2e8ff31e965c796c5d72610fb3d92e48cc0b16be
[project/luci.git] / applications / luci-app-watchcat / po / pl / watchcat.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-01-05 10:42+0000\n"
5 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationswatchcat/pl/>\n"
8 "Language: pl\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
13 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
17 msgid ""
18 "<i>Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes</i> <br /"
19 "> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails."
20 msgstr ""
21 "<i>Dotyczy trybów restartu na podstawie pingu, restartu interfejsu i "
22 "uruchamiania skrytpu</i> <br /> Określ interfejs do monitorowania i "
23 "reagowania w przypadku niepowodzenia pingowania."
24
25 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
26 msgid "Address family for pinging the host"
27 msgstr "Rodzina adresów do pingowania hosta"
28
29 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
30 msgid ""
31 "Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting "
32 "the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero "
33 "value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to "
34 "fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use "
35 "0 to disable the forced reboot delay."
36 msgstr ""
37 "Dotyczy trybów restartu na podstawie pingu i okresowego ponownego "
38 "uruchamiania</i> <br /> Po ponownym uruchomieniu routera usługa uruchomi "
39 "miękki restart. Wprowadzenie wartości niezerowej spowoduje opóźniony twardy "
40 "restart, jeśli miękki ponowny rozruch nie powiedzie się. Wprowadź liczbę "
41 "sekund oczekiwania na niepowodzenie miękkiego ponownego uruchomienia lub "
42 "użyj 0, aby wyłączyć wymuszone opóźnienie ponownego uruchomienia."
43
44 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111
45 msgid ""
46 "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
47 "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by "
48 "specifying its name."
49 msgstr ""
50 "Dotyczy trybów restartu na podstawie pingu i restartu interfejsu</i> <br /> "
51 "Jeśli używasz ModemManager, program Watchcat może ponownie uruchomić "
52 "interfejs ModemManger, określając jego nazwę."
53
54 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:84
55 msgid "Big: 248 bytes"
56 msgstr "Duży: 248 bajtów"
57
58 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:70
59 msgid "Check Interval"
60 msgstr "Interwał sprawdzania"
61
62 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:93
63 msgid "Force Reboot Delay"
64 msgstr "Wymuś opóźnienie restartu"
65
66 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
67 msgid "General Settings"
68 msgstr "Ustawienia główne"
69
70 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
71 msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
72 msgstr "Udziel dostępu do aplikacji LuCI watchcat"
73
74 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
75 msgid ""
76 "Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
77 "host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
78 "up more than one action."
79 msgstr ""
80 "Tutaj możesz skonfigurować kilka kontroli i działań, które należy podjąć w "
81 "przypadku, gdy host staje się nieosiągalny. Kliknij przycisk<b>Dodaj</b>na "
82 "dole, aby skonfigurować więcej niż jedną akcję."
83
84 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
85 msgid "Host To Check"
86 msgstr "Host do sprawdzenia"
87
88 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
89 msgid ""
90 "How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
91 "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
92 "<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
93 "seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
94 "b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
95 "li><ul>"
96 msgstr ""
97 "Jak często pingować podany powyżej host. <br /><br />Domyślną jednostką są "
98 "sekundy, bez przyrostka, ale możesz użyć przyrostka <b>m</b> dla minut, "
99 "<b>h</b> dla godzin lub <b>d</b> dla dni. <br /><br /> Przykłady:<ul><li>10 "
100 "sekund to: <b>10</b> lub <b>10s</b></li><li>5 minut byłoby: <b>5m</b></"
101 "li><li>1 godzina byłaby: <b>1h</b></li><li>1 tydzień wynosiłby: <b>7d</b></"
102 "li><ul>"
103
104 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85
105 msgid "Huge: 1492 bytes"
106 msgstr "Ogromny: 1492 bajtów"
107
108 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
109 msgid "IP address or hostname to ping."
110 msgstr "Adres IP lub nazwa hosta do pingowania."
111
112 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118
113 msgid ""
114 "If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
115 "to be allowed to use any band."
116 msgstr ""
117 "Jeśli używasz ModemManagera, to przed restartem interfejsu ustaw modem by "
118 "mógł używać dowolnego pasma."
119
120 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41
121 msgid ""
122 "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
123 "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
124 "Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart or Run "
125 "Script mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
126 "Host to Check before the interface is restarted or the script is run. <br /"
127 "><br />The default unit is seconds, without a suffix, but you can use the "
128 "suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /"
129 "><br />Examples:<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></"
130 "li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></"
131 "li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
132 msgstr ""
133 "W trybie restartu okresowego określa, jak często ma być wykonywany restart."
134 "<br /> W trybie restartu na podstawie pingu określa najdłuższy okres czasu "
135 "bez odpowiedzi od hosta do sprawdzenia przed ponownym uruchomieniem.<br /> W "
136 "trybie ponownego uruchomienia sieci lub uruchomienia skryptu określa "
137 "najdłuższy okres czasu bez odpowiedzi od hosta do sprawdzenia przed ponownym "
138 "uruchomieniem interfejsu lub uruchomieniem skryptu.<br /><br />Domyślną "
139 "jednostką są sekundy, bez przyrostka, ale można użyć przyrostka <b>m</b> dla "
140 "minut, <b>h</b> dla godzin lub <b>d</b> dla dni. <br /><br />Przykłady:"
141 "<ul><li>10 sekund to: <b>10</b> lub <b>10s</b></li><li>5 minut to: <b>5m</"
142 "b></li><li> 1 godzina to: <b>1h</b></li><li>1 tydzień to: <b>7d</b></li><ul>"
143
144 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102
145 msgid "Interface"
146 msgstr "Interfejs"
147
148 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:103
149 msgid "Interface to monitor and/or restart"
150 msgstr "Interfejs do monitorowania i/lub restartu"
151
152 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:86
153 msgid "Jumbo: 9000 bytes"
154 msgstr "Jumbo: 9000 bajtów"
155
156 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
157 msgid "Mode"
158 msgstr "Tryb"
159
160 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110
161 msgid "Name of ModemManager Interface"
162 msgstr "Nazwa interfejsu ModemManager"
163
164 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40
165 msgid "Period"
166 msgstr "Okres"
167
168 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
169 msgid "Periodic Reboot"
170 msgstr "Restart okresowy"
171
172 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
173 msgid "Ping Packet Size"
174 msgstr "Rozmiar pakietu ping"
175
176 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
177 msgid "Ping Reboot"
178 msgstr "Restart na podstawie pingu"
179
180 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
181 msgid ""
182 "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
183 "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
184 "a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
185 "interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
186 "time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
187 "for a specified duration of time. <br />"
188 msgstr ""
189 "Restart na podstawie pingu: uruchom ponownie to urządzenie, jeśli ping do "
190 "określonego hosta nie powiedzie się przez określony czas. <br /> Restart "
191 "okresowy: uruchom ponownie to urządzenie po określonym czasie. <br />Restart "
192 "interfejsu: zrestartuj interfejs sieciowy, jeśli ping do określonego hosta "
193 "nie powiedzie się przez określony czas. <br /> Uruchom skrypt: uruchom "
194 "skrypt, jeśli ping do określonego hosta nie powiedzie się przez określony "
195 "czas. <br />"
196
197 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
198 msgid "Restart Interface"
199 msgstr "Restart interfejsu"
200
201 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30
202 msgid "Run Script"
203 msgstr "Uruchom skrypt"
204
205 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33
206 msgid "Script to run"
207 msgstr "Skrypt do uruchomienia"
208
209 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:34
210 msgid ""
211 "Script to run when the host has not responded for the specified duration of "
212 "time. The script is passed the interface name as $1"
213 msgstr ""
214 "Skrypt do uruchomienia, gdy host nie odpowiada przez określony czas. Do "
215 "skryptu przekazywana jest nazwa interfejsu jako $1"
216
217 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
218 msgid "Small: 1 byte"
219 msgstr "Mały: 1 bajt"
220
221 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:83
222 msgid "Standard: 56 bytes"
223 msgstr "Standardowy: 56 bajtów"
224
225 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
226 msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
227 msgstr ""
228 "Reguły te określają sposób, w jaki urządzenie reaguje na zdarzenia w sieci."
229
230 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117
231 msgid "Unlock Modem Bands"
232 msgstr "Odblokuj pasma modemu"
233
234 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
235 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
236 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
237 msgid "Watchcat"
238 msgstr "Watchcat"
239
240 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
241 msgid "Windows: 32 bytes"
242 msgstr "Windows: 32 bajty"