2 # generated from ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2014-07-01 08:38+0200\n"
9 "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
19 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
22 "Els ACL especifiquen quins ports externs es poden redirigir a quines adreces "
28 msgid "Active UPnP Redirects"
29 msgstr "Redireccions UPnP actives"
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Ajusts avançats"
34 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
37 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
38 msgstr "Permet que s'afegeixin redireccions només a les adreces IP peticionant"
40 msgid "Announced model number"
41 msgstr "Número de model anunciat"
43 msgid "Announced serial number"
44 msgstr "Número de sèrie anunciat"
46 msgid "Clean rules interval"
47 msgstr "Interval de neteja de regles"
49 msgid "Clean rules threshold"
50 msgstr "Llindar de neteja de regles"
52 msgid "Client Address"
53 msgstr "Adreça de client"
56 msgstr "Port de client"
58 msgid "Collecting data..."
59 msgstr "Recollint dades..."
71 msgstr "UUID de dispositiu"
74 msgstr "Enllaç de baixada"
76 msgid "Enable IGDv1 mode"
79 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
80 msgstr "Habilita la funcionalitat NAT-PMP"
82 msgid "Enable UPnP functionality"
83 msgstr "Habilita la funcionalitat UPnP"
85 msgid "Enable additional logging"
86 msgstr "Habilita el registre addicional"
88 msgid "Enable secure mode"
89 msgstr "Habilita mode segur"
94 msgid "External ports"
95 msgstr "Ports externs"
97 msgid "General Settings"
98 msgstr "Ajusts generals"
103 msgid "Internal addresses"
104 msgstr "Adreces internes"
106 msgid "Internal ports"
107 msgstr "Ports interns"
109 msgid "MiniUPnP ACLs"
110 msgstr "ACLs de MiniUPnP"
112 msgid "MiniUPnP settings"
113 msgstr "Ajusts de MiniUPnP"
115 msgid "Notify interval"
116 msgstr "Interval de notificació"
121 msgid "Presentation URL"
127 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
128 msgstr "Posa informació extra de depuració en el registre de sistema"
130 msgid "Report system instead of daemon uptime"
131 msgstr "Reporta el temps actiu del sistema en lloc del del dimoni"
133 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
134 msgstr "Inicia el servei UPnP i NAP-PMP"
136 msgid "There are no active redirects."
137 msgstr "No hi ha redireccions actives."
143 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
146 "UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
149 msgid "UPnP lease file"
150 msgstr "Fitxer d'arrendament UPnP"
152 msgid "Universal Plug & Play"
153 msgstr "Universal Plug & Play"
159 msgstr "Enllaç de pujada"
161 msgid "Value in KByte/s, informational only"
162 msgstr "Valor en KByte/s, només per informació"
164 #~ msgid "Delete Redirect"
165 #~ msgstr "Suprimeix la redirecció"
168 #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
171 #~ "UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
177 #~ msgid "Log output"
178 #~ msgstr "Registra la sortida"
181 #~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
182 #~ "high security risks for your network."
184 #~ "Només s'hauria d'activar l'UPnP si és absolutament necessari, ja que en "
185 #~ "poden resultar alts riscos de seguretat a la teva xarxa."