9f430ce58bdb55bc3665b6a5d57fe00fdd7fdfa1
[project/luci.git] / applications / luci-app-watchcat / po / fr / watchcat.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-06-11 22:12+0000\n"
5 "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationswatchcat/fr/>\n"
8 "Language: fr\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
16 msgid ""
17 "<i>Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes</i> <br /"
18 "> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails."
19 msgstr ""
20 "<i>S'applique aux modes de redémarrage par ping et de redémarrage "
21 "périodique</i> <br/>Indiquer l'interface à monitorer et corriger en cas "
22 "d'échec de ping."
23
24 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
25 msgid "Address family for pinging the host"
26 msgstr "Famille d'adresses pour le ping de l'hôte"
27
28 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
29 msgid ""
30 "Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting "
31 "the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero "
32 "value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to "
33 "fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use "
34 "0 to disable the forced reboot delay."
35 msgstr ""
36 "S'applique aux modes de redémarrage par ping et de redémarrage périodique</"
37 "i> <br />Lorsque le service redémarre le routeur, il déclenche un "
38 "redémarrage en douceur. La saisie d'une valeur non nulle ici déclenchera un "
39 "redémarrage dur différé si le redémarrage progressif devait échouer. Entrez "
40 "le nombre de secondes à attendre pour que le redémarrage progressif échoue "
41 "ou utilisez 0 pour désactiver le délai de redémarrage forcé."
42
43 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111
44 msgid ""
45 "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
46 "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by "
47 "specifying its name."
48 msgstr ""
49 "S'applique aux modes d'interface Ping Reboot et Restart</i> <br />Si vous "
50 "utilisez ModemManager, vous pouvez demander à Watchcat de redémarrer votre "
51 "interface ModemManger en spécifiant son nom."
52
53 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:84
54 msgid "Big: 248 bytes"
55 msgstr "Grand : 248 octets"
56
57 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:70
58 msgid "Check Interval"
59 msgstr "Intervalle de contrôle"
60
61 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:93
62 msgid "Force Reboot Delay"
63 msgstr "Délai de redémarrage forcé"
64
65 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
66 msgid "General Settings"
67 msgstr "Paramètres généraux"
68
69 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
70 msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
71 msgstr "Accorder l'accès à l'application LuCI watchcat"
72
73 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
74 msgid ""
75 "Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
76 "host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
77 "up more than one action."
78 msgstr ""
79 "Ici, vous pouvez configurer plusieurs vérifications et actions à "
80 "entreprendre dans le cas où un hôte devient inaccessible. Cliquez sur le "
81 "bouton <b>Add</b> en bas pour configurer plusieurs actions."
82
83 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
84 msgid "Host To Check"
85 msgstr "Hôte à vérifier"
86
87 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
88 msgid ""
89 "How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
90 "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
91 "<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
92 "seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
93 "b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
94 "li><ul>"
95 msgstr ""
96 "La fréquence à laquelle il faut envoyer un ping à l'hôte spécifié ci-dessus. "
97 "<br /><br />L'unité par défaut est la seconde, sans suffixe, mais vous "
98 "pouvez utiliser le suffixe <b>m</b> pour les minutes, <b>h</b> pour les "
99 "heures ou <b>d</b> pour les jours. <br /><br /> Exemples:<ul><li>10 secondes "
100 "seraient : <b>10</b> ou <b>10s</b></li><li>5 minutes seraient : <b>5m</b></"
101 "li><li>1 heure serait : <b>1h</b></li><li>1 semaine serait : <b>7j</b></"
102 "li><ul>"
103
104 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85
105 msgid "Huge: 1492 bytes"
106 msgstr "Énorme : 1492 octets"
107
108 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
109 msgid "IP address or hostname to ping."
110 msgstr ""
111
112 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118
113 msgid ""
114 "If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
115 "to be allowed to use any band."
116 msgstr ""
117 "Si vous utilisez ModemManager, avant de redémarrer l'interface, configurez "
118 "le modem pour qu'il soit autorisé à utiliser n'importe quelle bande."
119
120 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41
121 msgid ""
122 "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
123 "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
124 "Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart or Run "
125 "Script mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
126 "Host to Check before the interface is restarted or the script is run. <br /"
127 "><br />The default unit is seconds, without a suffix, but you can use the "
128 "suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /"
129 "><br />Examples:<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></"
130 "li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></"
131 "li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
132 msgstr ""
133
134 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102
135 msgid "Interface"
136 msgstr "Interface"
137
138 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:103
139 msgid "Interface to monitor and/or restart"
140 msgstr "Interface à surveiller et/ou redémarrer"
141
142 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:86
143 msgid "Jumbo: 9000 bytes"
144 msgstr "Jumbo : 9000 octets"
145
146 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
147 msgid "Mode"
148 msgstr "Mode"
149
150 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110
151 msgid "Name of ModemManager Interface"
152 msgstr "Nom de l'interface ModemManager"
153
154 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40
155 msgid "Period"
156 msgstr "Période"
157
158 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
159 msgid "Periodic Reboot"
160 msgstr "Redémarrage périodique"
161
162 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
163 msgid "Ping Packet Size"
164 msgstr "Taille du paquet Ping"
165
166 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
167 msgid "Ping Reboot"
168 msgstr "Ping de redémarrage"
169
170 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
171 msgid ""
172 "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
173 "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
174 "a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
175 "interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
176 "time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
177 "for a specified duration of time. <br />"
178 msgstr ""
179
180 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
181 msgid "Restart Interface"
182 msgstr "Redémarrer l'interface"
183
184 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30
185 msgid "Run Script"
186 msgstr ""
187
188 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33
189 msgid "Script to run"
190 msgstr ""
191
192 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:34
193 msgid ""
194 "Script to run when the host has not responded for the specified duration of "
195 "time. The script is passed the interface name as $1"
196 msgstr ""
197
198 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
199 msgid "Small: 1 byte"
200 msgstr "Petit : 1 octet"
201
202 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:83
203 msgid "Standard: 56 bytes"
204 msgstr "Standard : 56 octets"
205
206 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
207 msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
208 msgstr ""
209 "Ces règles régissent la façon dont cet appareil réagit aux événements du "
210 "réseau."
211
212 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117
213 msgid "Unlock Modem Bands"
214 msgstr "Déverrouiller les bandes du modem"
215
216 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
217 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
218 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
219 msgid "Watchcat"
220 msgstr "Watchcat"
221
222 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
223 msgid "Windows: 32 bytes"
224 msgstr "Windows : 32 octets"
225
226 #~ msgid ""
227 #~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify "
228 #~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
229 #~ msgstr ""
230 #~ "<i>S'applique aux modes d'interface Ping Reboot et Restart</i> <br /> "
231 #~ "Spécifiez l'interface à surveiller et à redémarrer en cas d'échec d'un "
232 #~ "ping sur celle-ci."
233
234 #~ msgid "IPv4 address or hostname to ping."
235 #~ msgstr "Adresse IPv4 ou nom d'hôte sur lequel envoyer un ping."
236
237 #~ msgid ""
238 #~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
239 #~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from "
240 #~ "the Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart "
241 #~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host "
242 #~ "to Check before the interface is restarted. <br /><br />The default unit "
243 #~ "is seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
244 #~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:"
245 #~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
246 #~ "would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
247 #~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
248 #~ msgstr ""
249 #~ "En mode Redémarrage périodique, elle définit la fréquence de redémarrage. "
250 #~ "<br />En mode Redémarrage par ping, elle définit la plus longue période "
251 #~ "sans réponse de l'hôte à vérifier avant qu'un redémarrage ne soit engagé. "
252 #~ "<br />En mode Redémarrage du réseau, elle définit la plus longue période "
253 #~ "sans réponse de l'hôte à vérifier avant que l'interface ne soit "
254 #~ "redémarrée. <br /><br />L'unité par défaut est la seconde, sans suffixe, "
255 #~ "mais vous pouvez utiliser le suffixe <b>m</b> pour les minutes, <b>h</b> "
256 #~ "pour les heures ou <b>d</b> pour les jours. <br /><br />Exemples :"
257 #~ "<ul><li>10 secondes seraient : <b>10</b> ou <b>10s</b></li><li>5 minutes "
258 #~ "seraient : <b>5m</b></li><li><li>1 heure serait : <b>1h</b></li><li>1 "
259 #~ "semaine serait : <b>7j</b></li><ul>"
260
261 #~ msgid ""
262 #~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
263 #~ "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device "
264 #~ "after a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a "
265 #~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified "
266 #~ "duration of time."
267 #~ msgstr ""
268 #~ "Ping Reboot : Redémarrer ce périphérique si un ping vers un hôte spécifié "
269 #~ "échoue pendant une durée déterminée. <br /> Redémarrage périodique : "
270 #~ "Redémarrer ce périphérique après un intervalle de temps spécifié. <br /> "
271 #~ "Restart Interface : Redémarrer une interface réseau si un ping vers un "
272 #~ "hôte spécifié échoue pendant une durée déterminée."
273
274 #~ msgid "Forced reboot delay"
275 #~ msgstr "Délai pour le reboot forcé"
276
277 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat"
278 #~ msgstr "Accorder l'accès UCI à luci-app-watchcat"
279
280 #~ msgid "Host address to ping"
281 #~ msgstr "Adresse hôte à envoyer au ping"
282
283 #~ msgid ""
284 #~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
285 #~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
286 #~ msgstr ""
287 #~ "La fréquence de vérification de la connexion Internet. L'unité par défaut "
288 #~ "est la seconde, vous pouvez utiliser le suffixe \"m\" pour les minutes, "
289 #~ "\"h\" pour les heures ou \"d\" pour les jours"
290
291 #~ msgid ""
292 #~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
293 #~ "defines the longest period of time without internet access before a "
294 #~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
295 #~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
296 #~ msgstr ""
297 #~ "En mode périodique, définit la période de redémarrage. En mode internet, "
298 #~ "définit la plus longue période de temps sans accès à internet avant qu'un "
299 #~ "redémarrage soit engagé. L'unité par défaut est la seconde, vous pouvez "
300 #~ "utiliser le suffixe \"m\" pour les minutes, \"h\" pour les heures ou "
301 #~ "\"d\" pour les jours"
302
303 #~ msgid "Operating mode"
304 #~ msgstr "Mode de fonctionnement"
305
306 #~ msgid "Ping host"
307 #~ msgstr "Hôte destinataire du ping"
308
309 #~ msgid "Ping period"
310 #~ msgstr "Période Ping"
311
312 #~ msgid ""
313 #~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
314 #~ "connection has been lost for a certain period of time."
315 #~ msgstr ""
316 #~ "Watchcat permet de configurer un redémarrage périodique lorsque la "
317 #~ "connexion Internet a été perdue pendant un certain temps."
318
319 #~ msgid ""
320 #~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
321 #~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
322 #~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
323 #~ msgstr ""
324 #~ "Lors du redémarrage du système, le watchcat déclenche un soft reboot. "
325 #~ "L'entrée d'une valeur non nulle ici déclenchera un hard reboot retardé si "
326 #~ "le soft reboot échoue. Entrez un nombre de secondes pour activer, "
327 #~ "utilisez 0 pour désactiver"