1 <?xml version=
"1.0" encoding=
"utf-8"?>
3 <i18n:msgs xmlns:
i18n=
"http://luci.freifunk-halle.net/2008/i18n#" xmlns=
"http://www.w3.org/1999/xhtml">
5 <i18n:msg xml:
id=
"uci_applied">Данные изменения были приняты
</i18n:msg>
6 <i18n:msg xml:
id=
"uci_reverted">Данные изменения были отвергнуты
</i18n:msg>
7 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_ui">Пользовательский интерфейс
</i18n:msg>
8 <i18n:msg xml:
id=
"c_lucidesc"><abbr title=
"Lua Конфигурационный Интерфейс">LuCI
</abbr> это свободное Lua програмное обеспечение включая
<abbr title=
"Model-View-Controller">MVC
</abbr>-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в устройства.
<abbr title=
"Lua Конфигурационный Интерфейс">LuCI
</abbr> распространяется под лицензией Apache-License.
</i18n:msg>
9 <i18n:msg xml:
id=
"c_projecthome">Домашняя страница проекта
</i18n:msg>
10 <i18n:msg xml:
id=
"c_leaddev">Ведущие разработчики
</i18n:msg>
11 <i18n:msg xml:
id=
"c_contributors">Помогавшие в разработке
</i18n:msg>
12 <i18n:msg xml:
id=
"c_thanksto">Благодаря
</i18n:msg>
13 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_i_hello">Добро пожаловать.
</i18n:msg>
14 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_i_admin1">Это зона управления
<abbr title=
"Lua Конфигурационный Интерфейс">LuCI
</abbr>.
</i18n:msg>
15 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_i_admin2"><abbr title=
"Lua Конфигурационный Интерфейс">LuCI
</abbr> свободный, гибкий и дружелюбный грфический интерфейс для настройки OpenWRT Kamikaze.
</i18n:msg>
16 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_i_admin3">С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего роутера.
</i18n:msg>
17 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_i_admin4">Внимание: В
<abbr title=
"Lua Конфигурационный Интерфейс">LuCI
</abbr> изменения принимаются после нажатия - Принять.
</i18n:msg>
18 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_i_admin5">Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим внимание на ваши вопросы и предложения.
</i18n:msg>
19 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_i_admin6">А теперь повеселитесь со своим роутером!
</i18n:msg>
20 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_i_team">Команда
<abbr title=
"Lua Конфигурационный Интерфейс">LuCI
</abbr></i18n:msg>
21 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_luci1">Здесь вы можете изменить настройки и функциональность
<abbr title=
"Lua Конфигурационный Интерфейс">LuCI
</abbr>.
</i18n:msg>
22 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_ucicommit">Запуск команд
</i18n:msg>
23 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_ucicommit1">Эти команды будут запущенны автоматически когда данная
<abbr title=
"Единый Конфигурационный Интерфейс">UCI
</abbr> конфигурация добавлена и изменения будут приняты.
</i18n:msg>
24 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_keepflash">Файлы которые необходимо сохранить при перепрошивании
</i18n:msg>
25 <i18n:msg xml:
id=
"a_i_keepflash1">После перепрошивки
<abbr title=
"Lua Конфигурационный Интерфейс">LuCI
</abbr> эти файлы будут добавлены в обновлённую систему .
</i18n:msg>
26 <i18n:msg xml:
id=
"a_st_i_status1">Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты процессора, использования памяти или сетевого интерфейса.
</i18n:msg>
27 <i18n:msg xml:
id=
"a_st_i_status2">А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы.
</i18n:msg>
28 <i18n:msg xml:
id=
"iwscan"><abbr title=
"Беспроводная локальная сеть">WLAN
</abbr>-Сканирование
</i18n:msg>
29 <i18n:msg xml:
id=
"iwscan1">Обзор существующих Wi-Fi сетей
</i18n:msg>
30 <i18n:msg xml:
id=
"iwscan_encr"><abbr title=
"Зашифрованно">Шифрование
</abbr></i18n:msg>
31 <i18n:msg xml:
id=
"iwscan_link">Связь
</i18n:msg>
32 <i18n:msg xml:
id=
"iwscan_signal">Сигнал
</i18n:msg>
33 <i18n:msg xml:
id=
"iwscan_noise">Шум
</i18n:msg>
34 <i18n:msg xml:
id=
"routes">Маршруты
</i18n:msg>
35 <i18n:msg xml:
id=
"routes_netmask">Сетевая маска
</i18n:msg>
36 <i18n:msg xml:
id=
"routes_gateway">Шлюз
</i18n:msg>
37 <i18n:msg xml:
id=
"routes_metric">Метрика
</i18n:msg>
38 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_desc">Здесь вы можете настроить основные параметры вашего устройства такие как имя хоста или часовой пояс.
</i18n:msg>
39 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages">Программное обеспечение
</i18n:msg>
40 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_changepw">Пароль администратора
</i18n:msg>
41 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_p_ipkg"><abbr title=
"Itsy Package Management System">IPKG
</abbr>-Настройка
</i18n:msg>
42 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_sshkeys"><abbr title=
"Secure Shell">SSH
</abbr>-Ключи
</i18n:msg>
43 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_fstab">Дисковые разделы
</i18n:msg>
44 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_flash">Обновление прошивки
</i18n:msg>
45 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_i_system1">Изменение настроек системы связанных с самоидентификацией, устстанвкой аппаратно и/или програмного обеспечения, идентификацией или дисковыми разделами.
</i18n:msg>
46 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_i_system2">Эти настройки определяют основу вашей системы.
</i18n:msg>
47 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_i_system3">Необходимо тчательно отнестись к нижеследующим настройкам, в результате неправильной конфигурации которых вы можете потерять управление над системой или устройсто может не загружаться.
</i18n:msg>
48 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages_do">Принять изменения
</i18n:msg>
49 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages_install">Установка
</i18n:msg>
50 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages_installurl">Загрузить и установить пакеты
</i18n:msg>
51 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages_ipkg">Изменить листинг пакетов и путей установки
</i18n:msg>
52 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages_name">Имя пакета
</i18n:msg>
53 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages_remove">Удалить
</i18n:msg>
54 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages_search">Найти пакет
</i18n:msg>
55 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages_update">Листинг пакетов обновлён
</i18n:msg>
56 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages_updatelist">Обновить листинг пакетов
</i18n:msg>
57 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_packages_upgrade">Заменить установленные пакеты
</i18n:msg>
58 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_p_ipkg_pkglists">Листинг пакетов
</i18n:msg>
59 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_p_ipkg_targets">Путь установки
</i18n:msg>
60 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_changepw1">Изменение пароля системного администратора (Пользователь
<code>root
</code>)
</i18n:msg>
61 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_changepw_changed">Пароль успешно изменён
</i18n:msg>
62 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_changepw_nomatch">Ошибка: Пароли не совпадают
</i18n:msg>
63 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_sshkeys1">Здесь вы можете вставить публичный
<abbr title=
"Secure Shell">SSH
</abbr>-Ключ для
<abbr title=
"Secure Shell">SSH
</abbr> публичной-ключевой аутентификации.
</i18n:msg>
64 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_fstab_mountpoints">Точки монтирования
</i18n:msg>
65 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_fstab_mountpoints1">Точки монтирования определяют к каком запоминающему устройству будет присоединена файловая система
</i18n:msg>
66 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_fstab_active">Монтированные файловые системы
"</i18n:msg>
67 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_fstab_used">Использованно
"</i18n:msg>
68 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_fstab_avail">Доступно
"</i18n:msg>
69 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_fstab_mountpoint">Точка присоединения
</i18n:msg>
70 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_fstab_device1">Устройство или раздел (
<abbr title=
"for example">пример
</abbr> <code>/dev/sda1
</code>)
</i18n:msg>
71 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_fstab_fs1">Формат файловой системы (
<abbr title=
"for example">пример
</abbr> <samp><abbr title=
"Third Extended Filesystem">ext3
</abbr></samp>)
</i18n:msg>
72 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_fstab_swap1">Если физической
<abbr title=
"Random Access Memory">RAM
</abbr> не хватает можно воспользоваться временным хранением данных в файле-подкачке. В результате
<abbr title=
"Random Access Memory">RAM
</abbr> памяти будет доступно в большем количестве. Но помните, файл подкачки работает гораздо медленнее
<abbr title=
"Random Access Memory">RAM
</abbr> так что не ждите обработки информации на скоростях сравнимых с
<abbr title=
"Random Access Memory">RAM
</abbr>.
</i18n:msg>
73 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_flash_flashed">Прошивка успешно обновленна. Перезагрузка устройства...
</i18n:msg>
74 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_flash_flasherr">Прошивка невозможна
</i18n:msg>
75 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_flash_fwimage">Файл прошивки
</i18n:msg>
76 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_flash_fwupgrade">Прошить
</i18n:msg>
77 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_flash_keepcfg">Сохранить конфигурационные файлы
</i18n:msg>
78 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_flash_notimplemented">Извините, эта функция пока не доступна на вашей платформе.
</i18n:msg>
79 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_flash_upgrade1">Заменяет установленную прошивку на новую. Формат прошивки платформо-зависимый.
</i18n:msg>
80 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_reboot1">Сразу произойдёт перезагрузка вашей системы
</i18n:msg>
81 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_reboot_do">Выполнить перезагрузку
</i18n:msg>
82 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_reboot_running">Позалуйста подождите: Устройство перезагружается...
</i18n:msg>
83 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_reboot_u">Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после перезагрузки!
</i18n:msg>
84 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_applyreboot1">Изменения приняты.
</i18n:msg>
85 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_backup">Резервирование / Восстановление
</i18n:msg>
86 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_backup_backup">Создать резервную копию
</i18n:msg>
87 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_backup_archive">Архив восстановления
</i18n:msg>
88 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_backup_reset">Сбросить роутер к настройкам по умолчанию
</i18n:msg>
89 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_backup_reset1">Перейти к возврашению всех настроек и установить настройки по умолчанию?
</i18n:msg>
90 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_backup_restore">Восстановить резервную копию
</i18n:msg>
91 <i18n:msg xml:
id=
"a_s_backup1">Здесь вы можете сделать резевную копию и воссановить конфигурацию вашего роутера, если это возможно, или установить настройки по умолчанию.
</i18n:msg>
92 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_http"><abbr title=
"Hypertext Transfer Protocol">HTTP
</abbr>-Сервер
</i18n:msg>
93 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_ssh"><abbr title=
"Secure Shell">SSH
</abbr>-Сервер
</i18n:msg>
94 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_services1">Сервисы и демоны выполняющие определённые задачи на устройствах.
</i18n:msg>
95 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_services2">Большинство из них сетевые серверы, которые выполняют определённые задачи для ваших устройств или сетей наподобие shell-доступа, web-страниц таких как
<abbr title=
"Lua Configuration Interface">LuCI
</abbr>, выполняют mesh-маршрутизацию, отправляют письма , ...
</i18n:msg>
96 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_http1">Маленький веб-сервер, служащий для предоставления
<abbr title=
"Lua Configuration Interface">LuCI
</abbr>.
</i18n:msg>
97 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_http_authrealm">Аутентификационная область
</i18n:msg>
98 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_http_authrealm1">Что будет показано при авторизации на защищённых страницах.
</i18n:msg>
99 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_http_config1">по умолчанию
<code>/etc/httpd.conf
</code></i18n:msg>
100 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_http_root">Корневая папка
</i18n:msg>
101 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_dropbear1">Dropbear это
<abbr title=
"Secure Shell">SSH
</abbr>-сервер со встроенным
<abbr title=
"Secure Copy">SCP
</abbr></i18n:msg>
102 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_d_pwauth">Аутентификация по паролю
</i18n:msg>
103 <i18n:msg xml:
id=
"a_srv_d_pwauth1">Разрешить
<abbr title=
"Secure Shell">SSH
</abbr> аутентификацию по паролю
</i18n:msg>
104 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_channel">Канал
</i18n:msg>
105 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_wifi1">На этой страничке можно настроить
<abbr title=
"Wireless Local Area Network">WLAN
</abbr> основанную на беспроводных сетях.
</i18n:msg>
106 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_wifi2">Вы можете легко интегрировать ваши
802.11a/b/g/n-устройства в вашу физическую сеть и использовать виртуальные стройства для построения беспроводных повторителей или создания различных сетевых топологий на одном физическом устройстве.
</i18n:msg>
107 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_wifi3">Поддерживаемые режимы: Точка, Клиент, Ad-Hoc и
<abbr title=
"Wireless Distribution System">WDS
</abbr>, а так же
<abbr title=
"Wi-Fi Protected Access">WPA
</abbr> и
<abbr title=
"Wi-Fi Protected Access 2">WPA2
</abbr> шифрование для обеспечения наибольшей безопасности.
</i18n:msg>
108 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_devices1">Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства.
</i18n:msg>
109 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_txantenna">Передающая антенна
</i18n:msg>
110 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_rxantenna">Принимающая антенна
</i18n:msg>
111 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_distance1">Дистанция до самой дальней станции (в метрах)
</i18n:msg>
112 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_diversity">Разновидность антенн
</i18n:msg>
113 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_countrycode">Код страны
</i18n:msg>
114 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_connlimit">Ограничение соединений
</i18n:msg>
115 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_networks1">Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните что есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы можете использовать например
1 Ad-Hoc или до
3 Точек и симулированных
1 Клиента.
</i18n:msg>
116 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_netid">Название сети (
<abbr title=
"Расширенный идентификатор сети">ESSID
</abbr>)
</i18n:msg>
117 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_network1">Добавить Wifi сеть в физическую сеть
</i18n:msg>
118 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_txpwr">Мощьность передатчика
</i18n:msg>
119 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_brcmburst">Broadcom Frameburst
</i18n:msg>
120 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_athburst">Atheros Frameburst
</i18n:msg>
121 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_radiussrv">RadiusServer
</i18n:msg>
122 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_radiusport">Radius-Port
</i18n:msg>
123 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_apisolation">AP-Isolation
</i18n:msg>
124 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_apisolation1">Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией
</i18n:msg>
125 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_hideessid">Скрыть
<abbr title=
"Расширенный идентификатор сети">ESSID
</abbr></i18n:msg>
126 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_ap">Точка доступа
</i18n:msg>
127 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_adhoc">Ad-Hoc
</i18n:msg>
128 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_ahdemo">Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)
</i18n:msg>
129 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_client">Клиент
</i18n:msg>
130 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_wds">WDS
</i18n:msg>
131 <i18n:msg xml:
id=
"a_w_monitor">Monitor
</i18n:msg>
132 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_desc">Dnsmasq содержит в себе
<abbr title=
"Протокол динамической конфигурации узла">DHCP
</abbr>-Сервер и
<abbr title=
"Служба доменных имён">DNS
</abbr>-Forwarder для
<abbr title=
"Преобразование сетевых адресов">NAT
</abbr></i18n:msg>
133 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_domainneeded">Domain required
</i18n:msg>
134 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc">Не форвардить
<abbr title=
"Служба доменных имён">DNS
</abbr>-запросы без
<abbr title=
"Служба доменных имён">DNS
</abbr>-имени
</i18n:msg>
135 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_authoritative">Authoritative
</i18n:msg>
136 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_authoritative_desc">Только
<abbr title=
"Протокол динамической конфигурации узла">DHCP
</abbr> в локальной сети
</i18n:msg>
137 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_boguspriv">Filter private
</i18n:msg>
138 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc">не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети
</i18n:msg>
139 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_filterwin2k">Filter useless
</i18n:msg>
140 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc">фильтровать ненужные
<abbr title=
"Служба доменных имён">DNS
</abbr>-запросы Windows-систем
</i18n:msg>
141 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_localisequeries">Localise queries
</i18n:msg>
142 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc">локализировать имя хоста относящегося к данной подсети
</i18n:msg>
143 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_local">Локальный сервер
</i18n:msg>
144 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_domain">Локальный домен
</i18n:msg>
145 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_expandhosts">Expand Hosts
</i18n:msg>
146 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc">Добавлять доменные имена в хосты
</i18n:msg>
147 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_nonegcache">Don
't cache unknown
</i18n:msg>
148 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc">Запрещать кешировать негативные
<abbr title=
"Служба доменных имён">DNS
</abbr>-ответы
</i18n:msg>
149 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_readethers">Use
<code>/etc/ethers
</code></i18n:msg>
150 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_readethers_desc">Читать
<code>/etc/ethers
</code> для настройки
<abbr title=
"Протокол динамической конфигурации узла">DHCP
</abbr>-Сервера
</i18n:msg>
151 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_leasefile">Leasefile
</i18n:msg>
152 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_leasefile_desc">файл где выданные
<abbr title=
"Протокол динамической конфигурации узла">DHCP
</abbr>-leases хранятся
</i18n:msg>
153 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_resolvfile">Resolvfile
</i18n:msg>
154 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc">Локальный
<abbr title=
"Служба доменных имён">DNS
</abbr> файл
</i18n:msg>
155 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_nohosts">Ignore
<code>/etc/hosts
</code></i18n:msg>
156 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_strictorder">Strict order
</i18n:msg>
157 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_strictorder_desc"><abbr title=
"Служба доменных имён">DNS
</abbr>-Сервер будет обращаться к resolvfile
</i18n:msg>
158 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_logqueries">Log queries
</i18n:msg>
159 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_noresolv">Ignore resolvfile
</i18n:msg>
160 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax">concurrent queries
</i18n:msg>
161 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_port"><abbr title=
"Служба доменных имён">DNS
</abbr>-Port
</i18n:msg>
162 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_ednspacket_max"><abbr title=
"maximal">max.
</abbr> <abbr title=
"Расширенный механизм службы доменных имён">EDNS0
</abbr> размер пакета
</i18n:msg>
163 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax"><abbr title=
"maximal">max.
</abbr> <abbr title=
"Протокол динамической конфигурации узла">DHCP
</abbr>-Leases
</i18n:msg>
164 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_addnhosts">дополнительный hostfile
</i18n:msg>
165 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dnsmasq_queryport">порт запросов
</i18n:msg>
166 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_switch">Свитч
</i18n:msg>
167 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_routes">Маршрутизация
</i18n:msg>
168 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_routes1">Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно пройти к определённому хосту или сегменту сети.
</i18n:msg>
170 <i18n:msg xml:
id=
"a_network1">В этом разделе вы сможете найти всё что касается настроек сети.
</i18n:msg>
171 <i18n:msg xml:
id=
"a_network2">В большенстве роутеров сетевой свитч может быть свободно настроен и добавлен в различные
<abbr title=
"Виртуальные локальные сети">VLAN
</abbr>'ы.
</i18n:msg>
172 <i18n:msg xml:
id=
"a_network3">Настройка
<abbr title=
"протокол передачи кадров PPP через Ethernet">PPPoE
</abbr> /
<abbr title=
"протокол передачи кадров PPP через Тоннель">PPTP
</abbr> позволяет сети и сетевые соединения к поставщику услуг Интернет.
</i18n:msg>
173 <i18n:msg xml:
id=
"a_network4">C
<abbr title=
"Протокол динамической конфигурации узла">DHCP
</abbr> устройства находящиеся в вашей сети могут автоматически
<abbr title=
"Интернет протокол">IP
</abbr>-адреса и все необходимые настройки.
</i18n:msg>
174 <i18n:msg xml:
id=
"a_network5">Файрволл и проброс портов используется для увеличения надёжность и гибкости вашей сети.
</i18n:msg>
175 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_switch1">Сетевые порты на вашем роутере могут маршрутизироваться в различные
<abbr title=
"Виртуальные локальные сети">VLAN
</abbr>'ы и соединять компютеры напрямую.
<abbr title=
"Виртуальные локальные сети">VLAN
</abbr>'ы обычно используют для логического разделения сетей.
</i18n:msg>
176 <i18n:msg xml:
id=
"network_switch_desc">Порты принадлежашие
<abbr title=
"Виртуальные локальные сети">VLAN
</abbr>'ам разделяются пробелами. Порт с наибольшим значением (обычно
5) обычно используют для внутренних сетей. На устройствах с
5 портами, порт с наименьшим значением (
0) предназначен для Uplink.
</i18n:msg>
177 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_ifaces1">На этой страничке вы можете сконфигурировать сетевые интерфейсы. Вы можете соединять различные интерфейсы в
"мост" помечая их как
"Мост
" и добавлять имена различных сетей принадлежащих сетевым интерфейсам разделённые пробелом. Также вы можете использовать обозначения
<abbr title=
"Виртуальные локальные сети">VLAN
</abbr>'ов например
<samp>INTERFACE.VLANNR
</samp> (
<abbr title=
"for example">указывая как
</abbr>:
<samp>eth0.1
</samp>).
</i18n:msg>
178 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_i_bridge">Мост
</i18n:msg>
179 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_i_bridge1">создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов
</i18n:msg>
180 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_desc">С помощью
<abbr title=
"Протокол динамической конфигурации узла">DHCP
</abbr> члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (
<abbr title=
"Интернет протокол">IP
</abbr>-Адрес, сетевую маску,
<abbr title=
"Служба доменных имён">DNS
</abbr>-имя, ...).
</i18n:msg>
181 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dhcp_leasetime">Leasetime
</i18n:msg>
182 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dhcp_dynamicdhcp">Dynamic
<abbr title=
"Протокол динамической конфигурации узла">DHCP
</abbr></i18n:msg>
183 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dhcp_ignore">Ignore interface
</i18n:msg>
184 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dhcp_ignore_desc">отключить
<abbr title=
"Протокол динамической конфигурации узла">DHCP
</abbr> для данного интерфейса
</i18n:msg>
185 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dhcp_force">Force
</i18n:msg>
186 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dhcp_start_desc">первый адрес (последний октет)
</i18n:msg>
187 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_dhcp_limit_desc">количество арендованных адресов -
1</i18n:msg>
188 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_leases">Leases
</i18n:msg>
189 <i18n:msg xml:
id=
"luci_ethers">Static Leases
</i18n:msg>
190 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_timeremain">Leasetime remaining
</i18n:msg>
191 <i18n:msg xml:
id=
"dhcp_leases_active">Active Leases
</i18n:msg>
192 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_ptp">Соединения точка-точка
</i18n:msg>
193 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_ptp1">Соединения типа
<abbr title=
"протокол передачи кадров PPP через Ethernet">PPPoE
</abbr> или
<abbr title=
"протокол передачи кадров PPP через Тоннель">PPTP
</abbr> обычно используются для подключения через
<abbr title=
"Цифровая абонентская линия">DSL
</abbr> или подобные технологии для подключения к поставщику услуг Интернет.
</i18n:msg>
194 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_server"><abbr title=
"протокол передачи кадров PPP через Тоннель">PPTP
</abbr>-Сервер
</i18n:msg>
195 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_demand">Automatic Disconnect
</i18n:msg>
196 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_demand_desc">Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто
</i18n:msg>
197 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_keepalive">Keep-Alive
</i18n:msg>
198 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_keepalive_desc">Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к серверу
</i18n:msg>
199 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_r_routes1">Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно пройти к определённому хосту или сегменту сети.
</i18n:msg>
200 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_routes_static">Статическая маршрутизация
</i18n:msg>
201 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_routes_kernel4">Включение
<abbr title=
"Интернет протокол версии 4">IPv4
</abbr>-Маршрутизации
</i18n:msg>
202 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_r_target1">Хост-
<abbr title=
"Адрес интернет протокола">IP
</abbr> или сеть
</i18n:msg>
203 <i18n:msg xml:
id=
"a_n_r_netmask1">если сеть
</i18n:msg>
204 <i18n:msg xml:
id=
"m_n_inet">Интернет соединение
</i18n:msg>
205 <i18n:msg xml:
id=
"m_n_local">Локальная сеть
</i18n:msg>
206 <i18n:msg xml:
id=
"m_n_route">Маршрут
</i18n:msg>
207 <i18n:msg xml:
id=
"m_n_brdige">Мост
</i18n:msg>
208 <i18n:msg xml:
id=
"m_w_ap">Обеспечивает (AP)
</i18n:msg>
209 <i18n:msg xml:
id=
"m_w_adhoc">Незаыисимая (Ad-Hoc)
</i18n:msg>
210 <i18n:msg xml:
id=
"m_w_client">Присоединиться (Client)
</i18n:msg>
211 <i18n:msg xml:
id=
"m_w_wds">Распределённая (
<abbr title=
"Беспроводная распределённая сеть">WDS
</abbr>)
</i18n:msg>
212 <i18n:msg xml:
id=
"m_w_clientmode">Режим клиента
</i18n:msg>
213 <i18n:msg xml:
id=
"system_system_logsize">Размер буфера системного журнала
</i18n:msg>
214 <i18n:msg xml:
id=
"system_system_logip">Внешний сервер системного журналирования
</i18n:msg>
215 <i18n:msg xml:
id=
"system_system_conloglevel">Уровень системного логгирования
</i18n:msg>
216 <i18n:msg xml:
id=
"system_system_conloglevel_desc">Уровень системного логгирования консоли
</i18n:msg>
217 <i18n:msg xml:
id=
"m_i_processor">Процессор
</i18n:msg>
218 <i18n:msg xml:
id=
"m_i_memory">Память
</i18n:msg>
219 <i18n:msg xml:
id=
"m_i_systemtime">Локальное время
</i18n:msg>
220 <i18n:msg xml:
id=
"m_i_uptime">Время работы
</i18n:msg>
221 <i18n:msg xml:
id=
"m_n_d_firstaddress">Первый арендованный адрес
</i18n:msg>
222 <i18n:msg xml:
id=
"m_n_d_numleases">Количество арендованных адресов
</i18n:msg>
223 <i18n:msg xml:
id=
"routingtable">Таблица маршрутизации
</i18n:msg>
224 <i18n:msg xml:
id=
"wlanscan">Поиск Wi-Fi сетей
</i18n:msg>
225 <i18n:msg xml:
id=
"frequency">Частота
</i18n:msg>
226 <i18n:msg xml:
id=
"power">Мощьность
</i18n:msg>
227 <i18n:msg xml:
id=
"noise">Шум
</i18n:msg>
228 <i18n:msg xml:
id=
"signal">Сигнал
</i18n:msg>
229 <i18n:msg xml:
id=
"link">Связь
</i18n:msg>
230 <i18n:msg xml:
id=
"frag"><abbr title=
"Фрагментация">Frag.
</abbr></i18n:msg>
231 <i18n:msg xml:
id=
"rts"><abbr title=
"Запрос на отправку">RTS
</abbr></i18n:msg>
232 <i18n:msg xml:
id=
"bitrate">Битрейт
</i18n:msg>
233 <i18n:msg xml:
id=
"m_n_keepalive">автоматически переподсоединятся
</i18n:msg>
234 <i18n:msg xml:
id=
"m_n_dialondemand">отсоединиться когда простой для
</i18n:msg>
235 <i18n:msg xml:
id=
"m_n_pptp_server"><abbr title=
"протокол передачи кадров PPP через Тоннель">PPTP
</abbr>-Сервер
</i18n:msg>
236 <i18n:msg xml:
id=
"leds">Настройка
<abbr title=
"Светодиод">LED
</abbr></i18n:msg>
237 <i18n:msg xml:
id=
"leds_desc">Настройка поведения
<abbr title=
"Светодиод">LED
</abbr>'ов если это возможно.
</i18n:msg>
238 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_name"><abbr title=
"Светодиод">LED
</abbr> Имя
</i18n:msg>
239 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_sysfs"><abbr title=
"Светодиод">LED
</abbr> Устройство
</i18n:msg>
240 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_default">Состояние по умолчанию
</i18n:msg>
241 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_default_desc">мигание
= включено
</i18n:msg>
242 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_trigger">Триггер
</i18n:msg>
243 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_trigger_none">нет
</i18n:msg>
244 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_trigger_defaulton">По умолчанию включено
</i18n:msg>
245 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_trigger_timer">Таймер
</i18n:msg>
246 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_trigger_heartbeat">Стук (Средняя загрузка)
</i18n:msg>
247 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_trigger_netdev">Сетевое устройство
</i18n:msg>
248 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_delayoff">Задержка выключена
</i18n:msg>
249 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_delayoff_desc">время (в мс)
<abbr title=
"Светодиод">LED
</abbr> выключен
</i18n:msg>
250 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_delayon">Задержка включена
</i18n:msg>
251 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_delayon_desc">время (в мс)
<abbr title=
"Светодиод">LED
</abbr> включен
</i18n:msg>
252 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_dev">Устройство
</i18n:msg>
253 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_mode">Триггерный режим
</i18n:msg>
254 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_mode_link">Связь включена
</i18n:msg>
255 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_mode_tx">Передача
</i18n:msg>
256 <i18n:msg xml:
id=
"system_led_mode_rx">Приём
</i18n:msg>
257 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_up">Активен
</i18n:msg>
258 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_hwaddr"><abbr title=
"Управление доступом к носителю">MAC
</abbr>-Адрес
</i18n:msg>
259 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_hwaddr_desc">Адрес устройства
</i18n:msg>
260 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_txrx">Трафик
</i18n:msg>
261 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_txrx_desc">передано / получено
</i18n:msg>
262 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_err">Ошибок
</i18n:msg>
263 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_err_desc">Перед. / Получ.
</i18n:msg>
264 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_fwzone">Создать / Добавить Файрвол-зону
</i18n:msg>
265 <i18n:msg xml:
id=
"network_interface_fwzone_desc">Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне.
</i18n:msg>