3 "PO-Revision-Date: 2022-11-01 16:34+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pt/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
13 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76
14 msgid "-- AP Selection --"
15 msgstr "-- Seleção do AP --"
17 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:269
18 msgid "AP QR-Codes..."
19 msgstr "Códigos QR do AP..."
21 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1028
23 msgstr "Adicionar ligação ascendente %q"
25 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:856
27 msgstr "Adicionar ligação ascendente..."
29 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295
30 msgid "Additional Settings"
31 msgstr "Configurações adicionais"
33 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:354
35 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
36 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
38 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
39 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:985
40 msgid "Anonymous Identity"
41 msgstr "Identidade anônima"
43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
44 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:968
45 msgid "Authentication"
48 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:530
49 msgid "Auto Added Open Uplink"
50 msgstr "Ligação ascendente aberta adicionada automaticamente"
52 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:608
53 msgid "Auto Login Script"
54 msgstr "Script de Login Automático"
56 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
57 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
58 msgstr "Adicionar ligações ascendentes abertos automaticamente"
60 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:591
62 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
63 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
65 "Ative ou reative a ligação ascendente automáticamente após <em>n</em> "
66 "minutos, por exemplo, quando as tentativas de login fracassarem. <br /> O "
67 "valor predefinido '0' desativa esse recurso."
69 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
71 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
74 "Adicionar ligações ascendentes abertas automaticamente, como portais cativos "
75 "de hotéis, à sua configuração wireless."
77 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
79 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
80 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
82 "Desative o ligação ascendente automaticamente depois de <em>n</em> minutos, "
83 "por exemplo, para conexões que forem cronometradas. <br /> A predefinição "
84 "'0' desativa esse recurso."
86 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:668
88 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
89 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
92 "Lidar com as conexões de VPN automaticamente.<br /> Por favor, note: este "
93 "recurso adicionalmente requer a configuração de <em>Wireguard</em> ou "
96 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
97 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:497
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:747
99 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:919
103 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413
104 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:971
108 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
109 msgid "Captive Portal Detection"
110 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
112 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:384
113 msgid "Captive Portal URL"
114 msgstr "URL do portal cativo"
116 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:745
120 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
122 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
123 "the uplink connection 'alive'."
125 "Verifique o acesso à Internet, lide com os redirecionamentos cativos do "
126 "portal e mantenha a ligação ascendente 'viva'."
128 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:148
130 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
131 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
132 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
133 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
134 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
135 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
137 "A configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do roteador "
138 "de viagens. Para obter mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/"
139 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
140 "rel=\"noreferrer noopener\" >, consulte a documentação online</a>. <br /> "
141 "<em> Nota:</em> Na primeira inicialização chame o 'Assistente da interface', "
142 "para fazer as configurações necessárias da rede e do firewall."
144 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:519
145 msgid "Connection End"
146 msgstr "Fim da conexão"
148 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:590
149 msgid "Connection End Expiry"
150 msgstr "Validade do fim da conexão"
152 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
153 msgid "Connection Limit"
154 msgstr "Limite de conexão"
156 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:508
157 msgid "Connection Start"
158 msgstr "Início da conexão"
160 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:572
161 msgid "Connection Start Expiry"
162 msgstr "Validade do inicio da conexão"
164 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:287
168 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:892
170 msgstr "Nome do aparelho"
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:994
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:46
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131
179 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:760
180 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1034
184 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
185 msgid "Drag to reorder"
186 msgstr "Arraste para reordenar"
188 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:414
190 msgstr "Gancho do e-mail"
192 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:432
193 msgid "E-Mail Profile"
194 msgstr "Perfil de e-mail"
196 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
197 msgid "E-Mail Receiver Address"
198 msgstr "Endereço de e-mail do destinatário"
200 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
201 msgid "E-Mail Sender Address"
202 msgstr "Endereço de e-mail do remetente"
204 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
205 msgid "E-Mail Settings"
206 msgstr "Configurações do e-mail"
208 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:427
210 msgstr "Assunto do e-mail"
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416
213 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:417
218 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:975
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:418
223 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:976
225 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
228 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:960
232 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:419
233 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977
237 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
241 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
242 msgid "Edit this network"
243 msgstr "Editar esta rede"
245 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
246 msgid "Enable the travelmate service."
247 msgstr "Ative o serviço travelmate."
249 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
250 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
252 "Ativa o registo de depuração detalhado para casos de todos os erros de "
255 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
256 msgid "Enable/Disable this network"
257 msgstr "Ativar/Desativar esta rede"
259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
264 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
265 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:748
266 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:925
270 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
272 msgstr "Ganchos externos"
274 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:609
276 "External script reference which will be called for automated captive portal "
279 "Referência de script externo que será chamado para logins automatizados de "
282 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:407
283 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:965
287 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:294
288 msgid "General Settings"
289 msgstr "Configurações gerais"
291 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:337
292 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
294 "Gerar um endereço MAC unicast aleatório para cada ligação ascendente da "
297 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
298 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
299 msgstr "Conceder acesso ao LuCI ao app travelmate"
301 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:369
303 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
305 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da ligação ascendente sem "
308 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
309 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:982
313 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:911
315 msgstr "Ignore o BSSID"
317 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
321 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:896
322 msgid "Interface Name"
323 msgstr "Nome da interface"
325 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:369
326 msgid "Interface Timeout"
327 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
329 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
330 msgid "Interface Wizard"
331 msgstr "Assistente da Interface"
333 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:283
334 msgid "Interface Wizard..."
335 msgstr "Assistente da interface..."
337 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:254
339 msgstr "Última Execução"
341 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
342 msgid "Limit AutoAdd"
343 msgstr "Limitar o AutoAdd"
345 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
346 msgid "Limit VPN processing"
347 msgstr "Limitar o processamento de VPN"
349 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322
350 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces."
351 msgstr "Limita o processamento da VPN em interfaces determinadas."
353 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
355 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
356 "this limitation set it to '0'."
358 "Limitar a quantidade máxima de ligações ascendentes abertas automaticamente. "
359 "Para desativar esta limitação, defina-a como '0'."
361 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
362 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
364 "Limitar os resultados da varredura às ligações ascendentes mais próximas e "
365 "com o sinal mais forte."
367 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
369 msgstr "Vista do registo log"
371 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:547
373 msgstr "Endereço MAC"
375 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414
376 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972
380 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
381 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973
385 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:434
386 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:989
387 msgid "Mgmt. Frame Protection"
388 msgstr "Gestão de proteção de datagrama"
390 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:364
392 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
395 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de ligação "
398 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
399 msgid "Net Error Check"
400 msgstr "Verificação de Erros de Rede"
402 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
403 msgid "No travelmate related logs yet!"
404 msgstr "Ainda não há registos log relacionados com o travelmate!"
406 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318
410 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
412 msgstr "Ligado/Desligado"
414 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:440
415 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:995
419 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:374
420 msgid "Overall Timeout"
421 msgstr "Estouro de Tempo Global"
423 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:374
424 msgid "Overall retry timeout in seconds."
425 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
427 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
431 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:235
433 "Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or "
434 "prioritize existing uplinks by drag & drop and scan for new ones.<br /> "
435 "The currently used uplink connection is emphasized in <span style=\"color:"
436 "rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">blue</span>, an encrypted VPN uplink "
437 "connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
438 "bold\">green</span>."
440 "Uma visão geral de todas as ligações ascendentes configuradas para o "
441 "travelmate. Pode editar, remover ou priorizar as ligações ascendentes já "
442 "existentes ao arrastar & soltar para novas ligações. <br /> A ligação "
443 "ascendente atualmente usada é destacada na cor <span style=\"color:rgb(51, "
444 "119, 204);font-weight:bold\">azul</span>, uma conexão da ligação ascendente "
445 "de VPN criptografada fica destacada na cor <span style=\"color:rgb(68, 170, "
446 "68);font-weight:bold\">verde</span>."
448 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:412
449 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:970
453 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
454 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964
458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
459 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
460 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949
461 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:955
463 msgstr "Palavra-passe"
465 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:472
466 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1022
467 msgid "Password of Private Key"
468 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
470 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
471 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1009
472 msgid "Path to CA-Certificate"
473 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
475 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:462
476 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1014
477 msgid "Path to Client-Certificate"
478 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
480 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
481 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1018
482 msgid "Path to Private Key"
483 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
485 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:266
486 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
487 msgstr "Instale o pacote separado 'qrencode'."
489 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
491 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
492 "<em>mstmp</em> package.<br /><p> </p>"
494 "Observação: as notificações do e-mail requerem a configuração separada do "
495 "pacote <em>mstmp</em>.<br /><p> </p>"
497 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:333
498 msgid "ProActive Uplink Switch"
499 msgstr "Comutador de ligação ascendente ProActive"
501 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:333
503 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
504 "already existing connection."
506 "Analise e mude proativamente para uma ligação ascendente priorizado mais "
507 "alto, apesar de uma conexão já existente."
509 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:432
510 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
512 "Perfil usado pelo 'msmtp' para a notificação dos e-mails do travelmate."
514 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116
515 msgid "QR-Code Overview"
516 msgstr "Visão geral do código QR"
518 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
519 msgid "Radio Selection"
520 msgstr "Seleção do rádio"
522 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:337
523 msgid "Randomize MAC Addresses"
524 msgstr "Randomizar os endereços MAC"
526 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
527 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
529 "Endereço do e-mail do destinatário para o recebimento das notificações do "
532 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
536 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
537 msgid "Remove this network"
538 msgstr "Remover esta rede"
540 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
542 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
543 "WLAN credentials to your mobile devices."
545 "Renderize o código QR do ponto de acesso selecionado para transferir "
546 "confortavelmente as credenciais do WLAN para os seus aparelhos móveis."
548 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:765
550 msgstr "Repetir a varredura"
552 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:441
553 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:996
557 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:276
558 msgid "Restart Interface"
559 msgstr "Reiniciar interface"
561 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
563 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
565 "Restringir o travelmate a um único rádio ou alterar a ordem geral de "
568 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
569 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
570 msgstr "Limite de retentiva de conexão com uma ligação ascendente."
572 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
574 msgstr "Flags de Execução"
576 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:290
577 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:486
578 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:746
579 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905
583 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901
584 msgid "SSID (hidden)"
585 msgstr "SSID (oculto)"
587 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64
588 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1039
592 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
594 msgstr "Limite de varredura"
596 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:730
598 msgstr "Varredura ligada"
600 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:647
601 msgid "Script Arguments"
602 msgstr "Argumentos do script"
604 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
605 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
606 msgstr "Endereço e-mail do remetente para as notificações do travelmate."
608 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:414
609 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
611 "Envia e-mails de notificação após cada conexão bem-recebida da ligação "
614 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:402
615 msgid "Service Priority"
616 msgstr "Prioridade do serviço"
618 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
620 msgstr "Configurações"
622 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:364
623 msgid "Signal Quality Threshold"
624 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
626 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:648
628 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
629 "Script, i.e. username and password"
631 "Lista separada por espaços de argumentos adicionais passados ao Script de "
632 "Login Automático, ou seja, nome de utilizador e palavra-passe"
634 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:752
635 msgid "Starting wireless scan on '"
636 msgstr "A iniciar a varredura sem fio em '"
638 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230
640 msgstr "ID da estação"
642 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
643 msgid "Station Interfaces"
644 msgstr "Interfaces de estações"
646 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234
648 msgstr "MAC da estação"
650 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
651 msgid "Status / Version"
652 msgstr "Condição geral / versão"
654 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:744
658 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
659 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
663 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
664 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:963
668 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107
669 msgid "The QR-Code could not be generated!"
670 msgstr "O código QR não pôde ser gerado!"
672 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34
673 msgid "The firewall zone name"
674 msgstr "O nome da zona do firewall"
676 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
677 msgid "The interface metric"
678 msgstr "A métrica de interface"
680 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:700
681 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'."
682 msgstr "A interface lógica de rede vpn como 'wg0'."
684 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:384
686 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
688 "A URL selecionada será utilizada para as verificações do portal de "
689 "conectividade e do portal cativo."
691 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:402
692 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
693 msgstr "A prioridade selecionada será usada pelos processos do travelmate."
695 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:393
697 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
700 "O agente de utilizador selecionado será utilizado para as verificações do "
701 "portal de conectividade e do portal cativo."
703 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
704 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
705 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
707 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59
708 msgid "The uplink interface has been updated."
709 msgstr "A interface da ligação ascendente foi atualizada."
711 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29
712 msgid "The uplink interface name"
713 msgstr "O nome da interface da ligação ascendente"
715 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:531
717 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
718 "and counts as 'Open Uplink'."
720 "Esta opção é selecionada por predefinição se esta ligação ascendente foi "
721 "adicionada automaticamente e conta como 'Ligação ascendente aberta'."
723 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24
725 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
726 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
727 "network- and firewall settings."
729 "Para usar o Travelmate, tem que configurar uma ligação ascendente uma vez. "
730 "Este assistente cria uma interface pseudónima de rede IPv4 e de IPv6 com "
731 "todas as configurações necessárias da rede e do firewall."
733 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:427
734 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
735 msgstr "O assunto do e-mail usado pela notificação do travelmate."
737 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
741 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
742 msgid "Travelmate Settings"
743 msgstr "Configurações do Travelmate"
745 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328
746 msgid "Treat missing internet availability as an error."
747 msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
749 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:354
750 msgid "Trigger Delay"
751 msgstr "Atraso do Gatilho"
753 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
754 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1003
755 msgid "Use system certificates"
756 msgstr "Usar certificados de sistema"
758 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:548
759 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
760 msgstr "Usar o endereço MAC especificado para esta ligação ascendente."
762 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:393
764 msgstr "Agente do utilizador"
766 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:668
768 msgstr "Gancho de VPN"
770 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:700
771 msgid "VPN Interface"
772 msgstr "Interface da VPN"
774 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:685
776 msgstr "Serviço de VPN"
778 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
780 msgstr "Configurações da VPN"
782 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
783 msgid "VPN connections will be managed by travelmate."
784 msgstr "As conexões VPN serão geridas pelo travelmate."
786 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318
787 msgid "VPN processing"
788 msgstr "Processamento de VPN"
790 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
791 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1003
792 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
794 "Validar o certificado do servidor por usar o pacote CA do sistema incorporado"
796 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
797 msgid "Verbose Debug Logging"
798 msgstr "Registos detalhados de depuração"
800 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314
801 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
802 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
803 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
805 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315
806 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942
807 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
808 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
810 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
812 msgstr "Sinalizadores do WPA"
814 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
815 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
819 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
820 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:932
821 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
822 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
824 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
825 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:933
826 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
827 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
829 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316
830 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
831 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
832 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
834 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
835 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944
836 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
837 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
839 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
840 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
841 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
842 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
844 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
845 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935
846 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
847 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
849 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
850 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938
854 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
855 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939
856 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
857 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
859 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313
860 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
861 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
862 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
864 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
865 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
869 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
870 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
871 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
872 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
874 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
875 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
876 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
877 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
879 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
880 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
881 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
883 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
884 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
885 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
887 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
888 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927
889 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
890 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
892 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936
896 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
897 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
898 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
900 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
901 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
902 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
904 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
905 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:926
906 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
907 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
909 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
910 msgid "Wireless Scan"
911 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
913 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:244
914 msgid "Wireless Settings"
915 msgstr "Configurações da rede sem fio"
917 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
918 msgid "Wireless Stations"
919 msgstr "Estações Associadas"
921 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421
922 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979
923 msgid "auth=MSCHAPV2"
924 msgstr "auth=MSCHAPV2"
926 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
927 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:978
931 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319
932 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
936 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
937 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
938 msgstr "usar ambos os rádios, ordem normal de ordenação (radio0 radio1)"
940 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
941 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
942 msgstr "usar ambos os rádios, ordem inversa de ordenação (radio1 radio0)"
944 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
945 msgid "use the first radio only (radio0)"
946 msgstr "usar apenas o primeiro rádio (radio0)"
948 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
949 msgid "use the second radio only (radio1)"
950 msgstr "usar apenas o segundo rádio (radio1)"
952 #~ msgid "Station Interface"
953 #~ msgstr "Interface da Estação"
955 #~ msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
956 #~ msgstr "A interface lógica da rede de vpn, por exemplo, 'wg0' ou 'tun0'."
959 #~ msgstr "Identificar"
962 #~ "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
963 #~ "remove or prioritize existing uplinks by drag & drop and scan for new "
964 #~ "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
966 #~ "Visão geral de todos as ligações ascendentes configuradas para o "
967 #~ "travelmate. <br /> Pode editar, remover ou priorizar as ligações "
968 #~ "ascendentes já existentes ao arrastar & soltar e fazer uma varredura "
969 #~ "para novas ligações ascendentes. A ligação ascendente atualmente "
970 #~ "utilizada está destacada em azul."
972 #~ msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
974 #~ "Tamanho do buffer em bytes para preparar resultados de varreduras "
977 #~ msgid "Scan Buffer Size"
978 #~ msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
980 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
981 #~ msgstr "Lidar com (re-)conexões do VPN automaticamente."
986 #~ msgid "Delete this network"
987 #~ msgstr "Apagar esta rede"
989 #~ msgid "LAN Device"
990 #~ msgstr "Aparelho LAN"
993 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
994 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p> </p>"
996 #~ "Observação: as conexões de VPN requerem a configuração separada do pacote "
997 #~ "<em>Wireguard</em> ou do <em>OpenVPN</em>. <br /><p> </p>"
1000 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
1001 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
1003 #~ "Restringir o travelmate para um único rádio ou alterar a ordem geral da "
1004 #~ "varredura (por exemplo, 'radio1 radio0')."
1006 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
1007 #~ msgstr "O aparelho lan da rede, por exemplo, 'br-lan'."
1010 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1011 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
1012 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
1013 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
1014 #~ "documentation</a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please "
1015 #~ "call the 'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and "
1016 #~ "firewall settings."
1018 #~ "Configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do "
1019 #~ "roteador de viagem. Para mais informações <a href=\"https://github.com/"
1020 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
1021 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >, verifique a documentação "
1022 #~ "on-line</a>. <br /> <em>Observação:</em> ao iniciar pela primeira vez, "
1023 #~ "acesse a 'Interface Wizard' uma vez para fazer as configurações "
1024 #~ "necessárias da rede e do firewall."
1027 #~ msgstr "PA ligado"
1032 #~ msgid "Add Open Uplinks"
1033 #~ msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
1035 #~ msgid "Add Uplink"
1036 #~ msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
1038 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
1039 #~ msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
1042 #~ msgstr "Avançado"
1044 #~ msgid "Automatic"
1045 #~ msgstr "Automático"
1048 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
1049 #~ "is '0' which means no expiry."
1051 #~ "Redefine automaticamente a lista 'Estações Defeituosas' após n minutos. O "
1052 #~ "valor por defeito é \"0\", o que significa que não há expiração."
1054 #~ msgid "Back to overview"
1055 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
1058 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
1059 #~ "the uplink connection 'alive'."
1061 #~ "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
1062 #~ "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
1068 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1071 #~ "Configuração do travelmate para ativar a funcionalidade de roteador de "
1074 #~ msgid "Create Uplink interface"
1075 #~ msgstr "Criar Interface de Saída"
1078 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
1080 #~ "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP "
1086 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
1087 #~ msgstr "Editar Configurações de Firewall"
1089 #~ msgid "Edit Network Configuration"
1090 #~ msgstr "Editar Configurações de Rede"
1092 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
1093 #~ msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
1095 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
1096 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
1098 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1099 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
1101 #~ msgid "Edit this Uplink"
1102 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
1104 #~ msgid "Enable Travelmate"
1105 #~ msgstr "Ativar o Travelmate"
1107 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1108 #~ msgstr "Ativar os registros de depuração detalhados"
1110 #~ msgid "Extra Options"
1111 #~ msgstr "Opções Adicionais"
1113 #~ msgid "Faulty Stations"
1114 #~ msgstr "Estações Falhadas"
1116 #~ msgid "Find and join network on"
1117 #~ msgstr "Procurar e conectar à rede"
1119 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1120 #~ msgstr "Para suporte de QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
1123 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1124 #~ "documentation</a>"
1126 #~ "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
1127 #~ "documentação externa</a>"
1129 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1130 #~ msgstr "Forçar CCMP (AES)"
1132 #~ msgid "Force TKIP"
1133 #~ msgstr "Forçar TKIP"
1135 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1136 #~ msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
1138 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1139 #~ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-travelmate"
1141 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1143 #~ "Ficheiro de entrada não encontrado, por favor verifique a sua "
1146 #~ msgid "List Auto Expiry"
1147 #~ msgstr "Expiração Automática da Lista"
1150 #~ msgstr "A carregar"
1152 #~ msgid "Move down"
1153 #~ msgstr "Mover para baixo"
1156 #~ msgstr "Mover para cima"
1158 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1159 #~ msgstr "Nome do interface para o uplink de saída."
1161 #~ msgid "Optional Arguments"
1162 #~ msgstr "Argumentos Opcionais"
1165 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1168 #~ "Opções para ajustes adicionais, caso as predefinições não sejam adequadas "
1171 #~ msgid "Passphrase"
1172 #~ msgstr "Palavra-Passe"
1175 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1176 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1177 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1178 #~ "blue, faulty stations in red."
1180 #~ "Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
1181 #~ "travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
1182 #~ "existentes, ou procurar por novos uplinks. O uplink atualmente usado é "
1183 #~ "enfatizado em azul, estações defeituosas em vermelho."
1185 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1186 #~ msgstr "Seleção / Ordem de Rádio"
1188 #~ msgid "Remove this Uplink"
1189 #~ msgstr "Remover este Uplink"
1191 #~ msgid "Repeat scan"
1192 #~ msgstr "Repetir busca"
1195 #~ msgstr "Reiniciar"
1197 #~ msgid "Restart Travelmate"
1198 #~ msgstr "Reiniciar o Travelmate"
1201 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1202 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1204 #~ "Restringir o travelmate a um único rádio (por exemplo, \"rádio1\") ou "
1205 #~ "alterar a ordem geral de varrimento (por exemplo, \"rádio1 rádio2 "
1208 #~ msgid "Runtime Information"
1209 #~ msgstr "Informação sobre a Execução"
1212 #~ msgstr "Procurar"
1214 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1215 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar Códigos QR"
1217 #~ msgid "Signal strength"
1218 #~ msgstr "For do Sinal"
1220 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1221 #~ msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
1224 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1226 #~ msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
1229 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1230 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1232 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
1235 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1236 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1237 #~ msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
1240 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1241 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1243 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
1246 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1247 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1249 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
1251 #~ msgid "This step has only to be done once."
1252 #~ msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
1254 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1255 #~ msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
1257 #~ msgid "Travelmate Version"
1258 #~ msgstr "Versão do Travelmate"
1263 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1264 #~ msgstr "Enlace externo"
1266 #~ msgid "Uplink BSSID"
1267 #~ msgstr "BSSID do enlace Externo"
1269 #~ msgid "Uplink SSID"
1270 #~ msgstr "SSID do enlace Externo"
1272 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1273 #~ msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
1275 #~ msgid "View Logfile"
1276 #~ msgstr "Ver Ficheiro de Registo"
1278 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1279 #~ msgstr "Palavra-passe WEP"
1281 #~ msgid "WPA Capabilities"
1282 #~ msgstr "Capacidades WPA"
1284 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1285 #~ msgstr "Palavra-passe WPA"
1287 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1288 #~ msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
1291 #~ msgstr "escondido"
1293 #~ msgid "with SSID"
1294 #~ msgstr "com SSID"