1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <i18n:msgs xmlns:
i18n=
"http://luci.freifunk-halle.net/2008/i18n#" xmlns=
"http://www.w3.org/1999/xhtml">
5 <i18n:msg xml:
id=
"uci_applied">As seguintes alterações foram aplicadas
</i18n:msg>
6 <i18n:msg xml:
id=
"uci_reverted">As seguintes alterações foram recuperadas
</i18n:msg>
7 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_ui">Interface do Usuário
</i18n:msg>
8 <i18n:msg xml:
id=
"c_lucidesc"><abbr title=
"Interface de configuração Lua">LuCI
</abbr> é uma coleção gratuita de softwares Lua incluindo um Framework Web
<abbr title=
"Modelo-Visualização-Controle">MVC
</abbr> e uma Interface Web para equipamentos embarcados.
<abbr title=
"Interface de configuração Lua">LuCI
</abbr> é licenciado sob a Licença Apache.
</i18n:msg>
9 <i18n:msg xml:
id=
"c_projecthome">Página do Projeto
</i18n:msg>
10 <i18n:msg xml:
id=
"c_leaddev">Líder(es) do Desenvolvimento
</i18n:msg>
11 <i18n:msg xml:
id=
"c_contributors">Desenvolvedores que Crontribuíram
</i18n:msg>
12 <i18n:msg xml:
id=
"c_thanksto">Obrigado à
</i18n:msg>
13 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_i_hello">Olá!
</i18n:msg>
14 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_i_admin1">Esta é a área de administração
<abbr title=
"Interface de configuração Lua">LuCI
</abbr>.
</i18n:msg>
15 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_i_admin2"><abbr title=
"Interface de configuração Lua">LuCI
</abbr> é gratuito, flexível e uma interface gráfica fácil de utilizar para configurar OpenWrt Kamikaze.
</i18n:msg>
16 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_i_admin3">Nas próximas páginas você pode ajustar todas as definições importantes do seu roteador.
</i18n:msg>
17 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_i_admin4">Aviso: No
<abbr title=
"Interface de configuração Lua">LuCI
</abbr> as alterações devem ser confirmadas clicando em Alterações - Salvar
& Aplicar antes de serem aplicadas.
</i18n:msg>
18 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_i_admin5">Como nós sempre queremos melhorar essa interface, estamos ansiosos para seus comentários e sugestões.
</i18n:msg>
19 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_i_admin6">E agora divirta-se com o seu roteador!
</i18n:msg>
20 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_i_team">O Time do
<abbr title=
"Interface de configuração Lua">LuCI
</abbr></i18n:msg>
21 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_luci1">Aqui você pode customizar as configurações e funcionalidades do
<abbr title=
"Interface de configuração Lua">LuCI
</abbr>.
</i18n:msg>
22 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_ucicommit">Ações pós-gravação
</i18n:msg>
23 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_ucicommit1">Estes comandos são executados automaticamente quando uma determinada configuração da
<abbr title=
"Interface de configuração unificada">UCI
</abbr> está gravada, permitindo mudanças a serem aplicadas instantaneamente.
</i18n:msg>
24 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_keepflash">Arquivos que devem ser mantidos quando gravar um novo firmware.
</i18n:msg>
25 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_keepflash1">Quando gravar um novo firmware com o
<abbr title=
"Interface de configuração Lua">LuCI
</abbr> estes arquivos serão adicionados ao novo firmware instalado.
</i18n:msg>
26 <i18n:msg xml:
id=
"a_st_i_status1">Aqui você pode encontrar informações sobre o estado atual do sistema, como
<abbr title=
"Central Processing Unit">CPU
</abbr>, frequência do relógio, uso de memória ou da interface de rede de dados.
</i18n:msg>
27 <i18n:msg xml:
id=
"a_st_i_status2">Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem serem vistos aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado atual.
</i18n:msg>
28 <i18n:msg xml:
id=
"iwscan"><abbr title=
"Wireless Local Area Network">WLAN
</abbr>-Scan
</i18n:msg>
29 <i18n:msg xml:
id=
"iwscan1">Redes Wifi no seu ambiente local
</i18n:msg>
30 <i18n:msg xml:
id=
"iwscan_encr"><abbr title=
"Encriptado">Encr.
</abbr></i18n:msg>
31 <i18n:msg xml:
id=
"iwscan_link">Link
</i18n:msg>
32 <i18n:msg xml:
id=
"iwscan_signal">Sinal
</i18n:msg>
33 <i18n:msg xml:
id=
"iwscan_noise">Ruído
</i18n:msg>
34 <i18n:msg xml:
id=
"routes">Rotas
</i18n:msg>
35 <i18n:msg xml:
id=
"routes_netmask">Netmask
</i18n:msg>
36 <i18n:msg xml:
id=
"routes_gateway">Gateway
</i18n:msg>
37 <i18n:msg xml:
id=
"routes_metric">Métrica
</i18n:msg>
38 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_desc">Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento como o nome do host ou o fuso horário.
</i18n:msg>
39 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages">Software
</i18n:msg>
40 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_changepw">Senha do Admin
</i18n:msg>
41 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_p_ipkg">Configuração-IPKG
</i18n:msg>
42 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_sshkeys">Chaves-
<abbr title=
"Shell Seguro">SSH
</abbr></i18n:msg>
43 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_fstab">Pontos de Montagem
</i18n:msg>
44 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_flash">Atualizar Firmware
</i18n:msg>
45 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_i_system1">Altera as configurações relacionadas com o sistema em si, sua identificação, hardware e software instalados, autenticação ou pontos de montagem.
</i18n:msg>
46 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_i_system2">Essas configurações definem a base do seu sistema.
</i18n:msg>
47 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_i_system3">Preste atenção de que qualquer configuração errada aqui pode impedir o seu equipamento de inicilizar ou talvez bloquear seu acesso de fora à ele.
</i18n:msg>
48 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages_do">Executar Ações
</i18n:msg>
49 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages_install">Instalar
</i18n:msg>
50 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages_installurl">Fazer download e instalar pacote
</i18n:msg>
51 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages_ipkg">Editar listas de pacotes e destinos de instalação
</i18n:msg>
52 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages_name">Nome do Pacote
</i18n:msg>
53 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages_remove">Remover
</i18n:msg>
54 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages_search">Procurar pacote
</i18n:msg>
55 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages_update">Listas de pacotes atualizadas
</i18n:msg>
56 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages_updatelist">Atualizar listas de pacotes
</i18n:msg>
57 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages_upgrade">Atualizar os pacotes instalados
</i18n:msg>
58 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_p_ipkg_pkglists">Listas de pacotes
</i18n:msg>
59 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_p_ipkg_targets">Destino de Instalação
</i18n:msg>
60 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_changepw1">Altera a senha do administrador do sistema (Usuário
<code>root
</code>)
</i18n:msg>
61 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_changepw_changed">Senha alterada com sucesso
</i18n:msg>
62 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_changepw_nomatch">Erro: As senhas estão diferentes
</i18n:msg>
63 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_sshkeys1">Aqui você pode colar suas Chaves-
<abbr title=
"Shell Seguro">SSH
</abbr> públicas (uma por linha) para a autenticação
<abbr title=
"Shell Seguro">SSH
</abbr> por chave-pública.
</i18n:msg>
64 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_fstab_mountpoints">Pontos de Montagem
</i18n:msg>
65 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_fstab_mountpoints1">Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de memória será anexado ao sistema de arquivos
</i18n:msg>
66 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_fstab_active">Sistemas de arquivos montados
</i18n:msg>
67 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_fstab_used">Usado
</i18n:msg>
68 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_fstab_avail">Disponível
</i18n:msg>
69 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_fstab_mountpoint">Ponto de Montagem
</i18n:msg>
70 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_fstab_device1">O arquivo do dispositivo de memória ou a partição (
<abbr title=
"por exemplo">ex.
</abbr> <code>/dev/sda1
</code>)
</i18n:msg>
71 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_fstab_fs1">O sistema que foi usado para formatar a memória (
<abbr title=
"por exemplo">ex.
</abbr> <samp><abbr title=
"Sistema de Arquivos ext3">ext3
</abbr></samp>)
</i18n:msg>
72 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_fstab_swap1">Se a sua memória física for insuficiente, os dados poderão ser trocados temporariamente para um dispositivo swap, resultando em uma maior quantidade de memória utilizável
<abbr title=
"Memória de Acesso Aleatório">RAM
</abbr>. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo muito lento pois o dispositivo swap não pode ser acessado com um nível elevado de memória
<abbr title=
"Memória de Acesso Aleatório">RAM
</abbr>.
</i18n:msg>
73 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_flash_flashed">Firmware gravado com sucesso. Reiniciando o equipamento...
</i18n:msg>
74 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_flash_flasherr">Falha na gravação
</i18n:msg>
75 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_flash_fwimage">Imagem do firmware
</i18n:msg>
76 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_flash_received">Imagem recebida. Durante o processo de gravação, NÃO DESLIGUE O EQUIPAMENTO!
</i18n:msg>
77 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_flash_inprogress">Gravando firmware...
</i18n:msg>
78 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_flash_fwupgrade">Atualizar Firmware
</i18n:msg>
79 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_flash_keepcfg">Manter arquivos de configuração
</i18n:msg>
80 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_flash_notimplemented">Desculpe, esta função não está (ainda) disponível para sua plataforma.
</i18n:msg>
81 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_flash_upgrade1">Substitui o firmware instalado por um mais novo. O formato do firmware depende da plataforma.
</i18n:msg>
82 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_reboot1">Reinicia o seu equipamento
</i18n:msg>
83 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_reboot_do">Executar reinicialização
</i18n:msg>
84 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_reboot_running">Por favor aguarde: Equipamento reiniciando...
</i18n:msg>
85 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_reboot_u">Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a reinicialização!
</i18n:msg>
86 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_applyreboot1">Alterações aplicadas.
</i18n:msg>
87 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_backup">Backup / Restauração
</i18n:msg>
88 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_backup_backup">Criar backup
</i18n:msg>
89 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_backup_archive">Arquivo de backup
</i18n:msg>
90 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_backup_reset">Restaurar as configurações padrão do roteador
</i18n:msg>
91 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_backup_reset1">Proceder com a restauração de as configurações padrões?
</i18n:msg>
92 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_backup_restore">Restaurar backup
</i18n:msg>
93 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_backup1">Aqui você pode fazer o backup e restaurar as configurações do seu roteador e - se possível - restaurar seu roteador para as configurações padrão.
</i18n:msg>
94 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_http">Servidor-
<abbr title=
"Protocolo de Transferência de Hipertexto">HTTP
</abbr></i18n:msg>
95 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_ssh">Servidor-
<abbr title=
"Shell Seguro">SSH
</abbr></i18n:msg>
96 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_services1">Serviços e daemons executando diversas tarefas no seu equipamento.
</i18n:msg>
97 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_services2">A maioria deles são servidores de rede, que oferecem um determinado serviço para seu equipamento ou rede como acesso shell, servindo páginas web como o
<abbr title=
"Interface de configuração Lua">LuCI
</abbr>, fazendo roteamento, enviando e-mails, ...
</i18n:msg>
98 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_http1">Um pequeno servidor web que pode ser utilizado para servir a interface
<abbr title=
"Interface de configuração Lua">LuCI
</abbr>.
</i18n:msg>
99 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_http_authrealm">Autenticação Realm
</i18n:msg>
100 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_http_authrealm1">O realm que será mostrado no prompt de autenticação das páginas protegidas.
</i18n:msg>
101 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_http_config1">padrão é
<code>/etc/httpd.conf
</code></i18n:msg>
102 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_http_root">Diretório raiz
</i18n:msg>
103 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_dropbear1">Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede
<abbr title=
"Shell Seguro">(SSH)
</abbr> e um servidor
<abbr title=
"Cópia Segura">SCP
</abbr> integrado
</i18n:msg>
104 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_d_pwauth">Autenticação por senha
</i18n:msg>
105 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_d_pwauth1">Permitir autenticação
<abbr title=
"Shell Seguro">SSH
</abbr> por senha
</i18n:msg>
106 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_channel">Canal
</i18n:msg>
107 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_wifi1">Nesta página você encontrará opções de configuração
<abbr title=
"Wireless Local Area Network">WLAN
</abbr> baseada em redes sem fio.
</i18n:msg>
108 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_wifi2">Você pode facilmente integrar seus equipamentos
802.11a/b/g/n com sua rede física e usar o adaptador virtual para construir repetidoras wireless ou oferecer várias redes com um equipamento.
</i18n:msg>
109 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_wifi3">Há suporte para os modos Managed, Client, Ad-Hoc e
<abbr title=
"Sistema de Distribuição Wireless">WDS
</abbr> bem como encriptação
<abbr title=
"Acesso Protegido Wi-Fi">WPA
</abbr> e
<abbr title=
"Acesso Protegido Wi-Fi 2">WPA2
</abbr> proteger a comunicação.
</i18n:msg>
110 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_devices1">Aqui você pode configurar dispositivos wifi instalados wifi.
</i18n:msg>
111 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_txantenna">Antena de Transmissão
</i18n:msg>
112 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_rxantenna">Antena para Recebimento
</i18n:msg>
113 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_distance1">Distãncia para a estação mais distante (em metros)
</i18n:msg>
114 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_diversity">Diversidade
</i18n:msg>
115 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_countrycode">Código do País
</i18n:msg>
116 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_connlimit">Limite de Conexão
</i18n:msg>
117 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_networks1">Você pode executar várias redes wifi com um dispositivo. Esteja ciente de que existem certas restrições de hardware e de driver específico. Normalmente você pode operar
1 rede Ad-Hoc ou até
3 redes Master-Mode e
1 Client-Mode simultaneamente.
</i18n:msg>
118 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_netid">Nome da Rede (
<abbr title=
"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos">ESSID
</abbr>)
</i18n:msg>
119 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_network1">Adicione a rede Wifi à rede física
</i18n:msg>
120 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_netmanual"> - Criar nova Rede -
</i18n:msg>
121 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_txpwr">Potência de Transmissão
</i18n:msg>
122 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_brcmburst">Broadcom Frame Burst
</i18n:msg>
123 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_athburst">Atheros Frame Burst
</i18n:msg>
124 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_radiussrv">Servidor Radius
</i18n:msg>
125 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_radiusport">Porta-Radius
</i18n:msg>
126 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_apisolation">Isolamento do AP
</i18n:msg>
127 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_apisolation1">Impede a comunicação de Cliente para Cliente
</i18n:msg>
128 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_hideessid">Ocultar
<abbr title=
"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos">ESSID
</abbr></i18n:msg>
129 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_ap">Access Point
</i18n:msg>
130 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_adhoc">Ad-Hoc
</i18n:msg>
131 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_ahdemo">Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
</i18n:msg>
132 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_client">Client
</i18n:msg>
133 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_wds">WDS
</i18n:msg>
134 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_monitor">Monitor
</i18n:msg>
135 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_desc">Dnsmasq é um combinado Servidor-
<abbr title=
"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts">DHCP
</abbr> e Encaminhador-
<abbr title=
"Sistema de Nomes de Domínios">DNS
</abbr> para firewalls
<abbr title=
"Tradução de Endereço de Rede">NAT
</abbr></i18n:msg>
136 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_domainneeded">Domínio requerido
</i18n:msg>
137 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc">Não encaminhar Requisições-
<abbr title=
"Sistema de Nomes de Domínios">DNS
</abbr> sem o Nome do
<abbr title=
"Sistema de Nomes de Domínios">DNS
</abbr></i18n:msg>
138 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_authoritative">Autoritário
</i18n:msg>
139 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_authoritative_desc">Este é o único
<abbr title=
"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts">DHCP
</abbr> na rede local
</i18n:msg>
140 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_boguspriv">Filtro privado
</i18n:msg>
141 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc">Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais
</i18n:msg>
142 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_filterwin2k">Filtro de inutilidade
</i18n:msg>
143 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc">Filtro de initulidades de consultas-
<abbr title=
"Sistema de Nomes de Domínios">DNS
</abbr> de sistemas windows
</i18n:msg>
144 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_localisequeries">Locallizar consultas
</i18n:msg>
145 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc">Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede
</i18n:msg>
146 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_local">Servidor Local
</i18n:msg>
147 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_domain">Domínio Local
</i18n:msg>
148 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_expandhosts">Expandir Hosts
</i18n:msg>
149 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc">Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv
</i18n:msg>
150 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_nonegcache">Não fazer cache desconhecido
</i18n:msg>
151 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc">Impede o cache de respostas-
<abbr title=
"Sistema de Nomes de Domínios">DNS
</abbr> negativas
</i18n:msg>
152 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_readethers">Usar
<code>/etc/ethers
</code></i18n:msg>
153 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_readethers_desc">Ler
<code>/etc/ethers
</code> para configurar o Servidor-
<abbr title=
"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts">DHCP
</abbr></i18n:msg>
154 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_leasefile">Arquivo Lease
</i18n:msg>
155 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_leasefile_desc">Arquivo onde os Leases-
<abbr title=
"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts">DHCP
</abbr> serão armazenados
</i18n:msg>
156 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_resolvfile">Arquivo Resolv
</i18n:msg>
157 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc">Arquivo local de
<abbr title=
"Sistema de Nomes de Domínios">DNS
</abbr></i18n:msg>
158 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_nohosts">Ignorar
<code>/etc/hosts
</code></i18n:msg>
159 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_strictorder">Ordem Exata
</i18n:msg>
160 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_strictorder_desc">Servidor-
<abbr title=
"Sistema de Nomes de Domínios">DNS
</abbr> será consultado na ordem do arquivo resolv
</i18n:msg>
161 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_logqueries">Log das consultas
</i18n:msg>
162 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_noresolv">Ignorar arquivo resolv
</i18n:msg>
163 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax">Consultas simultâneas
</i18n:msg>
164 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_port">Porta do
<abbr title=
"Sistema de Nomes de Domínios">DNS
</abbr></i18n:msg>
165 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_ednspacket_max">tamanho
<abbr title=
"máximo">max.
</abbr> do pacote
<abbr title=
"Mecanismos de Extensão do Sistema de Nomes de Domínios">EDNS0
</abbr></i18n:msg>
166 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax"><abbr title=
"máximo">max.
</abbr> de
<abbr title=
"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts">DHCP
</abbr>-Leases
</i18n:msg>
167 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_addnhosts">arquivo host adicional
</i18n:msg>
168 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_queryport">porta para consulta
</i18n:msg>
169 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_enabletftp">Ativar servidor TFTP
</i18n:msg>
170 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_tftproot">Diretório raiz do servidor TFTP
</i18n:msg>
171 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_dhcpboot">Imagem para o boot remoto
</i18n:msg>
172 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_switch">Switch
</i18n:msg>
173 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_conntrack">Conexões Ativas
</i18n:msg>
174 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_conntrack_desc">Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas.
</i18n:msg>
175 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_routes">Rotas
</i18n:msg>
176 <i18n:msg xml:
id=
"a_network1">Neste espaço você encontrará todas as configurações relacionadas à rede.
</i18n:msg>
177 <i18n:msg xml:
id=
"a_network2">Na maioria dos roteadores o switch de rede pode ser configurado livremente e dividos em diversas
<abbr title=
"Rede Local Virtual">VLAN
</abbr>s.
</i18n:msg>
178 <i18n:msg xml:
id=
"a_network3">Interfaces e Configurações-
<abbr title=
"Protocolo Ponto-a-Ponto sobre Ethernet">PPPoE
</abbr> /
<abbr title=
"Protocolo de Tunelamento Ponto-a-Ponto">PPTP
</abbr> permite uma organização customizada da rede e conexões com outras redes, como a Internet.
</i18n:msg>
179 <i18n:msg xml:
id=
"a_network4">Com o
<abbr title=
"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts">DHCP
</abbr> dispositivos na sua rede local podem ser automaticamente configurados para a comunicação da rede.
</i18n:msg>
180 <i18n:msg xml:
id=
"a_network5">Firewall e redirecionamento de portas podem ser usados para proteger sua rede ao mesmo tempo que prestam serviços às redes externas.
</i18n:msg>
181 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_switch1">As portas de rede do seu roteador podem ser combinadas com diversas
<abbr title=
"Rede Local Virtual">VLAN
</abbr>s em que os computadores podem se comunicar diretamente entre si.
<abbr title=
"Rede Local Virtual">VLAN
</abbr>s são frequentemente usadas para separar segmentos de redes diferentes. Muitas vezes é padrão uma porta Uplink para a conexão com a próxima maior rede, como a Internet e outras portas para uma rede local.
</i18n:msg>
182 <i18n:msg xml:
id=
"network_switch_desc">Portas que pertencem a uma
<abbr title=
"Rede Local Virtual">VLAN
</abbr> são separadas com espaços. A porta com o maior número (geralmente
5) é muitas vezes a conexão com a interface de rede interna do roteador. Em dispositivos com
5 portas muitas vezes a porta com o número mais baixo (
0) é a porta predefinida como Uplink.
</i18n:msg>
183 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_ifaces1">Nesta página você pode configurar as interfaces de rede. Você pode ter várias interfaces do tipo bridge, assinalando o campo
"interfaces bridge
" e entrar com os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Você pode também usar a notação para
<abbr title=
"Rede Local Virtual">VLAN
</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR
</samp> (
<abbr title=
"por exemplo">ex.
</abbr>:
<samp>eth0.1
</samp>).
</i18n:msg>
184 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_i_bridge">Interfaces bridge
</i18n:msg>
185 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_i_bridge1">cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)
</i18n:msg>
186 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_desc">Com o
<abbr title=
"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts">DHCP
</abbr> membros da rede podem automaticamente receber suas configurações de rede (endereço-
<abbr title=
"Protocolo de Internet">IP
</abbr>, netmask, servidor-
<abbr title=
"Sistema de Nomes de Domínios">DNS
</abbr>, ...).
</i18n:msg>
187 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dhcp_leasetime">Tempo de Lease
</i18n:msg>
188 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dhcp_dynamicdhcp"><abbr title=
"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts">DHCP
</abbr> Dinâmico
</i18n:msg>
189 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dhcp_ignore">Ignorar Interface
</i18n:msg>
190 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dhcp_ignore_desc">desabilitar
<abbr title=
"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts">DHCP
</abbr> para esta interface
</i18n:msg>
191 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dhcp_force">Forçar
</i18n:msg>
192 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dhcp_start_desc">primeiro endereço (último octeto)
</i18n:msg>
193 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dhcp_limit_desc">número de endereços para lease -
1</i18n:msg>
194 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dhcp_dhcpoption">Opções-DHCP
</i18n:msg>
195 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dhcp_dhcpoption_desc">Veja
"dnsmasq --help dhcp" para a lista disponível de opções.
</i18n:msg>
196 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_leases">Leases
</i18n:msg>
197 <i18n:msg xml:
id=
"luci_ethers">Leases Estáticos
</i18n:msg>
198 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_timeremain">Tempo de lease restante
</i18n:msg>
199 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_leases_active">Leases Ativos
</i18n:msg>
200 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_ptp">Conexões Ponto-a-Ponto
</i18n:msg>
201 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_ptp1">Conexões Ponto-a-Ponto com
<abbr title=
"Protocolo Ponto-a-Ponto sobre Ethernet">PPPoE
</abbr> ou
<abbr title=
"Protocolo de Tunelamento Ponto-a-Ponto">PPTP
</abbr> muitas vezes são usados para conectar um dispositivo sobre
<abbr title=
"Linha Digital de Assinante">DSL
</abbr> ou tecnologia similar para um ponto de acesso à internet.
</i18n:msg>
202 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_prereq">Você precisa instalar os pacotes
"comgt" para UMTS/GPRS,
"ppp-mod-pppoe" para PPPoE,
"ppp-mod-pppoa" para PPPoA ou
"pptp" para o suporte PPtP
</i18n:msg>
203 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_prereq_mini">Você precisa instalar os pacotes
"ppp-mod-pppoe" para PPPoE ou
"pptp" para o suporte PPtP
</i18n:msg>
204 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_server">Servidor-
<abbr title=
"Protocolo de Tunelamento Ponto-a-Ponto">PPTP
</abbr></i18n:msg>
205 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_demand">Desconexão Automática
</i18n:msg>
206 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_demand_desc">Tempo (em segundos) para desconexão de uma conexão não mais utilizada
</i18n:msg>
207 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_keepalive">Manter em Atividade
</i18n:msg>
208 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_keepalive_desc">Número de falhas do teste de conexão para incializar uma reconexão automática
</i18n:msg>
209 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_device">Dispositivo do Modem
</i18n:msg>
210 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_device_desc">O caminho do dispostivo do seu modem, ex. /dev/ttyUSB0
</i18n:msg>
211 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_defaultroute">Susbtituir a rota padrão
</i18n:msg>
212 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_defaultroute_desc">Permitir o pppd substituir a rota padrão atual e usar a interface PPP como padrão após a conexão ser efetuada com sucesso
</i18n:msg>
213 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_peerdns">Utilizar DNS do ponto
</i18n:msg>
214 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_peerdns_desc">Configurar o servidor DNS local para usar o servidores de nomes fornecidos pelo ponto PPP
</i18n:msg>
215 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_ipv6">Ativar IPv6 no link PPP
</i18n:msg>
216 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_connect">Script de conexão
</i18n:msg>
217 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_connect_desc">Deixar o pppd executar este script após o estabelecimento do link PPP
</i18n:msg>
218 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_disconnect">Script de desconexão
</i18n:msg>
219 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_disconnect_desc">Deixar o pppd executar esse script antes de derrubar o link PPP
</i18n:msg>
220 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_pppd_options">Opções adicionais do pppd
</i18n:msg>
221 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_pppd_options_desc">Especificar argumentos adicionais por linha de comando para o pppd aqui
</i18n:msg>
222 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_apn">Ponto de acesso (APN)
</i18n:msg>
223 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_pincode">Código PIN
</i18n:msg>
224 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_pincode_desc">Certifique-se de que você forneceu o código PIN correto aqui, ou você pode bloquear o seu cartão SIM!
</i18n:msg>
225 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_service">Tipo do serviço
</i18n:msg>
226 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_maxwait">Configurar tempo de espera
</i18n:msg>
227 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_maxwait_desc">Segundos de espera para o modem ficar pronto antes de tentar se conectar
</i18n:msg>
228 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_r_routes1">Rotas específicas sobre qual interface e gateway um determinado host ou rede pode ser alcançado.
</i18n:msg>
229 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_routes_static">Rotas Estáticas
</i18n:msg>
230 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_routes_kernel4">Rotas-
<abbr title=
"Protocolo de Internet Versão 4">IPv4
</abbr> ativas
</i18n:msg>
231 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_r_target1"><abbr title=
"Endereço do Protocolo de Internet">IP
</abbr> do host ou rede
</i18n:msg>
232 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_r_netmask1">se o destino for uma rede
</i18n:msg>
233 <i18n:msg xml:
id=
"m_n_inet">Conexão com a Internet
</i18n:msg>
234 <i18n:msg xml:
id=
"m_n_local">Rede Local
</i18n:msg>
235 <i18n:msg xml:
id=
"m_n_route">Rota
</i18n:msg>
236 <i18n:msg xml:
id=
"m_n_brdige">Bridge
</i18n:msg>
237 <i18n:msg xml:
id=
"m_w_ap">Provedor (Access Point)
</i18n:msg>
238 <i18n:msg xml:
id=
"m_w_adhoc">Independente (Ad-Hoc)
</i18n:msg>
239 <i18n:msg xml:
id=
"m_w_client">Cliente (Client)
</i18n:msg>
240 <i18n:msg xml:
id=
"m_w_wds">Distribuído (
<abbr title=
"Sistema de Distribuição Wireless">WDS
</abbr>)
</i18n:msg>
241 <i18n:msg xml:
id=
"m_w_clientmode">Modo CLient
</i18n:msg>
242 <i18n:msg xml:
id=
"system_system_logsize">Tamanho do buffer do sistema de log
</i18n:msg>
243 <i18n:msg xml:
id=
"system_system_logip">Servidor externo do sistema de log
</i18n:msg>
244 <i18n:msg xml:
id=
"system_system_conloglevel">Nível de saída do log
</i18n:msg>
245 <i18n:msg xml:
id=
"system_system_conloglevel_desc">Nível das mensagens de log no console
</i18n:msg>
246 <i18n:msg xml:
id=
"m_i_processor">Processador
</i18n:msg>
247 <i18n:msg xml:
id=
"m_i_memory">Memória
</i18n:msg>
248 <i18n:msg xml:
id=
"m_i_systemtime">Hora Local
</i18n:msg>
249 <i18n:msg xml:
id=
"m_i_uptime">Uptime
</i18n:msg>
250 <i18n:msg xml:
id=
"m_n_d_firstaddress">Primeiro endereço de lease
</i18n:msg>
251 <i18n:msg xml:
id=
"m_n_d_numleases">Número de endereços de lease
</i18n:msg>
252 <i18n:msg xml:
id=
"routingtable">Tebela de roteamento
</i18n:msg>
253 <i18n:msg xml:
id=
"wlanscan">Procurar redes Wifi
</i18n:msg>
254 <i18n:msg xml:
id=
"frequency">Frequência
</i18n:msg>
255 <i18n:msg xml:
id=
"power">Potência
</i18n:msg>
256 <i18n:msg xml:
id=
"noise">Ruído
</i18n:msg>
257 <i18n:msg xml:
id=
"signal">Sinal
</i18n:msg>
258 <i18n:msg xml:
id=
"link">Link
</i18n:msg>
259 <i18n:msg xml:
id=
"frag"><abbr title=
"Fragmentation">Frag.
</abbr></i18n:msg>
260 <i18n:msg xml:
id=
"rts"><abbr title=
"Request To Send">RTS
</abbr></i18n:msg>
261 <i18n:msg xml:
id=
"bitrate">Bitrate
</i18n:msg>
262 <i18n:msg xml:
id=
"m_n_keepalive">reconectar automaticamente
</i18n:msg>
263 <i18n:msg xml:
id=
"m_n_dialondemand">desconectar quando ocioso por
</i18n:msg>
264 <i18n:msg xml:
id=
"m_n_pptp_server">Servidor-
<abbr title=
"Protocolo de Tunelamento Ponto-a-Ponto">PPTP
</abbr></i18n:msg>
265 <i18n:msg xml:
id=
"leds">Configuração do
<abbr title=
"Diodo Emissor de Luz">LED
</abbr></i18n:msg>
266 <i18n:msg xml:
id=
"leds_desc">Customiza o comportamento do dispositivo de
<abbr title=
"Diodo Emissor de Luz">LED
</abbr>s se possível.
</i18n:msg>
267 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_name">Nome do
<abbr title=
"Diodo Emissor de Luz">LED
</abbr></i18n:msg>
268 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_sysfs">Dispositivo do
<abbr title=
"Diodo Emissor de Luz">LED
</abbr></i18n:msg>
269 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_default">Estado padrão
</i18n:msg>
270 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_default_desc">selecionado como
= ligado
</i18n:msg>
271 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_trigger">Evento
</i18n:msg>
272 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_trigger_none">Nenhum
</i18n:msg>
273 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_trigger_defaulton">Padrão Ligado
</i18n:msg>
274 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_trigger_timer">Contador
</i18n:msg>
275 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_trigger_heartbeat">Carga Média
</i18n:msg>
276 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_trigger_netdev">Dispositivo de Rede
</i18n:msg>
277 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_delayoff">Tempo no Estado Desligado
</i18n:msg>
278 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_delayoff_desc">Tempo (em ms) do
<abbr title=
"Diodo Emissor de Luz">LED
</abbr> desligado
</i18n:msg>
279 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_delayon">Tempo no Estado Ligado
</i18n:msg>
280 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_delayon_desc">Tempo (em ms) do
<abbr title=
"Diodo Emissor de Luz">LED
</abbr> ligado
</i18n:msg>
281 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_dev">Dispositivo
</i18n:msg>
282 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_mode">Modo do Evento
</i18n:msg>
283 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_mode_link">Link Ativo
</i18n:msg>
284 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_mode_tx">Transmitir
</i18n:msg>
285 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_mode_rx">Receber
</i18n:msg>
286 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_up">Ativo
</i18n:msg>
287 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_hwaddr">Endereço-
<abbr title=
"Controle de Acesso ao Meio">MAC
</abbr></i18n:msg>
288 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_hwaddr_desc">Endereço do Hardware
</i18n:msg>
289 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_txrx">Tráfego
</i18n:msg>
290 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_txrx_desc">transmitido / recebido
</i18n:msg>
291 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_err">Erros
</i18n:msg>
292 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_err_desc">TX / RX
</i18n:msg>
293 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_fwzone">Criar / Atribuir à uma zona de firewall
</i18n:msg>
294 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_fwzone_desc">Esta interface não pertence a nenhuma zona de firewall ainda.
</i18n:msg>
295 <i18n:msg xml:
id=
"process_head">Processos
</i18n:msg>
296 <i18n:msg xml:
id=
"process_descr">Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos atualmente sendo executados no sistema.
</i18n:msg>
297 <i18n:msg xml:
id=
"process_pid">PID
</i18n:msg>
298 <i18n:msg xml:
id=
"process_owner">Dono
</i18n:msg>
299 <i18n:msg xml:
id=
"process_command">Comando
</i18n:msg>
300 <i18n:msg xml:
id=
"process_cpu">Uso da CPU (%)
</i18n:msg>
301 <i18n:msg xml:
id=
"process_mem">Uso de memória (%)
</i18n:msg>
302 <i18n:msg xml:
id=
"process_hup">Hang Up
</i18n:msg>
303 <i18n:msg xml:
id=
"process_term">Terminar
</i18n:msg>
304 <i18n:msg xml:
id=
"process_kill">Matar
</i18n:msg>
305 <i18n:msg xml:
id=
"mem_cached">em cache
</i18n:msg>
306 <i18n:msg xml:
id=
"mem_buffered">em buffer
</i18n:msg>
307 <i18n:msg xml:
id=
"mem_free">livre
</i18n:msg>
308 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_crontab">Tarefas Agendadas
</i18n:msg>
309 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_crontab1">Este é o sistema de agendamento de tarefas.
</i18n:msg>
310 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_nasid">NAS ID
</i18n:msg>
311 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_cacert">Caminho do Certificado CA
</i18n:msg>
312 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_eaptype">Método EAP
</i18n:msg>
313 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_tlsprivkey">Caminho da Chave Privada
</i18n:msg>
314 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_tlsprivkeypwd">Senha da Chave Privada
</i18n:msg>
315 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_peapauth">Autenticação PEAP
</i18n:msg>
316 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_peapidentity">Identidate-PEAP
</i18n:msg>
317 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_peappassword">Senha-PEAP
</i18n:msg>
318 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_create">Criar Rede
</i18n:msg>
319 <i18n:msg xml:
id=
"hostnames">Hostnames
</i18n:msg>
320 <i18n:msg xml:
id=
"hostnames_entries">Entrada do Host
</i18n:msg>
321 <i18n:msg xml:
id=
"hostnames_hostname">Hostname
</i18n:msg>
322 <i18n:msg xml:
id=
"hostnames_address">Endereço de IP
</i18n:msg>