3 "PO-Revision-Date: 2022-07-31 13:17+0000\n"
4 "Last-Translator: Christophe Blancon <christophe.blancon@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsunbound/fr/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
13 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
14 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
18 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
23 msgid ", and <var>%s</var> entries"
24 msgstr ", et <var>%s</var> entrées"
26 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
27 msgid ", and try <var>%s</var>"
28 msgstr ", et essaie <var>%s</var>"
30 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
34 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
35 msgid "Accept queries only from local subnets"
36 msgstr "Accepter uniquement les requêtes provenant de sous-réseaux locaux"
38 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
39 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
41 "La liste des domaines Adblock est trop importante pour être affichée dans "
44 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
48 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
52 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
53 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
55 "Permettre une récursion ouverte lorsque l'enregistrement n'est pas dans la "
58 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
59 msgid "Authoritative (zone file)"
60 msgstr "Faisant autorité (fichier de zone)"
62 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
66 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
67 msgid "Break down query components for limited added privacy"
69 "Décomposer les composants de la requête pour une plus grande confidentialité"
71 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
72 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
73 msgstr "Rompre la boucle où le DNSSEC a besoin de NTP et où NTP a besoin du DNS"
75 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
76 msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
77 msgstr "Vérifier que le programme local autorise la redirection vers localhost"
79 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
80 msgid "Choose Unbounds listening port"
81 msgstr "Choisir le Port d'écoute Unboud"
83 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
84 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
85 msgstr "Choisir les versions IP utilisées en amont et en aval"
87 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
88 msgid "Connect to servers using TLS"
89 msgstr "Connectez-vous aux serveurs utilisant TLS"
91 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
95 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158
99 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
100 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
101 msgstr "DHCPv4 vers SLAAC"
103 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
107 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
111 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63
113 msgstr "DNS à travers TLS"
115 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
117 msgstr "Préfixe DNS64"
119 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
120 msgid "DNSSEC NTP Fix"
121 msgstr "Correctif DNSSEC NTP"
123 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
129 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181
130 msgid "Denied (nxdomain)"
131 msgstr "Refusé (nxdomaine)"
133 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
134 msgid "Directed Zone"
135 msgstr "Zone dirigée"
137 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
138 msgid "Directory only part of URL"
139 msgstr "Répertorier uniquement une partie de l’URL"
141 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
142 msgid "Domain Insecure"
143 msgstr "Domaine non securisé"
145 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
146 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
147 msgstr "Nom de domaine pour vérifier le certificat TLS"
149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
150 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
151 msgstr "Suffixe de domaine pour ce routeur et les clients DHCP"
153 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
157 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
162 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
163 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
164 msgstr "Modifier 'server :' les options dans 'include :"
166 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
168 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
171 "Modifier une zone de cache de transfert, de talon ou de fichier de zone pour "
172 "que Unbound puisse l'utiliser à la place de la récursion."
174 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
175 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
176 msgstr "Modifier les clauses telles que 'forwardzone :' pour 'include :"
178 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
179 msgid "Edit: Extended"
180 msgstr "Modifier : Extended"
182 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
184 msgstr "Modifier : Server"
186 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
188 msgstr "Modifier : UCI"
190 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
191 msgid "Edit: Unbound"
192 msgstr "Modifier : Unbound"
194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
198 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
200 msgstr "Activer DNS64"
202 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
203 msgid "Enable DNSSEC"
204 msgstr "Activer DNSSEC"
206 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
207 msgid "Enable Unbound"
208 msgstr "Activer Unbound"
210 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
211 msgid "Enable access for unbound-control"
212 msgstr "Permettre l'accès pour le contrôle d'Unbound"
214 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
215 msgid "Enable the DNS64 module"
216 msgstr "Activer le module DNS64"
218 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
219 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
220 msgstr "Activer le module validateur DNSSEC"
222 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
223 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
224 msgstr "Activer les scripts d'initialisation pour Unbound"
226 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
227 msgid "Enable this directed zone"
228 msgstr "Activer cette zone dirigée"
230 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
234 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:297
235 msgid "Extended Statistics"
236 msgstr "Statistiques étendues"
238 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
239 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
240 msgstr "Les statistiques étendues sont imprimées à partir du contrôle d'Unbound"
242 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
244 msgstr "DNS supplémentaire"
246 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
250 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
254 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
258 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
259 msgid "Filter Entire Subnet"
260 msgstr "Filtrer l'ensemble du sous-réseau"
262 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
263 msgid "Filter Localhost Rebind"
264 msgstr "Filtrer la liaison Localhost"
266 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
267 msgid "Filter Private Address"
268 msgstr "Filtrer l'adresse privée"
270 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
271 msgid "Filter Private Rebind"
272 msgstr "Filtrer la liaison privée"
274 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
278 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
279 msgid "Forward (simple handoff)"
280 msgstr "Transférer (transfert simple)"
282 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
284 msgstr "Transfert TLS"
286 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
287 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
288 msgstr "Transfert vers les serveurs de noms en amont (ISP)"
290 #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
291 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
292 msgstr "Accorder l'accès à l'UCI pour luci-app-unbound"
294 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
295 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
296 msgid "Host FQDN, All Addresses"
297 msgstr "Hôte FQDN, Toutes les adresses"
299 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
301 msgstr "Hôtes Enregistrés"
303 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
304 msgid "Host/MX/SRV RR"
305 msgstr "Hôte/MX/SRV RR"
307 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
308 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
309 msgstr "Hôte/MX/SRV/CNAME RR"
311 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
312 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
313 msgid "Hostname, All Addresses"
314 msgstr "Nom d'hôte, toutes les adresses"
316 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
317 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
318 msgid "Hostname, Primary Address"
319 msgstr "Nom d’hôte, adresse principale"
321 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
322 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
323 msgstr "Comment entrer le LAN ou le routeur de réseau local dans le DNS"
325 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
326 msgid "How to treat queries of this local domain"
327 msgstr "Comment traiter les requêtes de ce domaine local"
329 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
330 msgid "IP4 All and IP6 Local"
331 msgstr "IP4 Tous et IP6 Local"
333 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
335 msgstr "IP4 uniquement"
337 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
339 msgstr "IPv4 et IPv6"
341 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
343 msgstr "IP6 uniquement*"
345 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
346 msgid "IP6 Preferred"
349 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
353 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
354 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
355 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
356 msgstr "Interface FQDN, Toutes les adresses"
358 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
362 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
366 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
370 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
371 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
372 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
374 "Limiter les jours entre les copies du RFC5011 pour réduire les écritures "
377 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
378 msgid "Limit extended DNS packet size"
379 msgstr "Limiter la taille des paquets du DNS étendu"
381 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
382 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
383 msgstr "Lien vers des programmes pris en charge pour charger DHCP dans DNS"
385 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
386 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
387 msgstr "Liste des domaines pour contourner les vérifications de DNSSEC"
389 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
390 msgid "Listening Port"
391 msgstr "Port d'écoute"
393 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
395 msgstr "Données locales"
397 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
399 msgstr "Domaine local"
401 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
402 msgid "Local Domain Type"
403 msgstr "Type de domaine local"
405 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
406 msgid "Local Host, Encrypted"
407 msgstr "Hôte local, crypté"
409 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
410 msgid "Local Host, No Encryption"
411 msgstr "Hôte local, pas de chiffrement"
413 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
414 msgid "Local Service"
415 msgstr "Service local"
417 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
418 msgid "Local Subnet, Encrypted"
419 msgstr "Sous-réseau local, chiffré"
421 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
422 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
423 msgstr "Sous-réseau local, chiffrement statique"
425 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
427 msgstr "Zones locales"
429 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
433 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
435 msgstr "Configuration manuelle"
437 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
441 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
442 msgid "Memory Resource"
443 msgstr "Ressource mémoire"
445 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
446 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
447 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
449 "Réseaux susceptibles de déclencher le rechargement de Unbound (éviter wan6)"
451 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
452 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
454 "Réseaux à considérer dans le réseau local (desservi) au-delà de ceux "
455 "desservis par le DHCP"
457 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
458 msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
459 msgstr "Réseaux à considérer WAN (non desservi)"
461 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192
463 msgstr "Pas d'entrée"
465 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
467 msgstr "Aucun filtre"
469 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230
470 msgid "No Remote Control"
471 msgstr "Pas de contrôle à distance"
473 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
475 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
477 "Remarque : il manque une API à la librairie SSL/TLS. Veuillez consulter le "
478 "syslog. >> lire le journal ..."
480 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
482 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
483 "trigger is incorrectly set:"
485 "Remarque : le DNS local est configuré pour regarder odhpcd, mais le "
486 "déclencheur de bail UCI odhpcd est mal défini :"
488 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
490 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
491 "target=\"_blank\">(help)</a>."
493 "Organisez des zones dirigées vers l'avant, des talons et des zones faisant "
494 "autorité <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(aide)</a>."
496 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
497 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
498 msgstr "Remplacer l'entrée du routeur côté WAN dans le DNS"
500 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
504 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
505 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
506 msgid "Port servers will receive queries on"
507 msgstr "Les serveurs de port recevront des requêtes sur"
509 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
510 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
511 msgstr "Préfixe pour les adresses DNS64 générées"
513 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
514 msgid "Prevent client query overload; zero is off"
515 msgstr "Empêcher la surcharge des requêtes client ; zéro signifie désactivé"
517 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
518 msgid "Prevent excessively short cache periods"
519 msgstr "Prévenir des périodes de cache excessivement courtes"
521 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
522 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
523 msgstr "Protéger contre une réponse en amont de 127.0.0.0/8"
525 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
526 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
527 msgstr "Protéger contre les réactions en amont au sein des sous-réseaux locaux"
529 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
530 msgid "Query Minimize"
531 msgstr "Minimiser la requête"
533 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
534 msgid "Query Rate Limit"
535 msgstr "Limite du taux des requêtes"
537 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
541 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
542 msgid "Recursion Protocol"
543 msgstr "Protocole de récursion"
545 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:258
546 msgid "Recursion Strength"
547 msgstr "Force de récursion"
549 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
550 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
552 "L'activité de récursivité affecte la croissance de la mémoire et la charge "
555 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
556 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
557 msgid "Recursive DNS"
558 msgstr "DNS récursif"
560 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
564 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
568 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
569 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:303
570 msgid "Root DSKEY Age"
571 msgstr "Root DSKEY Age"
573 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
574 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
575 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
576 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
580 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67
582 msgstr "Port serveur"
584 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73
585 msgid "Server TLS Port"
586 msgstr "Port TLS du serveur"
588 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
589 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
593 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
594 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
596 "Serveurs pour cette zone ; voir README.md pour le formulaire facultatif"
598 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
599 msgid "Show: Adblock"
600 msgstr "Afficher : Adblock"
602 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
604 msgstr "Afficher : DHCP"
606 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
607 msgid "Show: Unbound"
608 msgstr "Afficher : Unbound"
610 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
611 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
612 msgstr "Ignorer l'UCI et utiliser /etc/unbound/unbound.conf"
614 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
618 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
619 msgid "Static (local only)"
620 msgstr "Statique (local uniquement)"
622 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
623 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
625 msgstr "Statistiques"
627 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
631 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
632 msgid "Strict Minimize"
633 msgstr "Minimisation stricte"
635 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
636 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
638 "Une version stricte de la \"minimisation des requêtes\" mais qui peut casser "
641 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
642 msgid "Stub (forced recursion)"
643 msgstr "Stub (récursion forcée)"
645 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79
646 msgid "TLS Name Index"
647 msgstr "Index des noms TLS"
649 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285
653 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
654 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
656 "Cela pourrait permettre d'afficher plus de statistiques avec le paquet "
659 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
660 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
661 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
663 msgstr "Ceci montre '"
665 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
667 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
669 "Il s'agit d'un \"dump_cache\" de contrôle en amont pour l'audit des "
670 "enregistrements, y compris les DNSSEC."
672 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
674 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
676 "Cette page affiche les entrées non liées de \"données locales\" : par "
677 "défaut, .conf ou control."
679 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
681 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
683 "Cela montre Unbound 'zone locale:' entrées par défaut, .conf, ou le contrôle."
685 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
686 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
687 msgstr "Affiche les statistiques de performance de Unbound."
689 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
690 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
691 msgstr "Ceci montre le syslog filtré pour les événements impliquant Unbound."
693 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
697 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
698 msgid "Transparent (local/global)"
699 msgstr "Transparent (local/global)"
701 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
702 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:313
703 msgid "Trigger Networks"
704 msgstr "Déclenchement des Réseaux"
706 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
710 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
714 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
716 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
717 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
720 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> est un résolveur "
721 "DNS de validation, récursif et de mise en cache <a href=\"%s\" target="
722 "\"_blank\">(help)</a>."
724 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
725 msgid "Unbound Control App"
726 msgstr "Application de contrôle Unbound"
728 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
729 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
730 msgstr "Le cache Unbound est trop volumineux pour être affiché dans LuCI."
732 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
736 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
737 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
738 msgstr "Utiliser « resolv.conf.auto »"
740 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
741 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
742 msgstr "Utiliser DHCPv4 MAC pour découvrir les hôtes IP6 SLAAC (EUI64)"
744 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:204
746 msgstr "Utiliser upstream"
748 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
749 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
751 "Utiliser les entrées DNS supplémentaires trouvées dans /etc/config/dhcp"
753 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
754 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
756 "Utilisez le menu Système/Processus pour observer toute augmentation de la "
759 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
763 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
767 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
768 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
769 msgstr "Zone (Domaine) noms inclus dans cette zone de combinaison"
771 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84
772 msgid "Zone Download URL"
773 msgstr "URL Téléchargement de Zone"
775 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
777 msgstr "Noms de Zone"
779 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
783 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
784 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
788 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
789 msgid "accept upstream results for"
790 msgstr "accepter les résultats en amont pour"
792 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:124
793 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:307
797 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
798 msgid "download from <var>%s</var>"
799 msgstr "télécharger à partir de <var>%s</var>"
801 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:127
802 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:310
806 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
807 msgid "prefetch zone files for"
808 msgstr "Précharger les fichiers de zone pour"
810 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
811 msgid "select recursion for"
812 msgstr "sélectionner la récursion pour"
814 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
815 msgid "unknown action for"
816 msgstr "action inconnue pour"
818 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
819 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
820 msgstr "utiliser <var>%s</var> serveurs de noms"
822 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
823 msgid "use nameservers"
824 msgstr "utiliser les serveurs de noms"
826 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
827 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
828 msgstr "avec certificat par défaut pour <var>%s</var>"
831 #~ msgstr "Aucun lien"