3 "PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:23+0000\n"
4 "Last-Translator: Louis SCHNEIDER <si0lsfr@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsunbound/fr/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
13 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
14 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
18 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
23 msgid ", and <var>%s</var> entries"
24 msgstr ", et <var>%s</var> entrées"
26 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
27 msgid ", and try <var>%s</var>"
28 msgstr ", et essaie <var>%s</var>"
30 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
34 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
35 msgid "Accept queries only from local subnets"
36 msgstr "Accepter uniquement les requêtes provenant de sous-réseaux locaux"
38 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
39 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
41 "La liste des domaines Adblock est trop importante pour être affichée dans "
44 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
48 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
52 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
53 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
55 "Permettre une récursion ouverte lorsque l'enregistrement n'est pas dans la "
58 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
59 msgid "Authoritative (zone file)"
60 msgstr "Faisant autorité (fichier de zone)"
62 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
66 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
67 msgid "Break down query components for limited added privacy"
69 "Décomposer les composants de la requête pour une plus grande confidentialité"
71 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
72 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
74 "Rompre la boucle où le DNSSEC a besoin de NTP et où NTP a besoin du DNS"
76 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
77 msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
78 msgstr "Vérifier que le programme local autorise la redirection vers localhost"
80 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85
81 msgid "Choose Unbounds listening port"
82 msgstr "Choisir le Port d'écoute Unboud"
84 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
85 msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream"
86 msgstr "Choisir les versions IP utilisées en amont et en aval"
88 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
89 msgid "Connect to servers using TLS"
90 msgstr "Connectez-vous aux serveurs utilisant TLS"
92 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
96 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
100 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
101 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
102 msgstr "DHCPv4 vers SLAAC"
104 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
108 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
112 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
114 msgstr "DNS à travers TLS"
116 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
118 msgstr "Préfixe DNS64"
120 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
121 msgid "DNSSEC NTP Fix"
122 msgstr "Correctif DNSSEC NTP"
124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
126 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
130 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
131 msgid "Denied (nxdomain)"
132 msgstr "Refusé (nxdomaine)"
134 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
135 msgid "Directed Zone"
136 msgstr "Zone dirigée"
138 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86
139 msgid "Directory only part of URL"
140 msgstr "Répertorier uniquement une partie de l’URL"
142 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
143 msgid "Domain Insecure"
144 msgstr "Domaine non securisé"
146 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81
147 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
148 msgstr "Nom de domaine pour vérifier le certificat TLS"
150 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
151 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
152 msgstr "Suffixe de domaine pour ce routeur et les clients DHCP"
154 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
159 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
163 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
164 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
165 msgstr "Modifier 'server :' les options dans 'include :"
167 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
169 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
172 "Modifier une zone de cache de transfert, de talon ou de fichier de zone pour "
173 "que Unbound puisse l'utiliser à la place de la récursion."
175 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
176 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
177 msgstr "Modifier les clauses telles que 'forwardzone :' pour 'include :"
179 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
180 msgid "Edit: Extended"
181 msgstr "Modifier : Extended"
183 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
185 msgstr "Modifier : Server"
187 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
189 msgstr "Modifier : UCI"
191 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
192 msgid "Edit: Unbound"
193 msgstr "Modifier : Unbound"
195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
201 msgstr "Activer DNS64"
203 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
204 msgid "Enable DNSSEC"
205 msgstr "Activer DNSSEC"
207 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
208 msgid "Enable Unbound"
209 msgstr "Activer Unbound"
211 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
212 msgid "Enable access for unbound-control"
213 msgstr "Permettre l'accès pour le contrôle d'Unbound"
215 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:104
216 msgid "Enable the DNS64 module"
217 msgstr "Activer le module DNS64"
219 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
220 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
221 msgstr "Activer le module validateur DNSSEC"
223 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
224 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
225 msgstr "Activer les scripts d'initialisation pour Unbound"
227 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
228 msgid "Enable this directed zone"
229 msgstr "Activer cette zone dirigée"
231 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
235 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
236 msgid "Extended Statistics"
237 msgstr "Statistiques étendues"
239 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:299
240 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
242 "Les statistiques étendues sont imprimées à partir du contrôle d'Unbound"
244 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
246 msgstr "DNS supplémentaire"
248 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
252 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
256 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
260 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:100
261 msgid "Filter Entire Subnet"
262 msgstr "Filtrer l'ensemble du sous-réseau"
264 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
265 msgid "Filter Localhost Rebind"
266 msgstr "Filtrer la liaison Localhost"
268 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
269 msgid "Filter Private Address"
270 msgstr "Filtrer l'adresse privée"
272 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
273 msgid "Filter Private Rebind"
274 msgstr "Filtrer la liaison privée"
276 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
280 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
281 msgid "Forward (simple handoff)"
282 msgstr "Transférer (transfert simple)"
284 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
286 msgstr "Transfert TLS"
288 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61
289 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
290 msgstr "Transfert vers les serveurs de noms en amont (ISP)"
292 #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
293 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
294 msgstr "Accorder l'accès à l'UCI pour luci-app-unbound"
296 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
297 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
298 msgid "Host FQDN, All Addresses"
299 msgstr "Hôte FQDN, Toutes les adresses"
301 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
303 msgstr "Hôtes Enregistrés"
305 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
306 msgid "Host/MX/SRV RR"
307 msgstr "Hôte/MX/SRV RR"
309 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
310 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
311 msgstr "Hôte/MX/SRV/CNAME RR"
313 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
314 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
315 msgid "Hostname, All Addresses"
316 msgstr "Nom d'hôte, toutes les adresses"
318 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
319 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
320 msgid "Hostname, Primary Address"
321 msgstr "Nom d’hôte, adresse principale"
323 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
324 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
325 msgstr "Comment entrer le LAN ou le routeur de réseau local dans le DNS"
327 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180
328 msgid "How to treat queries of this local domain"
329 msgstr "Comment traiter les requêtes de ce domaine local"
331 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
332 msgid "IP4 All and IP6 Local"
333 msgstr "IP4 Tous et IP6 Local"
335 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
337 msgstr "IP4 uniquement"
339 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
341 msgstr "IPv4 et IPv6"
343 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
345 msgstr "IP6 uniquement*"
347 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
348 msgid "IP6 Preferred"
351 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
355 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
356 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
357 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
358 msgstr "Interface FQDN, Toutes les adresses"
360 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
364 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
368 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
372 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122
373 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305
374 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
376 "Limiter les jours entre les copies du RFC5011 pour réduire les écritures "
379 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
380 msgid "Limit extended DNS packet size"
381 msgstr "Limiter la taille des paquets du DNS étendu"
383 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
384 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
385 msgstr "Lien vers des programmes pris en charge pour charger DHCP dans DNS"
387 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117
388 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
389 msgstr "Liste des domaines pour contourner les vérifications de DNSSEC"
391 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
392 msgid "Listening Port"
393 msgstr "Port d'écoute"
395 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
397 msgstr "Données locales"
399 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
401 msgstr "Domaine local"
403 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
404 msgid "Local Domain Type"
405 msgstr "Type de domaine local"
407 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
408 msgid "Local Host, Encrypted"
409 msgstr "Hôte local, crypté"
411 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
412 msgid "Local Host, No Encryption"
413 msgstr "Hôte local, pas de chiffrement"
415 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
416 msgid "Local Service"
417 msgstr "Service local"
419 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
420 msgid "Local Subnet, Encrypted"
421 msgstr "Sous-réseau local, chiffré"
423 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
424 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
425 msgstr "Sous-réseau local, chiffrement statique"
427 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
429 msgstr "Zones locales"
431 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
435 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
437 msgstr "Configuration manuelle"
439 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
443 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
444 msgid "Memory Resource"
445 msgstr "Ressource mémoire"
447 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150
448 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315
449 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
451 "Réseaux susceptibles de déclencher le rechargement de Unbound (éviter wan6)"
453 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132
454 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
456 "Réseaux à considérer dans le réseau local (desservi) au-delà de ceux "
457 "desservis par le DHCP"
459 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
460 msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
461 msgstr "Réseaux à considérer WAN (non desservi)"
463 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
465 msgstr "Pas d'entrée"
467 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
469 msgstr "Aucun filtre"
471 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
472 msgid "No Remote Control"
473 msgstr "Pas de contrôle à distance"
475 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
477 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
479 "Remarque : il manque une API à la librairie SSL/TLS. Veuillez consulter le "
480 "syslog. >> lire le journal ..."
482 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
484 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
485 "trigger is incorrectly set:"
487 "Remarque : le DNS local est configuré pour regarder odhpcd, mais le "
488 "déclencheur de bail UCI odhpcd est mal défini :"
490 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
492 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
493 "target=\"_blank\">(help)</a>."
495 "Organisez des zones dirigées vers l'avant, des talons et des zones faisant "
496 "autorité <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(aide)</a>."
498 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203
499 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
500 msgstr "Remplacer l'entrée du routeur côté WAN dans le DNS"
502 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
506 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69
507 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75
508 msgid "Port servers will receive queries on"
509 msgstr "Les serveurs de port recevront des requêtes sur"
511 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109
512 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
513 msgstr "Préfixe pour les adresses DNS64 générées"
515 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293
516 msgid "Prevent client query overload; zero is off"
517 msgstr "Empêcher la surcharge des requêtes client ; zéro signifie désactivé"
519 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
520 msgid "Prevent excessively short cache periods"
521 msgstr "Prévenir des périodes de cache excessivement courtes"
523 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92
524 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
525 msgstr "Protéger contre une réponse en amont de 127.0.0.0/8"
527 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
528 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
529 msgstr "Protéger contre les réactions en amont au sein des sous-réseaux locaux"
531 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
532 msgid "Query Minimize"
533 msgstr "Minimiser la requête"
535 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
536 msgid "Query Rate Limit"
537 msgstr "Limite du taux des requêtes"
539 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
543 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
544 msgid "Recursion Protocol"
545 msgstr "Protocole de récursion"
547 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
548 msgid "Recursion Strength"
549 msgstr "Force de récursion"
551 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
552 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
554 "L'activité de récursivité affecte la croissance de la mémoire et la charge "
557 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
558 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
559 msgid "Recursive DNS"
560 msgstr "DNS récursif"
562 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
566 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
570 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
571 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
572 msgid "Root DSKEY Age"
573 msgstr "Root DSKEY Age"
575 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
576 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
577 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
578 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
582 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
584 msgstr "Port serveur"
586 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
587 msgid "Server TLS Port"
588 msgstr "Port TLS du serveur"
590 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
591 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
595 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
596 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
598 "Serveurs pour cette zone ; voir README.md pour le formulaire facultatif"
600 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
601 msgid "Show: Adblock"
602 msgstr "Afficher : Adblock"
604 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
606 msgstr "Afficher : DHCP"
608 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
609 msgid "Show: Unbound"
610 msgstr "Afficher : Unbound"
612 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
613 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
614 msgstr "Ignorer l'UCI et utiliser /etc/unbound/unbound.conf"
616 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
620 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
621 msgid "Static (local only)"
622 msgstr "Statique (local uniquement)"
624 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
625 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
627 msgstr "Statistiques"
629 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
633 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
634 msgid "Strict Minimize"
635 msgstr "Minimisation stricte"
637 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
638 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
640 "Une version stricte de la \"minimisation des requêtes\" mais qui peut casser "
643 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
644 msgid "Stub (forced recursion)"
645 msgstr "Stub (récursion forcée)"
647 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
648 msgid "TLS Name Index"
649 msgstr "Index des noms TLS"
651 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
655 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
656 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
658 "Cela pourrait permettre d'afficher plus de statistiques avec le paquet "
661 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
662 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
663 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
665 msgstr "Ceci montre '"
667 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
669 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
671 "Il s'agit d'un \"dump_cache\" de contrôle en amont pour l'audit des "
672 "enregistrements, y compris les DNSSEC."
674 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
676 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
678 "Cette page affiche les entrées non liées de \"données locales\" : par "
679 "défaut, .conf ou control."
681 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
683 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
685 "Cela montre Unbound 'zone locale:' entrées par défaut, .conf, ou le contrôle."
687 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
688 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
689 msgstr "Affiche les statistiques de performance de Unbound."
691 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
692 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
693 msgstr "Ceci montre le syslog filtré pour les événements impliquant Unbound."
695 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
699 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
700 msgid "Transparent (local/global)"
701 msgstr "Transparent (local/global)"
703 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
704 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
705 msgid "Trigger Networks"
706 msgstr "Déclenchement des Réseaux"
708 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
712 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
716 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
718 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
719 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
722 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> est un résolveur "
723 "DNS de validation, récursif et de mise en cache <a href=\"%s\" "
724 "target=\"_blank\">(help)</a>."
726 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
727 msgid "Unbound Control App"
728 msgstr "Application de contrôle Unbound"
730 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
731 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
732 msgstr "Le cache Unbound est trop volumineux pour être affiché dans LuCI."
734 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
738 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
739 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
740 msgstr "Utiliser « resolv.conf.auto »"
742 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
743 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
744 msgstr "Utiliser DHCPv4 MAC pour découvrir les hôtes IP6 SLAAC (EUI64)"
746 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
748 msgstr "Utiliser upstream"
750 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
751 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
753 "Utiliser les entrées DNS supplémentaires trouvées dans /etc/config/dhcp"
755 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
756 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
758 "Utilisez le menu Système/Processus pour observer toute augmentation de la "
761 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
765 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
769 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
770 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
771 msgstr "Zone (Domaine) noms inclus dans cette zone de combinaison"
773 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
774 msgid "Zone Download URL"
775 msgstr "URL Téléchargement de Zone"
777 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
779 msgstr "Noms de Zone"
781 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
785 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
786 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
790 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
791 msgid "accept upstream results for"
792 msgstr "accepter les résultats en amont pour"
794 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125
795 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308
799 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
800 msgid "download from <var>%s</var>"
801 msgstr "télécharger à partir de <var>%s</var>"
803 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128
804 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311
808 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
809 msgid "prefetch zone files for"
810 msgstr "Précharger les fichiers de zone pour"
812 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
813 msgid "select recursion for"
814 msgstr "sélectionner la récursion pour"
816 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
817 msgid "unknown action for"
818 msgstr "action inconnue pour"
820 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
821 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
822 msgstr "utiliser <var>%s</var> serveurs de noms"
824 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
825 msgid "use nameservers"
826 msgstr "utiliser les serveurs de noms"
828 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
829 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
830 msgstr "avec certificat par défaut pour <var>%s</var>"
833 #~ msgstr "Aucun lien"