treewide: i18n - backport and sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-upnp / po / cs / upnp.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-10-27 21:26+0000\n"
5 "Last-Translator: Lukas Jelinek <lukas.jelinek@nic.cz>\n"
6 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsupnp/cs/>\n"
8 "Language: cs\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
14
15 msgid ""
16 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
17 "addresses and ports"
18 msgstr ""
19 "ACL stanovují, které vnější porty by měly být přesměrovány na které vnitřní "
20 "adresy a porty"
21
22 msgid "Action"
23 msgstr "Akce"
24
25 msgid "Active UPnP Redirects"
26 msgstr "Aktivní přesměrování UPnP"
27
28 msgid "Advanced Settings"
29 msgstr "Pokročilá nastavení"
30
31 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
32 msgstr "Inzerovat jako IGDv1 zařízení místo IGDv2"
33
34 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
35 msgstr "Povolit přesměrování pouze na dotazující ip adresy"
36
37 msgid "Announced model number"
38 msgstr "Oznámené číslo modelu"
39
40 msgid "Announced serial number"
41 msgstr "Oznámené sériové číslo"
42
43 msgid "Clean rules interval"
44 msgstr "Interval čištění pravidel"
45
46 msgid "Clean rules threshold"
47 msgstr "Práh čištění pravidel"
48
49 msgid "Client Address"
50 msgstr "Adresa klienta"
51
52 msgid "Client Port"
53 msgstr "Port klienta"
54
55 msgid "Collecting data..."
56 msgstr "Probíhá sběr dat..."
57
58 msgid "Comment"
59 msgstr "Komentář"
60
61 msgid "Delete"
62 msgstr "Odstranit"
63
64 msgid "Description"
65 msgstr "Popis"
66
67 msgid "Device UUID"
68 msgstr "UUID zařízení"
69
70 msgid "Downlink"
71 msgstr "Downlink"
72
73 msgid "Enable IGDv1 mode"
74 msgstr "Povolit režim IGDv1"
75
76 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
77 msgstr "Povolit funkčnost NAT-PMP"
78
79 msgid "Enable UPnP functionality"
80 msgstr "Povolit funkčnost UPnP"
81
82 msgid "Enable additional logging"
83 msgstr "Povolit přídavné logování"
84
85 msgid "Enable secure mode"
86 msgstr "Povolit bezpečný režim"
87
88 msgid "External Port"
89 msgstr "Vnější port"
90
91 msgid "External ports"
92 msgstr "Vnější porty"
93
94 msgid "General Settings"
95 msgstr "Obecná nastavení"
96
97 msgid "Host"
98 msgstr "Hostitel"
99
100 msgid "Internal addresses"
101 msgstr "Vnitřní adresy"
102
103 msgid "Internal ports"
104 msgstr "Vnitřní porty"
105
106 msgid "MiniUPnP ACLs"
107 msgstr "MiniUPnP ACL listy"
108
109 msgid "MiniUPnP settings"
110 msgstr "Nastavení MiniUPnP"
111
112 msgid "Notify interval"
113 msgstr "Interval oznamování"
114
115 msgid "Port"
116 msgstr "Port"
117
118 msgid "Presentation URL"
119 msgstr "Prezentační URL"
120
121 msgid "Protocol"
122 msgstr "Protokol"
123
124 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
125 msgstr "Vypisovat extra ladící informace do systémového záznamu"
126
127 msgid "Report system instead of daemon uptime"
128 msgstr "Hlásit uptime systému namísto uptime daemonu"
129
130 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
131 msgstr "Spustit službu UPnP a NAT-PMP"
132
133 msgid "There are no active redirects."
134 msgstr "Neexistují žádná aktivní přesměrování."
135
136 msgid "UPnP"
137 msgstr "UPnP"
138
139 msgid ""
140 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
141 "router."
142 msgstr ""
143 "UPnP umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router."
144
145 msgid "UPnP lease file"
146 msgstr "Soubor UPnP výpůjček"
147
148 msgid "Universal Plug & Play"
149 msgstr "Univerzální Plug & Play"
150
151 msgid "Unknown"
152 msgstr "Neznámé"
153
154 msgid "Uplink"
155 msgstr "Uplink"
156
157 msgid "Value in KByte/s, informational only"
158 msgstr "Pouze informační hodnoty (v KByte/s)"