2 # generated from ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2014-07-01 08:38+0200\n"
9 "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
19 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
22 "Els ACL especifiquen quins ports externs es poden redirigir a quines adreces "
28 msgid "Active UPnP Redirects"
29 msgstr "Redireccions UPnP actives"
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Ajusts avançats"
34 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
37 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
38 msgstr "Permet que s'afegeixin redireccions només a les adreces IP peticionant"
40 msgid "Announced model number"
41 msgstr "Número de model anunciat"
43 msgid "Announced serial number"
44 msgstr "Número de sèrie anunciat"
46 msgid "Clean rules interval"
47 msgstr "Interval de neteja de regles"
49 msgid "Clean rules threshold"
50 msgstr "Llindar de neteja de regles"
52 msgid "Client Address"
53 msgstr "Adreça de client"
56 msgstr "Port de client"
58 msgid "Collecting data..."
59 msgstr "Recollint dades..."
71 msgstr "UUID de dispositiu"
74 msgstr "Enllaç de baixada"
76 msgid "Enable IGDv1 mode"
79 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
80 msgstr "Habilita la funcionalitat NAT-PMP"
82 msgid "Enable UPnP functionality"
83 msgstr "Habilita la funcionalitat UPnP"
85 msgid "Enable additional logging"
86 msgstr "Habilita el registre addicional"
88 msgid "Enable secure mode"
89 msgstr "Habilita mode segur"
94 msgid "External ports"
95 msgstr "Ports externs"
97 msgid "General Settings"
98 msgstr "Ajusts generals"
100 msgid "Internal addresses"
101 msgstr "Adreces internes"
103 msgid "Internal ports"
104 msgstr "Ports interns"
106 msgid "MiniUPnP ACLs"
107 msgstr "ACLs de MiniUPnP"
109 msgid "MiniUPnP settings"
110 msgstr "Ajusts de MiniUPnP"
112 msgid "Notify interval"
113 msgstr "Interval de notificació"
118 msgid "Presentation URL"
124 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
125 msgstr "Posa informació extra de depuració en el registre de sistema"
127 msgid "Report system instead of daemon uptime"
128 msgstr "Reporta el temps actiu del sistema en lloc del del dimoni"
130 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
131 msgstr "Inicia el servei UPnP i NAP-PMP"
133 msgid "There are no active redirects."
134 msgstr "No hi ha redireccions actives."
140 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
143 "UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
146 msgid "UPnP lease file"
147 msgstr "Fitxer d'arrendament UPnP"
149 msgid "Universal Plug & Play"
150 msgstr "Universal Plug & Play"
153 msgstr "Enllaç de pujada"
155 msgid "Value in KByte/s, informational only"
156 msgstr "Valor en KByte/s, només per informació"
158 #~ msgid "Delete Redirect"
159 #~ msgstr "Suprimeix la redirecció"
162 #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
165 #~ "UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
171 #~ msgid "Log output"
172 #~ msgstr "Registra la sortida"
175 #~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
176 #~ "high security risks for your network."
178 #~ "Només s'hauria d'activar l'UPnP si és absolutament necessari, ja que en "
179 #~ "poden resultar alts riscos de seguretat a la teva xarxa."