3 "PO-Revision-Date: 2024-01-08 01:06+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsunbound/pt/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
13 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
14 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
18 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
23 msgid ", and <var>%s</var> entries"
24 msgstr "e entradas <var>%s</var>"
26 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
27 msgid ", and try <var>%s</var>"
28 msgstr "e tente <var>%s</var>"
30 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
34 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
35 msgid "Accept queries only from local subnets"
36 msgstr "Aceitar consultas apenas de sub-redes locais"
38 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
39 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
41 "A lista de domínios do Adblock é grande demais para ser exibida no LuCI."
43 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
47 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
51 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
52 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
53 msgstr "Permitir recursão aberta quando o registo não estiver na zona"
55 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
56 msgid "Authoritative (zone file)"
57 msgstr "Autoritário (ficheiro de zona)"
59 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
63 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
64 msgid "Break down query components for limited added privacy"
66 "Dividir os componentes da consulta para obter uma privacidade limitada "
69 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
70 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
71 msgstr "Quebrar o loop onde DNSSEC precisa de NTP e NTP precisa de DNS"
73 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
74 msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
76 "Verificar a existência de um programa local para permitir o reencaminhamento "
79 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85
80 msgid "Choose Unbounds listening port"
81 msgstr "Escolha a porta de escuta de Unbound"
83 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
84 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
85 msgstr "Escolher as versões IP utilizadas a montante e a jusante"
87 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
88 msgid "Connect to servers using TLS"
89 msgstr "Conectar a servidores usando TLS"
91 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
95 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
99 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
100 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
101 msgstr "DHCPv4 para SLAAC"
103 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
107 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
109 msgstr "Extensão de DNS"
111 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
113 msgstr "DNS sobre TLS"
115 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
117 msgstr "Prefixo DNS64"
119 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
120 msgid "DNSSEC NTP Fix"
121 msgstr "Correção DNSSEC NTP"
123 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
127 msgstr "Predefinição"
129 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
130 msgid "Denied (nxdomain)"
131 msgstr "Negado (nxdomain)"
133 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
134 msgid "Directed Zone"
135 msgstr "Zona Direcionada"
137 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86
138 msgid "Directory only part of URL"
139 msgstr "Parte da URL apenas de diretório"
141 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
142 msgid "Domain Insecure"
143 msgstr "Domínio Inseguro"
145 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81
146 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
147 msgstr "Nome de domínio para verificar o certificado TLS"
149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
150 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
151 msgstr "Sufixo de domínio para este roteador e clientes de DHCP"
153 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
155 msgstr "Tamanho EDNS"
157 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
162 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
163 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
164 msgstr "Editar opções da cláusula 'server:' para 'include:"
166 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
168 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
171 "Editar uma zona de encaminhamento, stub ou cache-de-ficheiros-de-zona para "
172 "Unbound usar em vez de recursão."
174 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
175 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
176 msgstr "Editar cláusulas como 'forward-zone:' para 'include:"
178 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
179 msgid "Edit: Extended"
180 msgstr "Editar: Estendido"
182 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
184 msgstr "Editar: Servidor"
186 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
190 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
191 msgid "Edit: Unbound"
192 msgstr "Editar: Unbound"
194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
198 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
200 msgstr "Ativar DNS64"
202 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
203 msgid "Enable DNSSEC"
204 msgstr "Ativar DNSSEC"
206 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
207 msgid "Enable Unbound"
208 msgstr "Ativar Unbound"
210 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
211 msgid "Enable access for unbound-control"
212 msgstr "Ativar o acesso para unbound-control"
214 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:104
215 msgid "Enable the DNS64 module"
216 msgstr "Ativar o módulo DNS64"
218 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
219 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
220 msgstr "Ativar o módulo de validador DNSSEC"
222 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
223 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
224 msgstr "Ativar os scripts de inicialização para Unbound"
226 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
227 msgid "Enable this directed zone"
228 msgstr "Ativar esta zona direcionada"
230 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
234 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
235 msgid "Extended Statistics"
236 msgstr "Estatísticas Estendidas"
238 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:299
239 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
240 msgstr "As estatísticas estendidas são impressas do unbound-control"
242 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
246 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
250 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
254 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
258 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:100
259 msgid "Filter Entire Subnet"
260 msgstr "Filtrar Toda a Sub-rede"
262 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
263 msgid "Filter Localhost Rebind"
264 msgstr "Filtrar Rebind do Localhost"
266 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
267 msgid "Filter Private Address"
268 msgstr "Filtrar Endereço Privado"
270 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
271 msgid "Filter Private Rebind"
272 msgstr "Filtrar Rebind Privado"
274 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
278 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
279 msgid "Forward (simple handoff)"
280 msgstr "Encaminhar (entrega simples)"
282 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
284 msgstr "Encaminhar TLS"
286 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61
287 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
288 msgstr "Encaminhar aos servidores de nomes originais (PROVEDOR)"
290 #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
291 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
292 msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-unbound"
294 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
295 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
296 msgid "Host FQDN, All Addresses"
297 msgstr "FQDN do Host, Todos os Endereços"
299 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
301 msgstr "Registos de Host"
303 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
304 msgid "Host/MX/SRV RR"
305 msgstr "RR Host/MX/SRV"
307 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
308 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
309 msgstr "RR Host/MX/SRV/CNAME"
311 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
312 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
313 msgid "Hostname, All Addresses"
314 msgstr "Nome do Host, Todos os Endereços"
316 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
317 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
318 msgid "Hostname, Primary Address"
319 msgstr "Nome do Host, Endereço Principal"
321 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
322 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
323 msgstr "Como adicionar a LAN ou a rede local do roteador no DNS"
325 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180
326 msgid "How to treat queries of this local domain"
327 msgstr "Como tratar as consultas deste domínio local"
329 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
330 msgid "IP4 All and IP6 Local"
331 msgstr "Todos IP4 e IPV6 Local"
333 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
337 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
341 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
345 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
346 msgid "IP6 Preferred"
347 msgstr "IP6 Preferído"
349 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
353 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
354 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
355 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
356 msgstr "Interface FQDN, Todos os Endereços"
358 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
362 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
366 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
370 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122
371 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305
372 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
374 "Limite de dias entre cópias RFC5011 para reduzir as escritas na memória flash"
376 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
377 msgid "Limit extended DNS packet size"
378 msgstr "Limitar o tamanho da extensão do pacote DNS"
380 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
381 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
382 msgstr "Ligação para programas compatíveis para carregar o DHCP no DNS"
384 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117
385 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
386 msgstr "Lista de domínios contornados da verificação do DNSSEC"
388 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
389 msgid "Listening Port"
390 msgstr "Porta de Escuta"
392 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
394 msgstr "Dados Locais"
396 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
398 msgstr "Domínio Local"
400 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
401 msgid "Local Domain Type"
402 msgstr "Tipo de Domínio Local"
404 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
405 msgid "Local Host, Encrypted"
406 msgstr "Host local, Criptografado"
408 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
409 msgid "Local Host, No Encryption"
410 msgstr "Host Local, Sem Criptografia"
412 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
413 msgid "Local Service"
414 msgstr "Serviço Local"
416 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
417 msgid "Local Subnet, Encrypted"
418 msgstr "Sub-rede Local, Criptografada"
420 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
421 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
422 msgstr "Sub-rede Local, Encriptação Estática"
424 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
426 msgstr "Zonas Locais"
428 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
432 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
434 msgstr "Conf. Manual"
436 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
440 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
441 msgid "Memory Resource"
442 msgstr "Recurso de Memória"
444 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150
445 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315
446 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
448 "Redes que podem ser impossíveis de ser recarregadas pelo Unbound (evitar "
451 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132
452 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
454 "Redes consideradas serem LAN (servidas) além daquelas servidas pelo DHCP"
456 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
457 msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
458 msgstr "Redes a serem consideradas WAN (não servidas)"
460 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
462 msgstr "Nenhuma Entrada"
464 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
468 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
469 msgid "No Remote Control"
470 msgstr "Sem Controle Remoto"
472 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
474 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
476 "Nota: uma API falta na biblioteca SSL/TLS. Favor revisar o syslog. >> "
479 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
481 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
482 "trigger is incorrectly set:"
484 "Nota: o DNS local está configurado para pesquisar no odhpcd, porém o gatilho "
485 "de concessão de UCI do odhpcd está definido de forma incorreta:"
487 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
489 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
490 "target=\"_blank\">(help)</a>."
492 "Organizar as zonas de encaminhamento direto, stub e zonas autoritativas <a "
493 "href=\"%s\" target=\"_blank\">(ajuda)</a>."
495 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203
496 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
497 msgstr "Substituir a entrada paralela do roteador WAN no DNS"
499 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
503 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69
504 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75
505 msgid "Port servers will receive queries on"
506 msgstr "As portas dos servidores que receberão consultas"
508 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109
509 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
510 msgstr "Prefixo para endereços DNS64 gerados"
512 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293
513 msgid "Prevent client query overload; zero is off"
514 msgstr "Prevenir a sobrecarga de consultas do cliente; zero é desligado"
516 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
517 msgid "Prevent excessively short cache periods"
518 msgstr "Evitar períodos de cache excessivamente curtos"
520 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92
521 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
522 msgstr "Proteger contra resposta original vinda de 127.0.0.0/8"
524 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
525 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
526 msgstr "Proteger-se contra respostas upstream dentro de sub-redes locais"
528 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
529 msgid "Query Minimize"
530 msgstr "Consulta Minimizada"
532 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
533 msgid "Query Rate Limit"
534 msgstr "Limite da Taxa de Consulta"
536 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
540 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
541 msgid "Recursion Protocol"
542 msgstr "Protocolo de Recursão"
544 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
545 msgid "Recursion Strength"
546 msgstr "Força de Recursão"
548 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
549 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
551 "A atividade de recursão afeta o crescimento da memória e a carga da CPU"
553 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
554 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
555 msgid "Recursive DNS"
556 msgstr "DNS Recursivo"
558 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
562 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
566 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
567 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
568 msgid "Root DSKEY Age"
569 msgstr "Idade do Root DSKEY"
571 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
572 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
573 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
574 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
578 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
580 msgstr "Porta do Servidor"
582 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
583 msgid "Server TLS Port"
584 msgstr "Porta do Servidor TLS"
586 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
587 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
591 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
592 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
593 msgstr "Servidores para esta zona; veja o README.md para o formulário opcional"
595 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
596 msgid "Show: Adblock"
597 msgstr "Exibir: Adblock"
599 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
601 msgstr "Exibir: DHCP"
603 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
604 msgid "Show: Unbound"
605 msgstr "Exibir: Unbound"
607 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
608 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
609 msgstr "Ignorar UCI e usar /etc/unbound/unbound.conf"
611 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
615 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
616 msgid "Static (local only)"
617 msgstr "Estático (apenas local)"
619 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
620 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
624 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
628 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
629 msgid "Strict Minimize"
630 msgstr "Minimizar Rigorosamente"
632 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
633 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
634 msgstr "Versão rigorosa da 'consulta minimizada' porém pode quebrar o DNS"
636 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
637 msgid "Stub (forced recursion)"
638 msgstr "Stub (recursão forçada)"
640 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
641 msgid "TLS Name Index"
642 msgstr "Índice de Nome TLS"
644 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
646 msgstr "Mínimo de TTL"
648 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
649 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
650 msgstr "Isto poderia exibir mais estatísticas com o pacote unbound-control."
652 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
653 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
654 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
656 msgstr "Isto mostra '"
658 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
660 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
662 "Isto mostra 'ubound-control dump_cache' para auditoria de registos incluindo "
665 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
667 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
668 msgstr "Isto mostra as entradas 'local-data:' do Unbound , .conf ou controle."
670 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
672 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
673 msgstr "Mostra entradas de 'zona local:' do Unbound padrão, .conf ou controle."
675 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
676 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
677 msgstr "Isto mostra as estatísticas de desempenho próprios do Unbound."
679 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
680 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
681 msgstr "Isto mostra o syslog filtrado para eventos envolvendo Unbound."
683 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
687 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
688 msgid "Transparent (local/global)"
689 msgstr "Transparente (local/global)"
691 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
692 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
693 msgid "Trigger Networks"
694 msgstr "Redes de Gatilho"
696 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
700 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
704 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
706 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
707 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
710 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> é um resolvedor "
711 "DNS de validação, recursivo e cache <a href=\"%s\" "
712 "target=\"_blank\">(ajuda)</a>."
714 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
715 msgid "Unbound Control App"
716 msgstr "App de Controle do Unbound"
718 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
719 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
720 msgstr "O cache do Unbound é grande demais para ser exibido em LuCI."
722 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
726 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
727 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
728 msgstr "Usar 'resolv.conf.auto'"
730 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
731 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
732 msgstr "Usar o MAC DHCPv4 para descobrir hosts IP6 SLAAC (EUI64)"
734 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
736 msgstr "Usar o Upstream"
738 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
739 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
740 msgstr "Usar entradas de DNS adicionais encontradas em /etc/config/dhcp"
742 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
743 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
745 "Usar o menu Sistema/Processos para observar qualquer crescimento de memória"
747 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
751 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
755 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
756 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
757 msgstr "Nomes de Zona (Domínio) incluídos nesta combinação de zona"
759 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
760 msgid "Zone Download URL"
761 msgstr "URL de Descarregamento de Zonas"
763 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
765 msgstr "Nomes de Zonas"
767 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
769 msgstr "Tipo de Zona"
771 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
772 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
776 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
777 msgid "accept upstream results for"
778 msgstr "aceitar resultados originais para"
780 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125
781 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308
785 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
786 msgid "download from <var>%s</var>"
787 msgstr "descarregar de <var>%s</var>"
789 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128
790 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311
794 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
795 msgid "prefetch zone files for"
796 msgstr "ficheiros de zona de pré-busca para"
798 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
799 msgid "select recursion for"
800 msgstr "recursão selecionada para"
802 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
803 msgid "unknown action for"
804 msgstr "ação desconhecida para"
806 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
807 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
808 msgstr "use servidores de nome <var>%s</var>"
810 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
811 msgid "use nameservers"
812 msgstr "usar servidores de nome"
814 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
815 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
816 msgstr "com certificado padrão para <var>%s</var>"