3 "PO-Revision-Date: 2023-08-29 17:33+0000\n"
4 "Last-Translator: Version8504 <mc_4991_safeweb_589n98+hostedweblateorg@outlook"
6 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsunbound/pt/>\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
12 "X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
14 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
15 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
19 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
23 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
24 msgid ", and <var>%s</var> entries"
25 msgstr "e entradas <var>%s</var>"
27 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
28 msgid ", and try <var>%s</var>"
29 msgstr "e tente <var>%s</var>"
31 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
35 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
36 msgid "Accept queries only from local subnets"
37 msgstr "Aceitar consultas apenas de sub-redes locais"
39 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
40 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
42 "A lista de domínios do Adblock é grande demais para ser exibida no LuCI."
44 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
48 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
52 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
53 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
54 msgstr "Permitir recursão aberta quando o registo não estiver na zona"
56 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
57 msgid "Authoritative (zone file)"
58 msgstr "Autoritário (ficheiro de zona)"
60 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
64 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
65 msgid "Break down query components for limited added privacy"
67 "Dividir os componentes da consulta para obter uma privacidade limitada "
70 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
71 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
72 msgstr "Quebrar o loop onde DNSSEC precisa de NTP e NTP precisa de DNS"
74 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
75 msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
77 "Verificar a existência de um programa local para permitir o reencaminhamento "
80 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85
81 msgid "Choose Unbounds listening port"
82 msgstr "Escolha a porta de escuta de Unbound"
84 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
85 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
86 msgstr "Escolher as versões IP utilizadas a montante e a jusante"
88 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
89 msgid "Connect to servers using TLS"
90 msgstr "Conectar a servidores usando TLS"
92 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
96 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
100 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
101 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
102 msgstr "DHCPv4 para SLAAC"
104 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
108 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
110 msgstr "Extensão de DNS"
112 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63
114 msgstr "DNS sobre TLS"
116 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
118 msgstr "Prefixo DNS64"
120 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
121 msgid "DNSSEC NTP Fix"
122 msgstr "Correção DNSSEC NTP"
124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
126 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
128 msgstr "Predefinição"
130 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
131 msgid "Denied (nxdomain)"
132 msgstr "Negado (nxdomain)"
134 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
135 msgid "Directed Zone"
136 msgstr "Zona Direcionada"
138 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
139 msgid "Directory only part of URL"
140 msgstr "Parte da URL apenas de diretório"
142 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
143 msgid "Domain Insecure"
144 msgstr "Domínio Inseguro"
146 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
147 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
148 msgstr "Nome de domínio para verificar o certificado TLS"
150 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
151 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
152 msgstr "Sufixo de domínio para este roteador e clientes de DHCP"
154 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
156 msgstr "Tamanho EDNS"
158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
159 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
163 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
164 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
165 msgstr "Editar opções da cláusula 'server:' para 'include:"
167 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
169 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
172 "Editar uma zona de encaminhamento, stub ou cache-de-ficheiros-de-zona para "
173 "Unbound usar em vez de recursão."
175 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
176 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
177 msgstr "Editar cláusulas como 'forward-zone:' para 'include:"
179 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
180 msgid "Edit: Extended"
181 msgstr "Editar: Estendido"
183 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
185 msgstr "Editar: Servidor"
187 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
191 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
192 msgid "Edit: Unbound"
193 msgstr "Editar: Unbound"
195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
201 msgstr "Ativar DNS64"
203 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
204 msgid "Enable DNSSEC"
205 msgstr "Ativar DNSSEC"
207 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
208 msgid "Enable Unbound"
209 msgstr "Ativar Unbound"
211 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
212 msgid "Enable access for unbound-control"
213 msgstr "Ativar o acesso para unbound-control"
215 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:104
216 msgid "Enable the DNS64 module"
217 msgstr "Ativar o módulo DNS64"
219 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
220 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
221 msgstr "Ativar o módulo de validador DNSSEC"
223 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
224 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
225 msgstr "Ativar os scripts de inicialização para Unbound"
227 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
228 msgid "Enable this directed zone"
229 msgstr "Ativar esta zona direcionada"
231 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
235 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
236 msgid "Extended Statistics"
237 msgstr "Estatísticas Estendidas"
239 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:299
240 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
241 msgstr "As estatísticas estendidas são impressas do unbound-control"
243 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
247 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
251 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
255 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
259 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:100
260 msgid "Filter Entire Subnet"
261 msgstr "Filtrar Toda a Sub-rede"
263 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
264 msgid "Filter Localhost Rebind"
265 msgstr "Filtrar Rebind do Localhost"
267 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
268 msgid "Filter Private Address"
269 msgstr "Filtrar Endereço Privado"
271 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
272 msgid "Filter Private Rebind"
273 msgstr "Filtrar Rebind Privado"
275 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
280 msgid "Forward (simple handoff)"
281 msgstr "Encaminhar (entrega simples)"
283 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
285 msgstr "Encaminhar TLS"
287 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
288 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
289 msgstr "Encaminhar aos servidores de nomes originais (PROVEDOR)"
291 #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
292 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
293 msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-unbound"
295 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
296 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
297 msgid "Host FQDN, All Addresses"
298 msgstr "FQDN do Host, Todos os Endereços"
300 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
302 msgstr "Registos de Host"
304 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
305 msgid "Host/MX/SRV RR"
306 msgstr "RR Host/MX/SRV"
308 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
309 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
310 msgstr "RR Host/MX/SRV/CNAME"
312 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
313 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
314 msgid "Hostname, All Addresses"
315 msgstr "Nome do Host, Todos os Endereços"
317 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
318 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
319 msgid "Hostname, Primary Address"
320 msgstr "Nome do Host, Endereço Principal"
322 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
323 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
324 msgstr "Como adicionar a LAN ou a rede local do roteador no DNS"
326 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180
327 msgid "How to treat queries of this local domain"
328 msgstr "Como tratar as consultas deste domínio local"
330 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
331 msgid "IP4 All and IP6 Local"
332 msgstr "Todos IP4 e IPV6 Local"
334 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
338 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
342 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
346 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
347 msgid "IP6 Preferred"
348 msgstr "IP6 Preferído"
350 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
354 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
355 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
356 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
357 msgstr "Interface FQDN, Todos os Endereços"
359 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
363 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
367 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
371 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122
372 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305
373 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
375 "Limite de dias entre cópias RFC5011 para reduzir as escritas na memória flash"
377 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
378 msgid "Limit extended DNS packet size"
379 msgstr "Limitar o tamanho da extensão do pacote DNS"
381 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
382 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
383 msgstr "Ligação para programas compatíveis para carregar o DHCP no DNS"
385 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117
386 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
387 msgstr "Lista de domínios contornados da verificação do DNSSEC"
389 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
390 msgid "Listening Port"
391 msgstr "Porta de Escuta"
393 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
395 msgstr "Dados Locais"
397 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
399 msgstr "Domínio Local"
401 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
402 msgid "Local Domain Type"
403 msgstr "Tipo de Domínio Local"
405 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
406 msgid "Local Host, Encrypted"
407 msgstr "Host local, Criptografado"
409 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
410 msgid "Local Host, No Encryption"
411 msgstr "Host Local, Sem Criptografia"
413 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
414 msgid "Local Service"
415 msgstr "Serviço Local"
417 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
418 msgid "Local Subnet, Encrypted"
419 msgstr "Sub-rede Local, Criptografada"
421 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
422 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
423 msgstr "Sub-rede Local, Encriptação Estática"
425 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
427 msgstr "Zonas Locais"
429 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
433 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
435 msgstr "Conf. Manual"
437 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
441 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
442 msgid "Memory Resource"
443 msgstr "Recurso de Memória"
445 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150
446 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315
447 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
449 "Redes que podem ser impossíveis de ser recarregadas pelo Unbound (evitar "
452 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132
453 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
455 "Redes consideradas serem LAN (servidas) além daquelas servidas pelo DHCP"
457 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
458 msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
459 msgstr "Redes a serem consideradas WAN (não servidas)"
461 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
463 msgstr "Nenhuma Entrada"
465 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
469 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
470 msgid "No Remote Control"
471 msgstr "Sem Controle Remoto"
473 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
475 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
477 "Nota: uma API falta na biblioteca SSL/TLS. Favor revisar o syslog. >> "
480 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
482 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
483 "trigger is incorrectly set:"
485 "Nota: o DNS local está configurado para pesquisar no odhpcd, porém o gatilho "
486 "de concessão de UCI do odhpcd está definido de forma incorreta:"
488 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
490 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
491 "target=\"_blank\">(help)</a>."
493 "Organizar as zonas de encaminhamento direto, stub e zonas autoritativas <a "
494 "href=\"%s\" target=\"_blank\">(ajuda)</a>."
496 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203
497 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
498 msgstr "Substituir a entrada paralela do roteador WAN no DNS"
500 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
504 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
505 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
506 msgid "Port servers will receive queries on"
507 msgstr "As portas dos servidores que receberão consultas"
509 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109
510 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
511 msgstr "Prefixo para endereços DNS64 gerados"
513 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293
514 msgid "Prevent client query overload; zero is off"
515 msgstr "Prevenir a sobrecarga de consultas do cliente; zero é desligado"
517 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
518 msgid "Prevent excessively short cache periods"
519 msgstr "Evitar períodos de cache excessivamente curtos"
521 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92
522 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
523 msgstr "Proteger contra resposta original vinda de 127.0.0.0/8"
525 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
526 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
527 msgstr "Proteger-se contra respostas upstream dentro de sub-redes locais"
529 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
530 msgid "Query Minimize"
531 msgstr "Consulta Minimizada"
533 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
534 msgid "Query Rate Limit"
535 msgstr "Limite da Taxa de Consulta"
537 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
541 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
542 msgid "Recursion Protocol"
543 msgstr "Protocolo de Recursão"
545 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
546 msgid "Recursion Strength"
547 msgstr "Força de Recursão"
549 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
550 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
552 "A atividade de recursão afeta o crescimento da memória e a carga da CPU"
554 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
555 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
556 msgid "Recursive DNS"
557 msgstr "DNS Recursivo"
559 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
563 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
567 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
568 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
569 msgid "Root DSKEY Age"
570 msgstr "Idade do Root DSKEY"
572 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
573 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
574 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
575 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
579 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67
581 msgstr "Porta do Servidor"
583 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73
584 msgid "Server TLS Port"
585 msgstr "Porta do Servidor TLS"
587 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
588 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
592 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
593 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
594 msgstr "Servidores para esta zona; veja o README.md para o formulário opcional"
596 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
597 msgid "Show: Adblock"
598 msgstr "Exibir: Adblock"
600 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
602 msgstr "Exibir: DHCP"
604 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
605 msgid "Show: Unbound"
606 msgstr "Exibir: Unbound"
608 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
609 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
610 msgstr "Ignorar UCI e usar /etc/unbound/unbound.conf"
612 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
616 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
617 msgid "Static (local only)"
618 msgstr "Estático (apenas local)"
620 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
621 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
625 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
627 msgstr "Condição geral"
629 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
630 msgid "Strict Minimize"
631 msgstr "Minimizar Rigorosamente"
633 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
634 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
635 msgstr "Versão rigorosa da 'consulta minimizada' porém pode quebrar o DNS"
637 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
638 msgid "Stub (forced recursion)"
639 msgstr "Stub (recursão forçada)"
641 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79
642 msgid "TLS Name Index"
643 msgstr "Índice de Nome TLS"
645 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
647 msgstr "Mínimo de TTL"
649 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
650 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
651 msgstr "Isto poderia exibir mais estatísticas com o pacote unbound-control."
653 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
654 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
655 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
657 msgstr "Isto mostra '"
659 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
661 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
663 "Isto mostra 'ubound-control dump_cache' para auditoria de registos incluindo "
666 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
668 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
669 msgstr "Isto mostra as entradas 'local-data:' do Unbound , .conf ou controle."
671 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
673 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
674 msgstr "Mostra entradas de 'zona local:' do Unbound padrão, .conf ou controle."
676 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
677 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
678 msgstr "Isto mostra as estatísticas de desempenho próprios do Unbound."
680 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
681 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
682 msgstr "Isto mostra o syslog filtrado para eventos envolvendo Unbound."
684 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
688 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
689 msgid "Transparent (local/global)"
690 msgstr "Transparente (local/global)"
692 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
693 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
694 msgid "Trigger Networks"
695 msgstr "Redes de Gatilho"
697 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
701 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
705 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
707 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
708 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
711 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> é um resolvedor "
712 "DNS de validação, recursivo e cache <a href=\"%s\" "
713 "target=\"_blank\">(ajuda)</a>."
715 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
716 msgid "Unbound Control App"
717 msgstr "App de Controle do Unbound"
719 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
720 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
721 msgstr "O cache do Unbound é grande demais para ser exibido em LuCI."
723 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
727 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
728 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
729 msgstr "Usar 'resolv.conf.auto'"
731 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
732 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
733 msgstr "Usar o MAC DHCPv4 para descobrir hosts IP6 SLAAC (EUI64)"
735 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
737 msgstr "Usar o Upstream"
739 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
740 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
741 msgstr "Usar entradas de DNS adicionais encontradas em /etc/config/dhcp"
743 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
744 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
746 "Usar o menu Sistema/Processos para observar qualquer crescimento de memória"
748 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
752 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
756 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
757 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
758 msgstr "Nomes de Zona (Domínio) incluídos nesta combinação de zona"
760 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84
761 msgid "Zone Download URL"
762 msgstr "URL de Descarregamento de Zonas"
764 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
766 msgstr "Nomes de Zonas"
768 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
770 msgstr "Tipo de Zona"
772 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
773 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
777 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
778 msgid "accept upstream results for"
779 msgstr "aceitar resultados originais para"
781 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125
782 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308
786 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
787 msgid "download from <var>%s</var>"
788 msgstr "descarregar de <var>%s</var>"
790 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128
791 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311
795 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
796 msgid "prefetch zone files for"
797 msgstr "ficheiros de zona de pré-busca para"
799 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
800 msgid "select recursion for"
801 msgstr "recursão selecionada para"
803 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
804 msgid "unknown action for"
805 msgstr "ação desconhecida para"
807 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
808 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
809 msgstr "use servidores de nome <var>%s</var>"
811 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
812 msgid "use nameservers"
813 msgstr "usar servidores de nome"
815 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
816 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
817 msgstr "com certificado padrão para <var>%s</var>"