70e9ee86bce248146d60713b66ad509967ae3a69
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / zh_Hant / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2022-10-17 00:00+0000\n"
4 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsunbound/zh_Hant/>\n"
7 "Language: zh_Hant\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
14 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
15 msgid "(none)"
16 msgstr "(無)"
17
18 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
19 msgid "(root)"
20 msgstr "(根)"
21
22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
23 msgid ", and <var>%s</var> entries"
24 msgstr ",及 <var>%s</var> 條目"
25
26 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
27 msgid ", and try <var>%s</var>"
28 msgstr ",並嘗試 <var>%s</var>"
29
30 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
31 msgid "AXFR"
32 msgstr "AXFR"
33
34 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
35 msgid "Accept queries only from local subnets"
36 msgstr "僅接受來自本地子網的查詢"
37
38 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
39 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
40 msgstr "Adblock網域列表太大,無法顯示在LuCI中."
41
42 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
43 msgid "Advanced"
44 msgstr "進階"
45
46 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
47 msgid "Aggressive"
48 msgstr "激進"
49
50 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
51 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
52 msgstr "記錄不在區域中時允許遞迴查詢"
53
54 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
55 msgid "Authoritative (zone file)"
56 msgstr "權威(區域檔案)"
57
58 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
59 msgid "Basic"
60 msgstr "基本"
61
62 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
63 msgid "Break down query components for limited added privacy"
64 msgstr "細分查詢元件以增加有限的隱私"
65
66 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
67 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
68 msgstr "打破 'DNSSEC 需要NTP並且NTP 又需要 DNS '所在的循環迴圈"
69
70 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
71 msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
72 msgstr "檢查本地程式以允許轉發到本地主機"
73
74 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
75 msgid "Choose Unbounds listening port"
76 msgstr "選擇 Unbounds 監聽埠"
77
78 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
79 msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream"
80 msgstr "選擇上游和下游使用的 IP 版本"
81
82 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
83 msgid "Connect to servers using TLS"
84 msgstr "使用 TLS 連線到伺服器"
85
86 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
87 msgid "DHCP"
88 msgstr "DHCP"
89
90 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158
91 msgid "DHCP Link"
92 msgstr "DHCP 連結"
93
94 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
95 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
96 msgstr "DHCPv4 到 SLAAC"
97
98 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
99 msgid "DNS Cache"
100 msgstr "DNS快取"
101
102 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
103 msgid "DNS Plugin"
104 msgstr "DNS插件"
105
106 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
107 msgid "DNS over TLS"
108 msgstr "以TLS加密的DNS"
109
110 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
111 msgid "DNS64 Prefix"
112 msgstr "DNS64 字首"
113
114 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
115 msgid "DNSSEC NTP Fix"
116 msgstr "DNSSEC NTP 修復"
117
118 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
119 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
120 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
121 msgid "Default"
122 msgstr "預設"
123
124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181
125 msgid "Denied (nxdomain)"
126 msgstr "否認(nxdomain)"
127
128 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
129 msgid "Directed Zone"
130 msgstr "轉移區域"
131
132 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86
133 msgid "Directory only part of URL"
134 msgstr "目錄只是 URL 的一部分"
135
136 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
137 msgid "Domain Insecure"
138 msgstr "域不安全"
139
140 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81
141 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
142 msgstr "用於驗證 TLS 證書的域名"
143
144 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
145 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
146 msgstr "此路由器和 DHCP 客戶端的域名字尾"
147
148 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
149 msgid "EDNS Size"
150 msgstr "EDNS 大小"
151
152 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
153 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
154 msgid "Edit '"
155 msgstr "編輯'"
156
157 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
158 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
159 msgstr "編輯“server:”子選項,位於'include:"
160
161 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
162 msgid ""
163 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
164 "recursion."
165 msgstr "編輯 Unbound 使用的轉發、存根或區域檔案快取區域,而不進行遞迴查詢。"
166
167 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
168 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
169 msgstr "編輯子選項,例如“forward-zone:”,位於'include:"
170
171 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
172 msgid "Edit: Extended"
173 msgstr "編輯:擴充套件"
174
175 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
176 msgid "Edit: Server"
177 msgstr "編輯:伺服器"
178
179 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
180 msgid "Edit: UCI"
181 msgstr "編輯:UCI"
182
183 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
184 msgid "Edit: Unbound"
185 msgstr "編輯:Unbound"
186
187 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
188 msgid "Enable"
189 msgstr "啟用"
190
191 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
192 msgid "Enable DNS64"
193 msgstr "啟用 DNS64"
194
195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
196 msgid "Enable DNSSEC"
197 msgstr "啟用 DNSSEC"
198
199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
200 msgid "Enable Unbound"
201 msgstr "啟用 Unbound"
202
203 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
204 msgid "Enable access for unbound-control"
205 msgstr "啟用 unbound-control 訪問"
206
207 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
208 msgid "Enable the DNS64 module"
209 msgstr "啟用 DNS64 模組"
210
211 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
212 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
213 msgstr "啟用 DNSSEC 驗證模組"
214
215 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
216 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
217 msgstr "啟用 Unbound 的初始化指令碼"
218
219 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
220 msgid "Enable this directed zone"
221 msgstr "啟用此轉移區域"
222
223 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
224 msgid "Enabled"
225 msgstr "啟用"
226
227 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:297
228 msgid "Extended Statistics"
229 msgstr "擴充套件統計"
230
231 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
232 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
233 msgstr "擴充套件統計資訊從 unbound-control 列印"
234
235 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
236 msgid "Extra DNS"
237 msgstr "額外的 DNS"
238
239 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
240 msgid "Fall Back"
241 msgstr "回退"
242
243 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
244 msgid "Fallback"
245 msgstr "回退"
246
247 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
248 msgid "Files"
249 msgstr "檔案"
250
251 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
252 msgid "Filter Entire Subnet"
253 msgstr "過濾整個子網"
254
255 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
256 msgid "Filter Localhost Rebind"
257 msgstr "過濾本地主機重繫結"
258
259 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
260 msgid "Filter Private Address"
261 msgstr "過濾私有地址"
262
263 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
264 msgid "Filter Private Rebind"
265 msgstr "過濾私有地址重繫結"
266
267 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
268 msgid "Forward"
269 msgstr "轉發"
270
271 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
272 msgid "Forward (simple handoff)"
273 msgstr "轉發(簡單切換)"
274
275 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
276 msgid "Forward TLS"
277 msgstr "轉發 TLS"
278
279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61
280 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
281 msgstr "轉發到上游名稱伺服器(ISP)"
282
283 #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
284 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
285 msgstr "授予 luci-app-unbound 擁有 UCI 存取的權限"
286
287 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
288 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
289 msgid "Host FQDN, All Addresses"
290 msgstr "主機 FQDN,所有地址"
291
292 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
293 msgid "Host Records"
294 msgstr "主機記錄"
295
296 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
297 msgid "Host/MX/SRV RR"
298 msgstr "主機/MX/SRV RR"
299
300 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
301 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
302 msgstr "主機/MX/SRV/CNAME RR"
303
304 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
305 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
306 msgid "Hostname, All Addresses"
307 msgstr "主機名,所有地址"
308
309 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
310 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
311 msgid "Hostname, Primary Address"
312 msgstr "主機名,主要地址"
313
314 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
315 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
316 msgstr "如何在 DNS 中進入 LAN 或本地網路路由器"
317
318 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
319 msgid "How to treat queries of this local domain"
320 msgstr "如何處理此本地域的查詢"
321
322 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
323 msgid "IP4 All and IP6 Local"
324 msgstr "所有 IP4 及本地 IP6"
325
326 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
327 msgid "IP4 Only"
328 msgstr "僅 IP4"
329
330 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
331 msgid "IP4 and IP6"
332 msgstr "IP4 及 IP6"
333
334 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
335 msgid "IP6 Only*"
336 msgstr "僅 IP6*"
337
338 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
339 msgid "IP6 Preferred"
340 msgstr "首選 IP6"
341
342 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
343 msgid "Ignore"
344 msgstr "忽視"
345
346 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
347 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
348 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
349 msgstr "介面 FQDN,所有地址"
350
351 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
352 msgid "LAN DNS"
353 msgstr "區域網 DNS"
354
355 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
356 msgid "LAN Networks"
357 msgstr "區域網路"
358
359 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
360 msgid "Large"
361 msgstr "大"
362
363 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
364 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
365 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
366 msgstr "限制 RFC5011 副本之間的天數,以減少快閃記憶體寫入"
367
368 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
369 msgid "Limit extended DNS packet size"
370 msgstr "限制擴充套件 DNS 資料包大小"
371
372 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
373 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
374 msgstr "連結到支援的程式,以將 DHCP 載入到 DNS 中"
375
376 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
377 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
378 msgstr "列出要繞過 DNSSEC 檢查的域名"
379
380 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
381 msgid "Listening Port"
382 msgstr "監聽埠"
383
384 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
385 msgid "Local Data"
386 msgstr "本地資料"
387
388 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
389 msgid "Local Domain"
390 msgstr "本地域名"
391
392 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
393 msgid "Local Domain Type"
394 msgstr "本地域名型別"
395
396 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
397 msgid "Local Host, Encrypted"
398 msgstr "本地主機,加密"
399
400 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
401 msgid "Local Host, No Encryption"
402 msgstr "本地主機,無加密"
403
404 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
405 msgid "Local Service"
406 msgstr "本地服務"
407
408 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
409 msgid "Local Subnet, Encrypted"
410 msgstr "本地子網,加密"
411
412 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
413 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
414 msgstr "本地子網,靜態加密"
415
416 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
417 msgid "Local Zones"
418 msgstr "本地區域"
419
420 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
421 msgid "Log"
422 msgstr "日誌"
423
424 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
425 msgid "Manual Conf"
426 msgstr "手動配置"
427
428 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
429 msgid "Medium"
430 msgstr "中等"
431
432 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
433 msgid "Memory Resource"
434 msgstr "記憶體資源"
435
436 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
437 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
438 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
439 msgstr "可觸發 Unbound 重新載入的網路(避免 wan6)"
440
441 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
442 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
443 msgstr "考慮區域網路(服務)的網路以外的 DHCP 服務的網路"
444
445 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
446 msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
447 msgstr "考慮廣域網 (未服務) 的網路"
448
449 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192
450 msgid "No Entry"
451 msgstr "無項目"
452
453 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
454 msgid "No Filter"
455 msgstr "無過濾器"
456
457 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230
458 msgid "No Remote Control"
459 msgstr "無遠端控制"
460
461 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
462 msgid ""
463 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
464 msgstr "注意:SSL/TLS庫缺少 API。請檢視 syslog。 >> logread ..."
465
466 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
467 msgid ""
468 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
469 "trigger is incorrectly set:"
470 msgstr "注意:本地DNS是設置來查看odhpcd,但是odhpcd UCI租約觸發器設置不正確:"
471
472 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
473 msgid ""
474 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
475 "target=\"_blank\">(help)</a>."
476 msgstr ""
477 "組織轉移轉發、存根和權威區域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(幫助)</a>。"
478
479 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
480 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
481 msgstr "覆蓋路由器中的 WAN 端 DNS 條目"
482
483 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
484 msgid "Passive"
485 msgstr "被動"
486
487 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69
488 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75
489 msgid "Port servers will receive queries on"
490 msgstr "伺服器將接收查詢的埠"
491
492 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
493 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
494 msgstr "產生 DNS64 位址的字首"
495
496 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
497 msgid "Prevent client query overload; zero is off"
498 msgstr "防止客戶端輪詢超載;零是關閉"
499
500 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
501 msgid "Prevent excessively short cache periods"
502 msgstr "防止快取期過短"
503
504 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
505 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
506 msgstr "防止 127.0.0.0/8 的上游響應"
507
508 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
509 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
510 msgstr "防止本地子網內的上游響應"
511
512 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
513 msgid "Query Minimize"
514 msgstr "最小化查詢"
515
516 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
517 msgid "Query Rate Limit"
518 msgstr "輪詢速率限制"
519
520 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
521 msgid "Recurse"
522 msgstr "遞迴"
523
524 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
525 msgid "Recursion Protocol"
526 msgstr "遞迴協議"
527
528 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:258
529 msgid "Recursion Strength"
530 msgstr "遞迴強度"
531
532 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
533 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
534 msgstr "遞迴活動會增大記憶體使用和 CPU 負載"
535
536 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
537 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
538 msgid "Recursive DNS"
539 msgstr "遞迴 DNS"
540
541 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
542 msgid "Refused"
543 msgstr "拒絕"
544
545 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
546 msgid "Resource"
547 msgstr "資源"
548
549 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
550 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:303
551 msgid "Root DSKEY Age"
552 msgstr "Root DSKEY 年齡"
553
554 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
555 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
556 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
557 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
558 msgid "Save"
559 msgstr "儲存"
560
561 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
562 msgid "Server Port"
563 msgstr "伺服器埠"
564
565 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
566 msgid "Server TLS Port"
567 msgstr "伺服器 TLS 埠"
568
569 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
570 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
571 msgid "Servers"
572 msgstr "伺服器"
573
574 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
575 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
576 msgstr "該區域的伺服器;請參閱 README.md 以取得選項格式"
577
578 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
579 msgid "Show: Adblock"
580 msgstr "顯示:Adblock"
581
582 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
583 msgid "Show: DHCP"
584 msgstr "顯示:DHCP"
585
586 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
587 msgid "Show: Unbound"
588 msgstr "顯示:Unbound"
589
590 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
591 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
592 msgstr "跳過 UCI 並使用 /etc/unbound/unbound.conf"
593
594 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
595 msgid "Small"
596 msgstr "小"
597
598 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
599 msgid "Static (local only)"
600 msgstr "靜態(僅限本地)"
601
602 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
603 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
604 msgid "Statistics"
605 msgstr "統計"
606
607 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
608 msgid "Status"
609 msgstr "狀態"
610
611 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
612 msgid "Strict Minimize"
613 msgstr "嚴格最小化"
614
615 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
616 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
617 msgstr "嚴格版本的“最小化查詢”,但會破壞 DNS 標準"
618
619 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
620 msgid "Stub (forced recursion)"
621 msgstr "存根(強制遞迴)"
622
623 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
624 msgid "TLS Name Index"
625 msgstr "TLS 名稱索引"
626
627 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285
628 msgid "TTL Minimum"
629 msgstr "最小 TTL"
630
631 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
632 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
633 msgstr "可以使用 unbound-control 包顯示更多統計資訊。"
634
635 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
636 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
637 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
638 msgid "This shows '"
639 msgstr "顯示'"
640
641 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
642 msgid ""
643 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
644 msgstr "這顯示了用於審核(包括DNSSEC)的記錄 'ubound-control dump_cache'。"
645
646 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
647 msgid ""
648 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
649 msgstr "顯示來自預設、.conf 或 control 的 Unbound “local-data:”條目。"
650
651 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
652 msgid ""
653 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
654 msgstr "顯示來自預設、.conf 或 control 的 Unbound “local-zone:”條目。"
655
656 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
657 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
658 msgstr "顯示 Unbound 自我報告的效能統計資訊。"
659
660 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
661 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
662 msgstr "顯示篩選出的涉及 Unbound 事件的 syslog。"
663
664 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
665 msgid "Tiny"
666 msgstr "小"
667
668 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
669 msgid "Transparent (local/global)"
670 msgstr "透明(本地/全球)"
671
672 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
673 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:313
674 msgid "Trigger Networks"
675 msgstr "觸發網路"
676
677 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
678 msgid "Type"
679 msgstr "類型"
680
681 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
682 msgid "Unbound"
683 msgstr "Unbound(DNS服務)"
684
685 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
686 msgid ""
687 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
688 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
689 "a>."
690 msgstr ""
691 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a>是一個驗證、遞迴和緩"
692 "存 DNS 解析器<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(幫助)</a>。"
693
694 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
695 msgid "Unbound Control App"
696 msgstr "Unbound 控制應用程式"
697
698 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
699 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
700 msgstr "未綁定的快取太大,無法顯示在LuCI中。"
701
702 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
703 msgid "Undefined"
704 msgstr "未定義"
705
706 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
707 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
708 msgstr "使用“resolv.conf.auto”"
709
710 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
711 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
712 msgstr "使用 DHCPv4 MAC 發現 IP6 主機 SLAAC(EUI64)"
713
714 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:204
715 msgid "Use Upstream"
716 msgstr "使用上游"
717
718 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
719 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
720 msgstr "使用 /etc/config/dhcp 中的額外 DNS 條目"
721
722 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
723 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
724 msgstr "使用 系統/程序 選單觀察記憶體增長"
725
726 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
727 msgid "WAN DNS"
728 msgstr "WAN DNS"
729
730 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
731 msgid "WAN Networks"
732 msgstr "WAN 網路"
733
734 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
735 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
736 msgstr "包含在此區域組合中的區域(域)名稱"
737
738 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
739 msgid "Zone Download URL"
740 msgstr "區域下載 URL"
741
742 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
743 msgid "Zone Names"
744 msgstr "區域名稱"
745
746 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
747 msgid "Zone Type"
748 msgstr "區域型別"
749
750 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
751 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
752 msgid "Zones"
753 msgstr "區域"
754
755 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
756 msgid "accept upstream results for"
757 msgstr "接受上游結果"
758
759 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:124
760 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:307
761 msgid "default"
762 msgstr "預設"
763
764 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
765 msgid "download from <var>%s</var>"
766 msgstr "從 <var>%s</var> 下載"
767
768 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:127
769 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:310
770 msgid "never"
771 msgstr "從不"
772
773 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
774 msgid "prefetch zone files for"
775 msgstr "預取區域檔案,為"
776
777 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
778 msgid "select recursion for"
779 msgstr "進行遞迴,為"
780
781 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
782 msgid "unknown action for"
783 msgstr "未知行為,為"
784
785 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
786 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
787 msgstr "使用 <var>%s</var> 名稱伺服器"
788
789 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
790 msgid "use nameservers"
791 msgstr "使用名稱伺服器"
792
793 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
794 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
795 msgstr "使用 <var>%s</var> 的預設證書"