493a72fc326c880783ab030a827e5d50993d813b
[project/luci.git] / applications / luci-app-wireguard / po / uk / wireguard.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-11-04 17:37+0000\n"
4 "Last-Translator: Paul Dee <itsascambutmailmeanyway+weblate@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationswireguard/uk/>\n"
7 "Language: uk\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
11 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:149
15 msgid "Allowed IPs"
16 msgstr "Дозволено IP-адреси"
17
18 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:225
19 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:259
20 msgid "Collecting data..."
21 msgstr "Збирання даних..."
22
23 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:220
24 msgid "Configuration"
25 msgstr "Конфігурація"
26
27 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:170
28 msgid "Data Received"
29 msgstr "Отримані дані"
30
31 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:171
32 msgid "Data Transmitted"
33 msgstr "Передані дані"
34
35 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:144
36 msgid "Endpoint"
37 msgstr "Кінцева точка"
38
39 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:131
40 msgid "Firewall Mark"
41 msgstr "Позначка брандмауера"
42
43 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:189
44 msgid "Interface"
45 msgstr "Інтерфейс"
46
47 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:116
48 msgid "Interface does not have a public key!"
49 msgstr "Інтерфейс не має відкритого ключа!"
50
51 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:166
52 msgid "Latest Handshake"
53 msgstr "Останнє рукостискання"
54
55 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:125
56 msgid "Listen Port"
57 msgstr "Порти прослуховування"
58
59 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:81
60 msgid "Never"
61 msgstr "Ніколи"
62
63 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:251
64 msgid "Peer"
65 msgstr "Вузол"
66
67 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:156
68 msgid "Persistent Keepalive"
69 msgstr "Постійне утримання"
70
71 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:119
72 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139
73 msgid "Public Key"
74 msgstr "Відкритий ключ"
75
76 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:191
77 msgid "Show/Hide QR-Code"
78 msgstr "Показати/Приховати QR-код"
79
80 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:211
81 msgid ""
82 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every manual "
83 "page reload and transfers the following information:"
84 msgstr ""
85 "QR-код працює з відповідним wg-інтерфейсом, він оновлюється з кожним ручним "
86 "перезавантаженням сторінки і містить наступну інформацію:"
87
88 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/controller/wireguard.lua:7
89 msgid "WireGuard Status"
90 msgstr "Стан WireGuard"
91
92 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:212
93 msgid ""
94 "[Interface] A random, on the fly generated 'PrivateKey', the key will not be "
95 "saved on the router"
96 msgstr ""
97 "[Interface] Випадковий, на льоту згенерований 'PrivateKey' (приватний ключ), "
98 "що не зберігатиметься на рутері"
99
100 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:213
101 msgid ""
102 "[Peer] The 'PublicKey' of that wg interface and the 'AllowedIPs' with the "
103 "default of '0.0.0.0/0, ::/0' to allow sending traffic to any IPv4 and IPv6 "
104 "address"
105 msgstr ""
106 "[Peer] 'PublicKey' (публічний ключ) того wg-інтерфейсу та "
107 "'AllowedIPs' (дозволені IP адреси) із типовими значеннями '0.0.0.0/0, ::/0' "
108 "аби дозволити трафік до будь-яких адрес IPv4 та IPv6"
109
110 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:91
111 msgid "h ago"
112 msgstr "г тому"
113
114 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89
115 msgid "m ago"
116 msgstr "хв тому"
117
118 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:93
119 msgid "over a day ago"
120 msgstr "більше доби тому"
121
122 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:87
123 msgid "s ago"
124 msgstr "с тому"