3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-01-10 12:24+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsyggdrasil/es/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
16 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:32
18 msgstr "Pares activos"
20 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:57
21 msgid "Address to listen for incoming connections"
22 msgstr "Dirección para escuchar las conexiones entrantes"
24 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:15
25 msgid "Allow from direct"
26 msgstr "Permitir desde directo"
28 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:17
29 msgid "Allow from remote"
30 msgstr "Permitir desde remoto"
32 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:16
33 msgid "Allow network traffic from directly connected peers"
34 msgstr "Permitir tráfico de red de pares conectados directamente"
36 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:18
38 "Allow network traffic from remote nodes on the network that you are not "
39 "directly peered with"
41 "Permita el tráfico de red desde nodos remotos en la red con los que no está "
42 "vinculado directamente"
44 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:20
46 "Allow outbound network traffic regardless of AllowFromDirect or "
49 "Permitir tráfico de red saliente independientemente de AllowFromDirect o "
52 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:13
53 msgid "Allow tunneling non-Yggdrasil traffic over Yggdrasil. This effectively"
55 "Permitir el tráfico de túnel que no sea Yggdrasil sobre Yggdrasil. Esto "
58 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:20
59 msgid "Always allow outbound"
60 msgstr "Permitir siempre saliente"
62 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:30
63 msgid "Blacklisted public keys"
64 msgstr "Claves públicas en la lista negra"
66 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:22
67 msgid "By default, nodeinfo contains some defaults including the platform,"
69 "De forma predeterminada, nodeinfo contiene algunos valores predeterminados, "
70 "incluida la plataforma,"
72 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:21
73 msgid "Enable NodeInfo privacy"
74 msgstr "Activar privacidad de NodeInfo"
76 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:13
77 msgid "Enable session firewall"
78 msgstr "Activar firewall de sesión"
80 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:36
81 msgid "Enable tap mode"
82 msgstr "Activar modo tap"
84 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:10
85 #: applications/luci-app-yggdrasil/luasrc/controller/yggdrasil.lua:13
86 msgid "Encryption keys"
87 msgstr "Claves de encriptación"
89 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:14
90 msgid "Encryption private key"
91 msgstr "Clave privada de encriptación"
93 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:13
94 msgid "Encryption public key"
95 msgstr "Clave pública de encriptación"
97 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:10
98 msgid "General settings"
99 msgstr "Configuración general"
101 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:25
102 msgid "IPv4 local subnet"
103 msgstr "Subred local IPv4"
105 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:18
106 msgid "IPv4 remote subnet"
107 msgstr "Subred remota IPv4"
109 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21
110 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:28
114 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:19
115 msgid "IPv4 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public"
117 "Subredes IPv4 que pertenecen a nodos remotos, asignados al público del nodo"
119 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:26
120 msgid "IPv4 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic"
122 "Subredes IPv4 que pertenecen al final de los túneles de este nodo. Solo "
125 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:39
126 msgid "IPv6 local subnet"
127 msgstr "Subred local IPv6"
129 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:32
130 msgid "IPv6 remote subnet"
131 msgstr "Subred remota IPv6"
133 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35
134 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:43
138 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:33
139 msgid "IPv6 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public"
141 "Subredes IPv6 que pertenecen a nodos remotos, asignados al público del nodo"
143 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:40
144 msgid "IPv6 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic"
146 "Subredes IPv6 que pertenecen al extremo de los túneles de este nodo. Solo "
149 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:14
151 "If disabled, network traffic from any node will be allowed. If enabled, the "
154 "Si está desactivado, se permitirá el tráfico de red desde cualquier nodo. Si "
155 "está activado, se aplican las siguientes reglas"
157 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:24
161 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:45
162 msgid "Interface name"
163 msgstr "Nombre de interfaz"
165 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:19
166 msgid "Interface peers"
167 msgstr "Interfaz de pares"
169 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:15
170 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:18
171 msgid "Keep this private. When compromised, generate a new keypair and IPv6."
173 "Mantén esto en privado. Cuando esté comprometido, genere un nuevo par de "
176 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:20
177 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:34
181 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:14
182 msgid "Link-local TCP port"
183 msgstr "Puerto TCP local de enlace"
185 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:11
186 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:20
187 msgid "List of connection strings for outbound peer connections in URI format,"
189 "Lista de cadenas de conexión para conexiones pares salientes en formato URI,"
191 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:50
192 msgid "Listen addresses"
193 msgstr "Escuchar direcciones"
195 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:51
196 msgid "Listen addresses for incoming connections. You will need to add"
198 "Escuche las direcciones de las conexiones entrantes. Necesitarás agregar"
200 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:37
201 msgid "MTU size for the interface"
202 msgstr "Tamaño de MTU para la interfaz"
204 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:39
205 msgid "Maximum size of all switch queues combined"
206 msgstr "Tamaño máximo de todas las colas de conmutación combinadas"
208 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:41
209 msgid "Multicast interfaces"
210 msgstr "Interfaces de multidifusión"
212 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:24
214 "Network traffic is always accepted from those peers, regardless of "
215 "AllowFromDirect or AllowFromRemote"
217 "El tráfico de red siempre se acepta de esos pares, independientemente de "
218 "AllowFromDirect o AllowFromRemote"
220 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:31
222 "Network traffic is always rejected from those peers, regardless of "
223 "AllowFromDirect or AllowFromRemote"
225 "El tráfico de red siempre se rechaza de esos pares, independientemente de "
226 "AllowFromDirect o AllowFromRemote"
228 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:28
232 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:29
233 msgid "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map"
235 "Información opcional del nodo. Debe ser un mapa de { \"clave\": \"valor"
238 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:10
239 #: applications/luci-app-yggdrasil/luasrc/controller/yggdrasil.lua:11
243 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:20
244 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:34
245 msgid "Public encryption key"
246 msgstr "Clave de encriptación pública"
248 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:25
249 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:32
251 msgstr "Clave pública"
253 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:42
254 msgid "Regular expressions for which interfaces multicast peer discovery"
256 "Expresiones regulares para las interfaces de descubrimiento de pares "
259 #: applications/luci-app-yggdrasil/luasrc/controller/yggdrasil.lua:14
260 msgid "Session firewall"
261 msgstr "Firewall de sesión"
263 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:10
264 msgid "Session firewall settings"
265 msgstr "Configuración de firewall de sesión"
267 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:46
268 msgid "Set .* to multicast on all interfaces"
269 msgstr "Establecer .* para la multidifusión en todas las interfaces"
271 #: applications/luci-app-yggdrasil/luasrc/controller/yggdrasil.lua:12
273 msgstr "Configuraciones"
275 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:17
276 msgid "Signing private key"
277 msgstr "Firma de clave privada"
279 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:16
280 msgid "Signing public key"
281 msgstr "Firma de clave pública"
283 #: applications/luci-app-yggdrasil/luasrc/controller/yggdrasil.lua:9
287 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21
288 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:28
289 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35
290 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:43
294 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:15
295 msgid "The port number to be used for the link-local TCP listeners for the"
297 "El número de puerto que se utilizará para los escuchas TCP locales de enlace "
300 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:10
301 msgid "Tunnel Routing"
302 msgstr "Enrutamiento de túnel"
304 #: applications/luci-app-yggdrasil/luasrc/controller/yggdrasil.lua:15
305 msgid "Tunnel routing"
306 msgstr "Enrutamiento de túnel"
308 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:23
309 msgid "Whitelisted public keys"
310 msgstr "Claves públicas en la lista blanca"
312 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:29
313 msgid "Yggdrasil node status"
314 msgstr "Estado del nodo Yggdrasil"
316 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:13
317 msgid "Yggdrasil's network interface name"
318 msgstr "Nombre de la interfaz de red de Yggdrasil"
320 #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:58
321 msgid "e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0"
322 msgstr "p.ej. tcp://0.0.0.0:0 o tcp://[::]:0"