3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-05-02 20:06+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationstravelmate/pt_BR/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
16 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:73
17 msgid "-- AP Selection --"
18 msgstr "-- Seleção do AP --"
20 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:261
21 msgid "AP QR-Codes..."
22 msgstr "Códigos QR do AP..."
24 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:823
26 msgstr "Adicionar Enlace %q"
28 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:679
30 msgstr "Adicionar o Enlace..."
32 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:280
33 msgid "Additional Settings"
34 msgstr "Configurações Adicionais"
36 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
38 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
39 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
41 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:360
42 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:787
43 msgid "Authentication"
46 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:484
47 msgid "Auto Login Script"
48 msgstr "Script de Login Automático"
50 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
51 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
52 msgstr "Adicionar Automaticamente os Uplinks Abertos"
54 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
56 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
57 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
59 "Ative (re-)ative o enlace após <em>n</em> minutos, por exemplo, quando as "
60 "tentativas de login fracassarem. <br /> O valor predefinido '0' desativa "
63 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
65 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
68 "Adicione automaticamente uplinks abertos, como os usados em portais cativos "
69 "de hotéis na sua configuração sem fio."
71 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
73 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
74 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
76 "Desative o enlace automaticamente depois de <em>n</em> minutos, por exemplo, "
77 "para conexões que forem cronometradas. <br /> A predefinição '0' desativa "
80 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
81 msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
82 msgstr "Lide automaticamente com as (re-)conexões VPN."
84 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
85 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
86 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
87 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:743
91 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
92 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
94 "Tamanho do buffer em bytes para preparar os resultados de varredura mais "
97 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:362
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:790
102 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
103 msgid "Captive Portal Detection"
104 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
106 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
107 msgid "Captive Portal URL"
108 msgstr "URL do Portal Cativo"
110 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:572
114 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
116 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
117 "the uplink connection 'alive'."
119 "Verifique a disponibilidade da Internet, lide com os redirecionamentos "
120 "cativos do portal e mantenha a conexão do enlace 'viva'."
122 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:147
124 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
125 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
126 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
127 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
128 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
129 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
131 "A configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do roteador "
132 "de viagens. Para obter mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/"
133 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
134 "\"noreferrer noopener\" >, consulte a documentação online</a>. <br /> <em> "
135 "Nota:</em> Na primeira inicialização chame o 'Assistente da interface', para "
136 "fazer as configurações necessárias da rede e do firewall."
138 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:437
139 msgid "Connection End"
140 msgstr "Fim da conexão"
142 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:466
143 msgid "Connection End Expiry"
144 msgstr "Validade do fim da conexão"
146 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
147 msgid "Connection Limit"
148 msgstr "Limite de conexão"
150 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
151 msgid "Connection Start"
152 msgstr "Início da conexão"
154 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448
155 msgid "Connection Start Expiry"
156 msgstr "Validade do inicio da conexão"
158 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:228
162 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:226
163 msgid "Delete this network"
164 msgstr "Apagar esta rede"
166 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
170 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:716
172 msgstr "Nome do dispositivo"
174 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:43
175 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:129
176 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:587
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:829
181 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:215
182 msgid "Drag to reorder"
183 msgstr "Arraste para reordenar"
185 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
187 msgstr "Gancho do E-Mail"
189 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
190 msgid "E-Mail Profile"
191 msgstr "E-Mail do Perfil"
193 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
194 msgid "E-Mail Receiver Address"
195 msgstr "Endereço de E-Mail do Destinatário"
197 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
198 msgid "E-Mail Sender Address"
199 msgstr "Endereço de E-Mail do Remetente"
201 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
202 msgid "E-Mail Settings"
203 msgstr "Configurações do E-Mail"
205 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
207 msgstr "Assunto do E-Mail"
209 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:365
210 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:793
214 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:366
215 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:794
219 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:367
220 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:795
222 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
224 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:351
225 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:779
229 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:368
230 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:796
234 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:223
238 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:221
239 msgid "Edit this network"
240 msgstr "Editar esta rede"
242 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
243 msgid "Enable the travelmate service."
244 msgstr "Ative o serviço travelmate."
246 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
247 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
249 "Ativa o registro de depuração detalhada nos casos de qualquer erro de "
252 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:287
253 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:233
257 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:256
258 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:575
259 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
261 msgstr "Criptografia"
263 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:244
265 msgstr "Ganchos Externos"
267 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:485
269 "External script reference which will be called for automated captive portal "
271 msgstr "Script externo de referência que será usado para logins automatizados."
273 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:355
274 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:784
278 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
279 msgid "General Settings"
280 msgstr "Configurações gerais"
282 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
283 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
284 msgstr "Gere um endereço MAC unicast aleatório para cada enlace da conexão."
286 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
287 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
288 msgstr "Conceda ao aplicativo travelmate acesso ao LuCI"
290 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
292 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
294 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da conexão sem fio "
297 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:375
298 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:801
302 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:735
304 msgstr "Ignore o BSSID"
306 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224
310 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:720
311 msgid "Interface Name"
312 msgstr "Nome da Interface"
314 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:336
315 msgid "Interface Timeout"
316 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
318 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:19
319 msgid "Interface Wizard"
320 msgstr "Assistente da Interface"
322 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:268
323 msgid "Interface Wizard..."
324 msgstr "Assistente da Interface..."
326 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
328 msgstr "Dispositivo LAN"
330 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
332 msgstr "Última Execução"
334 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
336 msgstr "Exiba o registro log"
338 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:363
339 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:791
343 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:364
344 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:792
348 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
350 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
353 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de enlaces "
356 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
357 msgid "Net Error Check"
358 msgstr "Verificação de Erros da Rede"
360 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
361 msgid "No travelmate related logs yet!"
362 msgstr "Ainda não há registos log relacionados com o travelmate!"
364 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
368 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
369 msgid "Overall Timeout"
370 msgstr "Estouro de Tempo Global"
372 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:341
373 msgid "Overall retry timeout in seconds."
374 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
376 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
380 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:201
382 "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
383 "remove or prioritize existing uplinks by drag & drop and scan for new "
384 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
386 "Visão geral de todos os enlaces configurados para o travelmate. <br /> Você "
387 "pode editar, remover ou priorizar os enlaces já existentes ao arrastar & "
388 "soltar e fazer uma varredura para novos enlaces. O enlace atualmente "
389 "utilizado está destacado em azul."
391 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:361
392 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:789
396 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:354
397 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:783
401 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:343
402 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:772
406 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:394
407 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:816
408 msgid "Password of Private Key"
409 msgstr "Senha da chave privada"
411 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
412 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:804
413 msgid "Path to CA-Certificate"
414 msgstr "Caminho para o certificado CA"
416 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:384
417 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:808
418 msgid "Path to Client-Certificate"
419 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
421 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
422 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:812
423 msgid "Path to Private Key"
424 msgstr "Caminho para a chave privada"
426 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:258
427 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
428 msgstr "Instale o pacote 'qrencode' separado."
430 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:282
432 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
433 "<em>mstmp</em> package.<br /><p> </p>"
435 "Observação: As notificações do e-mail requerem a configuração separada do "
436 "pacote <em>mstmp</em>.<br /><p> </p>"
438 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
440 "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
441 "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p> </p>"
443 "Observação: As conexões VPN requerem a configuração separada do pacote "
444 "<em>Wireguard</em> ou o <em>OpenVPN</em>. <br /><p> </p>"
446 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
447 msgid "ProActive Uplink Switch"
448 msgstr "ProActive Switch de Ligação Acendente (Uplink)"
450 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
452 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
453 "already existing connection."
455 "Faça uma varredura de forma proativa e selecione um switch com prioridade "
456 "mais alta, mesmo que já exista uma conexão."
458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:422
459 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
461 "Perfil usado pelo 'msmtp' para a notificação dos E-mails do travelmate."
463 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:114
464 msgid "QR-Code Overview"
465 msgstr "Visão geral do código QR"
467 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
468 msgid "Radio Selection"
469 msgstr "Seleção do Rádio"
471 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
472 msgid "Randomize MAC Addresses"
473 msgstr "Randomize os endereços MAC"
475 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:407
476 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
478 "Endereço do E-Mail do destinatário para o recebimento das notificações do "
481 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:115
483 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
484 "WLAN credentials to your mobile devices."
486 "Renderize o código QR do Ponto de Acesso selecionado para transferir "
487 "confortavelmente as credenciais do WLAN para os seus dispositivos móveis."
489 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
491 msgstr "Repetir a varredura"
493 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
495 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order "
496 "(e.g. 'radio1 radio0')."
498 "Restringir o travelmate para um único rádio ou alterar a ordem geral da "
499 "varredura (por exemplo, 'radio1 radio0')."
501 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:326
502 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
503 msgstr "Limite de novas tentativas de conexão com um enlace externo."
505 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:241
507 msgstr "Executar Flags"
509 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:248
510 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
511 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
512 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:729
516 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:725
517 msgid "SSID (hidden)"
518 msgstr "SSID (oculto)"
520 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:61
521 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:834
525 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346
526 msgid "Scan Buffer Size"
527 msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
529 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557
531 msgstr "Varredura ligada"
533 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:523
534 msgid "Script Arguments"
535 msgstr "Argumentos do script"
537 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:412
538 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
539 msgstr "Endereço E-Mail do remetente para as notificações do travelmate."
541 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
542 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
543 msgstr "Envia e-mails de notificação após cada conexão bem-recebida do enlace."
545 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
546 msgid "Service Priority"
547 msgstr "Prioridade do serviço"
549 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277
551 msgstr "Configurações"
553 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
554 msgid "Signal Quality Threshold"
555 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
557 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:524
559 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
560 "Script, i.e. username and password"
562 "Lista de argumentos adicionais separados por espaço que serão passados ao "
563 "Script de Login Automático, por exemplo, nome de usuário e senha"
565 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:579
566 msgid "Starting wireless scan on '"
567 msgstr "Iniciando a varredura sem fio em '"
569 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:229
571 msgstr "ID da estação"
573 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
574 msgid "Station Interface"
575 msgstr "Interface da Estação"
577 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:232
579 msgstr "MAC da estação"
581 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
582 msgid "Status / Version"
583 msgstr "Condição Geral / Versão"
585 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:571
589 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:352
590 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:781
594 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:353
595 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:782
599 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:105
600 msgid "The QR-Code could not be generated!"
601 msgstr "O Código QR não pôde ser gerado!"
603 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:31
604 msgid "The firewall zone name"
605 msgstr "O nome da zona do firewall"
607 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:36
608 msgid "The interface metric"
609 msgstr "A métrica de interface"
611 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
612 msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
613 msgstr "O dispositivo lan da rede, por exemplo, 'br-lan'."
615 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
616 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
617 msgstr "A interface lógica da rede vpn, por exemplo, 'wg0' ou 'tun0'."
619 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:351
621 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
623 "A URL selecionada será utilizada para as verificações do portal de "
624 "conectividade e do portal cativo."
626 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:368
627 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
628 msgstr "A prioridade selecionada será usada pelos processos do travelmate."
630 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
632 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
635 "O agente de usuário selecionado será utilizado para as verificações do "
636 "portal de conectividade e do portal cativo."
638 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
639 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
640 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
642 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:56
643 msgid "The uplink interface has been updated."
644 msgstr "A interface do enlace foi atualizada."
646 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:26
647 msgid "The uplink interface name"
648 msgstr "O nome da interface do enlace"
650 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:20
652 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
653 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
654 "network- and firewall settings."
656 "Para usar o Travelmate, você tem que configurar uma vez uma interface "
657 "enlace. Este assistente cria uma interface de rede IPv4 e uma interface IPv6 "
658 "com todas as configurações necessárias da rede e do firewall."
660 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:417
661 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
662 msgstr "O assunto do E-mail usado pela notificação do travelmate."
664 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
668 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:209
669 msgid "Travelmate Settings"
670 msgstr "Configurações do Travelmate"
672 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301
673 msgid "Treat missing internet availability as an error."
674 msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
676 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:321
677 msgid "Trigger Delay"
678 msgstr "Gatilho de Atraso"
680 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:359
682 msgstr "Agente do usuário"
684 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
688 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:389
689 msgid "VPN Interface"
690 msgstr "Interface da VPN"
692 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:383
696 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:281
698 msgstr "Configurações da VPN"
700 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
701 msgid "Verbose Debug Logging"
702 msgstr "Registros Detalhados de Depuração"
704 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:271
705 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764
706 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
707 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
709 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272
710 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:765
711 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
712 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
714 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
716 msgstr "Sinalizadores do WPA"
718 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
719 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755
723 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
724 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
725 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
726 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
728 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
729 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757
730 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
731 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
733 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:273
734 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:766
735 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
736 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
738 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274
739 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
740 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
741 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
743 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
744 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758
745 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
746 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
748 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:266
749 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:759
750 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
751 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
753 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
754 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
755 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
756 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
758 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
759 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:763
760 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
761 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
763 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
764 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:752
768 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
769 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:753
770 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
771 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
773 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261
774 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
775 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
776 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
778 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:761
779 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
780 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
782 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
783 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
784 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
786 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
787 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:751
788 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
789 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
791 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:760
795 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267
796 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
797 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
799 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:768
800 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
801 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
803 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
804 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
805 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
806 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
808 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581
809 msgid "Wireless Scan"
810 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
812 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:208
813 msgid "Wireless Settings"
814 msgstr "Configurações da rede sem fio"
816 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
817 msgid "Wireless Stations"
818 msgstr "Estações Associadas"
820 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:370
821 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:798
822 msgid "auth=MSCHAPV2"
823 msgstr "auth=MSCHAPV2"
825 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:369
826 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:797
830 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:276
831 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:769
836 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
837 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
838 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
839 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</"
840 #~ "a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please call the "
841 #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall "
844 #~ "Configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do "
845 #~ "roteador de viagem. Para mais informações <a href=\"https://github.com/"
846 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
847 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >, verifique a documentação on-"
848 #~ "line</a>. <br /> <em>Observação:</em> Ao iniciar pela primeira vez, "
849 #~ "acesse a 'Interface Wizard' uma vez, para fazer as configurações "
850 #~ "necessárias da rede e do firewall."
852 #~ msgid "WPA3 Pers."
853 #~ msgstr "WPA3 Pers."
855 #~ msgid "WPA3/WPA2 Ent."
856 #~ msgstr "WPA3/WPA2 Ent."
859 #~ msgstr "AP Ligado"
864 #~ msgid "Add Open Uplinks"
865 #~ msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
867 #~ msgid "Add Uplink"
868 #~ msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
870 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
871 #~ msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
877 #~ msgstr "Automático"
880 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
881 #~ "is '0' which means no expiry."
883 #~ "Redefine automaticamente a lista de 'Estações que falharam' após x "
884 #~ "minutos. O valor padrão é '0', o que significa que nunca expira."
886 #~ msgid "Back to overview"
887 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
890 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
891 #~ "the uplink connection 'alive'."
893 #~ "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
894 #~ "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
900 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
903 #~ "Configuração do travelmate para habilitar a funcionalidade de roteador de "
906 #~ msgid "Create Uplink interface"
907 #~ msgstr "Criar Interface de Saída"
910 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
912 #~ "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP "
918 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
919 #~ msgstr "Editar Configurações de Firewall"
921 #~ msgid "Edit Network Configuration"
922 #~ msgstr "Editar Configurações de Rede"
924 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
925 #~ msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
927 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
928 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
930 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
931 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
933 #~ msgid "Edit this Uplink"
934 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
936 #~ msgid "Enable Travelmate"
937 #~ msgstr "Habilitar o Travelmate"
939 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
940 #~ msgstr "Habilitar os registros de depuração detalhados"
942 #~ msgid "Extra Options"
943 #~ msgstr "Opções Adicionais"
945 #~ msgid "Faulty Stations"
946 #~ msgstr "Estações com Falhas"
948 #~ msgid "Find and join network on"
949 #~ msgstr "Procurar e conectar à rede"
951 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
952 #~ msgstr "Para suporte a QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
955 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
956 #~ "documentation</a>"
958 #~ "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
959 #~ "documentação externa</a>"
961 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
962 #~ msgstr "Impor CCMP (AES)"
964 #~ msgid "Force TKIP"
965 #~ msgstr "Impor TKIP"
967 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
968 #~ msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
970 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
971 #~ msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-travelmate"
974 #~ msgstr "Identidade"
976 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
978 #~ "O arquivo de entrada não foi encontrado. Por favor, verifique a sua "
981 #~ msgid "List Auto Expiry"
982 #~ msgstr "Lista de Auto Expiração"
985 #~ msgstr "Carregando"
988 #~ msgstr "Mover para baixo"
991 #~ msgstr "Mover para cima"
993 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
994 #~ msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída."
996 #~ msgid "Optional Arguments"
997 #~ msgstr "Argumentos Opcionais"
1000 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1003 #~ "Opções para aprimoramentos adicionais caso as predefinições não funcionem "
1006 #~ msgid "Passphrase"
1010 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1011 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1012 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1013 #~ "blue, faulty stations in red."
1015 #~ "Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
1016 #~ "travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
1017 #~ "existentes ou fazer uma varredura por novos uplinks. O uplink usado "
1018 #~ "atualmente está marcado em azul, as estações defeituosas em vermelho."
1020 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1021 #~ msgstr "Seleção de Rádio / Ordem"
1026 #~ msgid "Remove this Uplink"
1027 #~ msgstr "Remover este Uplink"
1029 #~ msgid "Repeat scan"
1030 #~ msgstr "Repetir busca"
1033 #~ msgstr "Reiniciar"
1035 #~ msgid "Restart Travelmate"
1036 #~ msgstr "Reiniciar o Travelmate"
1039 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1040 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1042 #~ "Restringir o travelmate em um único rádio (por exemplo, 'radio1') ou "
1043 #~ "alterar a ordem geral de varrimento (por exemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
1045 #~ msgid "Runtime Information"
1046 #~ msgstr "Informação de execução"
1049 #~ msgstr "Procurar"
1051 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1052 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar QR-Codes"
1054 #~ msgid "Signal strength"
1055 #~ msgstr "For do Sinal"
1057 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1058 #~ msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
1061 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1063 #~ msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
1066 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1067 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1069 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
1072 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1073 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1074 #~ msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
1077 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1078 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1080 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
1083 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1084 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1086 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
1088 #~ msgid "This step has only to be done once."
1089 #~ msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
1091 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1092 #~ msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
1094 #~ msgid "Travelmate Version"
1095 #~ msgstr "Versão do Travelmate"
1100 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1101 #~ msgstr "Enlace externo"
1103 #~ msgid "Uplink BSSID"
1104 #~ msgstr "BSSID do enlace Externo"
1106 #~ msgid "Uplink SSID"
1107 #~ msgstr "SSID do enlace Externo"
1109 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1110 #~ msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
1112 #~ msgid "View Logfile"
1113 #~ msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"
1115 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1116 #~ msgstr "WEP por Senha"
1118 #~ msgid "WPA Capabilities"
1119 #~ msgstr "Recursos do WPA"
1121 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1122 #~ msgstr "WPA por Senha"
1124 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1125 #~ msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
1130 #~ msgid "with SSID"
1131 #~ msgstr "com SSID"
1136 #~ msgid "Delete this Uplink"
1137 #~ msgstr "Apagar este Enlace de Saída"
1143 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1144 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
1145 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
1146 #~ "stations in red."
1148 #~ "Provê uma visão geral de todos os enlaces externos configurados para a "
1149 #~ "interface (%s). Você pode editar, apagar ou reordenar enlaces existentes "
1150 #~ "ou escanear por um novo. O enlace em uso está destacado em azul, enquanto "
1151 #~ "as estações com falha estão em vermelho."
1154 #~ msgstr "Desconhecido"
1163 #~ msgstr "WPA/WPA2"
1169 #~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown "
1172 #~ "Conecte seus dispositivos Android ou iOS na rede sem fio do roteador "
1173 #~ "usando o QR-code apresentado."
1176 #~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. "
1177 #~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's "
1178 #~ "WiFi using the QR code shown below."
1180 #~ "Aqui você encontrará os QR-code de todos os pontos de acesso "
1181 #~ "configurados. Ele permite que você conecte seu dispositivo Android ou iOS "
1182 #~ "ao seu roteador sem fio."
1185 #~ msgstr "QR-Codes"
1187 #~ msgid "Radio selection"
1188 #~ msgstr "Seleção de rádio"
1190 #~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
1191 #~ msgstr "Restringir o travelmate a um rádio dedicado (ex: 'radio0')."