luci-app-upnp: update Ukrainian translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-upnp / po / uk / upnp.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2018-07-16 15:50+0300\n"
5 "Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: uk\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
12 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13
14 msgid ""
15 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
16 "addresses and ports"
17 msgstr ""
18 "Список контролю доступу визначає, які зовнішні порти можуть бути "
19 "переспрямовані на які внутрішні адреси й порти"
20
21 msgid "Action"
22 msgstr "Дія"
23
24 msgid "Active UPnP Redirects"
25 msgstr "Активні переспрямування UPnP"
26
27 msgid "Advanced Settings"
28 msgstr "Додаткові параметри"
29
30 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
31 msgstr "Оголошувати як пристрій IGDv1 замість IGDv2"
32
33 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
34 msgstr ""
35 "Дозволити додавання переспрямування тільки для IP-адрес, що надсилають запити"
36
37 msgid "Announced model number"
38 msgstr "Оголошуваний номер моделі"
39
40 msgid "Announced serial number"
41 msgstr "Оголошуваний серійний номер"
42
43 msgid "Clean rules interval"
44 msgstr "Інтервал очищення правил"
45
46 msgid "Clean rules threshold"
47 msgstr "Поріг очищення правил"
48
49 msgid "Client Address"
50 msgstr "Адреса клієнта"
51
52 msgid "Client Port"
53 msgstr "Порт клієнта"
54
55 msgid "Collecting data..."
56 msgstr "Збирання даних..."
57
58 msgid "Comment"
59 msgstr "Коментар"
60
61 msgid "Delete"
62 msgstr "Видалити"
63
64 msgid "Description"
65 msgstr "Опис"
66
67 msgid "Device UUID"
68 msgstr "UUID пристрою"
69
70 msgid "Downlink"
71 msgstr "Низхідне з’єднання"
72
73 msgid "Enable IGDv1 mode"
74 msgstr "Увімкнути режим IGDv1"
75
76 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
77 msgstr "Увімкнути функцію NAT-PMP"
78
79 msgid "Enable UPnP functionality"
80 msgstr "Увімкнути функцію UPnP"
81
82 msgid "Enable additional logging"
83 msgstr "Увімкнути додаткове журналювання"
84
85 msgid "Enable secure mode"
86 msgstr "Увімкнути захищений режим"
87
88 msgid "External Port"
89 msgstr "Зовнішній порт"
90
91 msgid "External ports"
92 msgstr "Зовнішні порти"
93
94 msgid "General Settings"
95 msgstr "Загальні настройки"
96
97 msgid "Internal addresses"
98 msgstr "Внутрішні адреси"
99
100 msgid "Internal ports"
101 msgstr "Внутрішні порти"
102
103 msgid "MiniUPnP ACLs"
104 msgstr "Список контролю доступу MiniUPnP"
105
106 msgid "MiniUPnP settings"
107 msgstr "Настройки MiniUPnP"
108
109 msgid "Notify interval"
110 msgstr "Інтервал сповіщення"
111
112 msgid "Port"
113 msgstr "Порт"
114
115 msgid "Presentation URL"
116 msgstr "URL представляння"
117
118 msgid "Protocol"
119 msgstr "Протокол"
120
121 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
122 msgstr "Включати додаткові відомості для налагодження до системного журналу"
123
124 msgid "Report system instead of daemon uptime"
125 msgstr "Повідомляти час безвідмовної роботи системи, а не сервісу"
126
127 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
128 msgstr "Запускати служби UPnP та NAT-PMP"
129
130 msgid "There are no active redirects."
131 msgstr "Немає активних переспрямувань."
132
133 msgid "UPnP"
134 msgstr "UPnP"
135
136 msgid ""
137 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
138 "router."
139 msgstr ""
140 "UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати "
141 "маршрутизатор."
142
143 msgid "UPnP lease file"
144 msgstr "Файл оренд UPnP"
145
146 msgid "Universal Plug & Play"
147 msgstr "Universal Plug & Play"
148
149 msgid "Uplink"
150 msgstr "Висхідне з’єднання"
151
152 msgid "Value in KByte/s, informational only"
153 msgstr "Значення (КБ/с), тільки для інформації"