Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
[project/luci.git] / applications / luci-app-vpn-policy-routing / po / fr / vpn-policy-routing.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-06-25 19:08+0000\n"
4 "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsvpn-policy-routing/fr/>\n"
7 "Language: fr\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:49
14 msgid "%s (disabled)"
15 msgstr "%s (désactivé)"
16
17 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:44
18 msgid "%s (strict mode)"
19 msgstr "%s (mode strict)"
20
21 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:38
22 msgid "%s is not installed or not found"
23 msgstr "%s n'a pas été trouvé ou installé"
24
25 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:183
26 msgid ""
27 "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
28 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
29 "caution!%s"
30 msgstr ""
31
32 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
33 msgid ""
34 "Add an ip rule, not an iptables entry for policies with just the local "
35 "address. Use with caution to manipulte policies priorities."
36 msgstr ""
37 "Ajoutez une règle ip, et non une entrée iptables pour les politiques avec "
38 "seulement l'adresse locale. A utiliser avec prudence pour manipuler les "
39 "priorités des politiques."
40
41 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:182
42 msgid "Advanced Configuration"
43 msgstr "Configuration avancée"
44
45 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185
46 msgid ""
47 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
48 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
49 "have dev option other than tun* or tap*."
50 msgstr ""
51 "Permet de spécifier la liste des noms d'interfaces (en minuscules) qui "
52 "doivent être explicitement pris en charge par le service. Peut être utile si "
53 "vos tunnels OpenVPN ont une option dev autre que tun* ou tap*."
54
55 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
56 msgid ""
57 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
58 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
59 "the router."
60 msgstr ""
61 "Permet de spécifier la liste des noms d'interfaces (en minuscules) à ignorer "
62 "par le service. Peut être utile si le serveur VPN et le client VPN "
63 "fonctionnent tous deux sur le routeur."
64
65 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:196
66 msgid "Append"
67 msgstr "Ajouter"
68
69 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
70 #, fuzzy
71 msgid "Append local IP Tables rules"
72 msgstr "Ajouter des règles de tables IP locales"
73
74 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216
75 #, fuzzy
76 msgid "Append remote IP Tables rules"
77 msgstr "Ajouter des règles de tables IP distantes"
78
79 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:150
80 msgid "Basic Configuration"
81 msgstr "Configuration de Base"
82
83 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
84 #, fuzzy
85 msgid "Boot Time-out"
86 msgstr "Délai de démarrage"
87
88 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:324
89 msgid "Chain"
90 msgstr "Chaîne"
91
92 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/status-gateways.htm:15
93 msgid ""
94 "Checkmark represents the default gateway. See the %sREADME%s for details."
95 msgstr ""
96
97 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:275
98 msgid "Comment"
99 msgstr "Commentaire"
100
101 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
102 #, fuzzy
103 msgid ""
104 "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple local "
105 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
106 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
107 "fields are left blank."
108 msgstr ""
109 "Le commentaire, l'interface et au moins un autre champ sont obligatoires. "
110 "Plusieurs adresses/dispositifs/domaines et ports locaux et distants peuvent "
111 "être séparés par des espaces. Les espaces ci-dessous représentent uniquement "
112 "le format/la syntaxe et ne seront pas utilisés si les champs sont laissés "
113 "vides."
114
115 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:154
116 #, fuzzy
117 msgid "Condensed output"
118 msgstr "Résultats condensés"
119
120 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:145
121 msgid "Configuration"
122 msgstr "Configuration"
123
124 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152
125 #, fuzzy
126 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
127 msgstr ""
128 "Contrôle à la fois le journal système et la verbosité de sortie de console."
129
130 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:358
131 #, fuzzy
132 msgid "Custom User File Includes"
133 msgstr "Le fichier utilisateur personnalisé comprend"
134
135 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:351
136 msgid "DSCP Tag"
137 msgstr ""
138
139 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:346
140 msgid "DSCP Tagging"
141 msgstr ""
142
143 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
144 msgid "Default ICMP Interface"
145 msgstr "Interface ICMP par défaut"
146
147 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:57
148 msgid "Disable"
149 msgstr "Désactiver"
150
151 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:166
152 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:174
153 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:178
154 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:201
155 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:237
156 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:241
157 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:248
158 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:252
159 msgid "Disabled"
160 msgstr "Désactivé"
161
162 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
163 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
164 msgstr ""
165 "Affichez protocoles dans la colonne des protocoles de l'interface UI Web."
166
167 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:160
168 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
169 msgstr "N'appliquez pas de stratégies lorsque leur passerelle est en panne"
170
171 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:54
172 msgid "Enable"
173 msgstr "Activer"
174
175 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:179
176 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:202
177 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:238
178 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:242
179 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:249
180 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:253
181 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:269
182 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:365
183 msgid "Enabled"
184 msgstr "Activé"
185
186 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
187 #, fuzzy
188 msgid ""
189 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
190 "QoS. Change with caution together with"
191 msgstr ""
192 "Masque FW utilisé par le service. Le masque haut est utilisé pour éviter les "
193 "conflits avec le SQM/QoS. A changer avec précaution en même temps que"
194
195 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
196 msgid "Force the ICMP protocol interface."
197 msgstr "Forcez l'interface du protocole ICMP."
198
199 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpn-policy-routing.json:3
200 msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
201 msgstr ""
202
203 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
204 msgid "IP Rules Support"
205 msgstr ""
206
207 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
208 msgid "IPTables rule option"
209 msgstr "Option de la règle IPTables"
210
211 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:177
212 msgid "IPv6 Support"
213 msgstr "Support IPv6"
214
215 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
216 msgid "Ignored Interfaces"
217 msgstr "Interfaces ignorées"
218
219 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:197
220 msgid "Insert"
221 msgstr "Insérer"
222
223 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:333
224 msgid "Interface"
225 msgstr "Interface"
226
227 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/js.htm:51
228 msgid "Loading"
229 msgstr "Chargement"
230
231 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:280
232 msgid "Local addresses / devices"
233 msgstr "Adresses locales / appareils"
234
235 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:287
236 msgid "Local ports"
237 msgstr "Ports locaux"
238
239 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:277
240 msgid "Name"
241 msgstr "Nom"
242
243 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:205
244 msgid "No Change"
245 msgstr "Aucun changement"
246
247 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152
248 msgid "Output verbosity"
249 msgstr "Verbosité de sortie"
250
251 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:368
252 msgid "Path"
253 msgstr "Chemin"
254
255 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:165
256 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173
257 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
258 msgstr ""
259
260 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
261 msgid "Policies"
262 msgstr "Stratégies"
263
264 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:304
265 msgid "Protocol"
266 msgstr "Protocole"
267
268 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:292
269 msgid "Remote addresses / domains"
270 msgstr "Adresses / domaines distants"
271
272 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:297
273 msgid "Remote ports"
274 msgstr "Ports distants"
275
276 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:44
277 msgid "Restart"
278 msgstr "Redémarrer"
279
280 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:359
281 msgid ""
282 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
283 "See the %sREADME%s for details."
284 msgstr ""
285
286 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:42
287 msgid "Running"
288 msgstr "En cours d'exécution"
289
290 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:159
291 msgid "See the %sREADME%s for details."
292 msgstr ""
293
294 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
295 msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
296 msgstr ""
297
298 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:130
299 msgid "Service Errors"
300 msgstr "Erreurs de service"
301
302 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
303 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
304 msgid "Service FW Mask"
305 msgstr "Service FW Masque"
306
307 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:125
308 msgid "Service Gateways"
309 msgstr "Passerelles De Services"
310
311 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:121
312 msgid "Service Status"
313 msgstr "Statut du service"
314
315 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:120
316 msgid "Service Status [%s %s]"
317 msgstr "État du service [%s %s]"
318
319 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:135
320 msgid "Service Warnings"
321 msgstr "Service D'Avertissements"
322
323 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:347
324 msgid ""
325 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
326 "%sREADME%s for details."
327 msgstr ""
328
329 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
330 msgid "Show Chain Column"
331 msgstr "Afficher la colonne de chaîne"
332
333 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236
334 msgid "Show Enable Column"
335 msgstr "Afficher Activez la colonne"
336
337 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240
338 msgid "Show Protocol Column"
339 msgstr "Afficher la colonne de protocole"
340
341 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251
342 msgid "Show Up/Down Buttons"
343 msgstr "Afficher les boutons haut / bas"
344
345 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251
346 msgid ""
347 "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up or "
348 "down in the list."
349 msgstr ""
350
351 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
352 msgid ""
353 "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
354 "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
355 msgstr ""
356 "Affiche la colonne de chaîne pour les politiques, vous permettant d'affecter "
357 "une chaîne PREROUTING, FORWARD, INPUT ou OUTPUT à une politique."
358
359 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236
360 msgid ""
361 "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
362 "enable/disable specific policy without deleting it."
363 msgstr ""
364 "Affiche la colonne d'activation des politiques, vous permettant d'activer/"
365 "désactiver rapidement une politique spécifique sans la supprimer."
366
367 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240
368 msgid ""
369 "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
370 "protocol to a policy."
371 msgstr ""
372 "Affiche la colonne de protocole pour les stratégies, vous permettant "
373 "d’attribuer un protocole spécifique à une stratégie."
374
375 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
376 msgid ""
377 "Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/devices."
378 msgstr ""
379 "Instructions spéciales pour ajouter des règles iptables pour les IP/netmasks/"
380 "appareils locaux."
381
382 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216
383 msgid "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks."
384 msgstr ""
385 "Instructions spéciales pour ajouter des règles iptables pour les IP / "
386 "netmasks distants."
387
388 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:41
389 msgid "Start"
390 msgstr "Démarrer"
391
392 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
393 #, fuzzy
394 msgid ""
395 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
396 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
397 msgstr ""
398 "Démarrage (WAN) FW Mark pour les marques utilisées par le service. Une note "
399 "de départ élevée est utilisée pour éviter les conflits avec SQM / QoS. "
400 "Changer avec prudence avec"
401
402 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
403 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
404 msgstr ""
405
406 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:47
407 msgid "Stop"
408 msgstr "Arrêter"
409
410 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:47
411 msgid "Stopped"
412 msgstr "Arrêté"
413
414 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:158
415 msgid "Strict enforcement"
416 msgstr ""
417
418 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:161
419 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
420 msgstr ""
421
422 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185
423 msgid "Supported Interfaces"
424 msgstr ""
425
426 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
427 msgid "Supported Protocols"
428 msgstr ""
429
430 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:153
431 msgid "Suppress/No output"
432 msgstr ""
433
434 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:172
435 msgid "The ipset option for local policies"
436 msgstr ""
437
438 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:164
439 msgid "The ipset option for remote policies"
440 msgstr ""
441
442 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
443 msgid ""
444 "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
445 msgstr ""
446
447 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:168
448 msgid "Use DNSMASQ ipset"
449 msgstr ""
450
451 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:167
452 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:175
453 msgid "Use ipset command"
454 msgstr ""
455
456 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:4
457 msgid "VPN"
458 msgstr "VPN"
459
460 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:7
461 msgid "VPN Policy Routing"
462 msgstr ""
463
464 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:118
465 msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
466 msgstr ""
467
468 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:155
469 msgid "Verbose output"
470 msgstr "Sortie verbeuse"
471
472 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:206
473 msgid "WAN"
474 msgstr ""
475
476 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
477 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
478 msgid "WAN Table FW Mark"
479 msgstr ""
480
481 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
482 msgid "WAN Table ID"
483 msgstr ""
484
485 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:234
486 msgid "Web UI Configuration"
487 msgstr ""
488
489 #~ msgid ""
490 #~ "%sWARNING:%s Please make sure to check the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
491 #~ "\">README</a> before changing anything in this section! Change any of the "
492 #~ "settings below with extreme caution!%s"
493 #~ msgstr ""
494 #~ "%sWARNING:%s Veuillez vérifier le <a href=\"%s\" target=\"_blank"
495 #~ "\">LISEZMOI</a> avant de modifier quoi que ce soit dans cette section ! "
496 #~ "Modifiez tous les paramètres ci-dessous avec une extrême prudence!%s"
497
498 #~ msgid ""
499 #~ "Checkmark represents the default gateway. See the <a href=\"%s\" target="
500 #~ "\"_blank\">README</a> for details."
501 #~ msgstr ""
502 #~ "Checkmark représente la passerelle par défaut. Voir le <a href=\"%s\" "
503 #~ "target=\"_blank\">LISEZMOI</a> pour plus de détails."
504
505 #~ msgid ""
506 #~ "Please check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> before "
507 #~ "changing this option."
508 #~ msgstr ""
509 #~ "Veuillez vérifier le <a href=\"%s\" target=\"_blank\">LISEZMOI</a> avant "
510 #~ "de modifier cette option."
511
512 #, fuzzy
513 #~ msgid ""
514 #~ "Run the following user files after setting up but before restarting "
515 #~ "DNSMASQ. See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
516 #~ msgstr ""
517 #~ "Exécutez les fichiers utilisateurs suivants après la configuration mais "
518 #~ "avant de redémarrer DNSMASQ. Voir le <a href=\"%s\" target=\"_blank"
519 #~ "\">LISEZMOI</a> pour plus de détails."
520
521 #~ msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
522 #~ msgstr ""
523 #~ "Voir le <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> LISEZMOI </a> pour plus de "
524 #~ "détails."
525
526 #~ msgid "(strict mode)"
527 #~ msgstr "(mode strict)"
528
529 #~ msgid "README"
530 #~ msgstr "README"
531
532 #~ msgid "Reload"
533 #~ msgstr "Recharger"
534
535 #~ msgid "for details."
536 #~ msgstr "pour détails."
537
538 #~ msgid "is not installed or not found"
539 #~ msgstr "n'est pas installé ou introuvable"