3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-09-09 08:44+0000\n"
5 "Last-Translator: pisquan8 <cimurro@outlook.de>\n"
6 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsuhttpd/it/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
15 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
17 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
19 "(/vecchio/percorso=/nuovo/percorso) o (solo /vecchio/percorso che diventa /"
20 "cgi-prefix/vecchio/percorso)"
22 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
26 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
27 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
28 msgstr "Un server HTTP(S) leggero a thread singolo"
30 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Impostazioni Avanzate"
34 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
38 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
39 msgid "Base directory for files to be served"
40 msgstr "Cartella di base per i file da servire"
42 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
43 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
44 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
47 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
48 msgid "CGI filetype handler"
49 msgstr "Gestore del tipo di file CGI"
51 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
52 msgid "CGI is disabled if not present."
53 msgstr "CGI è disabilitato se non presente."
55 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
56 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
58 "File di configurazione (ad es. per le credenziali per l'autenticazione di "
61 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
62 msgid "Connection reuse"
63 msgstr "Riutilizzo della connessione"
65 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
69 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
70 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
71 msgstr "Disabilitare l'autorizzazione JSON-RPC tramite l'API di sessione ubus"
73 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
74 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
76 "Non seguire i collegamenti simbolici al di fuori della cartella principale "
79 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
80 msgid "Do not generate directory listings."
81 msgstr "Non generare elenchi nelle cartelle."
83 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
85 msgstr "Cartella principale dei documenti"
87 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
88 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
90 "Per esempio, specificare con index.html e index.php quando si utilizza PHP"
92 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
93 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
94 msgstr "L'interprete Lua incorporato è disabilitato se non presente."
96 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
97 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
98 msgstr "Abilita supporto risorse cross-origine JSON-RPC"
100 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
101 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
103 "Per le impostazioni orientate principalmente a servire più dell'interfaccia "
106 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
107 msgid "Full Web Server Settings"
108 msgstr "Impostazioni complete del server web"
110 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
111 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
112 msgstr "Percorso reale completo per il gestore per gli script Lua"
114 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
115 msgid "General Settings"
116 msgstr "Impostazioni Generali"
118 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
119 msgid "HTTP listeners (address:port)"
120 msgstr "Listener HTTP (indirizzo:porta)"
122 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
123 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
126 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
127 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
130 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
131 msgid "HTTPS listener (address:port)"
132 msgstr "Listener HTTPS (indirizzo:porta)"
134 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
135 msgid "Ignore private IPs on public interface"
136 msgstr "Ignorare gli IP privati sull'interfaccia pubblica"
138 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
139 msgid "Index page(s)"
140 msgstr "Pagina(e) di indice"
142 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
144 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
147 "Interprete da associare ai suffissi dei file ('suffisso=gestore', es. '.php=/"
150 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
151 msgid "Length of key in bits"
152 msgstr "Lunghezza della chiave in bit"
154 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227
158 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
159 msgid "Maximum number of connections"
160 msgstr "Numero massimo di connessioni"
162 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
163 msgid "Maximum number of script requests"
164 msgstr "Numero massimo di richieste di script"
166 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
167 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
168 msgstr "Tempo massimo di attesa per l'esecuzione di Lua, CGI o ubus"
170 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
171 msgid "Maximum wait time for network activity"
172 msgstr "Tempo massimo di attesa per l'attività di rete"
174 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
175 msgid "Override path for ubus socket"
176 msgstr "Sovrascrivere il percorso per il socket ubus"
178 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
179 msgid "Path prefix for CGI scripts"
180 msgstr "Prefisso del percorso per gli script CGI"
182 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
184 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
187 "Impedire l'accesso da IP privati (RFC1918) su un'interfaccia se dispone di "
188 "un indirizzo IP pubblico"
190 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
191 msgid "Realm for Basic Auth"
194 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
195 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
196 msgstr "Reindirizzare tutto HTTP a HTTPS"
198 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
199 msgid "Remove configuration for certificate and key"
200 msgstr "Rimuovere la configurazione per certificato e chiave"
202 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
203 msgid "Remove old certificate and key"
204 msgstr "Rimuovere il vecchio certificato e la chiave"
206 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
207 msgid "Server Hostname"
208 msgstr "Nome host del server"
210 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
212 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
214 "Impostazioni che sono necessarie raramente o che influiscono sul servizio "
215 "dell'interfaccia utente web"
217 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224
221 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
222 msgid "TCP Keepalive"
223 msgstr "TCP Keepalive"
225 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
226 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
229 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
230 msgid "Valid for # of Days"
231 msgstr "Valido per # giorni"
233 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
235 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
238 "URL virtuale o script CGI da visualizzare sullo stato '404 Non trovato'. "
239 "Deve iniziare con '/'"
241 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
242 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
243 msgstr "Prefisso del percorso virtuale per gli script Lua"
245 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
246 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
248 "Prefisso del percorso virtuale per ubus tramite l'integrazione JSON-RPC"
250 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
251 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
252 msgstr "Non utilizzerà l'autenticazione HTTP se non presente"
254 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
255 msgid "a.k.a CommonName"
258 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/controller/uhttpd/uhttpd.lua:13
259 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
263 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
264 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
265 msgstr "Parametri del certificato autofirmato (self-signed) uHTTPd"
267 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
269 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
272 "uHTTPd genererà un nuovo certificato autofirmato (self-signed) utilizzando "
273 "la configurazione mostrata di seguito."
275 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
276 msgid "ubus integration is disabled if not present"
277 msgstr "L'integrazione ubus è disabilitata se non presente"