treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-vpnbypass / po / ru / vpnbypass.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: vpnbypass\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-01-01 21:00+0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-04-23 19:22+0000\n"
6 "Last-Translator: sergio <sergio+it@outerface.net>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsvpnbypass/ru/>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
14 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
18
19 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:57
20 msgid "Disable"
21 msgstr "Отключить"
22
23 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:77
24 msgid "Domains to Bypass"
25 msgstr "Домены, для<br />обхода блокировки"
26
27 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:78
28 msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
29 msgstr "Домены должны быть доступны напрямую (вне VPN-туннеля), см."
30
31 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:54
32 msgid "Enable"
33 msgstr "Включить"
34
35 #: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpnbypass.json:3
36 msgid "Grant UCI access for luci-app-vpnbypass"
37 msgstr ""
38
39 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:51
40 msgid "Loading"
41 msgstr "Загрузка"
42
43 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60
44 msgid "Local IP Addresses to Bypass"
45 msgstr "Локальный IP-адрес<br />обхода VPN"
46
47 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:60
48 msgid ""
49 "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
50 "VPN tunnel)"
51 msgstr ""
52 "Локальные IP-адреса или подсети с прямым доступом в интернет (вне VPN-"
53 "туннеля)"
54
55 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46
56 msgid "Local Ports to Bypass"
57 msgstr "Локальные порты для запуска обхода VPN"
58
59 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46
60 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
61 msgstr "Локальные порты<br />для обхода VPN"
62
63 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:80
64 msgid "README"
65 msgstr "Описание"
66
67 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:67
68 msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
69 msgstr "Удаленные IP-адреса<br />обхода VPN"
70
71 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:67
72 msgid ""
73 "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
74 "the VPN tunnel)"
75 msgstr ""
76 "Удаленные IP-адреса или подсети, которые будут доступны напрямую (вне "
77 "туннеля VPN)"
78
79 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53
80 msgid "Remote Ports to Bypass"
81 msgstr "Удаленные порты<br />для обхода VPN"
82
83 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53
84 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
85 msgstr "Удаленные порты для запуска обхода VPN"
86
87 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:44
88 msgid "Restart"
89 msgstr "Перезапустить"
90
91 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:25
92 msgid "Running"
93 msgstr "Запущенные"
94
95 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:35
96 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36
97 msgid "Service Status"
98 msgstr "Статус сервиса"
99
100 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:41
101 msgid "Start"
102 msgstr "Запустить"
103
104 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:47
105 msgid "Stop"
106 msgstr "Остановить"
107
108 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:27
109 msgid "Stopped"
110 msgstr "Остановлено"
111
112 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4
113 msgid "VPN"
114 msgstr "VPN"
115
116 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:8
117 msgid "VPN Bypass"
118 msgstr "Обход VPN"
119
120 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:44
121 msgid "VPN Bypass Rules"
122 msgstr "Правила обхода VPN"
123
124 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:33
125 msgid "VPN Bypass Settings"
126 msgstr "Настройка обхода VPN"
127
128 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29
129 msgid "disabled"
130 msgstr "отключено"
131
132 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:80
133 msgid "for syntax"
134 msgstr "для синтаксиса"
135
136 #: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:11
137 msgid "is not installed or not found"
138 msgstr "не установлен или не найден"
139
140 #~ msgid "Reload"
141 #~ msgstr "Перезапустить"
142
143 #~ msgid "Enable/start service"
144 #~ msgstr "Включение / Запуск сервиса"