treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-vpnbypass / po / pt_BR / vpnbypass.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-04-12 06:00+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsvpnbypass/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt_BR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:57
17 msgid "Disable"
18 msgstr "Desativar"
19
20 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
21 msgid "Domains to Bypass"
22 msgstr "Domínios para evitar a VPN"
23
24 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:78
25 msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
26 msgstr "Domínios para serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja"
27
28 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:54
29 msgid "Enable"
30 msgstr "Ativar"
31
32 #: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpnbypass.json:3
33 msgid "Grant UCI access for luci-app-vpnbypass"
34 msgstr ""
35
36 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:51
37 msgid "Loading"
38 msgstr "Carregando"
39
40 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60
41 msgid "Local IP Addresses to Bypass"
42 msgstr "Endereço IP Local para Contornar"
43
44 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60
45 msgid ""
46 "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
47 "VPN tunnel)"
48 msgstr ""
49 "Endereço IP Local ou subrede com acesso direto à internet (fora do túnel VPN)"
50
51 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46
52 msgid "Local Ports to Bypass"
53 msgstr "Portas locais para evitar a VPN"
54
55 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46
56 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
57 msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass"
58
59 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:80
60 msgid "README"
61 msgstr "LEIA-ME"
62
63 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:67
64 msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
65 msgstr "Endereço IP Remoto para Contornar"
66
67 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:67
68 msgid ""
69 "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
70 "the VPN tunnel)"
71 msgstr ""
72 "Endereço IP Remoto ou subrede que serão acessados diretamente (fora do túnel "
73 "VPN)"
74
75 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53
76 msgid "Remote Ports to Bypass"
77 msgstr "Portas remotas para evitar a VPN"
78
79 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53
80 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
81 msgstr "Portas remotas para disparar o VPN Bypass"
82
83 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:44
84 msgid "Restart"
85 msgstr "Reiniciar"
86
87 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:25
88 msgid "Running"
89 msgstr "Em execução"
90
91 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:35
92 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36
93 msgid "Service Status"
94 msgstr "Condição do Serviço"
95
96 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:41
97 msgid "Start"
98 msgstr "Iniciar"
99
100 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:47
101 msgid "Stop"
102 msgstr "Parar"
103
104 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:27
105 msgid "Stopped"
106 msgstr "Parado"
107
108 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4
109 msgid "VPN"
110 msgstr "VPN"
111
112 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:8
113 msgid "VPN Bypass"
114 msgstr "VPN Bypass"
115
116 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:44
117 msgid "VPN Bypass Rules"
118 msgstr "Regras de Bypass da VPN"
119
120 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:33
121 msgid "VPN Bypass Settings"
122 msgstr "Configurações do VPN Bypass"
123
124 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29
125 msgid "disabled"
126 msgstr "desabilitado"
127
128 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:80
129 msgid "for syntax"
130 msgstr "para sintaxe"
131
132 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:11
133 msgid "is not installed or not found"
134 msgstr "não está instalado ou não foi encontrado"
135
136 #~ msgid "Reload"
137 #~ msgstr "Recarregar"
138
139 #~ msgid "Start VPNBypass service"
140 #~ msgstr "Inicie o serviço VPNBypass"
141
142 #~ msgid "Enable VPN Bypass"
143 #~ msgstr "Habilitar o VPN Bypass"
144
145 #~ msgid "Configuration of VPN Bypass Settings"
146 #~ msgstr "Configurações do VPN Bypass"
147
148 #~ msgid "Domains which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)"
149 #~ msgstr "Domínios que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)"
150
151 #~ msgid "Local IP Subnets to Bypass"
152 #~ msgstr "Subredes IP locais para evitar a VPN"
153
154 #~ msgid ""
155 #~ "Local IP ranges with direct internet access (outside of the VPN tunnel)"
156 #~ msgstr ""
157 #~ "Faixa de endereços IP locais que terão acesso internet direto (fora do "
158 #~ "túnel VPN)"
159
160 #~ msgid "Remote IP Subnets to Bypass"
161 #~ msgstr "Subredes IP remotas para evitar a VPN"
162
163 #~ msgid ""
164 #~ "Remote IP ranges which will be accessed directly (outside of the VPN "
165 #~ "tunnel)"
166 #~ msgstr ""
167 #~ "Faixa de endereços IP remotos que serão acessados diretamente (fora do "
168 #~ "túnel VPN)"