Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
[project/luci.git] / applications / luci-app-watchcat / po / pt_BR / watchcat.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2021-03-05 07:34+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationswatchcat/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt_BR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
17 msgid ""
18 "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> Specify the "
19 "interface to monitor and restart if a ping over it fails."
20 msgstr ""
21 "<i>Aplica-se para os modos Reiniciar com Ping e Reiniciar a Interface</i> "
22 "<br>Defina a interface para monitorar e reinicie se um ping sobre ele falhar."
23
24 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:72
25 msgid ""
26 "Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br> When rebooting the "
27 "router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero value "
28 "here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to fail. "
29 "Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use 0 to "
30 "disable the forced reboot delay."
31 msgstr ""
32 "Aplica-se aos modos Reiniciar com Ping e Reinicialização Periódica</i> "
33 "<br>Quando reiniciar o roteador, o serviço realizará uma reinicialização "
34 "suave. Inserindo um valor diferente de zero aqui, desencadeará uma "
35 "reinicialização completa com atraso caso a reinicialização suave falhe. "
36 "Insira a quantidade de segundos para aguardar a falha da reinicialização ou "
37 "use 0 para desativar o atraso da reinicialização forçada."
38
39 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:88
40 msgid ""
41 "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> If using "
42 "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by "
43 "specifying its name."
44 msgstr ""
45 "Aplica-se aos modos Reboot com Ping e da reinicialização da interface</i> "
46 "<br>Usando o ModemManager, você pode fazer com que o Watchcat reinicie a sua "
47 "interface ModemManger ao informar o seu nome."
48
49 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:63
50 msgid "Big: 248 bytes"
51 msgstr "Grande: 248 bytes"
52
53 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:50
54 msgid "Check Interval"
55 msgstr "Intervalo de verificação"
56
57 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
58 msgid "Force Reboot Delay"
59 msgstr "Atraso da Reinicialização Forçada"
60
61 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
62 msgid "General Settings"
63 msgstr "Configurações Gerais"
64
65 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
66 msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
67 msgstr "Conceda ao aplicativo watchcat o acesso ao LuCI"
68
69 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
70 msgid ""
71 "Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
72 "host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
73 "up more than one action."
74 msgstr ""
75 "Aqui é possível configurar várias verificações e ações que serão tomadas "
76 "caso um host se torne inalcançável. Clique no botão <b>Adicionar</b> na "
77 "parte inferior para configurar mais de uma ação."
78
79 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43
80 msgid "Host To Check"
81 msgstr "O host que será verificado"
82
83 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:51
84 msgid ""
85 "How often to ping the host specified above. <br><br>The default unit is "
86 "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
87 "<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br><br> Examples:<ul><li>10 "
88 "seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
89 "b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
90 "li><ul>"
91 msgstr ""
92 "Quantas vezes devemos pingar o host informado acima. <br><br>A unidade "
93 "padrão é em segundos, sem sufixo, porém é possível usar o sufixo <b>m</b> "
94 "para minutos, <b>h</b> para horas ou <b>d</b> para dias. <br><br>Examplos:"
95 "<ul><li>10 segundos seriam: <b>10</b> ou <b>10s</b></li><li>5 minutos seriam:"
96 " <b>5m</b></li><li>1 hora seria: <b>1h</b></li><li>1 semana seria: "
97 "<b>7d</b></li><ul>"
98
99 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:64
100 msgid "Huge: 1492 bytes"
101 msgstr "Enorme: 1492 bytes"
102
103 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:95
104 msgid ""
105 "If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
106 "to be allowed to use any band."
107 msgstr ""
108 "Caso use o ModemManager antes de reiniciar a interface, defina o modem para "
109 "poder utilizar qualquer banda."
110
111 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:32
112 msgid ""
113 "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br> In Ping Reboot "
114 "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host To "
115 "Check before a reboot is engaged. <br> In Network Restart mode, it defines "
116 "the longest period of time without a reply from the Host to Check before the "
117 "interface is restarted. <br><br>The default unit is seconds, without a "
118 "suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> for hours "
119 "or <b>d</b> for days. <br><br>Examples:<ul><li>10 seconds would be: <b>10</"
120 "b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would "
121 "be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
122 msgstr ""
123 "No modo Reboot Periódico, é definido com que frequência reiniciar. <br>Em "
124 "modo de Reiniciar com Ping, é definido o período mais longo sem uma resposta "
125 "a partir do host que está sendo verificado antes de realizar uma "
126 "reinicialização. <br>Em modo Reinicio Através da Rede, é definido o período "
127 "mais longo sem uma resposta do host que está sendo verificado antes que a "
128 "interface seja reiniciada. <br><br>A unidade padrão é em segundos, sem "
129 "sufixo, porém é possível usar o sufixo <b>m</b> para minutos, <b>h</b> para "
130 "horas ou <b></b> para dias. <br><br>Examplos:<ul><li>10 segundos seriam: "
131 "<b>10</b> ou <b>10s</b></li><li>5 minutos seriam: <b>5m</b></li><li> 1 hora "
132 "seria: <b>1h</b></li><li>1 semana seria: <b>7d</b></li><ul>"
133
134 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
135 msgid "Interface"
136 msgstr "Interface"
137
138 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
139 msgid "Interface to monitor and/or restart"
140 msgstr "Interface para monitorar e/ou reiniciar"
141
142 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65
143 msgid "Jumbo: 9000 bytes"
144 msgstr "Jumbo: 9000 bytes"
145
146 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
147 msgid "Mode"
148 msgstr "Modo"
149
150 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:87
151 msgid "Name of ModemManager Interface"
152 msgstr "Nome da interface do ModemManager"
153
154 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:31
155 msgid "Period"
156 msgstr "Período"
157
158 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
159 msgid "Periodic Reboot"
160 msgstr "Reinício periódico"
161
162 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:59
163 msgid "Ping Packet Size"
164 msgstr "Tamanho do Pacote Ping"
165
166 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:26
167 msgid "Ping Reboot"
168 msgstr "Reiniciar com Ping"
169
170 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
171 msgid ""
172 "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
173 "specified duration of time. <br> Periodic Reboot: Reboot this device after a "
174 "specified interval of time. <br> Restart Interface: Restart a network "
175 "interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
176 "time."
177 msgstr ""
178 "Reiniciar com Ping: Reinicie este dispositivo caso um ping para determinado "
179 "host falhe durante um determinado tempo. <br> Reinício Periódico: Reinicie "
180 "este dispositivo depois de um determinado tempo. <br>Interface de "
181 "reinicialização: Reinicie uma interface de rede caso um ping para "
182 "determinado host falhe depois de um determinado tempo."
183
184 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
185 msgid "Restart Interface"
186 msgstr "Interface de reinicialização"
187
188 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
189 msgid "Small: 1 byte"
190 msgstr "Pequeno: 1 byte"
191
192 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:62
193 msgid "Standard: 56 bytes"
194 msgstr "Padrão: 56 bytes"
195
196 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
197 msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
198 msgstr "Essas regras regem como este dispositivo reage aos eventos de rede."
199
200 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
201 msgid "Unlock Modem Bands"
202 msgstr "Desbloqueie as bandas do modem"
203
204 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
205 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
206 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
207 msgid "Watchcat"
208 msgstr "Watchcat"
209
210 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:61
211 msgid "Windows: 32 bytes"
212 msgstr "Windows: 32 bytes"
213
214 #~ msgid "Forced reboot delay"
215 #~ msgstr "Atraso para reinício forçado"
216
217 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat"
218 #~ msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-watchcat"
219
220 #~ msgid "Host address to ping"
221 #~ msgstr "Endereço do equipamento para efetuar o PING"
222
223 #~ msgid ""
224 #~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
225 #~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
226 #~ msgstr ""
227 #~ "Com qual frequência deve verificar a conexão com a Internet. A unidade "
228 #~ "padrão é segundos, mas você pode usar o sufixo 'm' para minutos, 'h' para "
229 #~ "horas ou 'd' para dias"
230
231 #~ msgid ""
232 #~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
233 #~ "defines the longest period of time without internet access before a "
234 #~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
235 #~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
236 #~ msgstr ""
237 #~ "No modo periódico, é definido o período para se reiniciar. No modo "
238 #~ "Internet, é definido o maior período de tempo sem acesso à Internet até "
239 #~ "que um reinício seja realizado. A unidade padrão é segundos, mas você "
240 #~ "pode usar o sufixo 'm' para minutos, 'h' para horas ou 'd' para dias"
241
242 #~ msgid "Operating mode"
243 #~ msgstr "Modo de Operação"
244
245 #~ msgid "Ping host"
246 #~ msgstr "Pingar Máquina"
247
248 #~ msgid "Ping period"
249 #~ msgstr "Período de ping"
250
251 #~ msgid ""
252 #~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
253 #~ "connection has been lost for a certain period of time."
254 #~ msgstr ""
255 #~ "Watchcat permite a configuração de um período para reiniciar e/ou quando "
256 #~ "a conexão com à Internet foi perdida por um ser período de tempo."
257
258 #~ msgid ""
259 #~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
260 #~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
261 #~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
262 #~ msgstr ""
263 #~ "Ao reiniciar o sistema, o watchcat vai acionar uma reinicialização suave. "
264 #~ "Inserir um valor não zero aqui irá acionar uma reinicialização forçada "
265 #~ "atrasada se a reinicialização suave falhar. Digite um número de segundos "
266 #~ "para habilitar, use 0 para desabilitar"