Merge pull request #3588 from weblate/weblate-openwrt-luci
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / zh-cn / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-10-23 09:54+0000\n"
4 "Last-Translator: liushuyu011 <liushuyu011@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsunbound/zh_Hans/>\n"
7 "Language: zh-cn\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
14 msgid "(root)"
15 msgstr "(根)"
16
17 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
18 msgid ", and <var>%s</var> entries"
19 msgstr ",及 <var>%s</var> 条目"
20
21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
22 msgid ", and try <var>%s</var>"
23 msgstr ",并尝试 <var>%s</var>"
24
25 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
26 msgid "AXFR"
27 msgstr "AXFR"
28
29 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
30 msgid "Accept queries only from local subnets"
31 msgstr "仅接受来自本地子网的查询"
32
33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:215
34 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
35 msgstr "Adblock 域名列表过大,无法在 LuCI 中显示。"
36
37 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
38 msgid "Advanced"
39 msgstr "高级"
40
41 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
42 msgid "Aggressive"
43 msgstr "激进"
44
45 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
46 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
47 msgstr "记录不在区域中时允许递归查询"
48
49 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
50 msgid "Authoritative (zone file)"
51 msgstr "权威(区域文件)"
52
53 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
54 msgid "Basic"
55 msgstr "基本"
56
57 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
58 msgid "Break down query components for limited added privacy"
59 msgstr "细分查询组件以增加有限的隐私"
60
61 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
62 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
63 msgstr "打破 DNSSEC 需要 NTP,NTP 又需要 DNS 的循环"
64
65 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
66 msgid "Choose Unbounds listening port"
67 msgstr "选择 Unbounds 监听端口"
68
69 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
70 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
71 msgstr "选择上游和下游使用的 IP 版本"
72
73 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:56
74 msgid "Connect to servers using TLS"
75 msgstr "使用 TLS 连接到服务器"
76
77 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
78 msgid "DHCP"
79 msgstr "DHCP"
80
81 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
82 msgid "DHCP Link"
83 msgstr "DHCP 链接"
84
85 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
86 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
87 msgstr "DHCPv4 到 SLAAC"
88
89 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
90 msgid "DNS Cache"
91 msgstr "DNS 缓存"
92
93 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:55
94 msgid "DNS over TLS"
95 msgstr "DNS over TLS"
96
97 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
98 msgid "DNS64 Prefix"
99 msgstr "DNS64 前缀"
100
101 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
102 msgid "DNSSEC NTP Fix"
103 msgstr "DNSSEC NTP 修复"
104
105 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
106 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
107 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
108 msgid "Default"
109 msgstr "默认"
110
111 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
112 msgid "Denied (nxdomain)"
113 msgstr "否认(nxdomain)"
114
115 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
116 msgid "Directed Zone"
117 msgstr "转移区域"
118
119 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77
120 msgid "Directory only part of URL"
121 msgstr "目录只是 URL 的一部分"
122
123 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
124 msgid "Domain Insecure"
125 msgstr "域不安全"
126
127 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72
128 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
129 msgstr "用于验证 TLS 证书的域名"
130
131 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
132 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
133 msgstr "此路由器和 DHCP 客户端的域名后缀"
134
135 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
136 msgid "EDNS Size"
137 msgstr "EDNS 大小"
138
139 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
140 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
141 msgid "Edit '"
142 msgstr "编辑'"
143
144 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
145 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
146 msgstr "编辑“server:”子选项,位于'include:"
147
148 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
149 msgid ""
150 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
151 "recursion."
152 msgstr "编辑 Unbound 使用的转发、存根或区域文件缓存区域,而不进行递归查询。"
153
154 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
155 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
156 msgstr "编辑子选项,例如“forward-zone:”,位于'include:"
157
158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
159 msgid "Edit: Extended"
160 msgstr "编辑:扩展"
161
162 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
163 msgid "Edit: Server"
164 msgstr "编辑:服务器"
165
166 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
167 msgid "Edit: UCI"
168 msgstr "编辑:UCI"
169
170 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
171 msgid "Edit: Unbound"
172 msgstr "编辑:Unbound"
173
174 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
175 msgid "Enable"
176 msgstr "启用"
177
178 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
179 msgid "Enable DNS64"
180 msgstr "启用 DNS64"
181
182 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
183 msgid "Enable DNSSEC"
184 msgstr "启用 DNSSEC"
185
186 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
187 msgid "Enable Unbound"
188 msgstr "启用 Unbound"
189
190 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
191 msgid "Enable access for unbound-control"
192 msgstr "启用 unbound-control 访问"
193
194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
195 msgid "Enable the DNS64 module"
196 msgstr "启用 DNS64 模块"
197
198 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
199 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
200 msgstr "启用 DNSSEC 验证模块"
201
202 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
203 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
204 msgstr "启用 Unbound 的初始化脚本"
205
206 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
207 msgid "Enable this directed zone"
208 msgstr "启用此转移区域"
209
210 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
211 msgid "Enabled"
212 msgstr "已启用"
213
214 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
215 msgid "Extended Statistics"
216 msgstr "扩展统计"
217
218 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
219 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
220 msgstr "扩展统计信息从 unbound-control 打印"
221
222 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
223 msgid "Extra DNS"
224 msgstr "额外的 DNS"
225
226 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
227 msgid "Fall Back"
228 msgstr "回退"
229
230 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
231 msgid "Fallback"
232 msgstr "回退"
233
234 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
235 msgid "Files"
236 msgstr "文件"
237
238 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
239 msgid "Filter Entire Subnet"
240 msgstr "过滤整个子网"
241
242 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
243 msgid "Filter Localhost Rebind"
244 msgstr "过滤本地主机重绑定"
245
246 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
247 msgid "Filter Private Address"
248 msgstr "过滤私有地址"
249
250 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
251 msgid "Filter Private Rebind"
252 msgstr "过滤私有地址重绑定"
253
254 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
255 msgid "Forward"
256 msgstr "转发"
257
258 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
259 msgid "Forward (simple handoff)"
260 msgstr "转发(简单切换)"
261
262 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
263 msgid "Forward TLS"
264 msgstr "转发 TLS"
265
266 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
267 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
268 msgstr "转发到上游名称服务器(ISP)"
269
270 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
271 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
272 msgid "Host FQDN, All Addresses"
273 msgstr "主机 FQDN,所有地址"
274
275 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
276 msgid "Host Records"
277 msgstr "主机记录"
278
279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
280 msgid "Host/MX/SRV RR"
281 msgstr "主机/MX/SRV RR"
282
283 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
284 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
285 msgstr "主机/MX/SRV/CNAME RR"
286
287 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
288 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
289 msgid "Hostname, All Addresses"
290 msgstr "主机名,所有地址"
291
292 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
293 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
294 msgid "Hostname, Primary Address"
295 msgstr "主机名,主要地址"
296
297 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
298 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
299 msgstr "如何在 DNS 中进入 LAN 或本地网络路由器"
300
301 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
302 msgid "How to treat queries of this local domain"
303 msgstr "如何处理此本地域的查询"
304
305 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
306 msgid "IP4 All and IP6 Local"
307 msgstr "所有 IP4 及本地 IP6"
308
309 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
310 msgid "IP4 Only"
311 msgstr "仅 IP4"
312
313 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
314 msgid "IP4 and IP6"
315 msgstr "IP4 及 IP6"
316
317 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
318 msgid "IP6 Only*"
319 msgstr "仅 IP6*"
320
321 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
322 msgid "IP6 Preferred"
323 msgstr "首选 IP6"
324
325 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
326 msgid "Ignore"
327 msgstr "忽略"
328
329 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
330 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
331 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
332 msgstr "接口 FQDN,所有地址"
333
334 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
335 msgid "LAN DNS"
336 msgstr "局域网 DNS"
337
338 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
339 msgid "Large"
340 msgstr "大"
341
342 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
343 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
344 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
345 msgstr "限制 RFC5011 副本之间的天数,以减少闪存写入"
346
347 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
348 msgid "Limit extended DNS packet size"
349 msgstr "限制扩展 DNS 数据包大小"
350
351 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
352 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
353 msgstr "链接到支持的程序,以将 DHCP 加载到 DNS 中"
354
355 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
356 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
357 msgstr "列出要绕过 DNSSEC 检查的域名"
358
359 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
360 msgid "Listening Port"
361 msgstr "监听端口"
362
363 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
364 msgid "Local Data"
365 msgstr "本地数据"
366
367 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
368 msgid "Local Domain"
369 msgstr "本地域名"
370
371 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
372 msgid "Local Domain Type"
373 msgstr "本地域名类型"
374
375 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
376 msgid "Local Host, Encrypted"
377 msgstr "本地主机,加密"
378
379 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
380 msgid "Local Host, No Encryption"
381 msgstr "本地主机,无加密"
382
383 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
384 msgid "Local Service"
385 msgstr "本地服务"
386
387 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
388 msgid "Local Subnet, Encrypted"
389 msgstr "本地子网,加密"
390
391 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
392 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
393 msgstr "本地子网,静态加密"
394
395 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
396 msgid "Local Zones"
397 msgstr "本地区域"
398
399 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
400 msgid "Log"
401 msgstr "日志"
402
403 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
404 msgid "Manual Conf"
405 msgstr "手动配置"
406
407 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
408 msgid "Medium"
409 msgstr "中等"
410
411 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
412 msgid "Memory Resource"
413 msgstr "内存资源"
414
415 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
416 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
417 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
418 msgstr "可触发 Unbound 重新加载的网络(避免 wan6)"
419
420 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
421 msgid "No Entry"
422 msgstr "无条目"
423
424 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
425 msgid "No Filter"
426 msgstr "无过滤器"
427
428 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
429 msgid "No Link"
430 msgstr "无链接"
431
432 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
433 msgid "No Remote Control"
434 msgstr "无远程控制"
435
436 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
437 msgid ""
438 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
439 msgstr "注意:SSL/TLS库缺少 API。请查看 syslog。 >> logread ..."
440
441 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
442 msgid ""
443 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
444 "trigger is incorrectly set:"
445 msgstr ""
446 "注意:本地 DNS 配置为由 odhpcd 分配,但 odhpcd UCI 租约触发器设置不正确:"
447
448 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
449 msgid ""
450 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
451 "target=\"_blank\">(help)</a>."
452 msgstr ""
453 "组织转移转发、存根和权威区域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。"
454
455 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
456 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
457 msgstr "覆盖路由器中的 WAN 端 DNS 条目"
458
459 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
460 msgid "Passive"
461 msgstr "被动"
462
463 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
464 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66
465 msgid "Port servers will receive queries on"
466 msgstr "服务器将接收查询的端口"
467
468 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
469 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
470 msgstr "生成 DNS64 地址的前缀"
471
472 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269
473 msgid "Prevent excessively short cache periods"
474 msgstr "防止缓存期过短"
475
476 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
477 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
478 msgstr "防止 127.0.0.0/8 的上游响应"
479
480 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
481 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
482 msgstr "防止本地子网内的上游响应"
483
484 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
485 msgid "Query Minimize"
486 msgstr "最小化查询"
487
488 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
489 msgid "Recurse"
490 msgstr "递归"
491
492 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
493 msgid "Recursion Protocol"
494 msgstr "递归协议"
495
496 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
497 msgid "Recursion Strength"
498 msgstr "递归强度"
499
500 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
501 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
502 msgstr "递归活动会增大内存使用和 CPU 负载"
503
504 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
505 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
506 msgid "Recursive DNS"
507 msgstr "递归 DNS"
508
509 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
510 msgid "Refused"
511 msgstr "拒绝"
512
513 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
514 msgid "Resource"
515 msgstr "资源"
516
517 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
518 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
519 msgid "Root DSKEY Age"
520 msgstr "Root DSKEY 年龄"
521
522 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
523 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
524 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
525 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
526 msgid "Save"
527 msgstr "保存"
528
529 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
530 msgid "Server Port"
531 msgstr "服务器端口"
532
533 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
534 msgid "Server TLS Port"
535 msgstr "服务器 TLS 端口"
536
537 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
538 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
539 msgid "Servers"
540 msgstr "服务器"
541
542 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
543 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
544 msgstr "该区域的服务器;有关选项格式,请参阅 README.md"
545
546 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
547 msgid "Show: Adblock"
548 msgstr "显示:Adblock"
549
550 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
551 msgid "Show: DHCP"
552 msgstr "显示:DHCP"
553
554 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
555 msgid "Show: Unbound"
556 msgstr "显示:Unbound"
557
558 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
559 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
560 msgstr "跳过 UCI 并使用 /etc/unbound/unbound.conf"
561
562 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
563 msgid "Small"
564 msgstr "小"
565
566 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
567 msgid "Static (local only)"
568 msgstr "静态(仅限本地)"
569
570 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
571 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
572 msgid "Statistics"
573 msgstr "统计"
574
575 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38
576 msgid "Status"
577 msgstr "状态"
578
579 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
580 msgid "Strict Minimize"
581 msgstr "严格最小化"
582
583 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257
584 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
585 msgstr "严格版本的“最小化查询”,但会破坏 DNS 标准"
586
587 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
588 msgid "Stub (forced recursion)"
589 msgstr "存根(强制递归)"
590
591 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71
592 msgid "TLS Name Index"
593 msgstr "TLS 名称索引"
594
595 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
596 msgid "TTL Minimum"
597 msgstr "最小 TTL"
598
599 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:104
600 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
601 msgstr "可以使用 unbound-control 包显示更多统计信息。"
602
603 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:187
604 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198
605 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:223
606 msgid "This shows '"
607 msgstr "显示'"
608
609 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:174
610 msgid ""
611 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
612 msgstr ""
613 "这里显示了用于审核记录的“ubound-control dump_cache”输出(包括 DNSSEC)。"
614
615 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:138
616 msgid ""
617 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
618 msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-data:”条目。"
619
620 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:150
621 msgid ""
622 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
623 msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-zone:”条目。"
624
625 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:126
626 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
627 msgstr "显示 Unbound 自我报告的性能统计信息。"
628
629 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:114
630 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
631 msgstr "显示筛选出的涉及 Unbound 事件的 syslog。"
632
633 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
634 msgid "Tiny"
635 msgstr "小"
636
637 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
638 msgid "Transparent (local/global)"
639 msgstr "透明(本地/全球)"
640
641 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
642 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290
643 msgid "Trigger Networks"
644 msgstr "触发网络"
645
646 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
647 msgid "Type"
648 msgstr "类型"
649
650 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26
651 msgid "Unbound"
652 msgstr "Unbound"
653
654 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
655 msgid ""
656 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
657 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
658 "a>."
659 msgstr ""
660 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a>是一个验证、递归和缓"
661 "存 DNS 解析器<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。"
662
663 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
664 msgid "Unbound Control App"
665 msgstr "Unbound 控制应用程序"
666
667 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:167
668 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
669 msgstr "Unbound 缓存过大,无法在 LuCI 中显示。"
670
671 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
672 msgid "Undefined"
673 msgstr "未定义"
674
675 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
676 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
677 msgstr "使用“resolv.conf.auto”"
678
679 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
680 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
681 msgstr "使用 DHCPv4 MAC 发现 IP6 主机 SLAAC(EUI64)"
682
683 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
684 msgid "Use Upstream"
685 msgstr "使用上游"
686
687 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
688 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
689 msgstr "使用 /etc/config/dhcp 中的额外 DNS 条目"
690
691 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
692 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
693 msgstr "使用 系统/进程 菜单观察内存增长"
694
695 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
696 msgid "WAN DNS"
697 msgstr "WAN DNS"
698
699 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
700 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
701 msgstr "包含在此区域组合中的区域(域)名称"
702
703 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76
704 msgid "Zone Download URL"
705 msgstr "区域下载 URL"
706
707 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
708 msgid "Zone Names"
709 msgstr "区域名称"
710
711 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
712 msgid "Zone Type"
713 msgstr "区域类型"
714
715 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
716 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
717 msgid "Zones"
718 msgstr "区域"
719
720 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
721 msgid "accept upstream results for"
722 msgstr "接受上游结果"
723
724 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
725 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
726 msgid "default"
727 msgstr "默认"
728
729 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
730 msgid "download from <var>%s</var>"
731 msgstr "从 <var>%s</var> 下载"
732
733 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
734 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
735 msgid "never"
736 msgstr "从不"
737
738 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
739 msgid "prefetch zone files for"
740 msgstr "预取区域文件,为"
741
742 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
743 msgid "select recursion for"
744 msgstr "进行递归,为"
745
746 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
747 msgid "unknown action for"
748 msgstr "未知行为,为"
749
750 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
751 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
752 msgstr "使用 <var>%s</var> 名称服务器"
753
754 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
755 msgid "use nameservers"
756 msgstr "使用名称服务器"
757
758 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
759 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
760 msgstr "使用 <var>%s</var> 的默认证书"
761
762 #~ msgid "Adblock domain list '"
763 #~ msgstr "Adblock 域名列表'"
764
765 #~ msgid "Cache Dump"
766 #~ msgstr "缓存转储"
767
768 #~ msgid ""
769 #~ "This shows Unbound 'cache_dump'. Useful to check if unbound is actually "
770 #~ "caching dns entities."
771 #~ msgstr ""
772 #~ "显示 Unbound的“cache_dump”。用于检查 unbound 是否实际缓存 dns 实体。"