3 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2019-11-05 01:56+0000\n"
5 "Last-Translator: Yurii Petrashko <yuripet@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsupnp/uk/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
13 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
16 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
18 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
21 "Список контролю доступу визначає, які зовнішні порти можуть бути "
22 "переспрямовані на які внутрішні адреси й порти"
24 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
28 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
29 msgid "Active UPnP Redirects"
30 msgstr "Активні переспрямування UPnP"
32 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
33 msgid "Advanced Settings"
34 msgstr "Додаткові параметри"
36 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
37 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
38 msgstr "Оголошувати як пристрій IGDv1 замість IGDv2"
40 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
41 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
43 "Дозволити додавання переспрямування тільки для IP-адрес, що надсилають запити"
45 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
46 msgid "Announced model number"
47 msgstr "Оголошуваний номер моделі"
49 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
50 msgid "Announced serial number"
51 msgstr "Оголошуваний серійний номер"
53 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
54 msgid "Clean rules interval"
55 msgstr "Інтервал очищення правил"
57 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
58 msgid "Clean rules threshold"
59 msgstr "Поріг очищення правил"
61 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
62 msgid "Client Address"
63 msgstr "Адреса клієнта"
65 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
69 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
70 msgid "Collecting data..."
71 msgstr "Збирання даних..."
73 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
77 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
81 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
85 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
87 msgstr "UUID пристрою"
89 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
91 msgstr "Низхідне з'єднання"
93 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
94 msgid "Enable IGDv1 mode"
95 msgstr "Увімкнути режим IGDv1"
97 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
98 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
99 msgstr "Увімкнути функцію NAT-PMP"
101 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
102 msgid "Enable UPnP functionality"
103 msgstr "Увімкнути функцію UPnP"
105 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
106 msgid "Enable additional logging"
107 msgstr "Увімкнути додаткове журналювання"
109 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
110 msgid "Enable secure mode"
111 msgstr "Увімкнути захищений режим"
113 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
114 msgid "External Port"
115 msgstr "Зовнішній порт"
117 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
118 msgid "External ports"
119 msgstr "Зовнішні порти"
121 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
122 msgid "General Settings"
123 msgstr "Загальні параметри"
125 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
129 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
130 msgid "Internal addresses"
131 msgstr "Внутрішні адреси"
133 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
134 msgid "Internal ports"
135 msgstr "Внутрішні порти"
137 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
138 msgid "MiniUPnP ACLs"
139 msgstr "Список контролю доступу MiniUPnP"
141 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
142 msgid "MiniUPnP settings"
143 msgstr "Настройки MiniUPnP"
145 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
146 msgid "Notify interval"
147 msgstr "Інтервал сповіщення"
149 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
153 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
154 msgid "Presentation URL"
155 msgstr "URL презентації"
157 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
161 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
162 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
163 msgstr "Включати додаткові відомості для налагодження до системного журналу"
165 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
166 msgid "Report system instead of daemon uptime"
167 msgstr "Повідомляти час безвідмовної роботи системи, а не сервісу"
169 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
170 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
171 msgstr "Запускати служби UPnP та NAT-PMP"
173 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
174 msgid "There are no active redirects."
175 msgstr "Немає активних переспрямувань."
177 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
181 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
183 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
186 "UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати "
189 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
190 msgid "UPnP lease file"
191 msgstr "Файл оренд UPnP"
193 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
194 msgid "Universal Plug & Play"
195 msgstr "Universal Plug & Play"
197 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
201 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
203 msgstr "Висхідне з'єднання"
205 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
206 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
207 msgid "Value in KByte/s, informational only"
208 msgstr "Значення (КБ/с), тільки для інформації"