3 "PO-Revision-Date: 2020-05-07 21:50+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsvpnbypass/pt/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
13 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:26
15 msgstr "%s (desativado)"
17 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:10
18 msgid "%s is not installed or not found"
19 msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado"
21 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:57
25 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:74
26 msgid "Domains to Bypass"
27 msgstr "Domínios a Contornar"
29 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:75
31 "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see %sREADME%s "
34 "Domínios a serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja %sREADME%s "
37 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:54
41 #: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpnbypass.json:3
42 msgid "Grant UCI access for luci-app-vpnbypass"
43 msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-vpnbypass"
45 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:51
49 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
50 msgid "Local IP Addresses to Bypass"
51 msgstr "Endereços IP Locais a Contornar"
53 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
55 "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
58 "Endereços IP locais ou sub-redes com acesso direto à Internet (fora do túnel "
61 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
62 msgid "Local Ports to Bypass"
63 msgstr "Portos Locais a Contornar"
65 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
66 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
67 msgstr "Portas locais para acionar o Bypass VPN"
69 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
70 msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
71 msgstr "Endereços IP Remotos a Contornar"
73 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
75 "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
78 "Endereços IP remotos ou sub-redes que serão acessados diretamente (fora do "
81 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
82 msgid "Remote Ports to Bypass"
83 msgstr "Portas Remotas a Contornar"
85 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
86 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
87 msgstr "Portas remotas para acionar o Bypass VPN"
89 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:44
93 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22
97 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:33
98 msgid "Service Status"
99 msgstr "Estado do Serviço"
101 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:32
102 msgid "Service Status [%s %s]"
103 msgstr "Estado do Serviço [%s %s]"
105 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:41
109 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:47
113 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
117 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4
121 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:7
125 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:41
126 msgid "VPN Bypass Rules"
127 msgstr "Regras de Bypass VPN"
129 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:30
130 msgid "VPN Bypass Settings"
131 msgstr "Configurações de Bypass VPN"
133 #~ msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
134 #~ msgstr "Domínios a serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja"
140 #~ msgstr "desativado"
142 #~ msgid "for syntax"
143 #~ msgstr "para sintaxe"
145 #~ msgid "is not installed or not found"
146 #~ msgstr "não está instalado ou não foi encontrado"
149 #~ msgstr "Recarregar"