Merge pull request #2007 from dibdot/travelmate
[project/luci.git] / applications / luci-app-upnp / po / uk / upnp.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "PO-Revision-Date: 2018-07-20 10:30+0300\n"
5 "Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: uk\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
12 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13
14 msgid ""
15 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
16 "addresses and ports"
17 msgstr ""
18 "Список контролю доступу визначає, які зовнішні порти можуть бути "
19 "переспрямовані на які внутрішні адреси й порти"
20
21 msgid "Action"
22 msgstr "Дія"
23
24 msgid "Active UPnP Redirects"
25 msgstr "Активні переспрямування UPnP"
26
27 msgid "Advanced Settings"
28 msgstr "Додаткові параметри"
29
30 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
31 msgstr "Оголошувати як пристрій IGDv1 замість IGDv2"
32
33 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
34 msgstr ""
35 "Дозволити додавання переспрямування тільки для IP-адрес, що надсилають запити"
36
37 msgid "Announced model number"
38 msgstr "Оголошуваний номер моделі"
39
40 msgid "Announced serial number"
41 msgstr "Оголошуваний серійний номер"
42
43 msgid "Clean rules interval"
44 msgstr "Інтервал очищення правил"
45
46 msgid "Clean rules threshold"
47 msgstr "Поріг очищення правил"
48
49 msgid "Client Address"
50 msgstr "Адреса клієнта"
51
52 msgid "Client Port"
53 msgstr "Порт клієнта"
54
55 msgid "Collecting data..."
56 msgstr "Збирання даних..."
57
58 msgid "Comment"
59 msgstr "Коментар"
60
61 msgid "Delete"
62 msgstr "Видалити"
63
64 msgid "Description"
65 msgstr "Опис"
66
67 msgid "Device UUID"
68 msgstr "UUID пристрою"
69
70 msgid "Downlink"
71 msgstr "Низхідне з’єднання"
72
73 msgid "Enable IGDv1 mode"
74 msgstr "Увімкнути режим IGDv1"
75
76 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
77 msgstr "Увімкнути функцію NAT-PMP"
78
79 msgid "Enable UPnP functionality"
80 msgstr "Увімкнути функцію UPnP"
81
82 msgid "Enable additional logging"
83 msgstr "Увімкнути додаткове журналювання"
84
85 msgid "Enable secure mode"
86 msgstr "Увімкнути захищений режим"
87
88 msgid "External Port"
89 msgstr "Зовнішній порт"
90
91 msgid "External ports"
92 msgstr "Зовнішні порти"
93
94 msgid "General Settings"
95 msgstr "Загальні настройки"
96
97 msgid "Host"
98 msgstr "Вузол"
99
100 msgid "Internal addresses"
101 msgstr "Внутрішні адреси"
102
103 msgid "Internal ports"
104 msgstr "Внутрішні порти"
105
106 msgid "MiniUPnP ACLs"
107 msgstr "Список контролю доступу MiniUPnP"
108
109 msgid "MiniUPnP settings"
110 msgstr "Настройки MiniUPnP"
111
112 msgid "Notify interval"
113 msgstr "Інтервал сповіщення"
114
115 msgid "Port"
116 msgstr "Порт"
117
118 msgid "Presentation URL"
119 msgstr "URL представляння"
120
121 msgid "Protocol"
122 msgstr "Протокол"
123
124 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
125 msgstr "Включати додаткові відомості для налагодження до системного журналу"
126
127 msgid "Report system instead of daemon uptime"
128 msgstr "Повідомляти час безвідмовної роботи системи, а не сервісу"
129
130 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
131 msgstr "Запускати служби UPnP та NAT-PMP"
132
133 msgid "There are no active redirects."
134 msgstr "Немає активних переспрямувань."
135
136 msgid "UPnP"
137 msgstr "UPnP"
138
139 msgid ""
140 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
141 "router."
142 msgstr ""
143 "UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати "
144 "маршрутизатор."
145
146 msgid "UPnP lease file"
147 msgstr "Файл оренд UPnP"
148
149 msgid "Universal Plug & Play"
150 msgstr "Universal Plug & Play"
151
152 msgid "Unknown"
153 msgstr "Невідомо"
154
155 msgid "Uplink"
156 msgstr "Висхідне з’єднання"
157
158 msgid "Value in KByte/s, informational only"
159 msgstr "Значення (КБ/с), тільки для інформації"