luci-app: update Chinese translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-upnp / po / zh-tw / upnp.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:18+0800\n"
8 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
10 "Language: zh_TW\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
16
17 msgid ""
18 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
19 "addresses and ports"
20 msgstr "ACL存取控制清單, 就是指定某些外部埠可以從導到內部位址和埠號"
21
22 msgid "Action"
23 msgstr "啓用"
24
25 msgid "Active UPnP Redirects"
26 msgstr "啓用UPnP從導"
27
28 msgid "Advanced Settings"
29 msgstr "進階設定"
30
31 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
32 msgstr ""
33
34 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
35 msgstr "只允許請求的IP位址新增從導機制"
36
37 msgid "Announced model number"
38 msgstr "已宣告模組號碼"
39
40 msgid "Announced serial number"
41 msgstr "已宣告序號"
42
43 msgid "Clean rules interval"
44 msgstr "清除規則間隔"
45
46 msgid "Clean rules threshold"
47 msgstr "清除規則門檻"
48
49 msgid "Client Address"
50 msgstr "用戶端位址"
51
52 msgid "Client Port"
53 msgstr "用戶端埠號"
54
55 msgid "Collecting data..."
56 msgstr "收集數據中..."
57
58 msgid "Comment"
59 msgstr "評論"
60
61 msgid "Delete"
62 msgstr ""
63
64 msgid "Description"
65 msgstr ""
66
67 msgid "Device UUID"
68 msgstr "設備UUID獨立識別碼"
69
70 msgid "Downlink"
71 msgstr "下載"
72
73 msgid "Enable IGDv1 mode"
74 msgstr ""
75
76 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
77 msgstr "啓用蘋果NAT-PMP傳輸埠對應通訊協定功能"
78
79 msgid "Enable UPnP functionality"
80 msgstr "啓用UPnP通用序列埠功能"
81
82 msgid "Enable additional logging"
83 msgstr "啓用額外記錄"
84
85 msgid "Enable secure mode"
86 msgstr "啓用安全模式"
87
88 msgid "External Port"
89 msgstr "外部埠號"
90
91 msgid "External ports"
92 msgstr "外部埠號範圍"
93
94 msgid "General Settings"
95 msgstr "一般設定"
96
97 msgid "Host"
98 msgstr "主機"
99
100 msgid "Internal addresses"
101 msgstr "內部位址"
102
103 msgid "Internal ports"
104 msgstr "內部埠號"
105
106 msgid "MiniUPnP ACLs"
107 msgstr "小型UPnP存取控制清單"
108
109 msgid "MiniUPnP settings"
110 msgstr "小型UPnP存取控制清單設定"
111
112 msgid "Notify interval"
113 msgstr "提醒間隔"
114
115 msgid "Port"
116 msgstr "埠號"
117
118 msgid "Presentation URL"
119 msgstr "介紹URL連結"
120
121 msgid "Protocol"
122 msgstr "協議"
123
124 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
125 msgstr "把額外的除錯資訊放入系統log計錄中"
126
127 msgid "Report system instead of daemon uptime"
128 msgstr "報表系統取代常駐更新時間"
129
130 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
131 msgstr "啓用UPnP跟NAT-PMP服務"
132
133 msgid "There are no active redirects."
134 msgstr "目前無作用中的從導"
135
136 msgid "UPnP"
137 msgstr "UPnP"
138
139 msgid ""
140 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
141 "router."
142 msgstr "開放本地用戶端自動設定路由器UPNP機制"
143
144 msgid "UPnP lease file"
145 msgstr "UPnP 租賃文件"
146
147 msgid "Universal Plug & Play"
148 msgstr "通用隨插即用(UPnP)"
149
150 msgid "Unknown"
151 msgstr "未知"
152
153 msgid "Uplink"
154 msgstr "上行速率"
155
156 msgid "Value in KByte/s, informational only"
157 msgstr "值為 KByte/s,僅供參考"
158
159 #~ msgid "Delete Redirect"
160 #~ msgstr "刪除從導"
161
162 #~ msgid ""
163 #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
164 #~ "router."
165 #~ msgstr "開放本地用戶端自動設定路由器UPNP機制"
166
167 #~ msgid "enable"
168 #~ msgstr "啓用"