3 "PO-Revision-Date: 2021-01-20 15:48+0000\n"
4 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pl/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
14 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
18 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
19 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:45
23 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
24 msgid "Add Open Uplinks"
25 msgstr "Dodaj otwierające łącza zwrotne"
27 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:75
29 msgstr "Dodaj łącze w górę"
31 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
32 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
33 msgstr "Dodaj bezprzewodową konfigurację łącza"
35 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
37 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
39 "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach zanim travelmate zacznie "
42 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
46 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
47 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
48 msgid "Authentication"
49 msgstr "Uwierzytelnienie"
51 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
52 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
53 msgid "Auto Login Script"
54 msgstr "Automatyczny skrypt logowania"
56 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
57 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
58 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
59 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
63 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
65 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
68 "Automatycznie dodawaj otwarte łącza zwrotne takie jak strony logowania w "
69 "sieci w hotelu do swojej bezprzewodowej konfiguracji."
71 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
73 "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
74 "'0' which means no expiry."
76 "Automatycznie restartuje listę \"Wadliwych stacji\" po n minut. Domyślnie "
77 "wynosi \"0\" co oznacza że nigdy nie wygaśnie."
79 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
80 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
81 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
85 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
86 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
87 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:84
88 msgid "Back to overview"
89 msgstr "Wróć do przeglądu"
91 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
92 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
94 "Rozmiar bufora w bajtach do przygotowania rezultatu skanowania okolicy."
96 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
97 msgid "Captive Portal Detection"
98 msgstr "Wykrywanie logowania w sieci"
100 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
102 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
103 "the uplink connection 'alive'."
105 "Sprawdź dostępność internetu, zaloguj się w sieci i utrzymuj połączenie."
107 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
108 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
109 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
110 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125
114 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
116 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
119 "Konfiguracja pakietu travelmate do włączenia funkcji turystycznego routera."
121 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
122 msgid "Connection Limit"
123 msgstr "Limit połączenia"
125 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
126 msgid "Create Uplink interface"
127 msgstr "Utwórz interfejs połączenia"
129 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
131 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
133 "Utwórz nowy bezprzewodowy interfejs połączenia sieci rozległej, skonfiguruj "
134 "go do używania protokołu dynamicznego konfigurowania hostów (DHCP) i"
136 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
140 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
144 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
145 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
147 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
149 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
153 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
154 msgid "Edit Firewall Configuration"
155 msgstr "Edycja konfiguracji zapory sieciowej"
157 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
158 msgid "Edit Network Configuration"
159 msgstr "Edycja konfiguracji sieci"
161 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
162 msgid "Edit Travelmate Configuration"
163 msgstr "Edycja konfiguracji Travelmate"
165 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
166 msgid "Edit Wireless Configuration"
167 msgstr "Edycja konfiguracji sieci bezprzewodowej"
169 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
170 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
171 msgstr "Edytuj konfigurację bezprzewodowego połączenia"
173 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
174 msgid "Edit this Uplink"
175 msgstr "Edytuj to połączenie"
177 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
178 msgid "Enable Travelmate"
179 msgstr "Włącz Travelmate'a"
181 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
182 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
183 msgstr "Włącz pełne rejestrowanie debugowania"
185 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
186 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
187 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
188 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42
189 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54
190 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116
191 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
192 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
196 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163
197 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155
199 "External script reference which will be called for automated captive portal "
202 "Nawiązanie do zewnętrznego skryptu który będzie użyty do automatycznego "
205 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
206 msgid "Extra Options"
207 msgstr "Opcje dodatkowe"
209 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128
210 msgid "Faulty Stations"
211 msgstr "Wadliwe stacje"
213 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
214 msgid "Find and join network on"
215 msgstr "Znajdź i połącz się z siecią"
217 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
218 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
219 msgstr "Dla wsparcia kodów QR proszę zainstalować pakiet 'qrencode'!"
221 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
223 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
226 "Aby uzyskać więcej informacji<a href=\"%s\" target=\"_blank\">zobacz "
227 "dokumentację online</a>"
229 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
230 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139
231 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
232 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127
233 msgid "Force CCMP (AES)"
234 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
236 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81
237 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140
238 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
239 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128
243 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
244 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141
245 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64
246 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129
247 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
248 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
250 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
252 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
254 "Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie bezprzewodowe."
256 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
257 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
261 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
263 msgstr "Ignoruj BSSID"
265 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
266 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
267 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
268 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
269 msgid "Input file not found, please check your configuration."
270 msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
272 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
273 msgid "Interface Timeout"
274 msgstr "Limit czasu interfejsu"
276 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
277 msgid "Interface Wizard"
278 msgstr "Kreator interfejsu"
280 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
282 msgstr "Ostatnie uruchomienie"
284 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
285 msgid "List Auto Expiry"
286 msgstr "Lista automatycznego wygaśnięcia"
288 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
292 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
294 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
297 "Minimalny próg jakości sygnału jako wartość procentowa dla warunkowych "
298 "(ujemnych) połączeń."
300 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
302 msgstr "Przesuń w dół"
304 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
306 msgstr "Przesuń w górę"
308 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
309 msgid "Name of the used uplink interface."
310 msgstr "Nazwa używanego interfejsu połączenia."
312 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
313 msgid "Net Error Check"
314 msgstr "Kontrola błędów sieci"
316 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
317 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
318 msgid "Optional Arguments"
319 msgstr "Argumenty opcjonalne"
321 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
323 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
325 "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla ciebie "
328 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
329 msgid "Overall Timeout"
330 msgstr "Ogólny limit czasu"
332 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
333 msgid "Overall retry timeout in seconds."
334 msgstr "Ogólny limit czasu powtarzania w sekundach."
336 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
340 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49
341 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90
342 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135
346 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107
350 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
351 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
352 msgid "Password of Private Key"
353 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
355 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
356 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
357 msgid "Path to CA-Certificate"
358 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
360 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
361 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
362 msgid "Path to Client-Certificate"
363 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
365 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118
366 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104
367 msgid "Path to Private Key"
368 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
370 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
371 msgid "ProActive Uplink Switch"
372 msgstr "Przełącznik połączenia ProActive"
374 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
376 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
377 "already existing connection."
379 "Aktywnie skanuj i przełączaj na łącze o wyższym priorytecie, pomimo już "
380 "istniejącego połączenia."
382 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
384 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
385 "(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan "
386 "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
389 "Zawiera przegląd wszystkich skonfigurowanych połączeń dla interfejsu "
390 "travelmate (%s). Możesz edytować, usuwać lub zmieniać kolejność/priorytet "
391 "istniejących połączeń lub skanować w poszukiwaniu nowych. Aktualnie używane "
392 "połączenie jest podkreślone na niebiesko, uszkodzone na czerwono."
394 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
395 msgid "Radio Selection / Order"
396 msgstr "Wybór radia/kolejność"
398 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
402 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
403 msgid "Remove this Uplink"
404 msgstr "Usuń to połączenie"
406 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89
408 msgstr "Powtórz skanowanie"
410 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
411 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149
415 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
416 msgid "Restart Travelmate"
417 msgstr "Restartuj Travelmate'a"
419 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
421 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
422 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
424 "Ogranicz travelmate do pojedynczego radia (np. „radio1”) lub zmień ogólną "
425 "kolejność skanowania (np. „radio1 radio2 radio0”)."
427 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
428 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
429 msgstr "Limit powtórzeń do połączenia."
431 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
432 msgid "Runtime Information"
433 msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
435 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41
436 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
437 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
441 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
442 msgid "SSID (hidden)"
443 msgstr "SSID (ukryty)"
445 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
446 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
447 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
448 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
449 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
450 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
454 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
458 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
459 msgid "Scan Buffer Size"
460 msgstr "Rozmiar bufora skanowania"
462 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
463 msgid "Show/Hide QR-Codes"
464 msgstr "Pokaż/Ukryj kody QR"
466 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
467 msgid "Signal Quality Threshold"
468 msgstr "Próg jakości sygnału"
470 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:44
471 msgid "Signal strength"
472 msgstr "Siła sygnału"
474 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165
475 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157
477 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
478 "Script, i.e. username and password"
480 "Rozdzielona spacjami lista dodatkowych argumentów przekazanych do skryptu "
481 "automatycznego logowania, np. nazwa użytkownika i hasło"
483 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
484 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
485 msgstr "ID stacji (RADIO/SSID/BSSID)"
487 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122
488 msgid "Station Interface"
489 msgstr "Interfejs stacji"
491 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54
493 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
495 "Informacje o BSSID '%s' jest opcjonalna i wymagana tylko dla ukrytych sieci"
497 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
498 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
500 "Wyjście dziennika systemowego, wstępnie filtrowane aby zawierało tylko "
501 "informacje związane z travelmate."
503 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
505 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
506 "configuration file (/etc/config/firewall)."
508 "Ten formularz zezwala na modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
509 "zapory (etc/config/firewall)."
511 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
513 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
514 "file (/etc/config/network)."
516 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości pliku konfiguracji głównej "
517 "sieci (/etc/config/network)."
519 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
521 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
522 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
524 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
525 "travelmate (/etc/config/travelmate)."
527 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
529 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
530 "configuration file (/etc/config/wireless)."
532 "Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
533 "bezprzewodowej (/etc/config/wireless)."
535 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
536 msgid "This step has only to be done once."
537 msgstr "Ten krok należy wykonać tylko raz."
539 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
540 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
544 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
545 msgid "Travelmate Status (Quality)"
546 msgstr "Status Travelmate (Jakość)"
548 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
549 msgid "Travelmate Version"
550 msgstr "Wersja Travelmate"
552 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
553 msgid "Treat missing internet availability as an error."
554 msgstr "Traktuj brak dostępu do internetu jako błąd."
556 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
557 msgid "Trigger Delay"
558 msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
560 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
564 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
565 msgid "Uplink / Trigger interface"
566 msgstr "Interfejs Wysyłania/Wyzwalania"
568 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:42
570 msgstr "BSSID połączenia"
572 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:41
574 msgstr "BSSID połączenia"
576 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
577 msgid "View AP QR-Codes"
578 msgstr "Wyświetl kody QR punktów dostępu"
580 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
582 msgstr "Wyświetl plik dziennika"
584 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
585 msgid "WEP-Passphrase"
588 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
589 msgid "WPA Capabilities"
590 msgstr "Możliwości WPA"
592 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
593 msgid "WPA-Passphrase"
596 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37
597 msgid "Wireless Scan"
598 msgstr "Bezprzewodowe skanowanie"
600 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
601 msgid "Wireless Stations"
602 msgstr "Stacje bezprzewodowe"
604 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
605 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
606 msgstr "dodaj to do strefy WAN zapory sieciowej."
608 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50
612 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206