i18n: sync translations, add location annotatations
[project/luci.git] / applications / luci-app-watchcat / po / pl / watchcat.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2012-04-21 02:13+0200\n"
5 "Last-Translator: Tomecki <przykryweczka@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: pl\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
12 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
14
15 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
16 msgid "Forced reboot delay"
17 msgstr "Wymuszone opóźnienie restartu"
18
19 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
20 msgid "Host address to ping"
21 msgstr "Adres hosta do pingowania"
22
23 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
24 msgid ""
25 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
26 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
27 msgstr ""
28 "Jak często sprawdzać połączenie internetowe. Domyślną jednostką jest "
29 "sekunda, można także użyć 'm' dla minut, 'h' dla godzin lub 'd' dla dni"
30
31 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
32 msgid ""
33 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
34 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
35 "engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
36 "for hours or 'd' for days"
37 msgstr ""
38 "W trybie okresowym, określa to restart. W trybie internetowym, określa "
39 "najdłuższy okres czasu bez dostępu do internetu przed restartem. Domyślną "
40 "jednostką jest sekunda, można także użyć 'm' dla minut, 'h' dla godzin lub "
41 "'d' dla dni"
42
43 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
44 msgid "Operating mode"
45 msgstr "Tryb pracy"
46
47 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
48 msgid "Period"
49 msgstr "Okres"
50
51 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
52 msgid "Ping host"
53 msgstr "Host do pingowania"
54
55 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
56 msgid "Ping period"
57 msgstr "Czas pomiędzy wysyłaniem pingów"
58
59 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
60 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
61 msgid "Watchcat"
62 msgstr "Watchcat"
63
64 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
65 #, fuzzy
66 msgid ""
67 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
68 "has been lost for a certain period of time."
69 msgstr ""
70 "Watchcat pozwala na skonfigurowanie okresowych restartów, jeśli połączenie "
71 "internetowe zostanie utracone na określony czas."
72
73 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
74 #, fuzzy
75 msgid ""
76 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
77 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
78 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
79 msgstr ""
80 "Restart routera Watchcat wykonuje za pomocą tzw. \"miękkiego restartu\". "
81 "Wpisując tutaj wartość niezerową, wymusimy \"twardy restart\" jeśli \"miękki "
82 "restart\" się nie powiedzie. Podaj czas w sekundach lub wpisz 0 (zero) aby "
83 "wyłączyć restarty."