
479 msgid "Path to Private Key"
480 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
482 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:266
483 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
484 msgstr "Zainstaluj osobny pakiet „qrencode”."
486 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
488 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
489 "<em>mstmp</em> package.<br /><p> </p>"
491 "Uwaga: Powiadomienia e-mail wymagają oddzielnej konfiguracji <em>mstmp</em> "
492 "pakietu. <br /> <p>   </p>"
494 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334
495 msgid "ProActive Uplink Switch"
496 msgstr "Przełącznik połączenia ProActive"
498 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334
500 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
501 "already existing connection."
503 "Aktywnie skanuj i przełączaj na łącze o wyższym priorytecie, pomimo już "
504 "istniejącego połączenia."
506 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433
507 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
508 msgstr "Profil używany przez \"msmtp\" do powiadomień travelmate e-mail."
510 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116
511 msgid "QR-Code Overview"
512 msgstr "Przegląd kodów QR"
514 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
515 msgid "Radio Selection"
518 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:338
519 msgid "Randomize MAC Addresses"
520 msgstr "Losowe adresy MAC"
522 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
523 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
524 msgstr "Adres odbiorcy wiadomości e-mail z powiadomieniem o travelmate."
526 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
530 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
531 msgid "Remove this network"
532 msgstr "Usuń tę sieć"
534 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
536 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
537 "WLAN credentials to your mobile devices."
539 "Renderuj kod QR wybranego punktu dostępowego, aby w wygodny sposób przesłać "
540 "dane uwierzytelniające WLAN do urządzeń mobilnych."
542 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
544 msgstr "Powtórz skanowanie"
546 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:441
547 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998
551 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:276
552 msgid "Restart Interface"
553 msgstr "Restart interfejsu"
555 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
557 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
559 "Ogranicz travelmate do jednego radia lub zmień ogólną kolejność skanowania."
561 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
562 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
563 msgstr "Limit powtórzeń do połączenia."
565 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
567 msgstr "Flagi uruchomieniowe"
569 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:290
570 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:486
571 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:748
572 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:907
576 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:903
577 msgid "SSID (hidden)"
578 msgstr "SSID (ukryty)"
580 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64
581 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1041
585 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
587 msgstr "Ograniczenie skanowania"
589 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:732
591 msgstr "Skanowanie włączone"
593 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:648
594 msgid "Script Arguments"
595 msgstr "Argumenty skryptu"
597 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423
598 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
599 msgstr "Adres nadawcy dla powiadomień e-mail dla travelmate."
601 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:415
602 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
604 "Wysyła powiadomienie e-mail po każdym udanym połączeniu przez sieć uplink."
606 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
607 msgid "Service Priority"
608 msgstr "Priorytet usługi"
610 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
614 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
615 msgid "Signal Quality Threshold"
616 msgstr "Próg jakości sygnału"
618 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:649
620 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
621 "Script, i.e. username and password"
623 "Rozdzielona spacjami lista dodatkowych argumentów przekazanych do skryptu "
624 "automatycznego logowania, np. nazwa użytkownika i hasło"
626 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
627 msgid "Starting wireless scan on '"
628 msgstr "Rozpoczynanie skanowania"
630 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230
632 msgstr "Identyfikator stacji"
634 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
635 msgid "Station Interfaces"
636 msgstr "Interfejsy stacji"
638 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234
642 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
643 msgid "Status / Version"
644 msgstr "Status / Wersja"
646 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:746
650 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
651 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964
655 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
656 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:965
660 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107
661 msgid "The QR-Code could not be generated!"
662 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR!"
664 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34
665 msgid "The firewall zone name"
666 msgstr "Nazwa strefy zapory"
668 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
669 msgid "The interface metric"
670 msgstr "Metryka interfejsu"
672 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
673 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'."
674 msgstr "Logiczny interfejs sieci VPN, taki jak 'wg0'."
676 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385
678 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
680 "Wybrany adres URL będzie używany do sprawdzania łączności i portalu "
683 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
684 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
685 msgstr "Wybrany priorytet będzie używany w procesach travelmate."
687 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:394
689 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
692 "Wybrany agent użytkownika będzie używany do sprawdzania łączności i portalu "
695 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
696 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
698 "Wyjście dziennika systemowego, wstępnie filtrowane aby zawierało tylko "
699 "informacje związane z travelmate."
701 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59
702 msgid "The uplink interface has been updated."
703 msgstr "Interfejs uplink został zaktualizowany."
705 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29
706 msgid "The uplink interface name"
707 msgstr "Nazwa interfejsu uplink"
709 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:531
711 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
712 "and counts as 'Open Uplink'."
714 "Ta opcja jest domyślnie wybrana, jeśli to łącze uplink zostało dodane "
715 "automatycznie i liczy się jako 'otwarte łącze uplink'."
717 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24
719 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
720 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
721 "network- and firewall settings."
723 "Aby korzystać z Travelmate, należy raz skonfigurować interfejs uplink. "
724 "Kreator ten tworzy interfejs sieciowy IPv4- i IPv6 alias z wszystkimi "
725 "wymaganymi ustawieniami sieci i zapory sieciowej."
727 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428
728 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
729 msgstr "Temat powiadomień e-mail travelmate."
731 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
735 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
736 msgid "Travelmate Settings"
737 msgstr "Ustawienia Travelmate"
739 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:329
740 msgid "Treat missing internet availability as an error."
741 msgstr "Traktuj brak dostępu do internetu jako błąd."
743 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
744 msgid "Trigger Delay"
745 msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
747 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
748 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
749 msgid "Use system certificates"
750 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
752 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:548
753 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
754 msgstr "Użyj określonego adresu MAC dla tego łącza uplink."
756 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:394
758 msgstr "Agent użytkownika"
760 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
764 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
765 msgid "VPN Interface"
766 msgstr "Interfejs VPN"
768 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:686
772 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
774 msgstr "Ustawienia VPN"
776 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
777 msgid "VPN connections will be managed by travelmate."
778 msgstr "Połączenia VPN będą zarządzane przez travelmate."
780 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
781 msgid "VPN processing"
782 msgstr "Przetwarzanie VPN"
784 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
785 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
786 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
788 "Weryfikuj certyfikat serwera za pomocą wbudowanego pakietu systemowego CA"
790 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
791 msgid "Verbose Debug Logging"
792 msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania"
794 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314
795 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
796 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
797 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
799 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315
800 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944
801 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
802 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
804 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
808 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
809 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:933
813 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
814 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
815 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
816 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
818 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
819 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935
820 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
821 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
823 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316
824 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
825 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
826 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
828 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
829 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
830 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
831 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
833 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
834 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936
835 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
836 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
838 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
839 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
840 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
841 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
843 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
844 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
848 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
849 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
850 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
851 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
853 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313
854 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942
855 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
856 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
858 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
859 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
863 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
864 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
865 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
866 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
868 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
869 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:932
870 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
871 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
873 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939
874 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
875 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
877 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
878 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
879 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
881 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
882 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
883 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
884 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
886 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938
890 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
891 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
892 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
894 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947
895 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
896 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
898 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
899 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
900 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
901 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
903 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
904 msgid "Wireless Scan"
905 msgstr "Bezprzewodowe skanowanie"
907 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:244
908 msgid "Wireless Settings"
909 msgstr "Ustawienia sieci bezprzewodowej"
911 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
912 msgid "Wireless Stations"
913 msgstr "Stacje bezprzewodowe"
915 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421
916 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981
917 msgid "auth=MSCHAPV2"
918 msgstr "auth=MSCHAPV2"
920 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
921 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980
925 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319
926 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948
930 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
931 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
932 msgstr "używaj obu radiów, normalna kolejność sortowania (radio0 radio1)"
934 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
935 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
936 msgstr "używaj obu radiów, odwrotna kolejność sortowania (radio1 radio0)"
938 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
939 msgid "use the first radio only (radio0)"
940 msgstr "używaj tylko pierwszego radia (radio0)"
942 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
943 msgid "use the second radio only (radio1)"
944 msgstr "używaj tylko drugiego radia (radio1)"
946 #~ msgid "Station Interface"
947 #~ msgstr "Interfejs stacji"
949 #~ msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
950 #~ msgstr "Logiczny interfejs sieci VPN, np. „wg0” lub „tun0”."
953 #~ msgstr "Identyfikuj"
956 #~ "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
957 #~ "remove or prioritize existing uplinks by drag & drop and scan for new "
958 #~ "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
960 #~ "Przegląd wszystkich skonfigurowanych łączy nadrzędnych dla travelmate. "
961 #~ "<br /> Możesz edytować, usuwać lub ustalać priorytety istniejących łączy "
962 #~ "nadrzędnych, przeciągając & upuszczanie i skanowanie w poszukiwaniu "
963 #~ "nowych. Aktualnie używane uplink jest podkreślone na niebiesko."
965 #~ msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
967 #~ "Rozmiar bufora w bajtach do przygotowania rezultatu skanowania okolicy."
969 #~ msgid "Scan Buffer Size"
970 #~ msgstr "Rozmiar bufora skanowania"
972 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
973 #~ msgstr "Automatyczna obsługa połączeń VPN."
978 #~ msgid "Delete this network"
979 #~ msgstr "Usuń tą sieć"
981 #~ msgid "LAN Device"
982 #~ msgstr "Urządzenie LAN"
985 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
986 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p> </p>"
988 #~ "Uwaga: połączenia VPN wymagają oddzielnej konfiguracji pakietu "
989 #~ "<em>Wireguard</em> lub <em>OpenVPN</em>. <br /> <p>   </p>"
992 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
993 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
995 #~ "Ogranicz travelmate do jednego radia lub zmień ogólną kolejność "
996 #~ "skanowania (np. 'radio1 radio0')."
998 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
999 #~ msgstr "Urządzenie sieci lan, np. 'br-lan'."
1002 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1003 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
1004 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
1005 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1006 #~ "documentation</a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please "
1007 #~ "call the 'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and "
1008 #~ "firewall settings."
1010 #~ "Konfiguracja pakietu \"travelmate\" do obsługi urządzenia Travel Router. "
1011 #~ "Więcej informacji <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
1012 #~ "master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
1013 #~ "rel=\"noreferrer noopener\" > można znaleźć w dokumentacji internetowej</"
1014 #~ "a>. <br /> <em>Uwaga:</em> Przy pierwszym uruchomieniu należy jednorazowo "
1015 #~ "przejść do \"Kreatora interfejsu\", aby wprowadzić niezbędne ustawienia "
1016 #~ "sieci i zapory."
1019 #~ msgstr "AP włączony"
1024 #~ msgid "Add Open Uplinks"
1025 #~ msgstr "Dodaj otwierające łącza zwrotne"
1027 #~ msgid "Add Uplink"
1028 #~ msgstr "Dodaj łącze w górę"
1030 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
1031 #~ msgstr "Dodaj bezprzewodową konfigurację łącza"
1034 #~ msgstr "Zaawansowane"
1036 #~ msgid "Automatic"
1037 #~ msgstr "Automatyczne"
1040 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
1041 #~ "is '0' which means no expiry."
1043 #~ "Automatycznie restartuje listę \"Wadliwych stacji\" po n minut. Domyślnie "
1044 #~ "wynosi \"0\" co oznacza że nigdy nie wygaśnie."
1046 #~ msgid "Back to overview"
1047 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
1050 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
1051 #~ "the uplink connection 'alive'."
1053 #~ "Sprawdź dostępność internetu, zaloguj się w sieci i utrzymuj połączenie."
1059 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1062 #~ "Konfiguracja pakietu travelmate do włączenia funkcji turystycznego "
1065 #~ msgid "Create Uplink interface"
1066 #~ msgstr "Utwórz interfejs połączenia"
1069 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
1071 #~ "Utwórz nowy bezprzewodowy interfejs połączenia sieci rozległej, "
1072 #~ "skonfiguruj go do używania protokołu dynamicznego konfigurowania hostów "
1078 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
1079 #~ msgstr "Edycja konfiguracji zapory sieciowej"
1081 #~ msgid "Edit Network Configuration"
1082 #~ msgstr "Edycja konfiguracji sieci"
1084 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
1085 #~ msgstr "Edycja konfiguracji Travelmate"
1087 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
1088 #~ msgstr "Edycja konfiguracji sieci bezprzewodowej"
1090 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1091 #~ msgstr "Edytuj konfigurację bezprzewodowego połączenia"
1093 #~ msgid "Edit this Uplink"
1094 #~ msgstr "Edytuj to połączenie"
1096 #~ msgid "Enable Travelmate"
1097 #~ msgstr "Włącz Travelmate'a"
1099 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1100 #~ msgstr "Włącz pełne rejestrowanie debugowania"
1102 #~ msgid "Extra Options"
1103 #~ msgstr "Opcje dodatkowe"
1105 #~ msgid "Faulty Stations"
1106 #~ msgstr "Wadliwe stacje"
1108 #~ msgid "Find and join network on"
1109 #~ msgstr "Znajdź i połącz się z siecią"
1111 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1112 #~ msgstr "Dla wsparcia kodów QR proszę zainstalować pakiet 'qrencode'!"
1115 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1116 #~ "documentation</a>"
1118 #~ "Aby uzyskać więcej informacji<a href=\"%s\" target=\"_blank\">zobacz "
1119 #~ "dokumentację online</a>"
1121 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1122 #~ msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
1124 #~ msgid "Force TKIP"
1125 #~ msgstr "Wymuś TKIP"
1127 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1128 #~ msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
1130 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1131 #~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-travelmate"
1133 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1135 #~ "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
1137 #~ msgid "List Auto Expiry"
1138 #~ msgstr "Lista automatycznego wygaśnięcia"
1141 #~ msgstr "Ładowanie"
1143 #~ msgid "Move down"
1144 #~ msgstr "Przesuń w dół"
1147 #~ msgstr "Przesuń w górę"
1149 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1150 #~ msgstr "Nazwa używanego interfejsu połączenia."
1152 #~ msgid "Optional Arguments"
1153 #~ msgstr "Argumenty opcjonalne"
1156 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1159 #~ "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla "
1160 #~ "ciebie wystarczające."
1162 #~ msgid "Passphrase"
1166 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1167 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1168 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1169 #~ "blue, faulty stations in red."
1171 #~ "Zawiera przegląd wszystkich skonfigurowanych połączeń dla interfejsu "
1172 #~ "travelmate (%s). Możesz edytować, usuwać lub zmieniać kolejność/priorytet "
1173 #~ "istniejących połączeń lub skanować w poszukiwaniu nowych. Aktualnie "
1174 #~ "używane połączenie jest podkreślone na niebiesko, uszkodzone na czerwono."
1176 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1177 #~ msgstr "Wybór radia/kolejność"
1179 #~ msgid "Remove this Uplink"
1180 #~ msgstr "Usuń to połączenie"
1182 #~ msgid "Repeat scan"
1183 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
1188 #~ msgid "Restart Travelmate"
1189 #~ msgstr "Restartuj Travelmate'a"
1192 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1193 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1195 #~ "Ogranicz travelmate do pojedynczego radia (np. „radio1”) lub zmień ogólną "
1196 #~ "kolejność skanowania (np. „radio1 radio2 radio0”)."
1198 #~ msgid "Runtime Information"
1199 #~ msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
1204 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1205 #~ msgstr "Pokaż/Ukryj kody QR"
1207 #~ msgid "Signal strength"
1208 #~ msgstr "Siła sygnału"
1210 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1211 #~ msgstr "ID stacji (RADIO/SSID/BSSID)"
1214 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1217 #~ "Informacje o BSSID '%s' jest opcjonalna i wymagana tylko dla ukrytych "
1221 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1222 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1224 #~ "Ten formularz zezwala na modyfikację zawartości głównego pliku "
1225 #~ "konfiguracji zapory (etc/config/firewall)."
1228 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1229 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1231 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości pliku konfiguracji głównej "
1232 #~ "sieci (/etc/config/network)."
1235 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1236 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1238 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku "
1239 #~ "konfiguracji travelmate (/etc/config/travelmate)."
1242 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1243 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1245 #~ "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku "
1246 #~ "konfiguracji bezprzewodowej (/etc/config/wireless)."
1248 #~ msgid "This step has only to be done once."
1249 #~ msgstr "Ten krok należy wykonać tylko raz."
1251 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1252 #~ msgstr "Status Travelmate (Jakość)"
1254 #~ msgid "Travelmate Version"
1255 #~ msgstr "Wersja Travelmate"
1260 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1261 #~ msgstr "Interfejs Wysyłania/Wyzwalania"
1263 #~ msgid "Uplink BSSID"
1264 #~ msgstr "BSSID połączenia"
1266 #~ msgid "Uplink SSID"
1267 #~ msgstr "BSSID połączenia"
1269 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1270 #~ msgstr "Wyświetl kody QR punktów dostępu"
1272 #~ msgid "View Logfile"
1273 #~ msgstr "Wyświetl plik dziennika"
1275 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1276 #~ msgstr "Hasło WEP"
1278 #~ msgid "WPA Capabilities"
1279 #~ msgstr "Możliwości WPA"
1281 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1282 #~ msgstr "Hasło WPA"
1284 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1285 #~ msgstr "dodaj to do strefy WAN zapory sieciowej."
1290 #~ msgid "with SSID"