treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / pt_BR / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:25+0000\n"
4 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsunbound/pt_BR/>\n"
7 "Language: pt_BR\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
14 msgid "(root)"
15 msgstr "(root)"
16
17 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
18 msgid ", and <var>%s</var> entries"
19 msgstr ", e <var>%s</var> entradas"
20
21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
22 msgid ", and try <var>%s</var>"
23 msgstr ", e tente <var>%s</var>"
24
25 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
26 msgid "AXFR"
27 msgstr "AXFR"
28
29 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
30 msgid "Accept queries only from local subnets"
31 msgstr "Aceitar consultas apenas de sub-redes locais"
32
33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:215
34 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
35 msgstr ""
36 "A lista de domínios do Adblock é muito grande para ser exibida no LuCI."
37
38 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
39 msgid "Advanced"
40 msgstr "Avançado"
41
42 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
43 msgid "Aggressive"
44 msgstr "Agressivo"
45
46 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
47 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
48 msgstr "Permitir a recursão aberta quando o registro não estiver na zona"
49
50 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
51 msgid "Authoritative (zone file)"
52 msgstr "Autoritativo (arquivo de zona)"
53
54 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
55 msgid "Basic"
56 msgstr "Básico"
57
58 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
59 msgid "Break down query components for limited added privacy"
60 msgstr ""
61 "Dividir os componentes da consulta para obter uma privacidade adicional "
62 "limitada"
63
64 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
65 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
66 msgstr "Dividir o loop onde o DNSSES precisar do NTP e o NTP precisar do DNS"
67
68 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
69 msgid "Choose Unbounds listening port"
70 msgstr "Escolha a porta de escuta Unbounds"
71
72 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
73 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
74 msgstr "Escolha as versões IP a utilizadas upstream e downstream"
75
76 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:56
77 msgid "Connect to servers using TLS"
78 msgstr "Conecte-se aos servidores usando TLS"
79
80 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
81 msgid "DHCP"
82 msgstr "DHCP"
83
84 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
85 msgid "DHCP Link"
86 msgstr "Link DHCP"
87
88 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
89 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
90 msgstr "DHCPv4 para SLAAC"
91
92 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
93 msgid "DNS Cache"
94 msgstr "Cache DNS"
95
96 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:55
97 msgid "DNS over TLS"
98 msgstr "DNS sobre TLS"
99
100 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
101 msgid "DNS64 Prefix"
102 msgstr "Prefixo DNS64"
103
104 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
105 msgid "DNSSEC NTP Fix"
106 msgstr "Correção DNSSEC NTP"
107
108 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
109 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
110 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
111 msgid "Default"
112 msgstr "Padrão"
113
114 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
115 msgid "Denied (nxdomain)"
116 msgstr "Negado (nxdomain)"
117
118 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
119 msgid "Directed Zone"
120 msgstr "Zona Direcionada"
121
122 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77
123 msgid "Directory only part of URL"
124 msgstr "Diretório apenas parte da URL"
125
126 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
127 msgid "Domain Insecure"
128 msgstr "Domínio Inseguro"
129
130 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72
131 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
132 msgstr "Nome de domínio para verificar o certificado TLS"
133
134 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
135 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
136 msgstr "Sufixo de domínio para este roteador e clientes DHCP"
137
138 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
139 msgid "EDNS Size"
140 msgstr "Tamanho do EDNS"
141
142 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
143 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
144 msgid "Edit '"
145 msgstr "Editar '"
146
147 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
148 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
149 msgstr "Editar as opções da cláusula 'server:' para 'incluir:"
150
151 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
152 msgid ""
153 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
154 "recursion."
155 msgstr ""
156 "Edite uma zona de cache de arquivos de encaminhamento, de stub ou de zona-"
157 "arquivo para Unbound em vez de usar recursividade."
158
159 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
160 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
161 msgstr "Editar cláusulas como 'forward-zone:' para 'incluir:"
162
163 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
164 msgid "Edit: Extended"
165 msgstr "Editar: Extendido"
166
167 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
168 msgid "Edit: Server"
169 msgstr "Editar: Servidor"
170
171 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
172 msgid "Edit: UCI"
173 msgstr "Editar: UCI"
174
175 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
176 msgid "Edit: Unbound"
177 msgstr "Editar: Unbound"
178
179 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
180 msgid "Enable"
181 msgstr "Ativar"
182
183 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
184 msgid "Enable DNS64"
185 msgstr "Ativar DNS64"
186
187 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
188 msgid "Enable DNSSEC"
189 msgstr "Ativar DNSSEC"
190
191 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
192 msgid "Enable Unbound"
193 msgstr "Ativar Unbound"
194
195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
196 msgid "Enable access for unbound-control"
197 msgstr "Ativar acesso para o controle unbound"
198
199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
200 msgid "Enable the DNS64 module"
201 msgstr "Ativar o módulo DNS64"
202
203 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
204 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
205 msgstr "Ativar o módulo de validação DNSSEC"
206
207 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
208 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
209 msgstr "Ativar os scripts de inicialização para Unbound"
210
211 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
212 msgid "Enable this directed zone"
213 msgstr "Habilitar esta zona de direcionamento"
214
215 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
216 msgid "Enabled"
217 msgstr "Ativado"
218
219 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
220 msgid "Extended Statistics"
221 msgstr "Estatísticas estendidas"
222
223 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
224 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
225 msgstr "As estatísticas estendidas são impressas a partir de unbound-control"
226
227 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
228 msgid "Extra DNS"
229 msgstr "DNS Extra"
230
231 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
232 msgid "Fall Back"
233 msgstr "Recuar"
234
235 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
236 msgid "Fallback"
237 msgstr "Recuar"
238
239 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
240 msgid "Files"
241 msgstr "Arquivos"
242
243 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
244 msgid "Filter Entire Subnet"
245 msgstr "Filtrar toda a sub-rede"
246
247 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
248 msgid "Filter Localhost Rebind"
249 msgstr "Religar Filtro Localhost"
250
251 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
252 msgid "Filter Private Address"
253 msgstr "Filtrar Endereço Privado"
254
255 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
256 msgid "Filter Private Rebind"
257 msgstr "Religar Filtro Privado"
258
259 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
260 msgid "Forward"
261 msgstr "Encaminhar"
262
263 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
264 msgid "Forward (simple handoff)"
265 msgstr "Encaminhar (entrega simples)"
266
267 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
268 msgid "Forward TLS"
269 msgstr "Encaminhar TLS"
270
271 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
272 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
273 msgstr "Encaminhar para resolvedores externos (PROVEDOR)"
274
275 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
276 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
277 msgid "Host FQDN, All Addresses"
278 msgstr "FQDN do Host, Todos os Endereços"
279
280 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
281 msgid "Host Records"
282 msgstr "Registros de Host"
283
284 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
285 msgid "Host/MX/SRV RR"
286 msgstr "Host/MX/SRV RR"
287
288 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
289 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
290 msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
291
292 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
293 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
294 msgid "Hostname, All Addresses"
295 msgstr "Nome do Host, Todos os Endereços"
296
297 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
298 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
299 msgid "Hostname, Primary Address"
300 msgstr "Nome do Host, Endereço Principal"
301
302 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
303 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
304 msgstr "Como adicionar a LAN ou a rede local do roteador no DNS"
305
306 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
307 msgid "How to treat queries of this local domain"
308 msgstr "Como tratar as consultas deste domínio local"
309
310 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
311 msgid "IP4 All and IP6 Local"
312 msgstr "Todos os IP4 e IPV6 locais"
313
314 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
315 msgid "IP4 Only"
316 msgstr "Apenas IP4"
317
318 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
319 msgid "IP4 and IP6"
320 msgstr "IP4 e IP6"
321
322 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
323 msgid "IP6 Only*"
324 msgstr "Apenas IP6*"
325
326 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
327 msgid "IP6 Preferred"
328 msgstr "É preferível IP6"
329
330 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
331 msgid "Ignore"
332 msgstr "Ignorar"
333
334 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
335 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
336 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
337 msgstr "Interface FQDDN, Todos os Endereços"
338
339 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
340 msgid "LAN DNS"
341 msgstr "LAN DNS"
342
343 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
344 msgid "Large"
345 msgstr "Grande"
346
347 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
348 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
349 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
350 msgstr ""
351 "Limite de dias entre cópias RFC5011 para reduzir as escritas na memória flash"
352
353 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
354 msgid "Limit extended DNS packet size"
355 msgstr "Limitar o tamanho da extensão do pacote DNS"
356
357 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
358 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
359 msgstr "Link para programas compatíveis para carregar o DHCP no DNS"
360
361 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
362 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
363 msgstr "Lista de domínios que serão Ignorados pela verificação do DNSSEC"
364
365 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
366 msgid "Listening Port"
367 msgstr "Escutando na Porta"
368
369 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
370 msgid "Local Data"
371 msgstr "Dados Locais"
372
373 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
374 msgid "Local Domain"
375 msgstr "Domínio Local"
376
377 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
378 msgid "Local Domain Type"
379 msgstr "Tipo de Domínio Local"
380
381 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
382 msgid "Local Host, Encrypted"
383 msgstr "Host local, Criptografado"
384
385 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
386 msgid "Local Host, No Encryption"
387 msgstr "Host Local, Sem Criptografia"
388
389 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
390 msgid "Local Service"
391 msgstr "Serviço Local"
392
393 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
394 msgid "Local Subnet, Encrypted"
395 msgstr "Sub-rede Local, Criptografada"
396
397 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
398 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
399 msgstr "Sub-rede Local, Encriptação Estática"
400
401 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
402 msgid "Local Zones"
403 msgstr "Zonas Locais"
404
405 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
406 msgid "Log"
407 msgstr "Log"
408
409 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
410 msgid "Manual Conf"
411 msgstr "Conf. Manual"
412
413 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
414 msgid "Medium"
415 msgstr "Médio"
416
417 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
418 msgid "Memory Resource"
419 msgstr "Recurso de Memória"
420
421 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
422 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
423 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
424 msgstr ""
425 "Desencadeamento de redes que podem ser impossíveis de recarregar (evitar "
426 "wan6)"
427
428 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
429 msgid "No Entry"
430 msgstr "Nenhuma Entrada"
431
432 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
433 msgid "No Filter"
434 msgstr "Sem Filtro"
435
436 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
437 msgid "No Link"
438 msgstr "Sem Link"
439
440 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
441 msgid "No Remote Control"
442 msgstr "Sem Controle Remoto"
443
444 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
445 msgid ""
446 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
447 msgstr ""
448 "Nota: Falta uma API na biblioteca SSL/TLS. Favor revisar o syslog. >> "
449 "logread ..."
450
451 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
452 msgid ""
453 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
454 "trigger is incorrectly set:"
455 msgstr ""
456 "Nota: o DNS local está configurado para pesquisar no odhpcd, porém o gatilho "
457 "de concessão de UCI do odhpcd está definido de forma incorreta:"
458
459 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
460 msgid ""
461 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
462 "target=\"_blank\">(help)</a>."
463 msgstr ""
464 "Organize as zonas de encaminhamento direto, stub e zonas autoritativas <a "
465 "href=\"%s\" target=\"_blank\">(ajuda)</a>."
466
467 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
468 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
469 msgstr "Substituir a entrada paralela do roteador WAN no DNS"
470
471 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
472 msgid "Passive"
473 msgstr "Passivo"
474
475 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
476 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66
477 msgid "Port servers will receive queries on"
478 msgstr "As portas dos servidores que receberão consultas"
479
480 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
481 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
482 msgstr "Prefixo para endereços DNS64 gerados"
483
484 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269
485 msgid "Prevent excessively short cache periods"
486 msgstr "Evitar períodos de cache excessivamente curtos"
487
488 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
489 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
490 msgstr "Proteger contra resposta upstream vinda de 127.0.0.0/8"
491
492 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
493 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
494 msgstr "Proteger-se contra respostas upstream dentro de sub-redes locais"
495
496 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
497 msgid "Query Minimize"
498 msgstr "Consulta Minimizada"
499
500 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
501 msgid "Recurse"
502 msgstr "Recursivo"
503
504 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
505 msgid "Recursion Protocol"
506 msgstr "Protocolo de Recursão"
507
508 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
509 msgid "Recursion Strength"
510 msgstr "Força de Recursão"
511
512 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
513 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
514 msgstr ""
515 "A atividade de recursão afeta o crescimento da memória e a carga da CPU"
516
517 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
518 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
519 msgid "Recursive DNS"
520 msgstr "DNS Recursivo"
521
522 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
523 msgid "Refused"
524 msgstr "Recusado"
525
526 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
527 msgid "Resource"
528 msgstr "Recurso"
529
530 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
531 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
532 msgid "Root DSKEY Age"
533 msgstr "Idade do Root DSKEY"
534
535 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
536 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
537 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
538 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
539 msgid "Save"
540 msgstr "Salvar"
541
542 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
543 msgid "Server Port"
544 msgstr "Porta do Servidor"
545
546 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
547 msgid "Server TLS Port"
548 msgstr "Porta do Servidor TLS"
549
550 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
551 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
552 msgid "Servers"
553 msgstr "Servidores"
554
555 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
556 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
557 msgstr "Servidores para esta zona; ver README.md para o formulário opcional"
558
559 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
560 msgid "Show: Adblock"
561 msgstr "Exibir: Adblock"
562
563 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
564 msgid "Show: DHCP"
565 msgstr "Exibir: DHCP"
566
567 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
568 msgid "Show: Unbound"
569 msgstr "Exibir: Unbound"
570
571 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
572 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
573 msgstr "Ignore a UCI e use /etc/unbound/unbound.conf"
574
575 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
576 msgid "Small"
577 msgstr "Pequeno"
578
579 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
580 msgid "Static (local only)"
581 msgstr "Estático (apenas local)"
582
583 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
584 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
585 msgid "Statistics"
586 msgstr "Estatísticas"
587
588 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38
589 msgid "Status"
590 msgstr "Condição"
591
592 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
593 msgid "Strict Minimize"
594 msgstr "Minimizar Rigorosamente"
595
596 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257
597 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
598 msgstr "Versão restrita da 'consulta minimizada' porém pode quebrar o DNS"
599
600 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
601 msgid "Stub (forced recursion)"
602 msgstr "Stub (recursão forçada)"
603
604 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71
605 msgid "TLS Name Index"
606 msgstr "Índice de Nome TLS"
607
608 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
609 msgid "TTL Minimum"
610 msgstr "Mínimo de TTL"
611
612 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:104
613 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
614 msgstr "Isso poderia exibir mais estatísticas com o pacote unbound-control."
615
616 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:187
617 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198
618 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:223
619 msgid "This shows '"
620 msgstr "Isso mostra '"
621
622 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:174
623 msgid ""
624 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
625 msgstr ""
626 "Isso mostra 'ubound-control dump_cache' para auditoria de registros "
627 "incluindo o DNSSEC."
628
629 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:138
630 msgid ""
631 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
632 msgstr ""
633 "Mostra as entradas 'dados locais:' não vinculados com o padrão, .conf ou "
634 "controle."
635
636 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:150
637 msgid ""
638 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
639 msgstr ""
640 "Mostra entradas de 'zona local:' não vinculadas com o padrão, .conf ou "
641 "controle."
642
643 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:126
644 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
645 msgstr "Isso mostra as estatísticas de desempenho próprios não vinculadas."
646
647 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:114
648 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
649 msgstr "Isso mostra o syslog filtrado para eventos envolvendo Unbound."
650
651 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
652 msgid "Tiny"
653 msgstr "Pequeno"
654
655 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
656 msgid "Transparent (local/global)"
657 msgstr "Transparente (local/global)"
658
659 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
660 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290
661 msgid "Trigger Networks"
662 msgstr "Redes de Gatilho"
663
664 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
665 msgid "Type"
666 msgstr "Tipo"
667
668 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26
669 msgid "Unbound"
670 msgstr "Não consolidado"
671
672 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
673 msgid ""
674 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
675 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
676 "a>."
677 msgstr ""
678 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> é um resolvedor "
679 "DNS de validação, recursivo e cache <a href=\"%s\" target=\"_blank"
680 "\">(ajuda)</a>."
681
682 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
683 msgid "Unbound Control App"
684 msgstr "Aplicativo de Controle não Consolidado"
685
686 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:167
687 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
688 msgstr "O cache não vinculado é muito grande para ser exibido em LuCI."
689
690 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
691 msgid "Undefined"
692 msgstr "Indefinido"
693
694 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
695 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
696 msgstr "Use 'resolv.conf.auto'"
697
698 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
699 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
700 msgstr "Use o MAC DHCPv4 para descobrir hosts IP6 SLAAC (EUI64)"
701
702 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
703 msgid "Use Upstream"
704 msgstr "Use o Upstream"
705
706 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
707 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
708 msgstr "Use entradas de DNS extras encontradas em /etc/config/dhcp"
709
710 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
711 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
712 msgstr ""
713 "Use o menu Sistema/Processos para observar qualquer crescimento de memória"
714
715 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
716 msgid "WAN DNS"
717 msgstr "WAN DNS"
718
719 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
720 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
721 msgstr "Nomes de Zona (Domínio) incluídos nesta combinação de zona"
722
723 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76
724 msgid "Zone Download URL"
725 msgstr "URL de Download de Zonas"
726
727 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
728 msgid "Zone Names"
729 msgstr "Nomes de Zonas"
730
731 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
732 msgid "Zone Type"
733 msgstr "Tipo de Zona"
734
735 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
736 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
737 msgid "Zones"
738 msgstr "Zonas"
739
740 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
741 msgid "accept upstream results for"
742 msgstr "aceitar resultados upstream para"
743
744 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
745 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
746 msgid "default"
747 msgstr "Padrão"
748
749 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
750 msgid "download from <var>%s</var>"
751 msgstr "download de <var>%s</var>"
752
753 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
754 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
755 msgid "never"
756 msgstr "nunca"
757
758 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
759 msgid "prefetch zone files for"
760 msgstr "arquivos de zona de pré-busca para"
761
762 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
763 msgid "select recursion for"
764 msgstr "recursão selecionada para"
765
766 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
767 msgid "unknown action for"
768 msgstr "ação desconhecida para"
769
770 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
771 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
772 msgstr "use servidores de nome <var>%s</var>"
773
774 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
775 msgid "use nameservers"
776 msgstr "usar servidores de nome"
777
778 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
779 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
780 msgstr "com certificado padrão para <var>%s</var>"