Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
[project/luci.git] / applications / luci-app-upnp / po / uk / upnp.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2019-11-05 01:56+0000\n"
5 "Last-Translator: Yurii Petrashko <yuripet@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsupnp/uk/>\n"
8 "Language: uk\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
13 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
17 msgid ""
18 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
19 "addresses and ports"
20 msgstr ""
21 "Список контролю доступу визначає, які зовнішні порти можуть бути "
22 "переспрямовані на які внутрішні адреси й порти"
23
24 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
25 msgid "Action"
26 msgstr "Дія"
27
28 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
29 msgid "Active UPnP Redirects"
30 msgstr "Активні переспрямування UPnP"
31
32 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
33 msgid "Advanced Settings"
34 msgstr "Додаткові параметри"
35
36 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
37 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
38 msgstr "Оголошувати як пристрій IGDv1 замість IGDv2"
39
40 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
41 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
42 msgstr ""
43 "Дозволити додавання переспрямування тільки для IP-адрес, що надсилають запити"
44
45 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
46 msgid "Announced model number"
47 msgstr "Оголошуваний номер моделі"
48
49 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
50 msgid "Announced serial number"
51 msgstr "Оголошуваний серійний номер"
52
53 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
54 msgid "Clean rules interval"
55 msgstr "Інтервал очищення правил"
56
57 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
58 msgid "Clean rules threshold"
59 msgstr "Поріг очищення правил"
60
61 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
62 msgid "Client Address"
63 msgstr "Адреса клієнта"
64
65 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
66 msgid "Client Port"
67 msgstr "Порт клієнта"
68
69 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
70 msgid "Collecting data..."
71 msgstr "Збирання даних..."
72
73 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
74 msgid "Comment"
75 msgstr "Примітка"
76
77 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
78 msgid "Delete"
79 msgstr "Видалити"
80
81 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
82 msgid "Description"
83 msgstr "Опис"
84
85 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
86 msgid "Device UUID"
87 msgstr "UUID пристрою"
88
89 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
90 msgid "Downlink"
91 msgstr "Низхідне з'єднання"
92
93 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
94 msgid "Enable IGDv1 mode"
95 msgstr "Увімкнути режим IGDv1"
96
97 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
98 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
99 msgstr "Увімкнути функцію NAT-PMP"
100
101 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
102 msgid "Enable UPnP functionality"
103 msgstr "Увімкнути функцію UPnP"
104
105 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
106 msgid "Enable additional logging"
107 msgstr "Увімкнути додаткове журналювання"
108
109 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
110 msgid "Enable secure mode"
111 msgstr "Увімкнути захищений режим"
112
113 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
114 msgid "External Port"
115 msgstr "Зовнішній порт"
116
117 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
118 msgid "External ports"
119 msgstr "Зовнішні порти"
120
121 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
122 msgid "General Settings"
123 msgstr "Загальні параметри"
124
125 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
126 msgid "Host"
127 msgstr "Вузол"
128
129 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
130 msgid "Internal addresses"
131 msgstr "Внутрішні адреси"
132
133 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
134 msgid "Internal ports"
135 msgstr "Внутрішні порти"
136
137 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
138 msgid "MiniUPnP ACLs"
139 msgstr "Список контролю доступу MiniUPnP"
140
141 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
142 msgid "MiniUPnP settings"
143 msgstr "Настройки MiniUPnP"
144
145 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
146 msgid "Notify interval"
147 msgstr "Інтервал сповіщення"
148
149 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
150 msgid "Port"
151 msgstr "Порт"
152
153 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
154 msgid "Presentation URL"
155 msgstr "URL презентації"
156
157 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
158 msgid "Protocol"
159 msgstr "Протокол"
160
161 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
162 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
163 msgstr "Включати додаткові відомості для налагодження до системного журналу"
164
165 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
166 msgid "Report system instead of daemon uptime"
167 msgstr "Повідомляти час безвідмовної роботи системи, а не сервісу"
168
169 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
170 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
171 msgstr "Запускати служби UPnP та NAT-PMP"
172
173 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
174 msgid "There are no active redirects."
175 msgstr "Немає активних переспрямувань."
176
177 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
178 msgid "UPnP"
179 msgstr "UPnP"
180
181 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
182 msgid ""
183 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
184 "router."
185 msgstr ""
186 "UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати "
187 "маршрутизатор."
188
189 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
190 msgid "UPnP lease file"
191 msgstr "Файл оренд UPnP"
192
193 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
194 msgid "Universal Plug & Play"
195 msgstr "Universal Plug & Play"
196
197 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
198 msgid "Unknown"
199 msgstr "Невідомо"
200
201 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
202 msgid "Uplink"
203 msgstr "Висхідне з'єднання"
204
205 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
206 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
207 msgid "Value in KByte/s, informational only"
208 msgstr "Значення (КБ/с), тільки для інформації"