treewide: i18n - sync translations and backport from 19.07 and master
[project/luci.git] / applications / luci-app-upnp / po / hu / upnp.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-03-31 21:33+0000\n"
5 "Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
6 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsupnp/hu/>\n"
8 "Language: hu\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
14
15 msgid ""
16 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
17 "addresses and ports"
18 msgstr ""
19 "Az ACL-ek határozzák meg, hogy melyik külső portok melyik belső portokra és "
20 "címekre kerülhetnek továbbításra"
21
22 msgid "Action"
23 msgstr "Művelet"
24
25 msgid "Active UPnP Redirects"
26 msgstr "Aktív UPnP átirányítások"
27
28 msgid "Advanced Settings"
29 msgstr "Speciális beállítások"
30
31 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
32 msgstr "Hirdetés IGDv1 eszközként IGDv2 helyett"
33
34 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
35 msgstr ""
36 "Kizárólag a kérést küldő IP címre történő továbbítás hozzáadásának "
37 "engedélyezése"
38
39 msgid "Announced model number"
40 msgstr "Bejelentett modellszám"
41
42 msgid "Announced serial number"
43 msgstr "Bejelentett sorozatszám"
44
45 msgid "Clean rules interval"
46 msgstr "Szabály törlési időköz"
47
48 msgid "Clean rules threshold"
49 msgstr "Szabály törlési küszöbérték"
50
51 msgid "Client Address"
52 msgstr "Ügyfél cím"
53
54 msgid "Client Port"
55 msgstr "Ügyfél port"
56
57 msgid "Collecting data..."
58 msgstr "Adatok összegyűjtése…"
59
60 msgid "Comment"
61 msgstr "Megjegyzés"
62
63 msgid "Delete"
64 msgstr "Törlés"
65
66 msgid "Description"
67 msgstr "Leírás"
68
69 msgid "Device UUID"
70 msgstr "Eszköz UUID"
71
72 msgid "Downlink"
73 msgstr "Befelé jövő kapcsolat"
74
75 msgid "Enable IGDv1 mode"
76 msgstr "IGDv1 mód engedélyezése"
77
78 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
79 msgstr "NAT-PMP funkció engedélyezése"
80
81 msgid "Enable UPnP functionality"
82 msgstr "UPnP funkció engedélyezése"
83
84 msgid "Enable additional logging"
85 msgstr "További naplózás engedélyezése"
86
87 msgid "Enable secure mode"
88 msgstr "Biztonságos mód engedélyezése"
89
90 msgid "External Port"
91 msgstr "Külső port"
92
93 msgid "External ports"
94 msgstr "Külső portok"
95
96 msgid "General Settings"
97 msgstr "Általános beállítások"
98
99 msgid "Host"
100 msgstr "Gép"
101
102 msgid "Internal addresses"
103 msgstr "Belső címek"
104
105 msgid "Internal ports"
106 msgstr "Belső portok"
107
108 msgid "MiniUPnP ACLs"
109 msgstr "MiniUPnP ACL-ek"
110
111 msgid "MiniUPnP settings"
112 msgstr "MiniUPnP beállítások"
113
114 msgid "Notify interval"
115 msgstr "Értesítési időköz"
116
117 msgid "Port"
118 msgstr "Port"
119
120 msgid "Presentation URL"
121 msgstr "Bemutató URL"
122
123 msgid "Protocol"
124 msgstr "Protokoll"
125
126 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
127 msgstr "További hibakeresési információkat tesz a rendszernaplóba"
128
129 msgid "Report system instead of daemon uptime"
130 msgstr "A démon helyett a rendszer működési idejét jeleníti meg"
131
132 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
133 msgstr "UPnP és NAT-PMP szolgáltatás elindítása"
134
135 msgid "There are no active redirects."
136 msgstr "Nincsenek aktív átírányítások."
137
138 msgid "UPnP"
139 msgstr "UPnP"
140
141 msgid ""
142 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
143 "router."
144 msgstr ""
145 "Az UPnP lehetővé teszi a hálózatban lévő ügyfelek számára hogy automatikusan "
146 "beállítsák a routert."
147
148 msgid "UPnP lease file"
149 msgstr "UPnP bérlet fájl"
150
151 msgid "Universal Plug & Play"
152 msgstr "Univerzális Plug and Play"
153
154 msgid "Unknown"
155 msgstr "Ismeretlen"
156
157 msgid "Uplink"
158 msgstr "Kifelé menő kapcsolat"
159
160 msgid "Value in KByte/s, informational only"
161 msgstr "Érték KByte/s-ban, csak tájékoztató jellegű"