Merge pull request #3990 from weblate/weblate-openwrt-luci
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pt_BR / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationstravelmate/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt_BR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
17 msgid "AP on"
18 msgstr "AP Ligado"
19
20 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
21 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:45
22 msgid "Action"
23 msgstr "Ação"
24
25 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
26 msgid "Add Open Uplinks"
27 msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
28
29 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:75
30 msgid "Add Uplink"
31 msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
32
33 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
34 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
35 msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
36
37 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
38 msgid ""
39 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
40 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
41
42 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
43 msgid "Advanced"
44 msgstr "Avançado"
45
46 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
47 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
48 msgid "Authentication"
49 msgstr "Autenticação"
50
51 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
52 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
53 msgid "Auto Login Script"
54 msgstr "Script de Login Automático"
55
56 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
57 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
58 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
59 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
60 msgid "Automatic"
61 msgstr "Automático"
62
63 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
64 msgid ""
65 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
66 "config."
67 msgstr ""
68 "Adicione automaticamente uplinks abertos, como os usados em portais cativos "
69 "de hotéis na sua configuração sem fio."
70
71 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
72 msgid ""
73 "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
74 "'0' which means no expiry."
75 msgstr ""
76 "Redefine automaticamente a lista de 'Estações que falharam' após x minutos. "
77 "O valor padrão é '0', o que significa que nunca expira."
78
79 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
80 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
81 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
82 msgid "BSSID"
83 msgstr "BSSID"
84
85 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
86 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
87 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:84
88 msgid "Back to overview"
89 msgstr "Voltar para visão geral"
90
91 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
92 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
93 msgstr ""
94 "Tamanho do buffer em bytes para preparar os resultados de varredura mais "
95 "próximos."
96
97 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
98 msgid "Captive Portal Detection"
99 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
100
101 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
102 msgid ""
103 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
104 "the uplink connection 'alive'."
105 msgstr ""
106 "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
107 "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
108
109 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
110 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
111 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
112 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125
113 msgid "Cipher"
114 msgstr "Cifra"
115
116 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
117 msgid ""
118 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
119 "functionality."
120 msgstr ""
121 "Configuração do travelmate para habilitar a funcionalidade de roteador de "
122 "viagem."
123
124 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
125 msgid "Connection Limit"
126 msgstr "Limite de conexão"
127
128 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
129 msgid "Create Uplink interface"
130 msgstr "Criar Interface de Saída"
131
132 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
133 msgid ""
134 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
135 msgstr ""
136 "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP e"
137
138 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
139 msgid "Device"
140 msgstr "Dispositivo"
141
142 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
143 msgid "Down"
144 msgstr "Abaixo"
145
146 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
147 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
148 msgid "EAP-Method"
149 msgstr "Método EAP"
150
151 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
152 msgid "Edit"
153 msgstr "Editar"
154
155 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:29
156 msgid "Edit Firewall Configuration"
157 msgstr "Editar Configurações de Firewall"
158
159 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:28
160 msgid "Edit Network Configuration"
161 msgstr "Editar Configurações de Rede"
162
163 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:26
164 msgid "Edit Travelmate Configuration"
165 msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
166
167 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:27
168 msgid "Edit Wireless Configuration"
169 msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
170
171 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
172 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
173 msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
174
175 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
176 msgid "Edit this Uplink"
177 msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
178
179 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
180 msgid "Enable Travelmate"
181 msgstr "Habilitar o Travelmate"
182
183 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
184 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
185 msgstr "Habilitar os registros de depuração detalhados"
186
187 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
188 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
189 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
190 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42
191 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54
192 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116
193 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
194 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
195 msgid "Encryption"
196 msgstr "Criptografia"
197
198 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163
199 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155
200 msgid ""
201 "External script reference which will be called for automated captive portal "
202 "logins."
203 msgstr "Script externo de referência que será usado para logins automatizados."
204
205 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
206 msgid "Extra Options"
207 msgstr "Opções Adicionais"
208
209 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128
210 msgid "Faulty Stations"
211 msgstr "Estações com Falhas"
212
213 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
214 msgid "Find and join network on"
215 msgstr "Procurar e conectar à rede"
216
217 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
218 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
219 msgstr "Para suporte a QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
220
221 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
222 msgid ""
223 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
224 "documentation</a>"
225 msgstr ""
226 "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
227 "externa</a>"
228
229 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
230 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139
231 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
232 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127
233 msgid "Force CCMP (AES)"
234 msgstr "Impor CCMP (AES)"
235
236 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81
237 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140
238 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
239 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128
240 msgid "Force TKIP"
241 msgstr "Impor TKIP"
242
243 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
244 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141
245 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64
246 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129
247 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
248 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
249
250 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
251 msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
252 msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-travelmate"
253
254 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
255 msgid ""
256 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
257 msgstr ""
258 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da conexão sem fio "
259 "externa."
260
261 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
262 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
263 msgid "Identity"
264 msgstr "Identidade"
265
266 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
267 msgid "Ignore BSSID"
268 msgstr "Ignore o BSSID"
269
270 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
271 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
272 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
273 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
274 msgid "Input file not found, please check your configuration."
275 msgstr ""
276 "O arquivo de entrada não foi encontrado. Por favor, verifique a sua "
277 "configuração."
278
279 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
280 msgid "Interface Timeout"
281 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
282
283 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
284 msgid "Interface Wizard"
285 msgstr "Assistente da Interface"
286
287 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
288 msgid "Last Run"
289 msgstr "Última Execução"
290
291 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
292 msgid "List Auto Expiry"
293 msgstr "Lista de Auto Expiração"
294
295 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
296 msgid "Loading"
297 msgstr "Carregando"
298
299 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
300 msgid ""
301 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
302 "connections."
303 msgstr ""
304 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de enlaces "
305 "para fora."
306
307 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
308 msgid "Move down"
309 msgstr "Mover para baixo"
310
311 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
312 msgid "Move up"
313 msgstr "Mover para cima"
314
315 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
316 msgid "Name of the used uplink interface."
317 msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída."
318
319 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
320 msgid "Net Error Check"
321 msgstr "Verificação de Erros da Rede"
322
323 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
324 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
325 msgid "Optional Arguments"
326 msgstr "Argumentos Opcionais"
327
328 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
329 msgid ""
330 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
331 msgstr ""
332 "Opções para aprimoramentos adicionais caso as predefinições não funcionem "
333 "com você."
334
335 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
336 msgid "Overall Timeout"
337 msgstr "Estouro de Tempo Global"
338
339 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
340 msgid "Overall retry timeout in seconds."
341 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
342
343 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
344 msgid "Overview"
345 msgstr "Visão Geral"
346
347 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49
348 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90
349 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135
350 msgid "Passphrase"
351 msgstr "Senha"
352
353 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107
354 msgid "Password"
355 msgstr "Senha"
356
357 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
358 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
359 msgid "Password of Private Key"
360 msgstr "Senha da Chave Privada"
361
362 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
363 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
364 msgid "Path to CA-Certificate"
365 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
366
367 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
368 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
369 msgid "Path to Client-Certificate"
370 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
371
372 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118
373 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104
374 msgid "Path to Private Key"
375 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
376
377 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
378 msgid "ProActive Uplink Switch"
379 msgstr "ProActive Switch de Ligação Acendente (Uplink)"
380
381 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
382 msgid ""
383 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
384 "already existing connection."
385 msgstr ""
386 "Faça uma varredura de forma proativa e selecione um switch com prioridade "
387 "mais alta, mesmo que já exista uma conexão."
388
389 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
390 msgid ""
391 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
392 "(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan "
393 "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
394 "stations in red."
395 msgstr ""
396 "Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
397 "travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
398 "existentes ou fazer uma varredura por novos uplinks. O uplink usado "
399 "atualmente está marcado em azul, as estações defeituosas em vermelho."
400
401 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
402 msgid "Radio Selection / Order"
403 msgstr "Seleção de Rádio / Ordem"
404
405 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
406 msgid "Remove"
407 msgstr "Remover"
408
409 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
410 msgid "Remove this Uplink"
411 msgstr "Remover este Uplink"
412
413 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89
414 msgid "Repeat scan"
415 msgstr "Repetir busca"
416
417 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
418 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149
419 msgid "Restart"
420 msgstr "Reiniciar"
421
422 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
423 msgid "Restart Travelmate"
424 msgstr "Reiniciar o Travelmate"
425
426 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
427 msgid ""
428 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
429 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
430 msgstr ""
431 "Restringir o travelmate em um único rádio (por exemplo, 'radio1') ou alterar "
432 "a ordem geral de varrimento (por exemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
433
434 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
435 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
436 msgstr "Limite de novas tentativas de conexão com um enlace externo."
437
438 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
439 msgid "Runtime Information"
440 msgstr "Informação de execução"
441
442 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41
443 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
444 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
445 msgid "SSID"
446 msgstr "SSID"
447
448 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
449 msgid "SSID (hidden)"
450 msgstr "SSID (oculto)"
451
452 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
453 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
454 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
455 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
456 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
457 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
458 msgid "Save"
459 msgstr "Salvar"
460
461 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
462 msgid "Scan"
463 msgstr "Procurar"
464
465 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
466 msgid "Scan Buffer Size"
467 msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
468
469 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
470 msgid "Show/Hide QR-Codes"
471 msgstr "Mostrar/Ocultar QR-Codes"
472
473 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
474 msgid "Signal Quality Threshold"
475 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
476
477 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:44
478 msgid "Signal strength"
479 msgstr "For do Sinal"
480
481 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165
482 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157
483 msgid ""
484 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
485 "Script, i.e. username and password"
486 msgstr ""
487 "Lista de argumentos adicionais separados por espaço que serão passados ao "
488 "Script de Login Automático, por exemplo, nome de usuário e senha"
489
490 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
491 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
492 msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
493
494 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122
495 msgid "Station Interface"
496 msgstr "Interface da Estação"
497
498 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54
499 msgid ""
500 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
501 msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
502
503 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
504 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
505 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
506
507 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
508 msgid ""
509 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
510 "configuration file (/etc/config/firewall)."
511 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
512
513 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
514 msgid ""
515 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
516 "file (/etc/config/network)."
517 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
518
519 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
520 msgid ""
521 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
522 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
523 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
524
525 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
526 msgid ""
527 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
528 "configuration file (/etc/config/wireless)."
529 msgstr ""
530 "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
531
532 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
533 msgid "This step has only to be done once."
534 msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
535
536 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
537 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
538 msgid "Travelmate"
539 msgstr "Travelmate"
540
541 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
542 msgid "Travelmate Status (Quality)"
543 msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
544
545 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
546 msgid "Travelmate Version"
547 msgstr "Versão do Travelmate"
548
549 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
550 msgid "Treat missing internet availability as an error."
551 msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
552
553 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
554 msgid "Trigger Delay"
555 msgstr "Gatilho de Atraso"
556
557 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
558 msgid "Up"
559 msgstr "Acima"
560
561 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
562 msgid "Uplink / Trigger interface"
563 msgstr "Enlace externo"
564
565 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:42
566 msgid "Uplink BSSID"
567 msgstr "BSSID do enlace Externo"
568
569 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:41
570 msgid "Uplink SSID"
571 msgstr "SSID do enlace Externo"
572
573 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
574 msgid "View AP QR-Codes"
575 msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
576
577 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
578 msgid "View Logfile"
579 msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"
580
581 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
582 msgid "WEP-Passphrase"
583 msgstr "WEP por Senha"
584
585 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
586 msgid "WPA Capabilities"
587 msgstr "Recursos do WPA"
588
589 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
590 msgid "WPA-Passphrase"
591 msgstr "WPA por Senha"
592
593 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37
594 msgid "Wireless Scan"
595 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
596
597 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
598 msgid "Wireless Stations"
599 msgstr "Estações Associadas"
600
601 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
602 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
603 msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
604
605 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50
606 msgid "hidden"
607 msgstr "oculto"
608
609 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
610 msgid "with SSID"
611 msgstr "com SSID"
612
613 #~ msgid "Delete"
614 #~ msgstr "Apagar"
615
616 #~ msgid "Delete this Uplink"
617 #~ msgstr "Apagar este Enlace de Saída"
618
619 #~ msgid "Open"
620 #~ msgstr "Abrir"
621
622 #~ msgid ""
623 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
624 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
625 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
626 #~ "stations in red."
627 #~ msgstr ""
628 #~ "Provê uma visão geral de todos os enlaces externos configurados para a "
629 #~ "interface (%s). Você pode editar, apagar ou reordenar enlaces existentes "
630 #~ "ou escanear por um novo. O enlace em uso está destacado em azul, enquanto "
631 #~ "as estações com falha estão em vermelho."
632
633 #~ msgid "Unknown"
634 #~ msgstr "Desconhecido"
635
636 #~ msgid "WEP"
637 #~ msgstr "WEP"
638
639 #~ msgid "WPA"
640 #~ msgstr "WPA"
641
642 #~ msgid "WPA/WPA2"
643 #~ msgstr "WPA/WPA2"
644
645 #~ msgid "WPA2"
646 #~ msgstr "WPA2"
647
648 #~ msgid ""
649 #~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown "
650 #~ "QR code."
651 #~ msgstr ""
652 #~ "Conecte seus dispositivos Android ou iOS na rede sem fio do roteador "
653 #~ "usando o QR-code apresentado."
654
655 #~ msgid ""
656 #~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. "
657 #~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's "
658 #~ "WiFi using the QR code shown below."
659 #~ msgstr ""
660 #~ "Aqui você encontrará os QR-code de todos os pontos de acesso "
661 #~ "configurados. Ele permite que você conecte seu dispositivo Android ou iOS "
662 #~ "ao seu roteador sem fio."
663
664 #~ msgid "QR-Codes"
665 #~ msgstr "QR-Codes"
666
667 #~ msgid "Radio selection"
668 #~ msgstr "Seleção de rádio"
669
670 #~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
671 #~ msgstr "Restringir o travelmate a um rádio dedicado (ex: 'radio0')."