Translated using Weblate (Russian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / zh_Hans / travelmate.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018-2019.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "POT-Creation-Date: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2023-04-01 09:21+0000\n"
9 "Last-Translator: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
10 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
11 "openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hans/>\n"
12 "Language: zh_Hans\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
18
19 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76
20 msgid "-- AP Selection --"
21 msgstr "-- 选择 AP --"
22
23 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:270
24 msgid "AP QR-Codes..."
25 msgstr "AP二维码..."
26
27 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1030
28 msgid "Add Uplink %q"
29 msgstr "添加上行链路%q"
30
31 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858
32 msgid "Add Uplink..."
33 msgstr "添加上行链路..."
34
35 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296
36 msgid "Additional Settings"
37 msgstr "额外设置"
38
39 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356
40 msgid ""
41 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
42 msgstr "在 travelmate 处理开始前的额外触发延迟(秒)。"
43
44 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
45 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987
46 msgid "Anonymous Identity"
47 msgstr "匿名身份"
48
49 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411
50 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:970
51 msgid "Authentication"
52 msgstr "身份验证"
53
54 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:530
55 msgid "Auto Added Open Uplink"
56 msgstr "自动添加开放上行链路"
57
58 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:609
59 msgid "Auto Login Script"
60 msgstr "自动登录脚本"
61
62 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:343
63 msgid "AutoAdd Open Uplinks"
64 msgstr "自动添加开放的上行链路"
65
66 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592
67 msgid ""
68 "Automatically (re-)enable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. after "
69 "failed login attempts.<br /> The default of '0' disables this feature."
70 msgstr ""
71 "在登录失败等情况下,等待<em>n</em>分钟后(重新)启用上行链路。<br />默认数"
72 "值“0”将禁用此功能。"
73
74 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:343
75 msgid ""
76 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
77 "config."
78 msgstr "自动将开放的上行链路(例如酒店的强制登录门户)添加到您的无线配置中。"
79
80 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574
81 msgid ""
82 "Automatically disable the uplink after <em>n</em> minutes, e.g. for timed "
83 "connections.<br /> The default of '0' disables this feature."
84 msgstr ""
85 "在连接超时等情况下,等待<em>n</em>分钟后自动禁用上行链路。<br />默认数值“0”将"
86 "禁用此功能。"
87
88 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
89 msgid ""
90 "Automatically handle VPN connections.<br /> Please note: This feature "
91 "requires the additional configuration of <em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</"
92 "em>."
93 msgstr ""
94 "自动处理 VPN 连接。<br />请注意:此功能需要额外配置 <em>Wireguard</em>或"
95 "<em>OpenVPN</em>。"
96
97 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294
98 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:497
99 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:749
100 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:921
101 msgid "BSSID"
102 msgstr "BSSID"
103
104 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413
105 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973
106 msgid "CHAP"
107 msgstr "CHAP"
108
109 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:315
110 msgid "Captive Portal Detection"
111 msgstr "强制登录门户检测"
112
113 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:386
114 msgid "Captive Portal URL"
115 msgstr "强制登录门户网址"
116
117 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:747
118 msgid "Channel"
119 msgstr "信道"
120
121 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:315
122 msgid ""
123 "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep "
124 "the uplink connection 'alive'."
125 msgstr ""
126 "检查网络可连接性,处理强制登录门户重定向的同时保持上行链路处于活动状态。"
127
128 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:149
129 msgid ""
130 "Configuration of the travelmate package to enable travel router "
131 "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
132 "packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" target=\"_blank\" "
133 "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>. <br /> "
134 "<em>Please note:</em> On first start please call the 'Interface Wizard' "
135 "once, to make the necessary network- and firewall settings."
136 msgstr ""
137 "travelmate 包的配置以启用旅行路由器功能。了解更多信息 <a href=\"https://"
138 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
139 "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" > 查看在线文档 </a>。<br /><em>"
140 "请注意:</em>第一次启动时,请调用“接口向导”一次,以进行必要的网络和防火墙设"
141 "置。"
142
143 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:519
144 msgid "Connection End"
145 msgstr "连接终止"
146
147 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:591
148 msgid "Connection End Expiry"
149 msgstr "连接终止超时"
150
151 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:361
152 msgid "Connection Limit"
153 msgstr "连接限制"
154
155 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:508
156 msgid "Connection Start"
157 msgstr "连接启动"
158
159 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573
160 msgid "Connection Start Expiry"
161 msgstr "连接启动超时"
162
163 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:287
164 msgid "Device"
165 msgstr "设备"
166
167 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894
168 msgid "Device Name"
169 msgstr "设备名称"
170
171 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439
172 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:996
173 msgid "Disabled"
174 msgstr "已禁用"
175
176 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:46
177 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:132
178 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762
179 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1036
180 msgid "Dismiss"
181 msgstr "关闭"
182
183 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:252
184 msgid "Drag to reorder"
185 msgstr "拖动以重排"
186
187 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:416
188 msgid "E-Mail Hook"
189 msgstr "电子邮件接口"
190
191 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:434
192 msgid "E-Mail Profile"
193 msgstr "电子邮件概要"
194
195 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:419
196 msgid "E-Mail Receiver Address"
197 msgstr "电子邮件收件人地址"
198
199 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:424
200 msgid "E-Mail Sender Address"
201 msgstr "电子邮件发件人地址"
202
203 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
204 msgid "E-Mail Settings"
205 msgstr "电子邮件设置"
206
207 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:429
208 msgid "E-Mail Topic"
209 msgstr "电子邮件主题"
210
211 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416
212 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:976
213 msgid "EAP-GTC"
214 msgstr "EAP-GTC"
215
216 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:417
217 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977
218 msgid "EAP-MD5"
219 msgstr "EAP-MD5"
220
221 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:418
222 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:978
223 msgid "EAP-MSCHAPV2"
224 msgstr "EAP-MSCHAPV2"
225
226 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402
227 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962
228 msgid "EAP-Method"
229 msgstr "EAP 类型"
230
231 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:419
232 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979
233 msgid "EAP-TLS"
234 msgstr "EAP-TLS"
235
236 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260
237 msgid "Edit"
238 msgstr "编辑"
239
240 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258
241 msgid "Edit this network"
242 msgstr "编辑此网络"
243
244 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:302
245 msgid "Enable the travelmate service."
246 msgstr "启用travelmate服务。"
247
248 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
249 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
250 msgstr "在出现任何处理错误时启用详细的调试日志。"
251
252 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263
253 msgid "Enable/Disable this network"
254 msgstr "启用/禁用此网络"
255
256 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:302
257 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275
258 msgid "Enabled"
259 msgstr "已开启"
260
261 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:298
262 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:750
263 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:927
264 msgid "Encryption"
265 msgstr "加密"
266
267 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:251
268 msgid "Ext. Hooks"
269 msgstr "外部接口"
270
271 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:610
272 msgid ""
273 "External script reference which will be called for automated captive portal "
274 "logins."
275 msgstr "引用外部脚本,将用于强制登录门户的登录。"
276
277 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:407
278 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967
279 msgid "FAST"
280 msgstr "FAST"
281
282 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295
283 msgid "General Settings"
284 msgstr "常规设置"
285
286 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339
287 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection."
288 msgstr "为每个上行链路生成一个随机的unicast MAC地址。"
289
290 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
291 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
292 msgstr "授予访问 LuCI 应用 travelmate 的权限"
293
294 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:371
295 msgid ""
296 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
297 msgstr "travelmate 等待 wlan 上行链路连接成功的最长时间。"
298
299 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426
300 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984
301 msgid "Identity"
302 msgstr "鉴权"
303
304 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:913
305 msgid "Ignore BSSID"
306 msgstr "忽略 BSSID"
307
308 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:225
309 msgid "Information"
310 msgstr "信息"
311
312 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898
313 msgid "Interface Name"
314 msgstr "接口名称"
315
316 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:371
317 msgid "Interface Timeout"
318 msgstr "接口超时"
319
320 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23
321 msgid "Interface Wizard"
322 msgstr "接口向导"
323
324 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:284
325 msgid "Interface Wizard..."
326 msgstr "接口向导..."
327
328 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:255
329 msgid "Last Run"
330 msgstr "最后运行"
331
332 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:347
333 msgid "Limit AutoAdd"
334 msgstr "限制自动添加"
335
336 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
337 msgid "Limit VPN processing"
338 msgstr "限制 VPN 处理"
339
340 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:323
341 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces."
342 msgstr "将 VPN 处理限制到某些接口。"
343
344 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:347
345 msgid ""
346 "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable "
347 "this limitation set it to '0'."
348 msgstr "限制自动添加的开放上行链路的最大数量。 要禁用此限制,请将其设置为“0”。"
349
350 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:381
351 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks."
352 msgstr "将附近的扫描结果限制为仅处理最强的上行链路。"
353
354 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35
355 msgid "Log View"
356 msgstr "日志视图"
357
358 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:547
359 msgid "MAC Address"
360 msgstr "MAC 地址"
361
362 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414
363 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974
364 msgid "MSCHAP"
365 msgstr "MSCHAP"
366
367 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415
368 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:975
369 msgid "MSCHAPV2"
370 msgstr "MSCHAPV2"
371
372 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:434
373 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991
374 msgid "Mgmt. Frame Protection"
375 msgstr "管理帧保护"
376
377 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:366
378 msgid ""
379 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
380 "connections."
381 msgstr "最小信号质量阈值(百分比),作为连接(断开)上行链路的条件。"
382
383 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:330
384 msgid "Net Error Check"
385 msgstr "网络错误检查"
386
387 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22
388 msgid "No travelmate related logs yet!"
389 msgstr "还没有和travlemate相关的日志!"
390
391 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318
392 msgid "OWE"
393 msgstr "OWE"
394
395 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265
396 msgid "On/Off"
397 msgstr "开/关"
398
399 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:440
400 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:997
401 msgid "Optional"
402 msgstr "可选"
403
404 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:376
405 msgid "Overall Timeout"
406 msgstr "总体超时"
407
408 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:376
409 msgid "Overall retry timeout in seconds."
410 msgstr "总体重试超时(秒)。"
411
412 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19
413 msgid "Overview"
414 msgstr "概览"
415
416 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:235
417 msgid ""
418 "Overview of all configured uplinks for travelmate. You can edit, remove or "
419 "prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new ones.<br /> "
420 "The currently used uplink connection is emphasized in <span style=\"color:"
421 "rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">blue</span>, an encrypted VPN uplink "
422 "connection is emphasized in <span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:"
423 "bold\">green</span>."
424 msgstr ""
425 "travelmate 所有已配置上行链路的概览。你可以编辑、删除或对现有上行链路进行优先"
426 "级设置,方法是拖 &#38; 放并扫描新上行链路。<br />当前使用的上行连接以<span "
427 "style=\"color:rgb(51, 119, 204);font-weight:bold\">蓝色</span>表示,加密的 "
428 "VPN 上行连接以<span style=\"color:rgb(68, 170, 68);font-weight:bold\">绿色</"
429 "span>表示。"
430
431 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:412
432 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972
433 msgid "PAP"
434 msgstr "PAP"
435
436 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406
437 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:966
438 msgid "PEAP"
439 msgstr "PEAP"
440
441 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389
442 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396
443 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951
444 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:957
445 msgid "Password"
446 msgstr "密码"
447
448 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:472
449 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1024
450 msgid "Password of Private Key"
451 msgstr "私钥密码"
452
453 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456
454 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1011
455 msgid "Path to CA-Certificate"
456 msgstr "CA 证书路径"
457
458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:462
459 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1016
460 msgid "Path to Client-Certificate"
461 msgstr "客户端证书路径"
462
463 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467
464 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1020
465 msgid "Path to Private Key"
466 msgstr "私钥路径"
467
468 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:267
469 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
470 msgstr "请安装“qrencode”软件包。"
471
472 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:297
473 msgid ""
474 "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the "
475 "<em>mstmp</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
476 msgstr "请注意:电子邮件通知需要安装<em>mstmp</em>软件包<br /><p>&#xa0;</p>"
477
478 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:335
479 msgid "ProActive Uplink Switch"
480 msgstr "ProActive 上行链路切换器"
481
482 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:335
483 msgid ""
484 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
485 "already existing connection."
486 msgstr "不管已经存在的连接,主动扫描并切换到更高优先级的上行链路。"
487
488 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:434
489 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails."
490 msgstr "用于travelmate电子邮件提醒的“msmtp”资料。"
491
492 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117
493 msgid "QR-Code Overview"
494 msgstr "二维码概览"
495
496 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
497 msgid "Radio Selection"
498 msgstr "发射天线选择"
499
500 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339
501 msgid "Randomize MAC Addresses"
502 msgstr "随机MAC地址"
503
504 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:419
505 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails."
506 msgstr "travelmate电子邮件提醒的收件人地址。"
507
508 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270
509 msgid "Remove"
510 msgstr "移除"
511
512 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268
513 msgid "Remove this network"
514 msgstr "删除此网络"
515
516 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:118
517 msgid ""
518 "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the "
519 "WLAN credentials to your mobile devices."
520 msgstr "为选中的AP生成二维码来便利的传输登录信息至移动设备。"
521
522 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767
523 msgid "Repeat Scan"
524 msgstr "重复扫描"
525
526 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:441
527 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998
528 msgid "Required"
529 msgstr "必需的"
530
531 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:277
532 msgid "Restart Interface"
533 msgstr "重启实例"
534
535 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308
536 msgid ""
537 "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order."
538 msgstr "将 travelmate 限制为单一 radio 或更改整体扫描顺序。"
539
540 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:361
541 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
542 msgstr "连接到上行链路的重试次数限制。"
543
544 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:247
545 msgid "Run Flags"
546 msgstr "运行标记"
547
548 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:290
549 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:486
550 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:748
551 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:907
552 msgid "SSID"
553 msgstr "SSID"
554
555 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:903
556 msgid "SSID (hidden)"
557 msgstr "SSID(隐藏)"
558
559 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64
560 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1041
561 msgid "Save"
562 msgstr "保存"
563
564 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:381
565 msgid "Scan Limit"
566 msgstr "扫描限制"
567
568 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:732
569 msgid "Scan on"
570 msgstr "在此扫描"
571
572 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:648
573 msgid "Script Arguments"
574 msgstr "脚本参数"
575
576 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:424
577 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails."
578 msgstr "travelmate电子邮件提醒的发件人地址。"
579
580 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:416
581 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect."
582 msgstr "在每次上行链路连接成功后都发送电子邮件提醒。"
583
584 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
585 msgid "Service Priority"
586 msgstr "服务优先级"
587
588 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:293
589 msgid "Settings"
590 msgstr "设置"
591
592 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:366
593 msgid "Signal Quality Threshold"
594 msgstr "信号质量阈值"
595
596 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:649
597 msgid ""
598 "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
599 "Script, i.e. username and password"
600 msgstr "分隔传递给自动登录脚本的其他可选参数的列表,比如用户名和密码"
601
602 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754
603 msgid "Starting wireless scan on '"
604 msgstr "在此开始无线扫描"
605
606 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:231
607 msgid "Station ID"
608 msgstr "站点ID"
609
610 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:239
611 msgid "Station Interfaces"
612 msgstr "站接口"
613
614 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:235
615 msgid "Station MAC"
616 msgstr "站点MAC"
617
618 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:227
619 msgid "Status / Version"
620 msgstr "状态 / 版本"
621
622 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:746
623 msgid "Strength"
624 msgstr "强度"
625
626 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404
627 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964
628 msgid "TLS"
629 msgstr "TLS"
630
631 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405
632 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:965
633 msgid "TTLS"
634 msgstr "TTLS"
635
636 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:108
637 msgid "The QR-Code could not be generated!"
638 msgstr "无法生成二维码!"
639
640 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34
641 msgid "The firewall zone name"
642 msgstr "防火墙区域名称"
643
644 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39
645 msgid "The interface metric"
646 msgstr "接口跃点"
647
648 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
649 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'."
650 msgstr "逻辑 vpn 网络接口,如“wg0”。"
651
652 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:386
653 msgid ""
654 "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks."
655 msgstr "选中的网址将用于网络可连接性和强制登录门户检查。"
656
657 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:404
658 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes."
659 msgstr "travelmate进程的优先级。"
660
661 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
662 msgid ""
663 "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal "
664 "checks."
665 msgstr "选中的用户将用于网络可连接性和强制登录门户检查。"
666
667 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29
668 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
669 msgstr "此表单显示 syslog 输出,仅针对 travelmate 相关消息进行预过滤。"
670
671 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59
672 msgid "The uplink interface has been updated."
673 msgstr "上行链路接口已被更新。"
674
675 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29
676 msgid "The uplink interface name"
677 msgstr "上行链路接口名称"
678
679 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:531
680 msgid ""
681 "This option is selected by default if this uplink was added automatically "
682 "and counts as 'Open Uplink'."
683 msgstr "如果此上行链路是自动添加的并被算作“开放的上行链路”,则默认选中此选项。"
684
685 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24
686 msgid ""
687 "To use Travelmate, you have to set up an uplink interface once. This wizard "
688 "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required "
689 "network- and firewall settings."
690 msgstr ""
691 "为了使用travelmate,你需要设置一次上行链路接口。此向导将生成IPv4和IPv6的相关"
692 "网络接口及其相关的防火墙和网络设置。"
693
694 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:429
695 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails."
696 msgstr "travelmate电子邮件提醒的标题。"
697
698 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3
699 msgid "Travelmate"
700 msgstr "Travelmate"
701
702 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245
703 msgid "Travelmate Settings"
704 msgstr "Travelmate设置"
705
706 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:330
707 msgid "Treat missing internet availability as an error."
708 msgstr "将无法连接互联网视为错误。"
709
710 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356
711 msgid "Trigger Delay"
712 msgstr "触发延时"
713
714 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
715 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
716 msgid "Use system certificates"
717 msgstr "使用系统证书"
718
719 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:548
720 msgid "Use the specified MAC address for this uplink."
721 msgstr "为此上行链路使用指定的 MAC 地址。"
722
723 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:395
724 msgid "User Agent"
725 msgstr "User Agent"
726
727 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669
728 msgid "VPN Hook"
729 msgstr "VPN接口"
730
731 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701
732 msgid "VPN Interface"
733 msgstr "VPN接口"
734
735 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:686
736 msgid "VPN Service"
737 msgstr "VPN服务"
738
739 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246
740 msgid "VPN Settings"
741 msgstr "VPN设置"
742
743 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
744 msgid "VPN connections will be managed by travelmate."
745 msgstr "VPN 连接将由 travelmate 管理。"
746
747 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:319
748 msgid "VPN processing"
749 msgstr "VPN 处理"
750
751 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449
752 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005
753 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle"
754 msgstr "使用内置的系统 CA 捆绑包验证服务器证书"
755
756 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:305
757 msgid "Verbose Debug Logging"
758 msgstr "详细的调试记录"
759
760 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314
761 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943
762 msgid "WPA Ent. (CCMP)"
763 msgstr "WPA Ent. (CCMP)"
764
765 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315
766 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944
767 msgid "WPA Ent. (TKIP)"
768 msgstr "WPA Ent. (TKIP)"
769
770 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:243
771 msgid "WPA Flags"
772 msgstr "WPA参数"
773
774 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304
775 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:933
776 msgid "WPA Pers."
777 msgstr "WPA Pers."
778
779 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305
780 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934
781 msgid "WPA Pers. (CCMP)"
782 msgstr "WPA Pers. (CCMP)"
783
784 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306
785 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935
786 msgid "WPA Pers. (TKIP)"
787 msgstr "WPA Pers. (TKIP)"
788
789 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316
790 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945
791 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
792 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)"
793
794 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317
795 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946
796 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
797 msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)"
798
799 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307
800 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936
801 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
802 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)"
803
804 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308
805 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937
806 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
807 msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)"
808
809 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311
810 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940
811 msgid "WPA2 Ent."
812 msgstr "WPA2 企业版."
813
814 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312
815 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941
816 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)"
817 msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)"
818
819 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313
820 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942
821 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)"
822 msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)"
823
824 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301
825 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930
826 msgid "WPA2 Pers."
827 msgstr "WPA2 Pers."
828
829 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302
830 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931
831 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)"
832 msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)"
833
834 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303
835 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:932
836 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)"
837 msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)"
838
839 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939
840 msgid "WPA2/WPA3 Ent."
841 msgstr "WPA2/WPA3 Ent."
842
843 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310
844 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
845 msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)"
846
847 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300
848 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929
849 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
850 msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)"
851
852 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938
853 msgid "WPA3 Ent."
854 msgstr "WPA3 Ent."
855
856 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309
857 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)"
858 msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)"
859
860 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947
861 msgid "WPA3 OWE (CCMP)"
862 msgstr "WPA3 OWE (CCMP)"
863
864 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299
865 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928
866 msgid "WPA3 Pers. (SAE)"
867 msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
868
869 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756
870 msgid "Wireless Scan"
871 msgstr "无线扫描"
872
873 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:244
874 msgid "Wireless Settings"
875 msgstr "无线设置"
876
877 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
878 msgid "Wireless Stations"
879 msgstr "无线站点"
880
881 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421
882 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981
883 msgid "auth=MSCHAPV2"
884 msgstr "auth=MSCHAPV2"
885
886 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420
887 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980
888 msgid "auth=PAP"
889 msgstr "auth=PAP"
890
891 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319
892 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948
893 msgid "none"
894 msgstr "无"
895
896 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311
897 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)"
898 msgstr "使用两个 radio,正常排序顺序(radio0 radio1)"
899
900 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:312
901 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)"
902 msgstr "使用两个 radio,反向排序(radio1 radio0)"
903
904 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309
905 msgid "use the first radio only (radio0)"
906 msgstr "仅使用第一个 radio (radio0)"
907
908 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310
909 msgid "use the second radio only (radio1)"
910 msgstr "仅使用第二个 radio (radio1)"
911
912 #~ msgid "Station Interface"
913 #~ msgstr "站点接口"
914
915 #~ msgid "The logical vpn network interface, e.g. 'wg0' or 'tun0'."
916 #~ msgstr "VPN网络逻辑接口,如“wg0”或“tun0”。"
917
918 #~ msgid "Identify"
919 #~ msgstr "认证"
920
921 #~ msgid ""
922 #~ "Overview of all configured uplinks for travelmate.<br /> You can edit, "
923 #~ "remove or prioritize existing uplinks by drag &#38; drop and scan for new "
924 #~ "ones. The currently used uplink is emphasized in blue."
925 #~ msgstr ""
926 #~ "travelmate已配置的所有上行链路概览。<br />你可以通过拖放来对已有的上行链路"
927 #~ "进行编辑、移除、排序,或者扫描新的上行链路。目前使用中的上行链路会用蓝色予"
928 #~ "以强调。"
929
930 #~ msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
931 #~ msgstr "用于暂存扫描结果的缓冲区大小(单位为字节)。"
932
933 #~ msgid "Scan Buffer Size"
934 #~ msgstr "扫描用缓冲区大小"
935
936 #~ msgid "Automatically handle VPN (re-) connections."
937 #~ msgstr "自动处理VPN(重)连接。"
938
939 #~ msgid "Del"
940 #~ msgstr "删除"
941
942 #~ msgid "Delete this network"
943 #~ msgstr "删除此网络"
944
945 #~ msgid "LAN Device"
946 #~ msgstr "本地网络设备"
947
948 #~ msgid ""
949 #~ "Please note: VPN connections require the separate setup of the "
950 #~ "<em>Wireguard</em> or <em>OpenVPN</em> package.<br /><p>&#xa0;</p>"
951 #~ msgstr ""
952 #~ "请注意:VPN连接需要安装<em>wireguard</em>或者<em>OpenVPN</em>软件包<br /"
953 #~ "><p>&#xa0;</p>"
954
955 #~ msgid ""
956 #~ "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning "
957 #~ "order (e.g. 'radio1 radio0')."
958 #~ msgstr ""
959 #~ "限制travelmate只能使用单一发射天线,或者修改总体的扫描顺序(如“radio1 "
960 #~ "radio0”)。"
961
962 #~ msgid "The lan network device, e.g. 'br-lan'."
963 #~ msgstr "本地网络接口,如“br-lan”。"
964
965 #~ msgid ""
966 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
967 #~ "functionality. For further information <a href=\"https://github.com/"
968 #~ "openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
969 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
970 #~ "documentation</a>. <br /> <em>Please note:</em> On first start please "
971 #~ "call the 'Interface Wizard' once, to make the necessary network- and "
972 #~ "firewall settings."
973 #~ msgstr ""
974 #~ "配置travelmate软件包,启用旅行时的路由功能。详情请访问<a href=\"https://"
975 #~ "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/travelmate/files/README.md\" "
976 #~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >查看在线文档</a>。<br /"
977 #~ "><em>请注意</em>首次使用,请按照“接口向导”的提示操作一次,以完成必要的网络"
978 #~ "和防火墙设置。"
979
980 #~ msgid "AP on"
981 #~ msgstr "AP 开启"
982
983 #~ msgid "Action"
984 #~ msgstr "动作"
985
986 #~ msgid "Add Open Uplinks"
987 #~ msgstr "添加开放的上行链路"
988
989 #~ msgid "Add Uplink"
990 #~ msgstr "添加上行连接"
991
992 #~ msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
993 #~ msgstr "添加无线上行连接配置"
994
995 #~ msgid "Advanced"
996 #~ msgstr "高级"
997
998 #~ msgid "Automatic"
999 #~ msgstr "自动"
1000
1001 #~ msgid ""
1002 #~ "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default "
1003 #~ "is '0' which means no expiry."
1004 #~ msgstr "n分钟后自动重置“不良站点”列表。默认值为“ 0”,表示不会重置。"
1005
1006 #~ msgid "Back to overview"
1007 #~ msgstr "返回概述"
1008
1009 #~ msgid ""
1010 #~ "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
1011 #~ "the uplink connection 'alive'."
1012 #~ msgstr ""
1013 #~ "检查互联网可用性,记录强制网络门户重定向,并保持上行连接为“活动”状态。"
1014
1015 #~ msgid "Cipher"
1016 #~ msgstr "算法"
1017
1018 #~ msgid ""
1019 #~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
1020 #~ "functionality."
1021 #~ msgstr "配置 travelmate 包,以启用旅行路由器功能。"
1022
1023 #~ msgid "Create Uplink interface"
1024 #~ msgstr "创建上行连接界面"
1025
1026 #~ msgid ""
1027 #~ "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
1028 #~ msgstr "创建一个新的无线 wan 上行接口,将其配置为使用 dhcp 及"
1029
1030 #~ msgid "Down"
1031 #~ msgstr "下移"
1032
1033 #~ msgid "Edit Firewall Configuration"
1034 #~ msgstr "编辑防火墙配置"
1035
1036 #~ msgid "Edit Network Configuration"
1037 #~ msgstr "编辑网络配置"
1038
1039 #~ msgid "Edit Travelmate Configuration"
1040 #~ msgstr "编辑 Travelmate 配置"
1041
1042 #~ msgid "Edit Wireless Configuration"
1043 #~ msgstr "编辑无线配置"
1044
1045 #~ msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
1046 #~ msgstr "编辑无线上行连接配置"
1047
1048 #~ msgid "Edit this Uplink"
1049 #~ msgstr "编辑此上行连接"
1050
1051 #~ msgid "Enable Travelmate"
1052 #~ msgstr "启用 travelmate"
1053
1054 #~ msgid "Enable Verbose Debug Logging"
1055 #~ msgstr "启用详细调试日志"
1056
1057 #~ msgid "Extra Options"
1058 #~ msgstr "额外选项"
1059
1060 #~ msgid "Faulty Stations"
1061 #~ msgstr "不良站点"
1062
1063 #~ msgid "Find and join network on"
1064 #~ msgstr "查找并加入网络"
1065
1066 #~ msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
1067 #~ msgstr "如需二维码支持,请安装“qrencode”软件包!"
1068
1069 #~ msgid ""
1070 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
1071 #~ "documentation</a>"
1072 #~ msgstr "有关详细信息,请<a href=\"%s\" target=\"_blank\">查看在线文档</a>"
1073
1074 #~ msgid "Force CCMP (AES)"
1075 #~ msgstr "强制 CCMP(AES)"
1076
1077 #~ msgid "Force TKIP"
1078 #~ msgstr "强制 TKIP"
1079
1080 #~ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1081 #~ msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
1082
1083 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
1084 #~ msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
1085
1086 #~ msgid "List Auto Expiry"
1087 #~ msgstr "列表自动过期"
1088
1089 #~ msgid "Loading"
1090 #~ msgstr "加载中"
1091
1092 #~ msgid "Move down"
1093 #~ msgstr "下移"
1094
1095 #~ msgid "Move up"
1096 #~ msgstr "上移"
1097
1098 #~ msgid "Name of the used uplink interface."
1099 #~ msgstr "要使用的上行连接接口名称。"
1100
1101 #~ msgid "Optional Arguments"
1102 #~ msgstr "可选参数"
1103
1104 #~ msgid ""
1105 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1106 #~ "you."
1107 #~ msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。"
1108
1109 #~ msgid "Passphrase"
1110 #~ msgstr "密码"
1111
1112 #~ msgid ""
1113 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1114 #~ "interface (%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing "
1115 #~ "uplinks or scan for new ones. The currently used uplink is emphasized in "
1116 #~ "blue, faulty stations in red."
1117 #~ msgstr ""
1118 #~ "概述travelmate接口(%s)的所有已配置上行链路。您可以编辑,删除或重新排序/"
1119 #~ "优先排序现有的上行链路或扫描新的上行链路。蓝色表示当前使用的上行链路,红色"
1120 #~ "表示故障站点。"
1121
1122 #~ msgid "Radio Selection / Order"
1123 #~ msgstr "无线电选择/顺序"
1124
1125 #~ msgid "Remove this Uplink"
1126 #~ msgstr "删除此上行链路"
1127
1128 #~ msgid "Repeat scan"
1129 #~ msgstr "重新扫描"
1130
1131 #~ msgid "Restart"
1132 #~ msgstr "重启"
1133
1134 #~ msgid "Restart Travelmate"
1135 #~ msgstr "重启 Travelmate"
1136
1137 #~ msgid ""
1138 #~ "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the "
1139 #~ "overall scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
1140 #~ msgstr ""
1141 #~ "将 travelmate 限制在单个无线电上(例如“radio1”),或改变整个扫描顺序(例"
1142 #~ "如“radio1 radio2 radio0”)。"
1143
1144 #~ msgid "Runtime Information"
1145 #~ msgstr "运行信息"
1146
1147 #~ msgid "Scan"
1148 #~ msgstr "扫描"
1149
1150 #~ msgid "Show/Hide QR-Codes"
1151 #~ msgstr "显示/隐藏 二维码"
1152
1153 #~ msgid "Signal strength"
1154 #~ msgstr "信号强度"
1155
1156 #~ msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
1157 #~ msgstr "站点 ID(RADIO/SSID/BSSID)"
1158
1159 #~ msgid ""
1160 #~ "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden "
1161 #~ "networks"
1162 #~ msgstr "BSSID 信息“%s”是可选的,仅对隐藏网络必需"
1163
1164 #~ msgid ""
1165 #~ "This form allows you to modify the content of the main firewall "
1166 #~ "configuration file (/etc/config/firewall)."
1167 #~ msgstr "此表单允许您修改主防火墙配置文件(/etc/config/firewall)的内容。"
1168
1169 #~ msgid ""
1170 #~ "This form allows you to modify the content of the main network "
1171 #~ "configuration file (/etc/config/network)."
1172 #~ msgstr "此表单允许您修改主网络配置文件(/etc/config/network)的内容。"
1173
1174 #~ msgid ""
1175 #~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
1176 #~ "configuration file (/etc/config/travelmate)."
1177 #~ msgstr "此表单允许您修改主旅行配置文件(/etc/config/travelmate)的内容。"
1178
1179 #~ msgid ""
1180 #~ "This form allows you to modify the content of the main wireless "
1181 #~ "configuration file (/etc/config/wireless)."
1182 #~ msgstr "此表单允许您修改主无线配置文件(/etc/config/wireless)的内容。"
1183
1184 #~ msgid "This step has only to be done once."
1185 #~ msgstr "此步骤只需执行一次。"
1186
1187 #~ msgid "Travelmate Status (Quality)"
1188 #~ msgstr "Travelmate 状态(质量)"
1189
1190 #~ msgid "Travelmate Version"
1191 #~ msgstr "Travelmate 版本"
1192
1193 #~ msgid "Up"
1194 #~ msgstr "上"
1195
1196 #~ msgid "Uplink / Trigger interface"
1197 #~ msgstr "上行 / 触发接口"
1198
1199 #~ msgid "Uplink BSSID"
1200 #~ msgstr "上行 BSSID"
1201
1202 #~ msgid "Uplink SSID"
1203 #~ msgstr "上行 SSID"
1204
1205 #~ msgid "View AP QR-Codes"
1206 #~ msgstr "查看热点二维码"
1207
1208 #~ msgid "View Logfile"
1209 #~ msgstr "查看日志文件"
1210
1211 #~ msgid "WEP-Passphrase"
1212 #~ msgstr "WEP-口令"
1213
1214 #~ msgid "WPA Capabilities"
1215 #~ msgstr "WPA功能"
1216
1217 #~ msgid "WPA-Passphrase"
1218 #~ msgstr "WPA-口令"
1219
1220 #~ msgid "add it to the wan zone of the firewall."
1221 #~ msgstr "将其添加到防火墙的 wan 区域。"
1222
1223 #~ msgid "hidden"
1224 #~ msgstr "隐藏"
1225
1226 #~ msgid "with SSID"
1227 #~ msgstr "带 SSID"
1228
1229 #~ msgid "Delete"
1230 #~ msgstr "删除"
1231
1232 #~ msgid "Delete this Uplink"
1233 #~ msgstr "删除此上行连接"
1234
1235 #~ msgid "Open"
1236 #~ msgstr "开"
1237
1238 #~ msgid ""
1239 #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
1240 #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
1241 #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
1242 #~ "stations in red."
1243 #~ msgstr ""
1244 #~ "此处显示 travelmate 接口(%s)所有已配置上行连接的概述。您可以编辑、删除或"
1245 #~ "重新排序现有连接,或扫描新上行连接。当前使用的上行连接以蓝色突出显示。"
1246
1247 #~ msgid ""
1248 #~ "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
1249 #~ "Login Script, i.e. username and password"
1250 #~ msgstr "传递给自动登录脚本的其他可选参数的空格分隔列表,比如用户名和密码"
1251
1252 #~ msgid "Unknown"
1253 #~ msgstr "未知"
1254
1255 #~ msgid "WEP"
1256 #~ msgstr "WEP"
1257
1258 #~ msgid "WPA"
1259 #~ msgstr "WPA"
1260
1261 #~ msgid "WPA/WPA2"
1262 #~ msgstr "WPA/WPA2"
1263
1264 #~ msgid "WPA2"
1265 #~ msgstr "WPA2"