Merge pull request #3956 from TDT-AG/pr/20200422-add-proto-bonding
[project/luci.git] / applications / luci-app-watchcat / po / pl / watchcat.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:56+0000\n"
5 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
6 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationswatchcat/pl/>\n"
8 "Language: pl\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
13 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
17 msgid "Forced reboot delay"
18 msgstr "Wymuszone opóźnienie restartu"
19
20 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
21 msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat"
22 msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-watchcat"
23
24 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
25 msgid "Host address to ping"
26 msgstr "Adres hosta do pingowania"
27
28 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
29 msgid ""
30 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
31 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
32 msgstr ""
33 "Jak często sprawdzać połączenie internetowe. Domyślną jednostką jest "
34 "sekunda, można także użyć 'm' dla minut, 'h' dla godzin lub 'd' dla dni"
35
36 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
37 msgid ""
38 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
39 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
40 "engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
41 "for hours or 'd' for days"
42 msgstr ""
43 "W trybie okresowym, określa to restart. W trybie internetowym, określa "
44 "najdłuższy okres czasu bez dostępu do internetu przed restartem. Domyślną "
45 "jednostką jest sekunda, można także użyć 'm' dla minut, 'h' dla godzin lub "
46 "'d' dla dni"
47
48 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
49 msgid "Operating mode"
50 msgstr "Tryb pracy"
51
52 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
53 msgid "Period"
54 msgstr "Okres"
55
56 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
57 msgid "Ping host"
58 msgstr "Host do pingowania"
59
60 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
61 msgid "Ping period"
62 msgstr "Czas pomiędzy wysyłaniem pingów"
63
64 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
65 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
66 msgid "Watchcat"
67 msgstr "Watchcat"
68
69 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
70 msgid ""
71 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
72 "has been lost for a certain period of time."
73 msgstr ""
74 "Watchcat pozwala na skonfigurowanie okresowych restartów, jeśli połączenie "
75 "internetowe zostanie utracone na określony czas."
76
77 #: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
78 msgid ""
79 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
80 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
81 "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
82 msgstr ""
83 "Restart routera Watchcat wykonuje za pomocą tzw. \"miękkiego restartu\". "
84 "Wpisując tutaj wartość niezerową, wymusimy \"twardy restart\", jeśli "
85 "\"miękki restart\" się nie powiedzie. Podaj czas w sekundach lub wpisz 0 "
86 "(zero), aby wyłączyć restarty"