Merge pull request #6386 from egc112/egc112-openvpn-advanced-lua
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / pt / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-08-29 17:33+0000\n"
4 "Last-Translator: Version8504 <mc_4991_safeweb_589n98+hostedweblateorg@outlook"
5 ".com>\n"
6 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsunbound/pt/>\n"
8 "Language: pt\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
12 "X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
15 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
16 msgid "(none)"
17 msgstr "(nenhum)"
18
19 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
20 msgid "(root)"
21 msgstr "(root)"
22
23 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
24 msgid ", and <var>%s</var> entries"
25 msgstr "e entradas <var>%s</var>"
26
27 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
28 msgid ", and try <var>%s</var>"
29 msgstr "e tente <var>%s</var>"
30
31 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
32 msgid "AXFR"
33 msgstr "AXFR"
34
35 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
36 msgid "Accept queries only from local subnets"
37 msgstr "Aceitar consultas apenas de sub-redes locais"
38
39 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
40 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
41 msgstr ""
42 "A lista de domínios do Adblock é grande demais para ser exibida no LuCI."
43
44 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
45 msgid "Advanced"
46 msgstr "Avançado"
47
48 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
49 msgid "Aggressive"
50 msgstr "Agressivo"
51
52 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
53 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
54 msgstr "Permitir recursão aberta quando o registo não estiver na zona"
55
56 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
57 msgid "Authoritative (zone file)"
58 msgstr "Autoritário (ficheiro de zona)"
59
60 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
61 msgid "Basic"
62 msgstr "Básico"
63
64 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
65 msgid "Break down query components for limited added privacy"
66 msgstr ""
67 "Dividir os componentes da consulta para obter uma privacidade limitada "
68 "adicional"
69
70 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
71 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
72 msgstr "Quebrar o loop onde DNSSEC precisa de NTP e NTP precisa de DNS"
73
74 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
75 msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
76 msgstr ""
77 "Verificar a existência de um programa local para permitir o reencaminhamento "
78 "para localhost"
79
80 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85
81 msgid "Choose Unbounds listening port"
82 msgstr "Escolha a porta de escuta de Unbound"
83
84 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
85 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
86 msgstr "Escolher as versões IP utilizadas a montante e a jusante"
87
88 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
89 msgid "Connect to servers using TLS"
90 msgstr "Conectar a servidores usando TLS"
91
92 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
93 msgid "DHCP"
94 msgstr "DHCP"
95
96 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
97 msgid "DHCP Link"
98 msgstr "Ligação DHCP"
99
100 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
101 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
102 msgstr "DHCPv4 para SLAAC"
103
104 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
105 msgid "DNS Cache"
106 msgstr "Cache DNS"
107
108 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
109 msgid "DNS Plugin"
110 msgstr "Extensão de DNS"
111
112 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63
113 msgid "DNS over TLS"
114 msgstr "DNS sobre TLS"
115
116 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
117 msgid "DNS64 Prefix"
118 msgstr "Prefixo DNS64"
119
120 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
121 msgid "DNSSEC NTP Fix"
122 msgstr "Correção DNSSEC NTP"
123
124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
126 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
127 msgid "Default"
128 msgstr "Predefinição"
129
130 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
131 msgid "Denied (nxdomain)"
132 msgstr "Negado (nxdomain)"
133
134 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
135 msgid "Directed Zone"
136 msgstr "Zona Direcionada"
137
138 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
139 msgid "Directory only part of URL"
140 msgstr "Parte da URL apenas de diretório"
141
142 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
143 msgid "Domain Insecure"
144 msgstr "Domínio Inseguro"
145
146 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
147 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
148 msgstr "Nome de domínio para verificar o certificado TLS"
149
150 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
151 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
152 msgstr "Sufixo de domínio para este roteador e clientes de DHCP"
153
154 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
155 msgid "EDNS Size"
156 msgstr "Tamanho EDNS"
157
158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
159 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
160 msgid "Edit '"
161 msgstr "Editar '"
162
163 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
164 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
165 msgstr "Editar opções da cláusula 'server:' para 'include:"
166
167 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
168 msgid ""
169 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
170 "recursion."
171 msgstr ""
172 "Editar uma zona de encaminhamento, stub ou cache-de-ficheiros-de-zona para "
173 "Unbound usar em vez de recursão."
174
175 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
176 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
177 msgstr "Editar cláusulas como 'forward-zone:' para 'include:"
178
179 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
180 msgid "Edit: Extended"
181 msgstr "Editar: Estendido"
182
183 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
184 msgid "Edit: Server"
185 msgstr "Editar: Servidor"
186
187 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
188 msgid "Edit: UCI"
189 msgstr "Editar: UCI"
190
191 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
192 msgid "Edit: Unbound"
193 msgstr "Editar: Unbound"
194
195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
196 msgid "Enable"
197 msgstr "Ativar"
198
199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
200 msgid "Enable DNS64"
201 msgstr "Ativar DNS64"
202
203 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
204 msgid "Enable DNSSEC"
205 msgstr "Ativar DNSSEC"
206
207 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
208 msgid "Enable Unbound"
209 msgstr "Ativar Unbound"
210
211 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
212 msgid "Enable access for unbound-control"
213 msgstr "Ativar o acesso para unbound-control"
214
215 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:104
216 msgid "Enable the DNS64 module"
217 msgstr "Ativar o módulo DNS64"
218
219 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
220 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
221 msgstr "Ativar o módulo de validador DNSSEC"
222
223 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
224 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
225 msgstr "Ativar os scripts de inicialização para Unbound"
226
227 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
228 msgid "Enable this directed zone"
229 msgstr "Ativar esta zona direcionada"
230
231 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
232 msgid "Enabled"
233 msgstr "Ativado"
234
235 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
236 msgid "Extended Statistics"
237 msgstr "Estatísticas Estendidas"
238
239 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:299
240 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
241 msgstr "As estatísticas estendidas são impressas do unbound-control"
242
243 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
244 msgid "Extra DNS"
245 msgstr "DNS Extra"
246
247 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
248 msgid "Fall Back"
249 msgstr "Recuar"
250
251 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
252 msgid "Fallback"
253 msgstr "Recuar"
254
255 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
256 msgid "Files"
257 msgstr "Ficheiros"
258
259 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:100
260 msgid "Filter Entire Subnet"
261 msgstr "Filtrar Toda a Sub-rede"
262
263 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
264 msgid "Filter Localhost Rebind"
265 msgstr "Filtrar Rebind do Localhost"
266
267 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
268 msgid "Filter Private Address"
269 msgstr "Filtrar Endereço Privado"
270
271 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
272 msgid "Filter Private Rebind"
273 msgstr "Filtrar Rebind Privado"
274
275 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
276 msgid "Forward"
277 msgstr "Encaminhar"
278
279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
280 msgid "Forward (simple handoff)"
281 msgstr "Encaminhar (entrega simples)"
282
283 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
284 msgid "Forward TLS"
285 msgstr "Encaminhar TLS"
286
287 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
288 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
289 msgstr "Encaminhar aos servidores de nomes originais (PROVEDOR)"
290
291 #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
292 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
293 msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-unbound"
294
295 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
296 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
297 msgid "Host FQDN, All Addresses"
298 msgstr "FQDN do Host, Todos os Endereços"
299
300 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
301 msgid "Host Records"
302 msgstr "Registos de Host"
303
304 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
305 msgid "Host/MX/SRV RR"
306 msgstr "RR Host/MX/SRV"
307
308 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
309 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
310 msgstr "RR Host/MX/SRV/CNAME"
311
312 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
313 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
314 msgid "Hostname, All Addresses"
315 msgstr "Nome do Host, Todos os Endereços"
316
317 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
318 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
319 msgid "Hostname, Primary Address"
320 msgstr "Nome do Host, Endereço Principal"
321
322 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
323 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
324 msgstr "Como adicionar a LAN ou a rede local do roteador no DNS"
325
326 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180
327 msgid "How to treat queries of this local domain"
328 msgstr "Como tratar as consultas deste domínio local"
329
330 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
331 msgid "IP4 All and IP6 Local"
332 msgstr "Todos IP4 e IPV6 Local"
333
334 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
335 msgid "IP4 Only"
336 msgstr "Apenas IP4"
337
338 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
339 msgid "IP4 and IP6"
340 msgstr "IP4 e IP6"
341
342 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
343 msgid "IP6 Only*"
344 msgstr "Apenas IP6*"
345
346 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
347 msgid "IP6 Preferred"
348 msgstr "IP6 Preferído"
349
350 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
351 msgid "Ignore"
352 msgstr "Ignorar"
353
354 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
355 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
356 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
357 msgstr "Interface FQDN, Todos os Endereços"
358
359 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
360 msgid "LAN DNS"
361 msgstr "DNS LAN"
362
363 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
364 msgid "LAN Networks"
365 msgstr "Redes LAN"
366
367 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
368 msgid "Large"
369 msgstr "Grande"
370
371 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122
372 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305
373 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
374 msgstr ""
375 "Limite de dias entre cópias RFC5011 para reduzir as escritas na memória flash"
376
377 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
378 msgid "Limit extended DNS packet size"
379 msgstr "Limitar o tamanho da extensão do pacote DNS"
380
381 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
382 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
383 msgstr "Ligação para programas compatíveis para carregar o DHCP no DNS"
384
385 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117
386 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
387 msgstr "Lista de domínios contornados da verificação do DNSSEC"
388
389 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
390 msgid "Listening Port"
391 msgstr "Porta de Escuta"
392
393 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
394 msgid "Local Data"
395 msgstr "Dados Locais"
396
397 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
398 msgid "Local Domain"
399 msgstr "Domínio Local"
400
401 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
402 msgid "Local Domain Type"
403 msgstr "Tipo de Domínio Local"
404
405 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
406 msgid "Local Host, Encrypted"
407 msgstr "Host local, Criptografado"
408
409 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
410 msgid "Local Host, No Encryption"
411 msgstr "Host Local, Sem Criptografia"
412
413 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
414 msgid "Local Service"
415 msgstr "Serviço Local"
416
417 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
418 msgid "Local Subnet, Encrypted"
419 msgstr "Sub-rede Local, Criptografada"
420
421 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
422 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
423 msgstr "Sub-rede Local, Encriptação Estática"
424
425 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
426 msgid "Local Zones"
427 msgstr "Zonas Locais"
428
429 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
430 msgid "Log"
431 msgstr "Log"
432
433 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
434 msgid "Manual Conf"
435 msgstr "Conf. Manual"
436
437 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
438 msgid "Medium"
439 msgstr "Médio"
440
441 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
442 msgid "Memory Resource"
443 msgstr "Recurso de Memória"
444
445 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150
446 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315
447 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
448 msgstr ""
449 "Redes que podem ser impossíveis de ser recarregadas pelo Unbound (evitar "
450 "wan6)"
451
452 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132
453 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
454 msgstr ""
455 "Redes consideradas serem LAN (servidas) além daquelas servidas pelo DHCP"
456
457 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
458 msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
459 msgstr "Redes a serem consideradas WAN (não servidas)"
460
461 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
462 msgid "No Entry"
463 msgstr "Nenhuma Entrada"
464
465 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
466 msgid "No Filter"
467 msgstr "Sem Filtro"
468
469 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
470 msgid "No Remote Control"
471 msgstr "Sem Controle Remoto"
472
473 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
474 msgid ""
475 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
476 msgstr ""
477 "Nota: uma API falta na biblioteca SSL/TLS. Favor revisar o syslog. >> "
478 "logread ..."
479
480 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
481 msgid ""
482 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
483 "trigger is incorrectly set:"
484 msgstr ""
485 "Nota: o DNS local está configurado para pesquisar no odhpcd, porém o gatilho "
486 "de concessão de UCI do odhpcd está definido de forma incorreta:"
487
488 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
489 msgid ""
490 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
491 "target=\"_blank\">(help)</a>."
492 msgstr ""
493 "Organizar as zonas de encaminhamento direto, stub e zonas autoritativas <a "
494 "href=\"%s\" target=\"_blank\">(ajuda)</a>."
495
496 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203
497 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
498 msgstr "Substituir a entrada paralela do roteador WAN no DNS"
499
500 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
501 msgid "Passive"
502 msgstr "Passivo"
503
504 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
505 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
506 msgid "Port servers will receive queries on"
507 msgstr "As portas dos servidores que receberão consultas"
508
509 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109
510 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
511 msgstr "Prefixo para endereços DNS64 gerados"
512
513 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293
514 msgid "Prevent client query overload; zero is off"
515 msgstr "Prevenir a sobrecarga de consultas do cliente; zero é desligado"
516
517 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
518 msgid "Prevent excessively short cache periods"
519 msgstr "Evitar períodos de cache excessivamente curtos"
520
521 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92
522 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
523 msgstr "Proteger contra resposta original vinda de 127.0.0.0/8"
524
525 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
526 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
527 msgstr "Proteger-se contra respostas upstream dentro de sub-redes locais"
528
529 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
530 msgid "Query Minimize"
531 msgstr "Consulta Minimizada"
532
533 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
534 msgid "Query Rate Limit"
535 msgstr "Limite da Taxa de Consulta"
536
537 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
538 msgid "Recurse"
539 msgstr "Recursivo"
540
541 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
542 msgid "Recursion Protocol"
543 msgstr "Protocolo de Recursão"
544
545 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
546 msgid "Recursion Strength"
547 msgstr "Força de Recursão"
548
549 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
550 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
551 msgstr ""
552 "A atividade de recursão afeta o crescimento da memória e a carga da CPU"
553
554 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
555 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
556 msgid "Recursive DNS"
557 msgstr "DNS Recursivo"
558
559 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
560 msgid "Refused"
561 msgstr "Recusado"
562
563 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
564 msgid "Resource"
565 msgstr "Recurso"
566
567 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
568 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
569 msgid "Root DSKEY Age"
570 msgstr "Idade do Root DSKEY"
571
572 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
573 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
574 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
575 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
576 msgid "Save"
577 msgstr "Guardar"
578
579 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67
580 msgid "Server Port"
581 msgstr "Porta do Servidor"
582
583 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73
584 msgid "Server TLS Port"
585 msgstr "Porta do Servidor TLS"
586
587 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
588 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
589 msgid "Servers"
590 msgstr "Servidores"
591
592 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
593 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
594 msgstr "Servidores para esta zona; veja o README.md para o formulário opcional"
595
596 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
597 msgid "Show: Adblock"
598 msgstr "Exibir: Adblock"
599
600 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
601 msgid "Show: DHCP"
602 msgstr "Exibir: DHCP"
603
604 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
605 msgid "Show: Unbound"
606 msgstr "Exibir: Unbound"
607
608 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
609 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
610 msgstr "Ignorar UCI e usar /etc/unbound/unbound.conf"
611
612 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
613 msgid "Small"
614 msgstr "Pequeno"
615
616 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
617 msgid "Static (local only)"
618 msgstr "Estático (apenas local)"
619
620 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
621 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
622 msgid "Statistics"
623 msgstr "Estatística"
624
625 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
626 msgid "Status"
627 msgstr "Condição geral"
628
629 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
630 msgid "Strict Minimize"
631 msgstr "Minimizar Rigorosamente"
632
633 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
634 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
635 msgstr "Versão rigorosa da 'consulta minimizada' porém pode quebrar o DNS"
636
637 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
638 msgid "Stub (forced recursion)"
639 msgstr "Stub (recursão forçada)"
640
641 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79
642 msgid "TLS Name Index"
643 msgstr "Índice de Nome TLS"
644
645 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
646 msgid "TTL Minimum"
647 msgstr "Mínimo de TTL"
648
649 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
650 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
651 msgstr "Isto poderia exibir mais estatísticas com o pacote unbound-control."
652
653 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
654 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
655 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
656 msgid "This shows '"
657 msgstr "Isto mostra '"
658
659 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
660 msgid ""
661 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
662 msgstr ""
663 "Isto mostra 'ubound-control dump_cache' para auditoria de registos incluindo "
664 "o DNSSEC."
665
666 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
667 msgid ""
668 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
669 msgstr "Isto mostra as entradas 'local-data:' do Unbound , .conf ou controle."
670
671 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
672 msgid ""
673 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
674 msgstr "Mostra entradas de 'zona local:' do Unbound padrão, .conf ou controle."
675
676 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
677 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
678 msgstr "Isto mostra as estatísticas de desempenho próprios do Unbound."
679
680 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
681 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
682 msgstr "Isto mostra o syslog filtrado para eventos envolvendo Unbound."
683
684 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
685 msgid "Tiny"
686 msgstr "Pequenino"
687
688 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
689 msgid "Transparent (local/global)"
690 msgstr "Transparente (local/global)"
691
692 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
693 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
694 msgid "Trigger Networks"
695 msgstr "Redes de Gatilho"
696
697 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
698 msgid "Type"
699 msgstr "Tipo"
700
701 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
702 msgid "Unbound"
703 msgstr "Unbound"
704
705 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
706 msgid ""
707 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
708 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
709 "a>."
710 msgstr ""
711 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> é um resolvedor "
712 "DNS de validação, recursivo e cache <a href=\"%s\" "
713 "target=\"_blank\">(ajuda)</a>."
714
715 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
716 msgid "Unbound Control App"
717 msgstr "App de Controle do Unbound"
718
719 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
720 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
721 msgstr "O cache do Unbound é grande demais para ser exibido em LuCI."
722
723 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
724 msgid "Undefined"
725 msgstr "Indefinido"
726
727 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
728 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
729 msgstr "Usar 'resolv.conf.auto'"
730
731 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
732 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
733 msgstr "Usar o MAC DHCPv4 para descobrir hosts IP6 SLAAC (EUI64)"
734
735 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
736 msgid "Use Upstream"
737 msgstr "Usar o Upstream"
738
739 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
740 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
741 msgstr "Usar entradas de DNS adicionais encontradas em /etc/config/dhcp"
742
743 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
744 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
745 msgstr ""
746 "Usar o menu Sistema/Processos para observar qualquer crescimento de memória"
747
748 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
749 msgid "WAN DNS"
750 msgstr "DNS WAN"
751
752 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
753 msgid "WAN Networks"
754 msgstr "Redes WAN"
755
756 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
757 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
758 msgstr "Nomes de Zona (Domínio) incluídos nesta combinação de zona"
759
760 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84
761 msgid "Zone Download URL"
762 msgstr "URL de Descarregamento de Zonas"
763
764 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
765 msgid "Zone Names"
766 msgstr "Nomes de Zonas"
767
768 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
769 msgid "Zone Type"
770 msgstr "Tipo de Zona"
771
772 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
773 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
774 msgid "Zones"
775 msgstr "Zonas"
776
777 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
778 msgid "accept upstream results for"
779 msgstr "aceitar resultados originais para"
780
781 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125
782 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308
783 msgid "default"
784 msgstr "padrão"
785
786 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
787 msgid "download from <var>%s</var>"
788 msgstr "descarregar de <var>%s</var>"
789
790 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128
791 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311
792 msgid "never"
793 msgstr "nunca"
794
795 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
796 msgid "prefetch zone files for"
797 msgstr "ficheiros de zona de pré-busca para"
798
799 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
800 msgid "select recursion for"
801 msgstr "recursão selecionada para"
802
803 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
804 msgid "unknown action for"
805 msgstr "ação desconhecida para"
806
807 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
808 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
809 msgstr "use servidores de nome <var>%s</var>"
810
811 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
812 msgid "use nameservers"
813 msgstr "usar servidores de nome"
814
815 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
816 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
817 msgstr "com certificado padrão para <var>%s</var>"
818
819 #~ msgid "No Link"
820 #~ msgstr "Sem Link"