1c2839038a04141839a4fb9771d976d9d585e200
[project/luci.git] / applications / luci-app-uhttpd / po / ja / uhttpd.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-06-27 14:41+0000\n"
6 "Last-Translator: Satoru Yoshida <ramat@ram.ne.jp>\n"
7 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsuhttpd/ja/>\n"
9 "Language: ja\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
15 "X-Poedit-Basepath: .\n"
16
17 msgid ""
18 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
19 msgstr ""
20 "(/old/path=/new/path) または (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/"
21 "path)"
22
23 msgid "404 Error"
24 msgstr "404 エラー"
25
26 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
27 msgstr "軽量なシングル スレッド HTTP(S) サーバーです。"
28
29 msgid "Advanced Settings"
30 msgstr "詳細設定"
31
32 msgid "Aliases"
33 msgstr "エイリアス"
34
35 msgid "Base directory for files to be served"
36 msgstr "サーバーがホストするファイルのベースディレクトリです。"
37
38 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
39 msgstr ""
40 "インターフェースのアドレスを用いて、特定の インターフェース:ポート にバインド"
41 "します。"
42
43 msgid "CGI filetype handler"
44 msgstr "CGIファイル形式 ハンドラー"
45
46 msgid "CGI is disabled if not present."
47 msgstr "指定しない場合、CGIは無効になります。"
48
49 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
50 msgstr "設定ファイル(例: 基本認証用の資格情報)"
51
52 msgid "Connection reuse"
53 msgstr "接続の再使用"
54
55 msgid "Country"
56 msgstr "国"
57
58 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
59 msgstr "ubus セッションAPI経由のJSON-RPC認証を無効にする"
60
61 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
62 msgstr "ドキュメント ルート外へのシンボリックリンクを追随しない"
63
64 msgid "Do not generate directory listings."
65 msgstr "ディレクトリの待ち受けを生成しない"
66
67 msgid "Document root"
68 msgstr "ドキュメント ルート"
69
70 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
71 msgstr "index.html や、PHPを使用しているときは index.php を設定します。"
72
73 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
74 msgstr "指定しない場合、組込 Lua インタープリタは無効になります。"
75
76 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
77 msgstr ""
78
79 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
80 msgstr "主に、Web UI以上のものを提供することを対象とした設定です。"
81
82 msgid "Full Web Server Settings"
83 msgstr "完全なWebサーバー設定"
84
85 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
86 msgstr "Lua スクリプト用ハンドラへの絶対パス"
87
88 msgid "General Settings"
89 msgstr "一般設定"
90
91 msgid "HTTP listeners (address:port)"
92 msgstr "HTTP 待ち受け(アドレス:ポート)"
93
94 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
95 msgstr "HTTPS 証明書(DER エンコード)"
96
97 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
98 msgstr "HTTPS 秘密鍵(DER エンコード)"
99
100 msgid "HTTPS listener (address:port)"
101 msgstr "HTTPS 待ち受け(アドレス:ポート)"
102
103 msgid "Ignore private IPs on public interface"
104 msgstr "公開側インターフェースでのプライベートIPを無視する"
105
106 msgid "Index page(s)"
107 msgstr "インデックス ページ"
108
109 msgid ""
110 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
111 "usr/bin/php-cgi')"
112 msgstr ""
113 "ファイル拡張子に関連付けるインタープリタです。('suffix=handler'、例: '.php=/"
114 "usr/bin/php-cgi')"
115
116 msgid "Length of key in bits"
117 msgstr "鍵のビット数"
118
119 msgid "Location"
120 msgstr "市区町村"
121
122 msgid "Maximum number of connections"
123 msgstr "最大接続数"
124
125 msgid "Maximum number of script requests"
126 msgstr "スクリプトの最大リクエスト数"
127
128 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
129 msgstr "LuaやCGI、ubus実行の最大待機時間"
130
131 msgid "Maximum wait time for network activity"
132 msgstr "ネットワークアクティビティの最大待機時間"
133
134 msgid "Override path for ubus socket"
135 msgstr "ubus ソケットのパスを上書きする"
136
137 msgid "Path prefix for CGI scripts"
138 msgstr "CGI スクリプトのパスプレフィクス"
139
140 msgid ""
141 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
142 "public IP address"
143 msgstr ""
144 "グローバル IPアドレスを持つインターフェースでは、プライベート IP (RFC1918) か"
145 "らのアクセスをブロックします。"
146
147 msgid "Realm for Basic Auth"
148 msgstr "基本認証の領域名"
149
150 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
151 msgstr "全ての HTTP を HTTPS にリダイレクトする"
152
153 msgid "Remove configuration for certificate and key"
154 msgstr "証明書と鍵の設定を削除する"
155
156 msgid "Remove old certificate and key"
157 msgstr "古い証明書と鍵を削除する"
158
159 msgid "Server Hostname"
160 msgstr "サーバー ホスト名"
161
162 msgid ""
163 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
164 msgstr "まれに必要とされる設定、または Web UI の提供に影響する設定です。"
165
166 msgid "State"
167 msgstr "状態"
168
169 msgid "TCP Keepalive"
170 msgstr "TCP キープアライブ"
171
172 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
173 msgstr ""
174
175 msgid "Valid for # of Days"
176 msgstr "有効日数"
177
178 msgid ""
179 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
180 "with '/'"
181 msgstr ""
182 "'404 Not Found' ステータスを表示するための仮想 URL または CGI スクリプトで"
183 "す。 '/' から始まる必要があります。"
184
185 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
186 msgstr "Lua スクリプトへの仮想パスプレフィクス"
187
188 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
189 msgstr ""
190
191 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
192 msgstr "指定しない場合、HTTP 認証は使用されません。"
193
194 msgid "a.k.a CommonName"
195 msgstr "共通名"
196
197 msgid "uHTTPd"
198 msgstr "uHTTPd"
199
200 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
201 msgstr "uHTTPd 自己署名証明書 パラメーター"
202
203 msgid ""
204 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
205 "shown below."
206 msgstr "uHTTPd は、下に表示されている設定で新しい自己署名証明書を生成します。"
207
208 msgid "ubus integration is disabled if not present"
209 msgstr "指定しない場合、ubus 統合は無効になります。"