Merge pull request #5263 from selanf/b1
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / pt_BR / travelmate.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-05-02 20:06+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationstravelmate/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt_BR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:75
17 msgid "-- AP Selection --"
18 msgstr "-- Seleção do AP --"
19
20 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:265
21 msgid "AP QR-Codes..."
22 msgstr "Códigos QR do AP..."
23
24 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:956
25 msgid "Add Uplink %q"
26 msgstr "Adicionar Enlace %q"
27
28 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:813
29 msgid "Add Uplink..."
30 msgstr "Adicionar o Enlace..."
31
32 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:291
33 msgid "Additional Settings"
34 msgstr "Configurações Adicionais"
35
36 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
37 msgid ""
38 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
39 msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
40
41 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
42 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920
43 msgid "Authentication"
44 msgstr "Autenticação"
45
46 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:489
47 msgid "Auto Added Open Uplink"
48 msgstr ""
49
50 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:568
51 msgid "Auto Login Script"
52 msgstr "Script de Login Automático"
53
54 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
55 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
56 msgstr "Adicionar Automaticamente os Uplinks Abertos"
57
58 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:551
59 msgid ""
60 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
61 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
62 msgstr ""
63 "Ative (re-)ative o enlace após <em>n</em> minutos, por exemplo, quando as "
64 "tentativas de login fracassarem. <br /> O valor predefinido '0' desativa "
65 "esse recurso."
66
67 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:327
68 msgid ""
69 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
70 "config."
71 msgstr ""
72 "Adicione automaticamente uplinks abertos, como os usados em portais cativos "
73 "de hotéis na sua configuração sem fio."
74
75 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:533
76 msgid ""
77 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
78 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
79 msgstr ""
80 "Desative o enlace automaticamente depois de <em>n</em> minutos, por exemplo, "
81 "para conexões que forem cronometradas. <br /> A predefinição '0' desativa "
82 "esse recurso."
83
84 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628
85 msgid ""
86 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
87 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
88 "em>."
89 msgstr ""
90
91 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:288
92 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
93 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:708
94 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:876
95 msgid "BSSID"
96 msgstr "BSSID"
97
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
99 msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
100 msgstr ""
101 "Tamanho do buffer em bytes para preparar os resultados de varredura mais "
102 "próximos."
103
104 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398
105 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:923
106 msgid "CHAP"
107 msgstr "CHAP"
108
109 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
110 msgid "Captive Portal Detection"
111 msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
112
113 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
114 msgid "Captive Portal URL"
115 msgstr "URL do Portal Cativo"
116
117 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:706
118 msgid "Channel"
119 msgstr "Canal"
120
121 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
122 msgid ""
123 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
124 "the uplink connection 'alive'."
125 msgstr ""
126 "Verifique a disponibilidade da Internet, lide com os redirecionamentos "
127 "cativos do portal e mantenha a conexão do enlace 'viva'."
128
129 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:149
130 msgid ""
131 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
132 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
133 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
134 "\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
135 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
136 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
137 msgstr ""
138 "A configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do roteador "
139 "de viagens. Para obter mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/"
140 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" rel="
141 "\"noreferrer noopener\" >, consulte a documentação online</a>. <br /> <em> "
142 "Nota:</em> Na primeira inicialização chame o 'Assistente da interface', para "
143 "fazer as configurações necessárias da rede e do firewall."
144
145 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:478
146 msgid "Connection End"
147 msgstr "Fim da conexão"
148
149 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:550
150 msgid "Connection End Expiry"
151 msgstr "Validade do fim da conexão"
152
153 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
154 msgid "Connection Limit"
155 msgstr "Limite de conexão"
156
157 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
158 msgid "Connection Start"
159 msgstr "Início da conexão"
160
161 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:532
162 msgid "Connection Start Expiry"
163 msgstr "Validade do inicio da conexão"
164
165 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:281
166 msgid "Device"
167 msgstr "Dispositivo"
168
169 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:849
170 msgid "Device Name"
171 msgstr "Nome do dispositivo"
172
173 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:45
174 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131
175 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:721
176 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
177 msgid "Dismiss"
178 msgstr "Dispensar"
179
180 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
181 msgid "Drag to reorder"
182 msgstr "Arraste para reordenar"
183
184 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
185 msgid "E-Mail Hook"
186 msgstr "Gancho do E-Mail"
187
188 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
189 msgid "E-Mail Profile"
190 msgstr "E-Mail do Perfil"
191
192 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
193 msgid "E-Mail Receiver Address"
194 msgstr "Endereço de E-Mail do Destinatário"
195
196 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
197 msgid "E-Mail Sender Address"
198 msgstr "Endereço de E-Mail do Remetente"
199
200 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
201 msgid "E-Mail Settings"
202 msgstr "Configurações do E-Mail"
203
204 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
205 msgid "E-Mail Topic"
206 msgstr "Assunto do E-Mail"
207
208 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:401
209 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:926
210 msgid "EAP-GTC"
211 msgstr "EAP-GTC"
212
213 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
214 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927
215 msgid "EAP-MD5"
216 msgstr "EAP-MD5"
217
218 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:403
219 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
220 msgid "EAP-MSCHAPV2"
221 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
222
223 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:387
224 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:912
225 msgid "EAP-Method"
226 msgstr "Método EAP"
227
228 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
229 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
230 msgid "EAP-TLS"
231 msgstr "EAP-TLS"
232
233 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254
234 msgid "Edit"
235 msgstr "Editar"
236
237 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
238 msgid "Edit this network"
239 msgstr "Editar esta rede"
240
241 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
242 msgid "Enable the travelmate service."
243 msgstr "Ative o serviço travelmate."
244
245 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300
246 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
247 msgstr ""
248 "Ativa o registro de depuração detalhada nos casos de qualquer erro de "
249 "processamento."
250
251 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:257
252 msgid "Enable/Disable this network"
253 msgstr ""
254
255 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
256 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269
257 msgid "Enabled"
258 msgstr "Ativado"
259
260 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:292
261 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709
262 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:882
263 msgid "Encryption"
264 msgstr "Criptografia"
265
266 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246
267 msgid "Ext. Hooks"
268 msgstr "Ganchos Externos"
269
270 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:569
271 msgid ""
272 "External script reference which will be called for automated captive portal "
273 "logins."
274 msgstr "Script externo de referência que será usado para logins automatizados."
275
276 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:391
277 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:917
278 msgid "FAST"
279 msgstr "RÁPIDO"
280
281 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:290
282 msgid "General Settings"
283 msgstr "Configurações gerais"
284
285 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
286 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
287 msgstr "Gere um endereço MAC unicast aleatório para cada enlace da conexão."
288
289 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
290 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
291 msgstr "Conceda ao aplicativo travelmate acesso ao LuCI"
292
293 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
294 msgid ""
295 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
296 msgstr ""
297 "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da conexão sem fio "
298 "externa."
299
300 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
301 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
302 msgid "Identify"
303 msgstr "Identificar"
304
305 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:868
306 msgid "Ignore BSSID"
307 msgstr "Ignore o BSSID"
308
309 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:220
310 msgid "Information"
311 msgstr "Informações"
312
313 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:853
314 msgid "Interface Name"
315 msgstr "Nome da Interface"
316
317 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355
318 msgid "Interface Timeout"
319 msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
320
321 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:22
322 msgid "Interface Wizard"
323 msgstr "Assistente da Interface"
324
325 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:279
326 msgid "Interface Wizard..."
327 msgstr "Assistente da Interface..."
328
329 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250
330 msgid "Last Run"
331 msgstr "Última Execução"
332
333 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
334 msgid "Limit AutoAdd"
335 msgstr ""
336
337 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:331
338 msgid ""
339 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
340 "this limitation set it to '0'."
341 msgstr ""
342
343 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
344 msgid "Log View"
345 msgstr "Exiba o registro log"
346
347 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506
348 msgid "MAC Address"
349 msgstr ""
350
351 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:399
352 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:924
353 msgid "MSCHAP"
354 msgstr "MSCHAP"
355
356 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:400
357 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:925
358 msgid "MSCHAPV2"
359 msgstr "MSCHAPV2"
360
361 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
362 msgid ""
363 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
364 "connections."
365 msgstr ""
366 "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de enlaces "
367 "para fora."
368
369 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
370 msgid "Net Error Check"
371 msgstr "Verificação de Erros da Rede"
372
373 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
374 msgid "No travelmate related logs yet!"
375 msgstr "Ainda não há registos log relacionados com o travelmate!"
376
377 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
378 msgid "OWE"
379 msgstr "OWE"
380
381 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:259
382 msgid "On/Off"
383 msgstr ""
384
385 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
386 msgid "Overall Timeout"
387 msgstr "Estouro de Tempo Global"
388
389 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360
390 msgid "Overall retry timeout in seconds."
391 msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
392
393 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
394 msgid "Overview"
395 msgstr "Visão geral"
396
397 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:231
398 msgid ""
399 "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
400 "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
401 "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
402 msgstr ""
403 "Visão geral de todos os enlaces configurados para o travelmate. <br /> Você "
404 "pode editar, remover ou priorizar os enlaces já existentes ao arrastar &#38; "
405 "soltar e fazer uma varredura para novos enlaces. O enlace atualmente "
406 "utilizado está destacado em azul."
407
408 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:397
409 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:922
410 msgid "PAP"
411 msgstr "PAP"
412
413 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:390
414 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:916
415 msgid "PEAP"
416 msgstr "PEAP"
417
418 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:379
419 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905
420 msgid "Password"
421 msgstr "Senha"
422
423 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
424 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949
425 msgid "Password of Private Key"
426 msgstr "Senha da chave privada"
427
428 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
429 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
430 msgid "Path to CA-Certificate"
431 msgstr "Caminho para o certificado CA"
432
433 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
434 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
435 msgid "Path to Client-Certificate"
436 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
437
438 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425
439 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
440 msgid "Path to Private Key"
441 msgstr "Caminho para a chave privada"
442
443 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:262
444 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
445 msgstr "Instale o pacote 'qrencode' separado."
446
447 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292
448 msgid ""
449 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
450 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
451 msgstr ""
452 "Observação: As notificações do e-mail requerem a configuração separada do "
453 "pacote <em>mstmp</em>.<br /><p>&#xa0;</p>"
454
455 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
456 msgid "ProActive Uplink Switch"
457 msgstr "ProActive Switch de Ligação Acendente (Uplink)"
458
459 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
460 msgid ""
461 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
462 "already existing connection."
463 msgstr ""
464 "Faça uma varredura de forma proativa e selecione um switch com prioridade "
465 "mais alta, mesmo que já exista uma conexão."
466
467 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418
468 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
469 msgstr ""
470 "Perfil usado pelo 'msmtp' para a notificação dos E-mails do travelmate."
471
472 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116
473 msgid "QR-Code Overview"
474 msgstr "Visão geral do código QR"
475
476 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
477 msgid "Radio Selection"
478 msgstr "Seleção do Rádio"
479
480 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
481 msgid "Randomize MAC Addresses"
482 msgstr "Randomize os endereços MAC"
483
484 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403
485 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
486 msgstr ""
487 "Endereço do E-Mail do destinatário para o recebimento das notificações do "
488 "travelmate."
489
490 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:264
491 msgid "Remove"
492 msgstr "Remover"
493
494 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:262
495 msgid "Remove this network"
496 msgstr ""
497
498 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
499 msgid ""
500 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
501 "WLAN credentials to your mobile devices."
502 msgstr ""
503 "Renderize o código QR do Ponto de Acesso selecionado para transferir "
504 "confortavelmente as credenciais do WLAN para os seus dispositivos móveis."
505
506 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:726
507 msgid "Repeat Scan"
508 msgstr "Repetir a varredura"
509
510 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:272
511 msgid "Restart Interface"
512 msgstr ""
513
514 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:303
515 msgid ""
516 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
517 msgstr ""
518
519 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:345
520 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
521 msgstr "Limite de novas tentativas de conexão com um enlace externo."
522
523 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242
524 msgid "Run Flags"
525 msgstr "Executar Flags"
526
527 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284
528 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:445
529 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:707
530 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:862
531 msgid "SSID"
532 msgstr "SSID"
533
534 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858
535 msgid "SSID (hidden)"
536 msgstr "SSID (oculto)"
537
538 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:63
539 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
540 msgid "Save"
541 msgstr "Salvar"
542
543 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365
544 msgid "Scan Buffer Size"
545 msgstr "Tamanho do Buffer de Varredura"
546
547 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:691
548 msgid "Scan on"
549 msgstr "Varredura ligada"
550
551 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:607
552 msgid "Script Arguments"
553 msgstr "Argumentos do script"
554
555 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408
556 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
557 msgstr "Endereço E-Mail do remetente para as notificações do travelmate."
558
559 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:400
560 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
561 msgstr "Envia e-mails de notificação após cada conexão bem-recebida do enlace."
562
563 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
564 msgid "Service Priority"
565 msgstr "Prioridade do serviço"
566
567 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:288
568 msgid "Settings"
569 msgstr "Configurações"
570
571 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:350
572 msgid "Signal Quality Threshold"
573 msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
574
575 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:608
576 msgid ""
577 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
578 "Script, i.e. username and password"
579 msgstr ""
580 "Lista de argumentos adicionais separados por espaço que serão passados ao "
581 "Script de Login Automático, por exemplo, nome de usuário e senha"
582
583 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:713
584 msgid "Starting wireless scan on '"
585 msgstr "Iniciando a varredura sem fio em '"
586
587 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226
588 msgid "Station ID"
589 msgstr "ID da estação"
590
591 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234
592 msgid "Station Interface"
593 msgstr "Interface da Estação"
594
595 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230
596 msgid "Station MAC"
597 msgstr "MAC da estação"
598
599 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:222
600 msgid "Status / Version"
601 msgstr "Condição Geral / Versão"
602
603 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:705
604 msgid "Strength"
605 msgstr "Força"
606
607 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:388
608 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:914
609 msgid "TLS"
610 msgstr "TLS"
611
612 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
613 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:915
614 msgid "TTLS"
615 msgstr "TTLS"
616
617 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107
618 msgid "The QR-Code could not be generated!"
619 msgstr "O Código QR não pôde ser gerado!"
620
621 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:33
622 msgid "The firewall zone name"
623 msgstr "O nome da zona do firewall"
624
625 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:38
626 msgid "The interface metric"
627 msgstr "A métrica de interface"
628
629 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660
630 msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
631 msgstr "A interface lógica da rede vpn, por exemplo, 'wg0' ou 'tun0'."
632
633 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370
634 msgid ""
635 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
636 msgstr ""
637 "A URL selecionada será utilizada para as verificações do portal de "
638 "conectividade e do portal cativo."
639
640 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:388
641 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
642 msgstr "A prioridade selecionada será usada pelos processos do travelmate."
643
644 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
645 msgid ""
646 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
647 "checks."
648 msgstr ""
649 "O agente de usuário selecionado será utilizado para as verificações do "
650 "portal de conectividade e do portal cativo."
651
652 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
653 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
654 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
655
656 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:58
657 msgid "The uplink interface has been updated."
658 msgstr "A interface do enlace foi atualizada."
659
660 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:28
661 msgid "The uplink interface name"
662 msgstr "O nome da interface do enlace"
663
664 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:490
665 msgid ""
666 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
667 "and counts as 'Open Uplink'."
668 msgstr ""
669
670 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
671 msgid ""
672 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
673 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
674 "network- and firewall settings."
675 msgstr ""
676 "Para usar o Travelmate, você tem que configurar uma vez uma interface "
677 "enlace. Este assistente cria uma interface de rede IPv4 e uma interface IPv6 "
678 "com todas as configurações necessárias da rede e do firewall."
679
680 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:413
681 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
682 msgstr "O assunto do E-mail usado pela notificação do travelmate."
683
684 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
685 msgid "Travelmate"
686 msgstr "Travelmate"
687
688 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:239
689 msgid "Travelmate Settings"
690 msgstr "Configurações do Travelmate"
691
692 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314
693 msgid "Treat missing internet availability as an error."
694 msgstr "Tratar a falta de disponibilidade da Internet como um erro."
695
696 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:340
697 msgid "Trigger Delay"
698 msgstr "Gatilho de Atraso"
699
700 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:507
701 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
702 msgstr ""
703
704 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:379
705 msgid "User Agent"
706 msgstr "Agente do usuário"
707
708 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:628
709 msgid "VPN Hook"
710 msgstr "Gancho VPN"
711
712 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:660
713 msgid "VPN Interface"
714 msgstr "Interface da VPN"
715
716 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:645
717 msgid "VPN Service"
718 msgstr "Serviço VPN"
719
720 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:240
721 msgid "VPN Settings"
722 msgstr "Configurações da VPN"
723
724 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:300
725 msgid "Verbose Debug Logging"
726 msgstr "Registros Detalhados de Depuração"
727
728 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
729 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:897
730 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
731 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
732
733 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
734 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
735 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
736 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
737
738 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238
739 msgid "WPA Flags"
740 msgstr "Sinalizadores do WPA"
741
742 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
743 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:888
744 msgid "WPA Pers."
745 msgstr "WPA Pers."
746
747 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
748 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:889
749 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
750 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
751
752 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
753 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:890
754 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
755 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
756
757 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
758 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:899
759 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
760 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
761
762 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
763 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:900
764 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
765 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
766
767 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
768 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:891
769 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
770 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
771
772 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
773 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:892
774 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
775 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
776
777 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
778 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:895
779 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
780 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
781
782 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
783 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:896
784 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
785 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
786
787 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:295
788 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:885
789 msgid "WPA2 Pers."
790 msgstr "WPA2 Pers."
791
792 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296
793 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:886
794 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
795 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
796
797 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:297
798 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:887
799 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
800 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
801
802 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
803 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
804 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
805
806 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
807 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
808 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
809
810 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
811 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:884
812 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
813 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
814
815 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:893
816 msgid "WPA3 Ent."
817 msgstr "WPA3 Ent."
818
819 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
820 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
821 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
822
823 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901
824 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
825 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
826
827 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:293
828 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:883
829 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
830 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
831
832 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:715
833 msgid "Wireless Scan"
834 msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
835
836 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:238
837 msgid "Wireless Settings"
838 msgstr "Configurações da rede sem fio"
839
840 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
841 msgid "Wireless Stations"
842 msgstr "Estações Associadas"
843
844 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
845 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
846 msgid "auth=MSCHAPV2"
847 msgstr "auth=MSCHAPV2"
848
849 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
850 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
851 msgid "auth=PAP"
852 msgstr "auth=PAP"
853
854 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
855 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:902
856 msgid "none"
857 msgstr "nenhum"
858
859 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:306
860 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
861 msgstr ""
862
863 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307
864 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
865 msgstr ""
866
867 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304
868 msgid "use the first radio only (radio0)"
869 msgstr ""
870
871 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
872 msgid "use the second radio only (radio1)"
873 msgstr ""
874
875 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
876 #~ msgstr "Lide automaticamente com as (re-)conexões VPN."
877
878 #~ msgid "Del"
879 #~ msgstr "Excluir"
880
881 #~ msgid "Delete this network"
882 #~ msgstr "Apagar esta rede"
883
884 #~ msgid "LAN Device"
885 #~ msgstr "Dispositivo LAN"
886
887 #~ msgid ""
888 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
889 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
890 #~ msgstr ""
891 #~ "Observação: As conexões VPN requerem a configuração separada do pacote "
892 #~ "<em>Wireguard</em> ou o <em>OpenVPN</em>. <br /><p>&#xa0;</p>"
893
894 #~ msgid ""
895 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
896 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
897 #~ msgstr ""
898 #~ "Restringir o travelmate para um único rádio ou alterar a ordem geral da "
899 #~ "varredura (por exemplo, 'radio1 radio0')."
900
901 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
902 #~ msgstr "O dispositivo lan da rede, por exemplo, 'br-lan'."
903
904 #~ msgid ""
905 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
906 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
907 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
908 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</"
909 #~ "a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please call the "
910 #~ "'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and firewall "
911 #~ "settings."
912 #~ msgstr ""
913 #~ "Configuração do pacote travelmate para ativar a funcionalidade do "
914 #~ "roteador de viagem. Para mais informações <a href=\"https://github.com/"
915 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target="
916 #~ "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >, verifique a documentação on-"
917 #~ "line</a>. <br /> <em>Observação:</em> Ao iniciar pela primeira vez, "
918 #~ "acesse a 'Interface Wizard' uma vez, para fazer as configurações "
919 #~ "necessárias da rede e do firewall."
920
921 #~ msgid "WPA3 Pers."
922 #~ msgstr "WPA3 Pers."
923
924 #~ msgid "WPA3/WPA2 Ent."
925 #~ msgstr "WPA3/WPA2 Ent."
926
927 #~ msgid "AP on"
928 #~ msgstr "AP Ligado"
929
930 #~ msgid "Action"
931 #~ msgstr "Ação"
932
933 #~ msgid "Add Open Uplinks"
934 #~ msgstr "Adicionar Uplinks Abertos"
935
936 #~ msgid "Add Uplink"
937 #~ msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
938
939 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
940 #~ msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
941
942 #~ msgid "Advanced"
943 #~ msgstr "Avançado"
944
945 #~ msgid "Automatic"
946 #~ msgstr "Automático"
947
948 #~ msgid ""
949 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
950 #~ "is '0' which means no expiry."
951 #~ msgstr ""
952 #~ "Redefine automaticamente a lista de 'Estações que falharam' após x "
953 #~ "minutos. O valor padrão é '0', o que significa que nunca expira."
954
955 #~ msgid "Back to overview"
956 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
957
958 #~ msgid ""
959 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
960 #~ "the uplink connection 'alive'."
961 #~ msgstr ""
962 #~ "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
963 #~ "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
964
965 #~ msgid "Cipher"
966 #~ msgstr "Cifra"
967
968 #~ msgid ""
969 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
970 #~ "functionality."
971 #~ msgstr ""
972 #~ "Configuração do travelmate para habilitar a funcionalidade de roteador de "
973 #~ "viagem."
974
975 #~ msgid "Create Uplink interface"
976 #~ msgstr "Criar Interface de Saída"
977
978 #~ msgid ""
979 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
980 #~ msgstr ""
981 #~ "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP "
982 #~ "e"
983
984 #~ msgid "Down"
985 #~ msgstr "Abaixo"
986
987 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
988 #~ msgstr "Editar Configurações de Firewall"
989
990 #~ msgid "Edit Network Configuration"
991 #~ msgstr "Editar Configurações de Rede"
992
993 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
994 #~ msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
995
996 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
997 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
998
999 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1000 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
1001
1002 #~ msgid "Edit this Uplink"
1003 #~ msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
1004
1005 #~ msgid "Enable Travelmate"
1006 #~ msgstr "Habilitar o Travelmate"
1007
1008 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1009 #~ msgstr "Habilitar os registros de depuração detalhados"
1010
1011 #~ msgid "Extra Options"
1012 #~ msgstr "Opções Adicionais"
1013
1014 #~ msgid "Faulty Stations"
1015 #~ msgstr "Estações com Falhas"
1016
1017 #~ msgid "Find and join network on"
1018 #~ msgstr "Procurar e conectar à rede"
1019
1020 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1021 #~ msgstr "Para suporte a QR-Code, por favor instale o pacote 'qrencode'!"
1022
1023 #~ msgid ""
1024 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1025 #~ "documentation</a>"
1026 #~ msgstr ""
1027 #~ "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
1028 #~ "documentação externa</a>"
1029
1030 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1031 #~ msgstr "Impor CCMP (AES)"
1032
1033 #~ msgid "Force TKIP"
1034 #~ msgstr "Impor TKIP"
1035
1036 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1037 #~ msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
1038
1039 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-travelmate"
1040 #~ msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-travelmate"
1041
1042 #~ msgid "Identity"
1043 #~ msgstr "Identidade"
1044
1045 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1046 #~ msgstr ""
1047 #~ "O arquivo de entrada não foi encontrado. Por favor, verifique a sua "
1048 #~ "configuração."
1049
1050 #~ msgid "List Auto Expiry"
1051 #~ msgstr "Lista de Auto Expiração"
1052
1053 #~ msgid "Loading"
1054 #~ msgstr "Carregando"
1055
1056 #~ msgid "Move down"
1057 #~ msgstr "Mover para baixo"
1058
1059 #~ msgid "Move up"
1060 #~ msgstr "Mover para cima"
1061
1062 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1063 #~ msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída."
1064
1065 #~ msgid "Optional Arguments"
1066 #~ msgstr "Argumentos Opcionais"
1067
1068 #~ msgid ""
1069 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1070 #~ "you."
1071 #~ msgstr ""
1072 #~ "Opções para aprimoramentos adicionais caso as predefinições não funcionem "
1073 #~ "com você."
1074
1075 #~ msgid "Passphrase"
1076 #~ msgstr "Senha"
1077
1078 #~ msgid ""
1079 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1080 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1081 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1082 #~ "blue, faulty stations in red."
1083 #~ msgstr ""
1084 #~ "Fornece uma visão geral de todos os uplinks configurados para a interface "
1085 #~ "travelmate (%s). Você pode editar, remover ou reordenar/priorizar uplinks "
1086 #~ "existentes ou fazer uma varredura por novos uplinks. O uplink usado "
1087 #~ "atualmente está marcado em azul, as estações defeituosas em vermelho."
1088
1089 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1090 #~ msgstr "Seleção de Rádio / Ordem"
1091
1092 #~ msgid "Remove this Uplink"
1093 #~ msgstr "Remover este Uplink"
1094
1095 #~ msgid "Repeat scan"
1096 #~ msgstr "Repetir busca"
1097
1098 #~ msgid "Restart"
1099 #~ msgstr "Reiniciar"
1100
1101 #~ msgid "Restart Travelmate"
1102 #~ msgstr "Reiniciar o Travelmate"
1103
1104 #~ msgid ""
1105 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1106 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1107 #~ msgstr ""
1108 #~ "Restringir o travelmate em um único rádio (por exemplo, 'radio1') ou "
1109 #~ "alterar a ordem geral de varrimento (por exemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
1110
1111 #~ msgid "Runtime Information"
1112 #~ msgstr "Informação de execução"
1113
1114 #~ msgid "Scan"
1115 #~ msgstr "Procurar"
1116
1117 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1118 #~ msgstr "Mostrar/Ocultar QR-Codes"
1119
1120 #~ msgid "Signal strength"
1121 #~ msgstr "For do Sinal"
1122
1123 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1124 #~ msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
1125
1126 #~ msgid ""
1127 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1128 #~ "networks"
1129 #~ msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
1130
1131 #~ msgid ""
1132 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1133 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1134 #~ msgstr ""
1135 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
1136
1137 #~ msgid ""
1138 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1139 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1140 #~ msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
1141
1142 #~ msgid ""
1143 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1144 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1145 #~ msgstr ""
1146 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
1147
1148 #~ msgid ""
1149 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1150 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1151 #~ msgstr ""
1152 #~ "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
1153
1154 #~ msgid "This step has only to be done once."
1155 #~ msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
1156
1157 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1158 #~ msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
1159
1160 #~ msgid "Travelmate Version"
1161 #~ msgstr "Versão do Travelmate"
1162
1163 #~ msgid "Up"
1164 #~ msgstr "Acima"
1165
1166 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1167 #~ msgstr "Enlace externo"
1168
1169 #~ msgid "Uplink BSSID"
1170 #~ msgstr "BSSID do enlace Externo"
1171
1172 #~ msgid "Uplink SSID"
1173 #~ msgstr "SSID do enlace Externo"
1174
1175 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1176 #~ msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
1177
1178 #~ msgid "View Logfile"
1179 #~ msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"
1180
1181 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1182 #~ msgstr "WEP por Senha"
1183
1184 #~ msgid "WPA Capabilities"
1185 #~ msgstr "Recursos do WPA"
1186
1187 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1188 #~ msgstr "WPA por Senha"
1189
1190 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1191 #~ msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
1192
1193 #~ msgid "hidden"
1194 #~ msgstr "oculto"
1195
1196 #~ msgid "with SSID"
1197 #~ msgstr "com SSID"
1198
1199 #~ msgid "Delete"
1200 #~ msgstr "Apagar"
1201
1202 #~ msgid "Delete this Uplink"
1203 #~ msgstr "Apagar este Enlace de Saída"
1204
1205 #~ msgid "Open"
1206 #~ msgstr "Abrir"
1207
1208 #~ msgid ""
1209 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1210 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
1211 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
1212 #~ "stations in red."
1213 #~ msgstr ""
1214 #~ "Provê uma visão geral de todos os enlaces externos configurados para a "
1215 #~ "interface (%s). Você pode editar, apagar ou reordenar enlaces existentes "
1216 #~ "ou escanear por um novo. O enlace em uso está destacado em azul, enquanto "
1217 #~ "as estações com falha estão em vermelho."
1218
1219 #~ msgid "Unknown"
1220 #~ msgstr "Desconhecido"
1221
1222 #~ msgid "WEP"
1223 #~ msgstr "WEP"
1224
1225 #~ msgid "WPA"
1226 #~ msgstr "WPA"
1227
1228 #~ msgid "WPA/WPA2"
1229 #~ msgstr "WPA/WPA2"
1230
1231 #~ msgid "WPA2"
1232 #~ msgstr "WPA2"
1233
1234 #~ msgid ""
1235 #~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown "
1236 #~ "QR code."
1237 #~ msgstr ""
1238 #~ "Conecte seus dispositivos Android ou iOS na rede sem fio do roteador "
1239 #~ "usando o QR-code apresentado."
1240
1241 #~ msgid ""
1242 #~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. "
1243 #~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's "
1244 #~ "WiFi using the QR code shown below."
1245 #~ msgstr ""
1246 #~ "Aqui você encontrará os QR-code de todos os pontos de acesso "
1247 #~ "configurados. Ele permite que você conecte seu dispositivo Android ou iOS "
1248 #~ "ao seu roteador sem fio."
1249
1250 #~ msgid "QR-Codes"
1251 #~ msgstr "QR-Codes"
1252
1253 #~ msgid "Radio selection"
1254 #~ msgstr "Seleção de rádio"
1255
1256 #~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
1257 #~ msgstr "Restringir o travelmate a um rádio dedicado (ex: 'radio0')."