3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationstravelmate/pt_BR/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
16 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
20 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
21 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:45
25 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
26 msgid "Add Open Uplinks"
27 msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
29 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:75
31 msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
33 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
34 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
35 msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
37 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
39 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
40 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
42 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
46 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
47 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
48 msgid "Authentication"
51 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
52 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
53 msgid "Auto Login Script"
54 msgstr "Script de Login Automático"
56 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
57 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
58 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
59 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
63 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
65 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
68 "Adicione automaticamente uplinks abertos, como os usados em portais cativos "
69 "de hotéis na sua configuração sem fio."
71 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
73 "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
74 "'0' which means no expiry."
76 "Redefine automaticamente a lista de 'Estações que falharam' após x minutos. "
77 "O valor padrão é '0', o que significa que nunca expira."
79 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
80 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
81 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
85 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
86 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
87 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:84
88 msgid "Back to overview"
89 msgstr "Voltar para visão geral"
91 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
92 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
94 "Tamanho do buffer em bytes para preparar os resultados de varredura mais "
97 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
98 msgid "Captive Portal Detection"
99 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
101 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
103 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
104 "the uplink connection 'alive'."
106 "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
107 "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
109 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
110 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
111 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
112 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125
116 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
118 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
121 "Configuração do travelmate para habilitar a funcionalidade de roteador de "
124 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
125 msgid "Connection Limit"
126 msgstr "Limite de conexão"
128 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
129 msgid "Create Uplink interface"
130 msgstr "Criar Interface de Saída"
132 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
134 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
136 "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP e"
138 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
142 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
146 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
147 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
151 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
155 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:29
156 msgid "Edit Firewall Configuration"
157 msgstr "Editar Configurações de Firewall"
159 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:28
160 msgid "Edit Network Configuration"
161 msgstr "Editar Configurações de Rede"
163 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:26
164 msgid "Edit Travelmate Configuration"
165 msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
167 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:27
168 msgid "Edit Wireless Configuration"
169 msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
171 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
172 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
173 msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
175 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
176 msgid "Edit this Uplink"
177 msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
179 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
180 msgid "Enable Travelmate"
181 msgstr "Habilitar o Travelmate"
183 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
184 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
185 msgstr "Habilitar os registros de depuração detalhados"
187 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
188 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
189 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
190 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42
191 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54
192 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116
193 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
194 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
196 msgstr "Criptografia"
198 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163
199 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155
201 "External script reference which will be called for automated captive portal "
203 msgstr "Script externo de referência que será usado para logins automatizados."
205 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
206 msgid "Extra Options"
207 msgstr "Opções Adicionais"
209 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128
210 msgid "Faulty Stations"
211 msgstr "Estações com Falhas"
213 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
214 msgid "Find and join network on"
215 msgstr "Procurar e conectar à rede"
217 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
218 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
219 msgstr "Para suporte a QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
221 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
223 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
226 "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
229 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
230 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139
231 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
232 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127
233 msgid "Force CCMP (AES)"
234 msgstr "Impor CCMP (AES)"
236 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81
237 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140
238 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
239 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128
243 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
244 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141
245 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64
246 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129
247 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
248 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
250 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
251 msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
252 msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-travelmate"
254 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
256 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
258 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da conexão sem fio "
261 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
262 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
266 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
268 msgstr "Ignore o BSSID"
270 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
271 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
272 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
273 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
274 msgid "Input file not found, please check your configuration."
276 "O arquivo de entrada não foi encontrado. Por favor, verifique a sua "
279 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
280 msgid "Interface Timeout"
281 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
283 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
284 msgid "Interface Wizard"
285 msgstr "Assistente da Interface"
287 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
289 msgstr "Última Execução"
291 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
292 msgid "List Auto Expiry"
293 msgstr "Lista de Auto Expiração"
295 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
299 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
301 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
304 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de enlaces "
307 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
309 msgstr "Mover para baixo"
311 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
313 msgstr "Mover para cima"
315 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
316 msgid "Name of the used uplink interface."
317 msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída."
319 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
320 msgid "Net Error Check"
321 msgstr "Verificação de Erros da Rede"
323 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
324 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
325 msgid "Optional Arguments"
326 msgstr "Argumentos Opcionais"
328 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
330 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
332 "Opções para aprimoramentos adicionais caso as predefinições não funcionem "
335 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
336 msgid "Overall Timeout"
337 msgstr "Estouro de Tempo Global"
339 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
340 msgid "Overall retry timeout in seconds."
341 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
343 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
347 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49
348 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90
349 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135
353 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107
357 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
358 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
359 msgid "Password of Private Key"
360 msgstr "Senha da Chave Privada"
362 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
363 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
364 msgid "Path to CA-Certificate"
365 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
367 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
368 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
369 msgid "Path to Client-Certificate"
370 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
372 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118
373 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104
374 msgid "Path to Private Key"
375 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
377 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
378 msgid "ProActive Uplink Switch"
379 msgstr "ProActive Switch de Ligação Acendente (Uplink)"
381 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
383 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
384 "already existing connection."
386 "Faça uma varredura de forma proativa e selecione um switch com prioridade "
387 "mais alta, mesmo que já exista uma conexão."
389 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
391 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
392 "(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan "
393 "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
396 "Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
397 "travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
398 "existentes ou fazer uma varredura por novos uplinks. O uplink usado "
399 "atualmente está marcado em azul, as estações defeituosas em vermelho."
401 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
402 msgid "Radio Selection / Order"
403 msgstr "Seleção de Rádio / Ordem"
405 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
409 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
410 msgid "Remove this Uplink"
411 msgstr "Remover este Uplink"
413 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89
415 msgstr "Repetir busca"
417 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
418 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149
422 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
423 msgid "Restart Travelmate"
424 msgstr "Reiniciar o Travelmate"
426 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
428 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
429 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
431 "Restringir o travelmate em um único rádio (por exemplo, 'radio1') ou alterar "
432 "a ordem geral de varrimento (por exemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
434 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
435 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
436 msgstr "Limite de novas tentativas de conexão com um enlace externo."
438 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
439 msgid "Runtime Information"
440 msgstr "Informação de execução"
442 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41
443 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
444 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
448 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
449 msgid "SSID (hidden)"
450 msgstr "SSID (oculto)"
452 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
453 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
454 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
455 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
456 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
457 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
461 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
465 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
466 msgid "Scan Buffer Size"
467 msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
469 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
470 msgid "Show/Hide QR-Codes"
471 msgstr "Mostrar/Ocultar QR-Codes"
473 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
474 msgid "Signal Quality Threshold"
475 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
477 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:44
478 msgid "Signal strength"
479 msgstr "For do Sinal"
481 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165
482 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157
484 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
485 "Script, i.e. username and password"
487 "Lista de argumentos adicionais separados por espaço que serão passados ao "
488 "Script de Login Automático, por exemplo, nome de usuário e senha"
490 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
491 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
492 msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
494 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122
495 msgid "Station Interface"
496 msgstr "Interface da Estação"
498 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54
500 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
501 msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
503 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
504 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
505 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
507 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
509 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
510 "configuration file (/etc/config/firewall)."
511 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
513 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
515 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
516 "file (/etc/config/network)."
517 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
519 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
521 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
522 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
523 msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
525 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
527 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
528 "configuration file (/etc/config/wireless)."
530 "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
532 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
533 msgid "This step has only to be done once."
534 msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
536 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
537 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
541 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
542 msgid "Travelmate Status (Quality)"
543 msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
545 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
546 msgid "Travelmate Version"
547 msgstr "Versão do Travelmate"
549 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
550 msgid "Treat missing internet availability as an error."
551 msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
553 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
554 msgid "Trigger Delay"
555 msgstr "Gatilho de Atraso"
557 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
561 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
562 msgid "Uplink / Trigger interface"
563 msgstr "Enlace externo"
565 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:42
567 msgstr "BSSID do enlace Externo"
569 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:41
571 msgstr "SSID do enlace Externo"
573 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
574 msgid "View AP QR-Codes"
575 msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
577 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
579 msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"
581 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
582 msgid "WEP-Passphrase"
583 msgstr "WEP por Senha"
585 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
586 msgid "WPA Capabilities"
587 msgstr "Recursos do WPA"
589 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
590 msgid "WPA-Passphrase"
591 msgstr "WPA por Senha"
593 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37
594 msgid "Wireless Scan"
595 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
597 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
598 msgid "Wireless Stations"
599 msgstr "Estações Associadas"
601 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
602 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
603 msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
605 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50
609 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
616 #~ msgid "Delete this Uplink"
617 #~ msgstr "Apagar este Enlace de Saída"
623 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
624 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
625 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
626 #~ "stations in red."
628 #~ "Provê uma visão geral de todos os enlaces externos configurados para a "
629 #~ "interface (%s). Você pode editar, apagar ou reordenar enlaces existentes "
630 #~ "ou escanear por um novo. O enlace em uso está destacado em azul, enquanto "
631 #~ "as estações com falha estão em vermelho."
634 #~ msgstr "Desconhecido"
649 #~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown "
652 #~ "Conecte seus dispositivos Android ou iOS na rede sem fio do roteador "
653 #~ "usando o QR-code apresentado."
656 #~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. "
657 #~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's "
658 #~ "WiFi using the QR code shown below."
660 #~ "Aqui você encontrará os QR-code de todos os pontos de acesso "
661 #~ "configurados. Ele permite que você conecte seu dispositivo Android ou iOS "
662 #~ "ao seu roteador sem fio."
667 #~ msgid "Radio selection"
668 #~ msgstr "Seleção de rádio"
670 #~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
671 #~ msgstr "Restringir o travelmate a um rádio dedicado (ex: 'radio0')."