3 "PO-Revision-Date: 2021-05-02 20:06+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationstravelmate/pt/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
13 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:75
14 msgid "-- AP Selection --"
15 msgstr "-- Seleção do AP --"
17 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:265
18 msgid "AP QR-Codes..."
19 msgstr "Códigos QR do AP..."
21 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:956
23 msgstr "Adicionar ligação ascendente %q"
25 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:813
27 msgstr "Adicionar ligação ascendente..."
29 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:291
30 msgid "Additional Settings"
31 msgstr "Configurações adicionais"
33 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
35 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
36 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
38 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
39 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920
40 msgid "Authentication"
43 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:489
44 msgid "Auto Added Open Uplink"
47 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:568
48 msgid "Auto Login Script"
49 msgstr "Script de Login Automático"
51 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
52 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
53 msgstr "Adicionar ligações ascendentes abertos automaticamente"
55 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:551
57 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
58 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
60 "Ative ou reative a ligação ascendente automáticamente após <em>n</em> "
61 "minutos, por exemplo, quando as tentativas de login fracassarem. <br /> O "
62 "valor predefinido '0' desativa esse recurso."
64 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
66 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
69 "Adicionar ligações ascendentes abertas automaticamente, como portais cativos "
70 "de hotéis, à sua configuração wireless."
72 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:533
74 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
75 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
77 "Desative o ligação ascendente automaticamente depois de <em>n</em> minutos, "
78 "por exemplo, para conexões que forem cronometradas. <br /> A predefinição "
79 "'0' desativa esse recurso."
81 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628
83 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
84 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
88 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:288
89 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
90 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:708
91 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:876
95 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
96 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
98 "Tamanho do buffer em bytes para preparar resultados de varreduras próximas."
100 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398
101 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:923
105 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
106 msgid "Captive Portal Detection"
107 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
109 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
110 msgid "Captive Portal URL"
111 msgstr "URL do portal cativo"
113 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:706
117 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
119 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
120 "the uplink connection 'alive'."
122 "Verifique o acesso à Internet, lide com os redirecionamentos cativos do "
123 "portal e mantenha a ligação ascendente 'viva'."
125 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:149
127 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
128 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
129 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
130 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
131 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
132 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
134 "A configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do roteador "
135 "de viagens. Para obter mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/"
136 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
137 "\"noreferrer noopener\" >, consulte a documentação online</a>. <br /> <em> "
138 "Nota:</em> Na primeira inicialização chame o 'Assistente da interface', para "
139 "fazer as configurações necessárias da rede e do firewall."
141 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:478
142 msgid "Connection End"
143 msgstr "Fim da conexão"
145 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:550
146 msgid "Connection End Expiry"
147 msgstr "Validade do fim da conexão"
149 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
150 msgid "Connection Limit"
151 msgstr "Limite de conexão"
153 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
154 msgid "Connection Start"
155 msgstr "Início da conexão"
157 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:532
158 msgid "Connection Start Expiry"
159 msgstr "Validade do inicio da conexão"
161 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:281
165 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:849
167 msgstr "Nome do aparelho"
169 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:45
170 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131
171 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:721
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
176 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
177 msgid "Drag to reorder"
178 msgstr "Arraste para reordenar"
180 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
182 msgstr "Gancho do e-mail"
184 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
185 msgid "E-Mail Profile"
186 msgstr "Perfil de e-mail"
188 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
189 msgid "E-Mail Receiver Address"
190 msgstr "Endereço de e-mail do destinatário"
192 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
193 msgid "E-Mail Sender Address"
194 msgstr "Endereço de e-mail do remetente"
196 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
197 msgid "E-Mail Settings"
198 msgstr "Configurações do e-mail"
200 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
202 msgstr "Assunto do e-mail"
204 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:401
205 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:926
209 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
210 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927
214 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:403
215 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
217 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
219 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:387
220 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:912
224 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
225 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
229 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254
233 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
234 msgid "Edit this network"
235 msgstr "Editar esta rede"
237 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
238 msgid "Enable the travelmate service."
239 msgstr "Ative o serviço travelmate."
241 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300
242 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
244 "Ativa o registo de depuração detalhado para casos de todos os erros de "
247 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
248 msgid "Enable/Disable this network"
251 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
252 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
256 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:292
257 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709
258 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:882
262 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
264 msgstr "Ganchos externos"
266 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:569
268 "External script reference which will be called for automated captive portal "
271 "Referência de script externo que será chamado para logins automatizados de "
274 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:391
275 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:917
279 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
280 msgid "General Settings"
281 msgstr "Configurações gerais"
283 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
284 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
286 "Gerar um endereço MAC unicast aleatório para cada ligação ascendente da "
289 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
290 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
291 msgstr "Conceder acesso ao LuCI ao app travelmate"
293 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
295 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
297 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da ligação ascendente sem "
300 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
301 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
305 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:868
307 msgstr "Ignore o BSSID"
309 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:220
313 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:853
314 msgid "Interface Name"
315 msgstr "Nome da interface"
317 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
318 msgid "Interface Timeout"
319 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
321 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:22
322 msgid "Interface Wizard"
323 msgstr "Assistente da Interface"
325 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
326 msgid "Interface Wizard..."
327 msgstr "Assistente da interface..."
329 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
331 msgstr "Última Execução"
333 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
334 msgid "Limit AutoAdd"
337 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
339 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
340 "this limitation set it to '0'."
343 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
345 msgstr "Vista do registo log"
347 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506
351 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:399
352 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:924
356 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:400
357 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:925
361 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
363 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
366 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de ligação "
369 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
370 msgid "Net Error Check"
371 msgstr "Verificação de Erros de Rede"
373 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
374 msgid "No travelmate related logs yet!"
375 msgstr "Ainda não há registos log relacionados com o travelmate!"
377 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
381 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
385 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
386 msgid "Overall Timeout"
387 msgstr "Estouro de Tempo Global"
389 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
390 msgid "Overall retry timeout in seconds."
391 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
393 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
397 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:231
399 "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
400 "remove or prioritize existing uplinks by drag & drop and scan for new "
401 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
403 "Visão geral de todos as ligações ascendentes configuradas para o travelmate. "
404 "<br /> Pode editar, remover ou priorizar as ligações ascendentes já "
405 "existentes ao arrastar & soltar e fazer uma varredura para novas "
406 "ligações ascendentes. A ligação ascendente atualmente utilizada está "
409 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:397
410 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:922
414 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:390
415 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:916
419 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
420 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905
422 msgstr "Palavra-passe"
424 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
425 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949
426 msgid "Password of Private Key"
427 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
429 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
430 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
431 msgid "Path to CA-Certificate"
432 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
434 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
435 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
436 msgid "Path to Client-Certificate"
437 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
439 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425
440 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
441 msgid "Path to Private Key"
442 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
444 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:262
445 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
446 msgstr "Instale o pacote separado 'qrencode'."
448 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
450 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
451 "<em>mstmp</em> package.<br /><p> </p>"
453 "Observação: as notificações do e-mail requerem a configuração separada do "
454 "pacote <em>mstmp</em>.<br /><p> </p>"
456 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
457 msgid "ProActive Uplink Switch"
458 msgstr "Comutador de ligação ascendente ProActive"
460 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
462 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
463 "already existing connection."
465 "Analise e mude proativamente para uma ligação ascendente priorizado mais "
466 "alto, apesar de uma conexão já existente."
468 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
469 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
471 "Perfil usado pelo 'msmtp' para a notificação dos e-mails do travelmate."
473 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116
474 msgid "QR-Code Overview"
475 msgstr "Visão geral do código QR"
477 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
478 msgid "Radio Selection"
479 msgstr "Seleção do rádio"
481 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
482 msgid "Randomize MAC Addresses"
483 msgstr "Randomizar os endereços MAC"
485 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
486 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
488 "Endereço do e-mail do destinatário para o recebimento das notificações do "
491 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
495 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
496 msgid "Remove this network"
499 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
501 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
502 "WLAN credentials to your mobile devices."
504 "Renderize o código QR do ponto de acesso selecionado para transferir "
505 "confortavelmente as credenciais do WLAN para os seus aparelhos móveis."
507 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:726
509 msgstr "Repetir a varredura"
511 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:272
512 msgid "Restart Interface"
515 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
517 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
520 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
521 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
522 msgstr "Limite de retentiva de conexão com uma ligação ascendente."
524 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
526 msgstr "Flags de Execução"
528 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284
529 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:445
530 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:707
531 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:862
535 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858
536 msgid "SSID (hidden)"
537 msgstr "SSID (oculto)"
539 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:63
540 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
544 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
545 msgid "Scan Buffer Size"
546 msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
548 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:691
550 msgstr "Varredura ligada"
552 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:607
553 msgid "Script Arguments"
554 msgstr "Argumentos do script"
556 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
557 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
558 msgstr "Endereço e-mail do remetente para as notificações do travelmate."
560 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
561 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
563 "Envia e-mails de notificação após cada conexão bem-recebida da ligação "
566 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
567 msgid "Service Priority"
568 msgstr "Prioridade do serviço"
570 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:288
572 msgstr "Configurações"
574 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
575 msgid "Signal Quality Threshold"
576 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
578 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:608
580 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
581 "Script, i.e. username and password"
583 "Lista separada por espaços de argumentos adicionais passados ao Script de "
584 "Login Automático, ou seja, nome de utilizador e palavra-passe"
586 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:713
587 msgid "Starting wireless scan on '"
588 msgstr "A iniciar a varredura sem fio em '"
590 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
592 msgstr "ID da estação"
594 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234
595 msgid "Station Interface"
596 msgstr "Interface da Estação"
598 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230
600 msgstr "MAC da estação"
602 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:222
603 msgid "Status / Version"
604 msgstr "Condição geral / versão"
606 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:705
610 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:388
611 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:914
615 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
616 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:915
620 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107
621 msgid "The QR-Code could not be generated!"
622 msgstr "O código QR não pôde ser gerado!"
624 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:33
625 msgid "The firewall zone name"
626 msgstr "O nome da zona do firewall"
628 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:38
629 msgid "The interface metric"
630 msgstr "A métrica de interface"
632 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660
633 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
634 msgstr "A interface lógica da rede de vpn, por exemplo, 'wg0' ou 'tun0'."
636 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
638 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
640 "A URL selecionada será utilizada para as verificações do portal de "
641 "conectividade e do portal cativo."
643 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
644 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
645 msgstr "A prioridade selecionada será usada pelos processos do travelmate."
647 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
649 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
652 "O agente de utilizador selecionado será utilizado para as verificações do "
653 "portal de conectividade e do portal cativo."
655 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
656 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
657 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
659 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:58
660 msgid "The uplink interface has been updated."
661 msgstr "A interface da ligação ascendente foi atualizada."
663 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:28
664 msgid "The uplink interface name"
665 msgstr "O nome da interface da ligação ascendente"
667 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:490
669 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
670 "and counts as 'Open Uplink'."
673 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
675 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
676 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
677 "network- and firewall settings."
679 "Para usar o Travelmate, tem que configurar uma ligação ascendente uma vez. "
680 "Este assistente cria uma interface pseudónima de rede IPv4 e de IPv6 com "
681 "todas as configurações necessárias da rede e do firewall."
683 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
684 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
685 msgstr "O assunto do e-mail usado pela notificação do travelmate."
687 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
691 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:239
692 msgid "Travelmate Settings"
693 msgstr "Configurações do Travelmate"
695 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
696 msgid "Treat missing internet availability as an error."
697 msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
699 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
700 msgid "Trigger Delay"
701 msgstr "Atraso do Gatilho"
703 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:507
704 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
707 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
709 msgstr "Agente do utilizador"
711 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628
713 msgstr "Gancho de VPN"
715 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660
716 msgid "VPN Interface"
717 msgstr "Interface da VPN"
719 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:645
721 msgstr "Serviço de VPN"
723 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:240
725 msgstr "Configurações da VPN"
727 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300
728 msgid "Verbose Debug Logging"
729 msgstr "Registos detalhados de depuração"
731 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
732 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:897
733 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
734 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
736 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
737 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
738 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
739 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
741 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
743 msgstr "Sinalizadores do WPA"
745 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
746 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:888
750 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
751 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:889
752 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
753 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
755 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
756 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:890
757 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
758 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
760 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
761 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:899
762 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
763 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
765 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
766 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:900
767 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
768 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
770 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
771 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:891
772 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
773 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
775 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
776 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:892
777 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
778 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
780 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
781 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:895
782 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
783 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
785 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
786 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:896
787 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
788 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
790 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:295
791 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:885
795 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296
796 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:886
797 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
798 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
800 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:297
801 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:887
802 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
803 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
805 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
806 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
807 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
809 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
810 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
811 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
813 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
814 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:884
815 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
816 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
818 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:893
822 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
823 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
824 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
826 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901
827 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
828 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
830 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:293
831 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:883
832 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
833 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
835 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:715
836 msgid "Wireless Scan"
837 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
839 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:238
840 msgid "Wireless Settings"
841 msgstr "Configurações da rede sem fio"
843 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
844 msgid "Wireless Stations"
845 msgstr "Estações Associadas"
847 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
848 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
849 msgid "auth=MSCHAPV2"
850 msgstr "auth=MSCHAPV2"
852 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
853 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
857 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
858 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:902
862 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
863 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
866 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
867 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
870 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
871 msgid "use the first radio only (radio0)"
874 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
875 msgid "use the second radio only (radio1)"
878 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
879 #~ msgstr "Lidar com (re-)conexões do VPN automaticamente."
884 #~ msgid "Delete this network"
885 #~ msgstr "Apagar esta rede"
887 #~ msgid "LAN Device"
888 #~ msgstr "Aparelho LAN"
891 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
892 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p> </p>"
894 #~ "Observação: as conexões de VPN requerem a configuração separada do pacote "
895 #~ "<em>Wireguard</em> ou do <em>OpenVPN</em>. <br /><p> </p>"
898 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
899 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
901 #~ "Restringir o travelmate para um único rádio ou alterar a ordem geral da "
902 #~ "varredura (por exemplo, 'radio1 radio0')."
904 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
905 #~ msgstr "O aparelho lan da rede, por exemplo, 'br-lan'."
908 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
909 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
910 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
911 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</"
912 #~ "a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please call the "
913 #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall "
916 #~ "Configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do "
917 #~ "roteador de viagem. Para mais informações <a href=\"https://github.com/"
918 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
919 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >, verifique a documentação on-"
920 #~ "line</a>. <br /> <em>Observação:</em> ao iniciar pela primeira vez, "
921 #~ "acesse a 'Interface Wizard' uma vez para fazer as configurações "
922 #~ "necessárias da rede e do firewall."
925 #~ msgstr "PA ligado"
930 #~ msgid "Add Open Uplinks"
931 #~ msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
933 #~ msgid "Add Uplink"
934 #~ msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
936 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
937 #~ msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
943 #~ msgstr "Automático"
946 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
947 #~ "is '0' which means no expiry."
949 #~ "Redefine automaticamente a lista 'Estações Defeituosas' após n minutos. O "
950 #~ "valor por defeito é \"0\", o que significa que não há expiração."
952 #~ msgid "Back to overview"
953 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
956 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
957 #~ "the uplink connection 'alive'."
959 #~ "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
960 #~ "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
966 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
969 #~ "Configuração do travelmate para ativar a funcionalidade de roteador de "
972 #~ msgid "Create Uplink interface"
973 #~ msgstr "Criar Interface de Saída"
976 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
978 #~ "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP "
984 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
985 #~ msgstr "Editar Configurações de Firewall"
987 #~ msgid "Edit Network Configuration"
988 #~ msgstr "Editar Configurações de Rede"
990 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
991 #~ msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
993 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
994 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
996 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
997 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
999 #~ msgid "Edit this Uplink"
1000 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
1002 #~ msgid "Enable Travelmate"
1003 #~ msgstr "Ativar o Travelmate"
1005 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1006 #~ msgstr "Ativar os registros de depuração detalhados"
1008 #~ msgid "Extra Options"
1009 #~ msgstr "Opções Adicionais"
1011 #~ msgid "Faulty Stations"
1012 #~ msgstr "Estações Falhadas"
1014 #~ msgid "Find and join network on"
1015 #~ msgstr "Procurar e conectar à rede"
1017 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1018 #~ msgstr "Para suporte de QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
1021 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1022 #~ "documentation</a>"
1024 #~ "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
1025 #~ "documentação externa</a>"
1027 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1028 #~ msgstr "Forçar CCMP (AES)"
1030 #~ msgid "Force TKIP"
1031 #~ msgstr "Forçar TKIP"
1033 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1034 #~ msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
1036 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1037 #~ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-travelmate"
1040 #~ msgstr "Identidade"
1042 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1044 #~ "Ficheiro de entrada não encontrado, por favor verifique a sua "
1047 #~ msgid "List Auto Expiry"
1048 #~ msgstr "Expiração Automática da Lista"
1051 #~ msgstr "A carregar"
1053 #~ msgid "Move down"
1054 #~ msgstr "Mover para baixo"
1057 #~ msgstr "Mover para cima"
1059 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1060 #~ msgstr "Nome do interface para o uplink de saída."
1062 #~ msgid "Optional Arguments"
1063 #~ msgstr "Argumentos Opcionais"
1066 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1069 #~ "Opções para ajustes adicionais, caso as predefinições não sejam adequadas "
1072 #~ msgid "Passphrase"
1073 #~ msgstr "Palavra-Passe"
1076 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1077 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1078 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1079 #~ "blue, faulty stations in red."
1081 #~ "Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
1082 #~ "travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
1083 #~ "existentes, ou procurar por novos uplinks. O uplink atualmente usado é "
1084 #~ "enfatizado em azul, estações defeituosas em vermelho."
1086 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1087 #~ msgstr "Seleção / Ordem de Rádio"
1089 #~ msgid "Remove this Uplink"
1090 #~ msgstr "Remover este Uplink"
1092 #~ msgid "Repeat scan"
1093 #~ msgstr "Repetir busca"
1096 #~ msgstr "Reiniciar"
1098 #~ msgid "Restart Travelmate"
1099 #~ msgstr "Reiniciar o Travelmate"
1102 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1103 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1105 #~ "Restringir o travelmate a um único rádio (por exemplo, \"rádio1\") ou "
1106 #~ "alterar a ordem geral de varrimento (por exemplo, \"rádio1 rádio2 "
1109 #~ msgid "Runtime Information"
1110 #~ msgstr "Informação sobre a Execução"
1113 #~ msgstr "Procurar"
1115 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1116 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar Códigos QR"
1118 #~ msgid "Signal strength"
1119 #~ msgstr "For do Sinal"
1121 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1122 #~ msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
1125 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1127 #~ msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
1130 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1131 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1133 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
1136 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1137 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1138 #~ msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
1141 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1142 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1144 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
1147 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1148 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1150 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
1152 #~ msgid "This step has only to be done once."
1153 #~ msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
1155 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1156 #~ msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
1158 #~ msgid "Travelmate Version"
1159 #~ msgstr "Versão do Travelmate"
1164 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1165 #~ msgstr "Enlace externo"
1167 #~ msgid "Uplink BSSID"
1168 #~ msgstr "BSSID do enlace Externo"
1170 #~ msgid "Uplink SSID"
1171 #~ msgstr "SSID do enlace Externo"
1173 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1174 #~ msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
1176 #~ msgid "View Logfile"
1177 #~ msgstr "Ver Ficheiro de Registo"
1179 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1180 #~ msgstr "Palavra-passe WEP"
1182 #~ msgid "WPA Capabilities"
1183 #~ msgstr "Capacidades WPA"
1185 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1186 #~ msgstr "Palavra-passe WPA"
1188 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1189 #~ msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
1192 #~ msgstr "escondido"
1194 #~ msgid "with SSID"
1195 #~ msgstr "com SSID"