Merge pull request #4895 from stangri/master-luci-app-vpnbypass
[project/luci.git] / applications / luci-app-vpn-policy-routing / po / fr / vpn-policy-routing.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-11-14 12:48+0000\n"
4 "Last-Translator: David Elie-Dit-Cosaque <david.elieditcosaque@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsvpn-policy-routing/fr/>\n"
7 "Language: fr\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:62
14 msgid "%s (disabled)"
15 msgstr "%s (désactivé)"
16
17 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:57
18 msgid "%s (strict mode)"
19 msgstr "%s (mode strict)"
20
21 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:51
22 msgid "%s is not installed or not found"
23 msgstr "%s n'est pas installé ou introuvable"
24
25 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:189
26 msgid ""
27 "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
28 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
29 "caution!%s"
30 msgstr ""
31
32 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:259
33 msgid "Add IGNORE Target"
34 msgstr ""
35
36 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:259
37 msgid ""
38 "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to skip "
39 "further processing by VPN Policy Routing."
40 msgstr ""
41
42 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
43 msgid "Advanced Configuration"
44 msgstr "Configuration avancée"
45
46 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
47 msgid ""
48 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
49 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
50 "have dev option other than tun* or tap*."
51 msgstr ""
52 "Permet de spécifier la liste des noms d'interfaces (en minuscules) qui "
53 "doivent être explicitement pris en charge par le service. Peut être utile si "
54 "vos tunnels OpenVPN ont une option dev autre que tun* ou tap*."
55
56 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:194
57 msgid ""
58 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
59 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
60 "the router."
61 msgstr ""
62 "Permet de spécifier la liste des noms d'interfaces (en minuscules) à ignorer "
63 "par le service. Peut être utile si le serveur VPN et le client VPN "
64 "fonctionnent tous deux sur le routeur."
65
66 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:214
67 msgid "Append"
68 msgstr "Ajouter"
69
70 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:163
71 msgid "Basic Configuration"
72 msgstr "Configuration de Base"
73
74 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:197
75 #, fuzzy
76 msgid "Boot Time-out"
77 msgstr "Délai de démarrage"
78
79 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:335
80 msgid "Chain"
81 msgstr "Chaîne"
82
83 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:286
84 msgid "Comment"
85 msgstr "Commentaire"
86
87 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:269
88 #, fuzzy
89 msgid ""
90 "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple local "
91 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
92 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
93 "fields are left blank."
94 msgstr ""
95 "Le commentaire, l'interface et au moins un autre champ sont obligatoires. "
96 "Plusieurs adresses/dispositifs/domaines et ports locaux et distants peuvent "
97 "être séparés par des espaces. Les espaces ci-dessous représentent uniquement "
98 "le format/la syntaxe et ne seront pas utilisés si les champs sont laissés "
99 "vides."
100
101 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:167
102 #, fuzzy
103 msgid "Condensed output"
104 msgstr "Résultats condensés"
105
106 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:158
107 msgid "Configuration"
108 msgstr "Configuration"
109
110 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:165
111 #, fuzzy
112 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
113 msgstr ""
114 "Contrôle à la fois le journal système et la verbosité de sortie de console."
115
116 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:373
117 #, fuzzy
118 msgid "Custom User File Includes"
119 msgstr "Le fichier utilisateur personnalisé comprend"
120
121 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:180
122 msgid "DNSMASQ ipset"
123 msgstr ""
124
125 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:366
126 msgid "DSCP Tag"
127 msgstr ""
128
129 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:361
130 msgid "DSCP Tagging"
131 msgstr ""
132
133 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:218
134 msgid "Default ICMP Interface"
135 msgstr "Interface ICMP par défaut"
136
137 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:59
138 msgid "Disable"
139 msgstr "Désactiver"
140
141 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:179
142 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:184
143 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:203
144 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:209
145 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:245
146 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:249
147 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:256
148 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:260
149 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:264
150 msgid "Disabled"
151 msgstr "Désactivé"
152
153 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:252
154 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
155 msgstr ""
156 "Affichez protocoles dans la colonne des protocoles de l'interface UI Web."
157
158 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173
159 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
160 msgstr "N'appliquez pas de stratégies lorsque leur passerelle est en panne"
161
162 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:56
163 msgid "Enable"
164 msgstr "Activer"
165
166 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185
167 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:246
168 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:250
169 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:257
170 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:261
171 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:265
172 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:280
173 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:380
174 msgid "Enabled"
175 msgstr "Activé"
176
177 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:237
178 #, fuzzy
179 msgid ""
180 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
181 "QoS. Change with caution together with"
182 msgstr ""
183 "Masque FW utilisé par le service. Le masque haut est utilisé pour éviter les "
184 "conflits avec le SQM/QoS. A changer avec précaution en même temps que"
185
186 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:218
187 msgid "Force the ICMP protocol interface."
188 msgstr "Forcez l'interface du protocole ICMP."
189
190 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpn-policy-routing.json:3
191 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
192 msgstr ""
193
194 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
195 msgid "IPTables rule option"
196 msgstr "Option de la règle IPTables"
197
198 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:183
199 msgid "IPv6 Support"
200 msgstr "Support IPv6"
201
202 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:194
203 msgid "Ignored Interfaces"
204 msgstr "Interfaces ignorées"
205
206 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:215
207 msgid "Insert"
208 msgstr "Insérer"
209
210 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:344
211 msgid "Interface"
212 msgstr "Interface"
213
214 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/js.htm:51
215 msgid "Loading"
216 msgstr "Chargement"
217
218 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:291
219 msgid "Local addresses / devices"
220 msgstr "Adresses locales / appareils"
221
222 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:298
223 msgid "Local ports"
224 msgstr "Ports locaux"
225
226 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:288
227 msgid "Name"
228 msgstr "Nom"
229
230 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
231 msgid "No Change"
232 msgstr "Aucun changement"
233
234 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:165
235 msgid "Output verbosity"
236 msgstr "Verbosité de sortie"
237
238 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:383
239 msgid "Path"
240 msgstr "Chemin"
241
242 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:178
243 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:202
244 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:208
245 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
246 msgstr ""
247
248 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:269
249 msgid "Policies"
250 msgstr "Stratégies"
251
252 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:315
253 msgid "Protocol"
254 msgstr "Protocole"
255
256 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:303
257 msgid "Remote addresses / domains"
258 msgstr "Adresses / domaines distants"
259
260 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:308
261 msgid "Remote ports"
262 msgstr "Ports distants"
263
264 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:46
265 msgid "Restart"
266 msgstr "Redémarrer"
267
268 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:374
269 msgid ""
270 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
271 "See the %sREADME%s for details."
272 msgstr ""
273
274 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:55
275 msgid "Running"
276 msgstr "En cours d'exécution"
277
278 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:172
279 msgid "See the %sREADME%s for details."
280 msgstr ""
281
282 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
283 msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
284 msgstr ""
285
286 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:153
287 msgid "Service Control"
288 msgstr ""
289
290 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:143
291 msgid "Service Errors"
292 msgstr "Erreurs de service"
293
294 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:232
295 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:237
296 msgid "Service FW Mask"
297 msgstr "Service FW Masque"
298
299 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:138
300 msgid "Service Gateways"
301 msgstr "Passerelles De Services"
302
303 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:134
304 msgid "Service Status"
305 msgstr "Statut du service"
306
307 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:133
308 msgid "Service Status [%s %s]"
309 msgstr "État du service [%s %s]"
310
311 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:148
312 msgid "Service Warnings"
313 msgstr "Service D'Avertissements"
314
315 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:362
316 msgid ""
317 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
318 "%sREADME%s for details."
319 msgstr ""
320
321 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:255
322 msgid "Show Chain Column"
323 msgstr "Afficher la colonne de chaîne"
324
325 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
326 msgid "Show Enable Column"
327 msgstr "Afficher Activez la colonne"
328
329 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:248
330 msgid "Show Protocol Column"
331 msgstr "Afficher la colonne de protocole"
332
333 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:263
334 msgid "Show Up/Down Buttons"
335 msgstr "Afficher les boutons haut / bas"
336
337 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:263
338 msgid ""
339 "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up or "
340 "down in the list."
341 msgstr ""
342
343 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:255
344 msgid ""
345 "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
346 "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
347 msgstr ""
348 "Affiche la colonne de chaîne pour les politiques, vous permettant d'affecter "
349 "une chaîne PREROUTING, FORWARD, INPUT ou OUTPUT à une politique."
350
351 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
352 msgid ""
353 "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
354 "enable/disable specific policy without deleting it."
355 msgstr ""
356 "Affiche la colonne d'activation des politiques, vous permettant d'activer/"
357 "désactiver rapidement une politique spécifique sans la supprimer."
358
359 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:248
360 msgid ""
361 "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
362 "protocol to a policy."
363 msgstr ""
364 "Affiche la colonne de protocole pour les stratégies, vous permettant "
365 "d’attribuer un protocole spécifique à une stratégie."
366
367 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:43
368 msgid "Start"
369 msgstr "Démarrer"
370
371 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:232
372 #, fuzzy
373 msgid ""
374 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
375 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
376 msgstr ""
377 "Démarrage (WAN) FW Mark pour les marques utilisées par le service. Une note "
378 "de départ élevée est utilisée pour éviter les conflits avec SQM / QoS. "
379 "Changer avec prudence avec"
380
381 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:227
382 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
383 msgstr ""
384
385 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:49
386 msgid "Stop"
387 msgstr "Arrêter"
388
389 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:60
390 msgid "Stopped"
391 msgstr "Arrêté"
392
393 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:171
394 msgid "Strict enforcement"
395 msgstr ""
396
397 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:174
398 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
399 msgstr ""
400
401 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
402 msgid "Supported Interfaces"
403 msgstr ""
404
405 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:252
406 msgid "Supported Protocols"
407 msgstr ""
408
409 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:166
410 msgid "Suppress/No output"
411 msgstr ""
412
413 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/status-gateways.htm:15
414 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
415 msgstr ""
416
417 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:207
418 msgid "The ipset option for local policies"
419 msgstr ""
420
421 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:201
422 msgid "The ipset option for remote policies"
423 msgstr ""
424
425 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:197
426 msgid ""
427 "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
428 msgstr ""
429
430 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
431 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:210
432 msgid "Use ipset command"
433 msgstr ""
434
435 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:177
436 msgid "Use resolver's ipset for domains"
437 msgstr ""
438
439 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:4
440 msgid "VPN"
441 msgstr "VPN"
442
443 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:7
444 msgid "VPN Policy Routing"
445 msgstr ""
446
447 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:131
448 msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
449 msgstr ""
450
451 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:168
452 msgid "Verbose output"
453 msgstr "Sortie verbeuse"
454
455 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:220
456 msgid "WAN"
457 msgstr ""
458
459 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:232
460 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:237
461 msgid "WAN Table FW Mark"
462 msgstr ""
463
464 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:227
465 msgid "WAN Table ID"
466 msgstr ""
467
468 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:242
469 msgid "Web UI Configuration"
470 msgstr ""
471
472 #~ msgid ""
473 #~ "Add an ip rule, not an iptables entry for policies with just the local "
474 #~ "address. Use with caution to manipulte policies priorities."
475 #~ msgstr ""
476 #~ "Ajoutez une règle ip, et non une entrée iptables pour les politiques avec "
477 #~ "seulement l'adresse locale. A utiliser avec prudence pour manipuler les "
478 #~ "priorités des politiques."
479
480 #, fuzzy
481 #~ msgid "Append local IP Tables rules"
482 #~ msgstr "Ajouter des règles de tables IP locales"
483
484 #, fuzzy
485 #~ msgid "Append remote IP Tables rules"
486 #~ msgstr "Ajouter des règles de tables IP distantes"
487
488 #~ msgid ""
489 #~ "Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/"
490 #~ "devices."
491 #~ msgstr ""
492 #~ "Instructions spéciales pour ajouter des règles iptables pour les IP/"
493 #~ "netmasks/appareils locaux."
494
495 #~ msgid ""
496 #~ "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks."
497 #~ msgstr ""
498 #~ "Instructions spéciales pour ajouter des règles iptables pour les IP / "
499 #~ "netmasks distants."
500
501 #~ msgid ""
502 #~ "%sWARNING:%s Please make sure to check the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
503 #~ "\">README</a> before changing anything in this section! Change any of the "
504 #~ "settings below with extreme caution!%s"
505 #~ msgstr ""
506 #~ "%sWARNING:%s Veuillez vérifier le <a href=\"%s\" target=\"_blank"
507 #~ "\">LISEZMOI</a> avant de modifier quoi que ce soit dans cette section ! "
508 #~ "Modifiez tous les paramètres ci-dessous avec une extrême prudence!%s"
509
510 #~ msgid ""
511 #~ "Checkmark represents the default gateway. See the <a href=\"%s\" target="
512 #~ "\"_blank\">README</a> for details."
513 #~ msgstr ""
514 #~ "Checkmark représente la passerelle par défaut. Voir le <a href=\"%s\" "
515 #~ "target=\"_blank\">LISEZMOI</a> pour plus de détails."
516
517 #~ msgid ""
518 #~ "Please check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> before "
519 #~ "changing this option."
520 #~ msgstr ""
521 #~ "Veuillez vérifier le <a href=\"%s\" target=\"_blank\">LISEZMOI</a> avant "
522 #~ "de modifier cette option."
523
524 #, fuzzy
525 #~ msgid ""
526 #~ "Run the following user files after setting up but before restarting "
527 #~ "DNSMASQ. See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
528 #~ msgstr ""
529 #~ "Exécutez les fichiers utilisateurs suivants après la configuration mais "
530 #~ "avant de redémarrer DNSMASQ. Voir le <a href=\"%s\" target=\"_blank"
531 #~ "\">LISEZMOI</a> pour plus de détails."
532
533 #~ msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
534 #~ msgstr ""
535 #~ "Voir le <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> LISEZMOI </a> pour plus de "
536 #~ "détails."
537
538 #~ msgid "(strict mode)"
539 #~ msgstr "(mode strict)"
540
541 #~ msgid "README"
542 #~ msgstr "README"
543
544 #~ msgid "Reload"
545 #~ msgstr "Recharger"
546
547 #~ msgid "for details."
548 #~ msgstr "pour détails."
549
550 #~ msgid "is not installed or not found"
551 #~ msgstr "n'est pas installé ou introuvable"