treewide: sync translations - i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-06-22 21:33+0000\n"
7 "Last-Translator: Michael Heimpold <mhei@heimpold.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d ungültige Felder"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d Stunden zuvor"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d Minuten zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d Sekunden zuvor"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(leer)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d weitere"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- Bitte auswählen --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "--durch uuid wählen --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- Bitte auswählen --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
125
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
128 msgid "1"
129 msgstr "1"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
136 msgctxt "nft amount of flags"
137 msgid "1 flag"
138 msgid_plural "%d flags"
139 msgstr[0] "1 Flag"
140 msgstr[1] "%d Flags"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
143 msgid "15 Minute Load:"
144 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "2"
149 msgstr "2"
150
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
152 msgctxt "sstp log level value"
153 msgid "3"
154 msgstr "3"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "4"
159 msgstr "4"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
162 msgid "4-character hexadecimal ID"
163 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
164
165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
167 msgid "464XLAT (CLAT)"
168 msgstr "464XLAT (CLAT)"
169
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
171 msgid "5 Minute Load:"
172 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
175 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
176 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
179 msgid "802.11k RRM"
180 msgstr "802.11k RRM"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
183 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
184 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
187 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
188 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
191 msgid "802.11r Fast Transition"
192 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
195 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
196 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
199 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
200 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
203 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
204 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
207 msgid ""
208 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
209 msgstr ""
210 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
211 "zu bleiben."
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
214 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
215 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
218 msgid ""
219 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
220 "for stations)."
221 msgstr ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
223 "Schlafmodus für Stationen)."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
226 msgid ""
227 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
228 "reinstallation attacks."
229 msgstr ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
231 "Angriffe durch Neuinstallation."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
234 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
235 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
238 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
239 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
242 msgid "802.11w Management Frame Protection"
243 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
246 msgid "802.11w maximum timeout"
247 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
250 msgid "802.11w retry timeout"
251 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
254 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
255 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
258 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
259 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
262 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
263 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
264
265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
266 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
267 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
268
269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
270 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
271 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
274 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
275 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
279 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
283 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
287 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
291 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
295 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
298 msgid ""
299 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
300 "NXDOMAIN."
301 msgstr ""
302 "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
303 "code> liefert NXDOMAIN."
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
306 msgid ""
307 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
308 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
309 msgstr ""
310 "<code>/example.com/#</code> liefert NULL Adressen (<code>0.0.0.0</code> und "
311 "<code>::</code>) für example.com und seine Subdomains."
312
313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
314 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
315 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
316 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
319 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
320 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
321 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
322
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
324 msgctxt "nft set match expression"
325 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
326 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
327
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
329 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
330 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
331 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
334 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
339 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
344 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
349 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
354 msgctxt "nft not in set match expression"
355 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
357
358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
359 msgid ""
360 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
361 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
362 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
363 "entirely (which is the default setting)."
364 msgstr ""
365 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
366 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
367 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
368 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
371 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
372 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
373
374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
375 msgid "A directory with the same name already exists."
376 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
377
378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
379 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
380 msgstr ""
381 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
384 msgid "A43C + J43 + A43"
385 msgstr "A43C + J43 + A43"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
388 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
392 msgid "ADSL"
393 msgstr "ADSL"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
396 msgid "ANSI T1.413"
397 msgstr "ANSI T1.413"
398
399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
400 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
403 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
404 msgid "APN"
405 msgstr "APN"
406
407 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
408 msgid "APN profile index"
409 msgstr ""
410
411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
412 msgid "ARP"
413 msgstr "ARP"
414
415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
416 msgid "ARP IP Targets"
417 msgstr "ARP-IP-Ziele"
418
419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
420 msgid "ARP Interval"
421 msgstr "ARP Intervall"
422
423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
424 msgid "ARP Validation"
425 msgstr "ARP Validierung"
426
427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
428 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
429 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
430
431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
432 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
433 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
434
435 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
436 msgid "ARP retry threshold"
437 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
438
439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
440 msgid "ARP traffic table \"%h\""
441 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
444 msgid ""
445 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
446 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
447 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
448 msgstr ""
449 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
450 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
451 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
452 "Multicast-Empfängers entsprechen."
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
455 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
456 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
459 msgid "ATM Bridges"
460 msgstr "ATM Brücken"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
464 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
465 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
469 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
470 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
471
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
473 msgid ""
474 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
475 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
476 "to dial into the provider network."
477 msgstr ""
478 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
479 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
480 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
484 msgid "ATM device number"
485 msgstr "ATM Adapterindex"
486
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
490 msgid "Absent Interface"
491 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
494 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
495 msgstr ""
496 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
497 "Dritte zu verhindern."
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
500 msgid "Accept local"
501 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
502
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
504 msgctxt "nft accept action"
505 msgid "Accept packet"
506 msgstr "Paket akzeptieren"
507
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
509 msgid "Accept packets with local source addresses"
510 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
511
512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
513 msgid "Access Concentrator"
514 msgstr "Zugriffskonzentrator"
515
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
518 msgid "Access Point"
519 msgstr "Zugangspunkt"
520
521 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
522 msgid "Access Point Isolation"
523 msgstr "Access-Point-Isolation"
524
525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
526 msgid "Actions"
527 msgstr "Aktionen"
528
529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
530 msgid "Active"
531 msgstr "Aktiv"
532
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
534 msgid "Active Connections"
535 msgstr "Aktive Verbindungen"
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
539 msgid "Active DHCP Leases"
540 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
541
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
544 msgid "Active DHCPv6 Leases"
545 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
546
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
548 msgid "Active IPv4 Routes"
549 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
552 msgid "Active IPv4 Rules"
553 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
554
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
556 msgid "Active IPv6 Routes"
557 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
558
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
560 msgid "Active IPv6 Rules"
561 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
562
563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
564 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
565 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
566
567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
569 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
570 msgid "Ad-Hoc"
571 msgstr "Ad-Hoc"
572
573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
574 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
575 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
576
577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
578 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
579 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
580
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
593 msgid "Add"
594 msgstr "Hinzufügen"
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
597 msgid "Add ATM Bridge"
598 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
599
600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
601 msgid "Add IPv4 address…"
602 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
603
604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
605 msgid "Add IPv6 address…"
606 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
607
608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
609 msgid "Add LED action"
610 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
613 msgid "Add VLAN"
614 msgstr "VLAN hinzufügen"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1336
617 msgid "Add device configuration"
618 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
621 msgid "Add device configuration…"
622 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
623
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
625 msgid "Add instance"
626 msgstr "Instanz hinzufügen"
627
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
631 msgid "Add key"
632 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
635 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
636 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
637
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1160
640 msgid "Add new interface..."
641 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
642
643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
644 msgid "Add peer"
645 msgstr "Peer hinzufügen"
646
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
648 msgid "Add to Blacklist"
649 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
650
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
652 msgid "Add to Whitelist"
653 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
654
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
656 msgid "Additional hosts files"
657 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
660 msgid "Additional servers file"
661 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
662
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
673 msgid "Address"
674 msgstr "Adresse"
675
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
677 msgctxt "nft meta nfproto"
678 msgid "Address family"
679 msgstr "Adressfamilie"
680
681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
682 msgid "Address setting is invalid"
683 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
684
685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
686 msgid "Address to access local relay bridge"
687 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
690 msgid "Addresses"
691 msgstr "Adressen"
692
693 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
694 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
695 msgid "Administration"
696 msgstr "Administration"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
707 msgid "Advanced Settings"
708 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
711 msgid "Advanced device options"
712 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
715 msgid "Ageing time"
716 msgstr "Altersgrenze"
717
718 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
719 msgid "Aggregate Originator Messages"
720 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
721
722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
723 msgid "Aggregation Selection Logic"
724 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
725
726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
727 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
728 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
729
730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
731 msgid ""
732 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
733 "state changes (count, 2)"
734 msgstr ""
735 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
736 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
737
738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
739 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
740 msgstr ""
741 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
742
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
744 msgid "Alert"
745 msgstr "Alarm"
746
747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
750 msgid "Alias Interface"
751 msgstr "Alias-Schnittstelle"
752
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
754 msgid "Alias of \"%s\""
755 msgstr "Alias von \"%s\""
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
758 msgid "All servers"
759 msgstr "Alle Server"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
762 msgid ""
763 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
764 "address."
765 msgstr ""
766 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
767 "Adresse."
768
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
770 msgid "Allocate IPs sequentially"
771 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
774 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
775 msgstr ""
776 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
779 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
780 msgstr ""
781 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
782 "Signalqualität"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
785 msgid "Allow all except listed"
786 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
787
788 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
789 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
790 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
793 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
794 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
797 msgid "Allow listed only"
798 msgstr "Nur gelistete erlauben"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
801 msgid "Allow localhost"
802 msgstr "Erlaube localhost"
803
804 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
805 msgid "Allow rebooting the device"
806 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
807
808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
809 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
810 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
811
812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
813 msgid "Allow root logins with password"
814 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
815
816 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
817 msgid "Allow system feature probing"
818 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
819
820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
821 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
822 msgstr ""
823 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
824 "Zertifikat einzuloggen"
825
826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
829 msgid "Allowed IPs"
830 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
831
832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
833 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
834 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
837 msgid "Always"
838 msgstr "Immer"
839
840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
841 msgid "Always off (kernel: none)"
842 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
843
844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
845 msgid "Always on (kernel: default-on)"
846 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
849 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
850 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
853 msgid ""
854 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
855 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
856 msgstr ""
857 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
858 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
859 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
862 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
863 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
864
865 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
866 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
867 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
868
869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
870 msgid "An error occurred while saving the form:"
871 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
872
873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
874 msgid "An optional, short description for this device"
875 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
878 msgid "Annex"
879 msgstr "Anhang"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
882 msgid "Annex A + L + M (all)"
883 msgstr "Annex A, L und M (alle)"
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
886 msgid "Annex A G.992.1"
887 msgstr "Anhang A G.992.1"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
890 msgid "Annex A G.992.2"
891 msgstr "Anhang A G.992.2"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
894 msgid "Annex A G.992.3"
895 msgstr "Anhang A G.992.3"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
898 msgid "Annex A G.992.5"
899 msgstr "Anhang A G.992.5"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
902 msgid "Annex B (all)"
903 msgstr "Annex B (alle Arten)"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
906 msgid "Annex B G.992.1"
907 msgstr "Anhang B G.992.1"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
910 msgid "Annex B G.992.3"
911 msgstr "Anhang B G.992.3"
912
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
914 msgid "Annex B G.992.5"
915 msgstr "Anhang B G.992.5"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
918 msgid "Annex J (all)"
919 msgstr "Annex J (alle Arten)"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
922 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
923 msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
926 msgid "Annex M (all)"
927 msgstr "Annex M (alle Arten)"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
930 msgid "Annex M G.992.3"
931 msgstr "Anhang M G.992.3"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
934 msgid "Annex M G.992.5"
935 msgstr "Anhang M G.992.5"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
938 msgid ""
939 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
940 "messages."
941 msgstr ""
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
944 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
945 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
948 msgid ""
949 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
950 "present."
951 msgstr ""
952 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
953 "Route vorhanden ist."
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
956 msgid ""
957 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
958 "regardless of local default route availability."
959 msgstr ""
960 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
961 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
962 "Route."
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
965 msgid ""
966 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
967 "default route is present."
968 msgstr ""
969 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
970 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
973 msgid "Announced DNS domains"
974 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
977 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
978 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
981 msgid "Anonymous Identity"
982 msgstr "Anonyme Identität"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
985 msgid "Anonymous Mount"
986 msgstr "Automatische Mountpunkte"
987
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
989 msgid "Anonymous Swap"
990 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
991
992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
993 msgctxt "nft match any traffic"
994 msgid "Any packet"
995 msgstr "Jedes Paket"
996
997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1001 msgid "Any zone"
1002 msgstr "Beliebige Zone"
1003
1004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1005 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1006 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
1007
1008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1009 msgid "Apply and keep settings"
1010 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1011
1012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1013 msgid "Apply backup?"
1014 msgstr "Backup anwenden?"
1015
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1017 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1018 msgstr ""
1019 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1020 "fehlgeschlagen"
1021
1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1025 msgid "Apply unchecked"
1026 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1027
1028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1029 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1030 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1031
1032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1033 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1034 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1035
1036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1037 msgid "Architecture"
1038 msgstr "Architektur"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1041 msgid "Arp-scan"
1042 msgstr "ARP-Scan"
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
1045 msgid ""
1046 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1047 msgstr ""
1048 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1049 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
1052 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1053 msgid ""
1054 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1055 msgstr ""
1056 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1057 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1061 msgid "Associated Stations"
1062 msgstr "Assoziierte Clients"
1063
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1065 msgid "Associations"
1066 msgstr "Assoziierungen"
1067
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1070 msgid ""
1071 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1072 "strong>"
1073 msgstr ""
1074 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1075 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1076
1077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1079 msgid ""
1080 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1081 "strong>"
1082 msgstr ""
1083 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1084 "<strong>%h</strong>"
1085
1086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1087 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1088 msgstr ""
1089 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1090 "aktivieren"
1091
1092 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1093 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1094 msgid "Auth Group"
1095 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1098 msgid "Authentication"
1099 msgstr "Authentifizierung"
1100
1101 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1103 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1104 msgid "Authentication Type"
1105 msgstr "Authentifizierungstyp"
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1108 msgid "Authoritative"
1109 msgstr "Authoritativ"
1110
1111 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1112 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1113 msgid "Authorization Required"
1114 msgstr "Autorisierung benötigt"
1115
1116 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1117 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1119 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1120 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1127 msgid "Automatic"
1128 msgstr "Automatisch"
1129
1130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1131 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1132 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1133 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1134
1135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1136 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1137 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1140 msgid ""
1141 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1142 "routing."
1143 msgstr ""
1144 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1145 "Routing handhaben."
1146
1147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1148 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1149 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1150
1151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1152 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1153 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1154
1155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1156 msgid "Automount Filesystem"
1157 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1158
1159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1160 msgid "Automount Swap"
1161 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1162
1163 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1164 msgid "Avahi IPv4LL"
1165 msgstr "Avahi IPv4LL"
1166
1167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1168 msgid "Available"
1169 msgstr "Verfügbar"
1170
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1182 msgid "Average:"
1183 msgstr "Durchschnitt:"
1184
1185 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1186 msgid "Avoid Bridge Loops"
1187 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1188
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
1190 msgid "B43 + B43C"
1191 msgstr "B43 + B43C"
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1194 msgid "B43 + B43C + V43"
1195 msgstr "B43 + B43C + V43"
1196
1197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1198 msgid "BR / DMR / AFTR"
1199 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1202 msgid "BSS Transition"
1203 msgstr "BSS-Übergang"
1204
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1210 msgid "BSSID"
1211 msgstr "BSSID"
1212
1213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1214 msgid "Back"
1215 msgstr "Zurück"
1216
1217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1219 msgid "Back to Overview"
1220 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1221
1222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1223 msgid "Back to peer configuration"
1224 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1225
1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1227 msgid "Backup"
1228 msgstr "Sichern"
1229
1230 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1231 msgid "Backup / Flash Firmware"
1232 msgstr "Backup / Firmware Update"
1233
1234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1235 msgid "Backup file list"
1236 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1237
1238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1240 msgid "Band"
1241 msgstr "Frequenztyp"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1244 msgid "Base device"
1245 msgstr "Grundgerät"
1246
1247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1248 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1249 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1250
1251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1252 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1253 msgid "Batman Device"
1254 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1255
1256 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1257 msgid "Batman Interface"
1258 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1259
1260 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1261 msgid ""
1262 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1263 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1264 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1265 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1266 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1267 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1268 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1269 msgstr ""
1270 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1271 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1272 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1273 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1274 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1275 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1276 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1277 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1278 "werden."
1279
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1281 msgid "Beacon Interval"
1282 msgstr "Beacon-Intervall"
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1285 msgid "Beacon Report"
1286 msgstr "Beacon-Bericht"
1287
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1289 msgid ""
1290 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1291 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1292 "defined backup patterns."
1293 msgstr ""
1294 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1295 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1296 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1297 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1298
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1300 msgid "Bind NTP server"
1301 msgstr "Schnittstelle"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1304 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1305 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1306
1307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1311 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1312 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1313 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1314 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1315 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1316 msgid "Bind interface"
1317 msgstr "An Adapter binden"
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1320 msgid ""
1321 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1322 msgstr ""
1323 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1324 "Dienste."
1325
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1327 msgid ""
1328 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1329 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1330 msgstr ""
1331 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1332 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1333
1334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1338 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1339 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1340 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1342 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1343 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1344 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1349 msgid "Bitrate"
1350 msgstr "Bitrate"
1351
1352 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1353 msgid "Bonding Mode"
1354 msgstr "Bündelungsmodus"
1355
1356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1357 msgid "Bonding Policy"
1358 msgstr "Bonding-Methode"
1359
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1361 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1362 msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
1363
1364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1366 msgid "Bridge"
1367 msgstr "Bridge"
1368
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1370 msgctxt "MACVLAN mode"
1371 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1372 msgstr ""
1373 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1374 "Schnittstellen)"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1378 msgid "Bridge VLAN filtering"
1379 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
1383 msgid "Bridge device"
1384 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1388 msgid "Bridge port specific options"
1389 msgstr "Portspezifische Optionen"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1392 msgid "Bridge ports"
1393 msgstr "Brückenports"
1394
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1396 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1397 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1398
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
1400 msgid "Bridge unit number"
1401 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1404 msgid "Bring up empty bridge"
1405 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1408 msgid "Bring up on boot"
1409 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1412 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1413 msgstr ""
1414 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1415 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1416
1417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1418 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1419 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1420
1421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1423 msgid "Browse…"
1424 msgstr "Durchsuchen…"
1425
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1427 msgid "Buffered"
1428 msgstr "Gepuffert"
1429
1430 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1431 msgid ""
1432 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1433 "gateway certificate."
1434 msgstr ""
1435 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1436 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1437
1438 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1439 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1440 msgstr ""
1441 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1442 "wenn leer)."
1443
1444 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1445 msgid "CHAP"
1446 msgstr "CHAP"
1447
1448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1449 msgid "CLAT configuration failed"
1450 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1453 msgid "CNAME or fqdn"
1454 msgstr "CNAME oder fqdn"
1455
1456 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1457 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1458 msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
1459
1460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1461 msgid "CPU usage (%)"
1462 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1463
1464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1465 msgid "Cached"
1466 msgstr "Im Cache"
1467
1468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1470 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1471 msgid "Call failed"
1472 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1475 msgid ""
1476 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1477 msgstr ""
1478 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1479 "anbietet."
1480
1481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1493 msgid "Cancel"
1494 msgstr "Abbrechen"
1495
1496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1497 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1498 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1499
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1501 msgctxt "Chain hook: forward"
1502 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1503 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1504
1505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1506 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1507 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1508 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1509
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1511 msgctxt "Chain hook: input"
1512 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1513 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1514
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1516 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1517 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1518 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1519
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1521 msgctxt "Chain hook: output"
1522 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1523 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1524
1525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1526 msgctxt "Chain hook: ingress"
1527 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1528 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1529
1530 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1531 msgid "Category"
1532 msgstr "Kategorie"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1535 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1536 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1539 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1540 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1543 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1544 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1547 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1548 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1549
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1552 msgid ""
1553 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1554 "`logread -f` during handshake for actual values"
1555 msgstr ""
1556 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1557 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1558 "Werte"
1559
1560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1562 msgid ""
1563 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1564 "Subject CN (exact match)"
1565 msgstr ""
1566 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1567 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1571 msgid ""
1572 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1573 "Subject CN (suffix match)"
1574 msgstr ""
1575 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1576 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1577
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1580 msgid ""
1581 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1582 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1583 msgstr ""
1584 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1585 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1586 "mycompany.com</code>"
1587
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1591 msgid "Chain"
1592 msgstr "Kette"
1593
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1595 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1596 msgid "Chain hook \"%h\""
1597 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1598
1599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1600 msgid "Changes"
1601 msgstr "Änderungen"
1602
1603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1604 msgid "Changes have been reverted."
1605 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1606
1607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1608 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1609 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1610
1611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1618 msgid "Channel"
1619 msgstr "Kanal"
1620
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1622 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1623 msgid "Channel Analysis"
1624 msgstr "Kanalanalyse"
1625
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1627 msgid "Channel Width"
1628 msgstr "Kanalbreite"
1629
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1631 msgid "Check filesystems before mount"
1632 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1633
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1635 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1636 msgstr ""
1637 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1638
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1640 msgid "Checking archive…"
1641 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1642
1643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1645 msgid "Checking image…"
1646 msgstr "Image wird überprüft…"
1647
1648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1649 msgid "Choose mtdblock"
1650 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1654 msgid ""
1655 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1656 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1657 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1658 "interface to it."
1659 msgstr ""
1660 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1661 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1662 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1663 "und zuzuweisen."
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1666 msgid ""
1667 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1668 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1669 msgstr ""
1670 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1671 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1674 msgid "Cipher"
1675 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1676
1677 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1678 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1679 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1680
1681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1682 msgid ""
1683 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1684 "configuration files."
1685 msgstr ""
1686 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1687 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1688
1689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1690 msgid ""
1691 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1692 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1693 msgstr ""
1694 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1695 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1696 "gedacht!)"
1697
1698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1701 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1702 msgid "Client"
1703 msgstr "Client"
1704
1705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1707 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1708 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1709
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1713 msgid "Close"
1714 msgstr "Schließen"
1715
1716 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1721 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1722 msgid ""
1723 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1724 "persist connection"
1725 msgstr ""
1726 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1727 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1735 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1736 msgid "Collecting data..."
1737 msgstr "Sammle Daten..."
1738
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1740 msgid "Command"
1741 msgstr "Befehl"
1742
1743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1744 msgid "Command OK"
1745 msgstr "Kommando OK"
1746
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1748 msgid "Command failed"
1749 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1750
1751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1752 msgid "Comment"
1753 msgstr "Kommentar"
1754
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1756 msgid ""
1757 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1758 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1759 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1760 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1761 msgstr ""
1762 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1763 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1764 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1765 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1766
1767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1771 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1772 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1773
1774 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1775 msgid "Config File"
1776 msgstr "Konfig-Datei"
1777
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1780 msgid "Configuration"
1781 msgstr "Konfiguration"
1782
1783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1784 msgid "Configuration Export"
1785 msgstr "Konfigurationsexport"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1788 msgid "Configuration changes applied."
1789 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1790
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1792 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1793 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1794
1795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1796 msgid "Configuration failed"
1797 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1798
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1800 msgid ""
1801 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1802 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1803 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1804 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1805 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1806 "offered."
1807 msgstr ""
1808 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1809 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1810 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1811 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1812 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1813 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1816 msgid ""
1817 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1818 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1819 msgstr ""
1820 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1821 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1824 msgid ""
1825 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1826 "\">RA</abbr> service on this interface."
1827 msgstr ""
1828 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1829 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1832 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1833 msgstr ""
1834 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
1837 msgid ""
1838 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1839 msgstr ""
1840 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1841 "Schnittstelle."
1842
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
1844 msgid "Configure…"
1845 msgstr "Konfigurieren…"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1848 msgid "Confirm disconnect"
1849 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1850
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1852 msgid "Confirmation"
1853 msgstr "Bestätigung"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1859 msgid "Connected"
1860 msgstr "Verbunden"
1861
1862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1864 msgid "Connection attempt failed"
1865 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1866
1867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1868 msgid "Connection attempt failed."
1869 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1870
1871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1872 msgid "Connection endpoint"
1873 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1874
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1876 msgid "Connection lost"
1877 msgstr "Verbindung verloren"
1878
1879 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1880 msgid "Connections"
1881 msgstr "Verbindungen"
1882
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1884 msgid "Connectivity change"
1885 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1886
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1888 msgctxt "nft ct state"
1889 msgid "Conntrack state"
1890 msgstr "Conntrack-Zustand"
1891
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1893 msgctxt "nft ct status"
1894 msgid "Conntrack status"
1895 msgstr "Conntrack-Status"
1896
1897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1898 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1899 msgstr ""
1900 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
1901 "(all, 1)"
1902
1903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1904 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1905 msgstr ""
1906 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
1907 "erreichbar ist (any, 0)"
1908
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1912 msgid "Contents have been saved."
1913 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1920 msgid "Continue"
1921 msgstr "Fortfahren"
1922
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1924 msgctxt "nft jump action"
1925 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1926 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1927
1928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1929 msgid "Continue in calling chain"
1930 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1933 msgctxt "Chain policy: accept"
1934 msgid "Continue processing unmatched packets"
1935 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
1936
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1938 msgid ""
1939 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1940 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1941 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1942 msgstr ""
1943 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
1944 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
1945 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
1946 "geändert wurden."
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1949 msgid "Country"
1950 msgstr "Land"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1953 msgid "Country Code"
1954 msgstr "Ländercode"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1957 msgid "Coverage cell density"
1958 msgstr "Funkzellendichte"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1962 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1963 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
1966 msgid "Create interface"
1967 msgstr "Schnittstelle anlegen"
1968
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1970 msgid "Critical"
1971 msgstr "Kritisch"
1972
1973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1974 msgid "Cron Log Level"
1975 msgstr "Cron Protokoll-Level"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1978 msgid "Current power"
1979 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
1980
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1982 msgctxt "nft meta hour"
1983 msgid "Current time"
1984 msgstr "Aktuelle Zeit"
1985
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1987 msgctxt "nft meta day"
1988 msgid "Current weekday"
1989 msgstr "Aktueller Wochentag"
1990
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1997 msgid "Custom Interface"
1998 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
1999
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2001 msgid ""
2002 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2003 "this, perform a factory-reset first."
2004 msgstr ""
2005 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2006 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2007 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2008
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2010 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2011 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2012
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2014 msgid ""
2015 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
2016 "\">LED</abbr>s if possible."
2017 msgstr ""
2018 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2019 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2022 msgid "DAD transmits"
2023 msgstr "DAD Anfragen"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2026 msgid "DAE-Client"
2027 msgstr "DAE-Client"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2030 msgid "DAE-Port"
2031 msgstr "DAE-Port"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2034 msgid "DAE-Secret"
2035 msgstr "DAE-Geheimnis"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2038 msgid "DHCP Options"
2039 msgstr "DHCP Optionen"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2042 msgid "DHCP Server"
2043 msgstr "DHCP-Server"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2046 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2047 msgid "DHCP and DNS"
2048 msgstr "DHCP und DNS"
2049
2050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2053 msgid "DHCP client"
2054 msgstr "DHCP Client"
2055
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2057 msgid "DHCP-Options"
2058 msgstr "DHCP-Optionen"
2059
2060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2062 msgid "DHCPv6 client"
2063 msgstr "DHCPv6 Client"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2066 msgid "DHCPv6-Service"
2067 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2068
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2074 msgid "DNS"
2075 msgstr "DNS"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2078 msgid "DNS forwardings"
2079 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2082 msgid "DNS query port"
2083 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
2086 msgid "DNS search domains"
2087 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2090 msgid "DNS server port"
2091 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2092
2093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2094 msgid "DNS setting is invalid"
2095 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
2098 msgid "DNS weight"
2099 msgstr "DNS-Gewichtung"
2100
2101 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2102 msgid "DNS-Label / FQDN"
2103 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2106 msgid "DNSSEC"
2107 msgstr "DNSSEC"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2110 msgid "DNSSEC check unsigned"
2111 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2112
2113 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2114 msgid "DPD Idle Timeout"
2115 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2116
2117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2118 msgid "DS-Lite AFTR address"
2119 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
2122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2123 msgid "DSL"
2124 msgstr "DSL"
2125
2126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2127 msgid "DSL Status"
2128 msgstr "DSL-Status"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2131 msgid "DSL line mode"
2132 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2135 msgid "DTIM Interval"
2136 msgstr "DTIM-Intervall"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2141 msgid "DUID"
2142 msgstr "DUID"
2143
2144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2145 msgid "Data Rate"
2146 msgstr "Datenrate"
2147
2148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2149 msgid "Data Received"
2150 msgstr "Daten erhalten"
2151
2152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2153 msgid "Data Transmitted"
2154 msgstr "Daten gesendet"
2155
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2158 msgid "Debug"
2159 msgstr "Debuggen"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2162 msgid "Default router"
2163 msgstr "Default-Router"
2164
2165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2166 msgid "Default state"
2167 msgstr "Ausgangszustand"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2170 msgid ""
2171 "Define additional DHCP options, for example "
2172 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2173 "servers to clients."
2174 msgstr ""
2175 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2176 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2179 msgid ""
2180 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2181 "but for outgoing frames"
2182 msgstr ""
2183 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2184 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2187 msgid ""
2188 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2189 "priority on incoming frames"
2190 msgstr ""
2191 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2192 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2195 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2196 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2199 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2200 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2201
2202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2210 msgid "Delete"
2211 msgstr "Löschen"
2212
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2215 msgid "Delete key"
2216 msgstr "Schlüssel löschen"
2217
2218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2219 msgid "Delete request failed: %s"
2220 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2223 msgid "Delete this network"
2224 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2227 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2228 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2234 msgid "Description"
2235 msgstr "Beschreibung"
2236
2237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2238 msgid "Deselect"
2239 msgstr "Abwählen"
2240
2241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2242 msgid "Design"
2243 msgstr "Design"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2246 msgid "Designated master"
2247 msgstr "Master-Schnittstelle"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2252 msgid "Destination"
2253 msgstr "Ziel"
2254
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2256 msgctxt "nft ip daddr"
2257 msgid "Destination IP"
2258 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2259
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2261 msgctxt "nft ip6 daddr"
2262 msgid "Destination IPv6"
2263 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2264
2265 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2266 msgid "Destination port"
2267 msgstr "Ziel-Port"
2268
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2270 msgctxt "nft ip dport"
2271 msgid "Destination port"
2272 msgstr "Ziel-Port"
2273
2274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2276 msgid "Destination zone"
2277 msgstr "Ziel-Zone"
2278
2279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1148
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
2287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2293 msgid "Device"
2294 msgstr "Gerät"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2297 msgid "Device Configuration"
2298 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2301 msgid "Device is not active"
2302 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2306 msgid "Device is restarting…"
2307 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2310 msgid "Device name"
2311 msgstr "Adaptername"
2312
2313 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2314 msgid "Device not managed by ModemManager."
2315 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
2318 msgid "Device not present"
2319 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2322 msgid "Device type"
2323 msgstr "Adaptertyp"
2324
2325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2326 msgid "Device unreachable!"
2327 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2328
2329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2330 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2331 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
2334 msgid "Devices"
2335 msgstr "Geräte"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2338 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2339 msgid "Diagnostics"
2340 msgstr "Diagnosen"
2341
2342 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2343 msgid "Dial number"
2344 msgstr "Einwahlnummer"
2345
2346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2347 msgid "Directory"
2348 msgstr "Verzeichnis"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2354 msgid "Disable"
2355 msgstr "Deaktivieren"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2358 msgid ""
2359 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2360 "this interface."
2361 msgstr ""
2362 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2363 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2364
2365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2367 msgid "Disable DNS lookups"
2368 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2369
2370 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2371 msgid "Disable Encryption"
2372 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2375 msgid "Disable Inactivity Polling"
2376 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2379 msgid "Disable this network"
2380 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2389 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2390 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2397 msgid "Disabled"
2398 msgstr "Deaktiviert"
2399
2400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2401 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2402 msgid "Disabled"
2403 msgstr "Deaktiviert"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2406 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2407 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2410 msgid ""
2411 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2412 msgstr ""
2413 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2414 "enthalten."
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2420 msgid "Disconnect"
2421 msgstr "Verbindung trennen"
2422
2423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2424 msgid "Disconnection attempt failed"
2425 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2428 msgid "Disconnection attempt failed."
2429 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2430
2431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2432 msgid "Disk space"
2433 msgstr "Speicherplatz"
2434
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2444 msgid "Dismiss"
2445 msgstr "Verwerfen"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2448 msgid "Distance Optimization"
2449 msgstr "Distanzoptimierung"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2452 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2453 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
2454
2455 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2456 msgid "Distributed ARP Table"
2457 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2460 msgid ""
2461 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2462 "section is valid for all dnsmasq instances."
2463 msgstr ""
2464 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2465 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2466
2467 # Nur für NAT-Firewalls?
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2469 msgid ""
2470 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2471 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2472 "forwarder."
2473 msgstr ""
2474 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2475 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2476 "abbr> Forwarder."
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2479 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2480 msgstr ""
2481 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2482 "Domänen."
2483
2484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2488 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2489 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2490 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2493 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2494 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2497 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2498 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2501 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2502 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2505 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2506 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
2509 msgid ""
2510 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2511 "packets."
2512 msgstr ""
2513 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2514 "weiterleiten."
2515
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2517 msgid "Do not send a hostname"
2518 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2521 msgid ""
2522 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2523 "abbr> messages on this interface."
2524 msgstr ""
2525 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2526 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2527
2528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2529 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2530 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2531
2532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2533 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2534 msgstr ""
2535 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2536
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2538 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2539 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2540
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2542 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2543 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2544
2545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2546 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2547 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2548
2549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2550 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2551 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2555 msgid "Domain"
2556 msgstr "Domäne"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2559 msgid "Domain required"
2560 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2563 msgid "Domain whitelist"
2564 msgstr "Domain-Whitelist"
2565
2566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2568 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2569 msgid "Don't Fragment"
2570 msgstr "Nicht fragmentieren"
2571
2572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2573 msgid "Down"
2574 msgstr "runter"
2575
2576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2577 msgid "Down Delay"
2578 msgstr "Down Delay"
2579
2580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2581 msgid "Download backup"
2582 msgstr "Backup herunterladen"
2583
2584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2585 msgid "Download mtdblock"
2586 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
2589 msgid "Downstream SNR offset"
2590 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2591
2592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2593 msgid ""
2594 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2595 "WireGuard interface."
2596 msgstr ""
2597 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2598 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2599
2600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2601 msgid "Drag to reorder"
2602 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2603
2604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2605 msgid "Drop Duplicate Frames"
2606 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2609 msgid ""
2610 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2611 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2612 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2613 msgstr ""
2614 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2615 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2616 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2617 "verhindern."
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2620 msgid ""
2621 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2622 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2623 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2624 msgstr ""
2625 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2626 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2627 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2628 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2631 msgid "Drop gratuitous ARP"
2632 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2635 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2636 msgstr ""
2637 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2638 "enthalten."
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2641 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2642 msgstr ""
2643 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2644 "enthalten."
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2647 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2648 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2651 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2652 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2653
2654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2655 msgctxt "nft drop action"
2656 msgid "Drop packet"
2657 msgstr "Paket verwerfen"
2658
2659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2660 msgctxt "Chain policy: drop"
2661 msgid "Drop unmatched packets"
2662 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2665 msgid "Drop unsolicited NA"
2666 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2667
2668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2669 msgid "Dropbear Instance"
2670 msgstr "Dropbear Instanz"
2671
2672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2673 msgid ""
2674 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2675 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2676 msgstr ""
2677 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2678 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure Copy"
2679 "\">SCP</abbr>-Dienst"
2680
2681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2683 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2684 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2687 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2688 msgstr ""
2689 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2692 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2693 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2696 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2697 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2700 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2701 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2702
2703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2704 msgid "Dynamic tunnel"
2705 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2708 msgid ""
2709 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2710 "having static leases will be served."
2711 msgstr ""
2712 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2713 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2716 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2717 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2720 msgid "E.g. eth0, eth1"
2721 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2722
2723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2724 msgid "EA-bits length"
2725 msgstr "EA-Bitlänge"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2728 msgid "EAP-Method"
2729 msgstr "EAP-Methode"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2732 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2733 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2734
2735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2742 msgid "Edit"
2743 msgstr "Bearbeiten"
2744
2745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2746 msgid "Edit peer"
2747 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2748
2749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2750 msgid ""
2751 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2752 "reload the page."
2753 msgstr ""
2754 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2755 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2758 msgid "Edit this network"
2759 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2762 msgid "Edit wireless network"
2763 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2764
2765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2766 msgctxt "nft rt mtu"
2767 msgid "Effective route MTU"
2768 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2771 msgid "Egress QoS mapping"
2772 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2773
2774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2775 msgctxt "nft meta oif"
2776 msgid "Egress device id"
2777 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2778
2779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2780 msgctxt "nft meta oifname"
2781 msgid "Egress device name"
2782 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2783
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2785 msgid "Emergency"
2786 msgstr "Notfall"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2790 msgid "Enable"
2791 msgstr "aktivieren"
2792
2793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2794 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2795 msgstr ""
2796 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
2797 "neu starten."
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2800 msgid ""
2801 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2802 "snooping"
2803 msgstr ""
2804 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2805 "aktivieren"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2808 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2809 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2812 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2813 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2814
2815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2818 msgid "Enable DNS lookups"
2819 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2822 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2823 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2824
2825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2826 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2827 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2830 msgid "Enable IPv6"
2831 msgstr "IPv6 aktivieren"
2832
2833 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2834 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2835 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2836 msgstr "IPv6 anfordern"
2837
2838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2843 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2844 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2845 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2848 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2849 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2852 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2853 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2856 msgid "Enable MAC address learning"
2857 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
2858
2859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2860 msgid "Enable NTP client"
2861 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
2862
2863 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2864 msgid "Enable Single DES"
2865 msgstr "Single-DES aktivieren"
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2868 msgid "Enable TFTP server"
2869 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2872 msgid "Enable VLAN filtering"
2873 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2876 msgid "Enable VLAN functionality"
2877 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2880 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2881 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2882
2883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2884 msgid ""
2885 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2886 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2887 "\">HTTPS</abbr> port."
2888 msgstr ""
2889 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2890 "\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2891 "\">HTTPS</abbr> Port."
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2894 msgid ""
2895 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2896 msgstr ""
2897 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
2898 "dieser Schnittstelle"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2901 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2902 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2905 msgid "Enable learning and aging"
2906 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2909 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2910 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2913 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2914 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2917 msgid "Enable multicast fast leave"
2918 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2921 msgid "Enable multicast querier"
2922 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2925 msgid "Enable multicast support"
2926 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
2929 msgid ""
2930 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2931 msgstr ""
2932 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
2933 "positiv oder negativ beeinflussen."
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2936 msgid "Enable promiscuous mode"
2937 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
2938
2939 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2940 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2941 msgid "Enable rx checksum"
2942 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
2943
2944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2948 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2949 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
2950
2951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2953 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2954 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2955 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2958 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2959 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2962 msgid "Enable this network"
2963 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
2964
2965 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2966 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2967 msgid "Enable tx checksum"
2968 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2971 msgid "Enable unicast flooding"
2972 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2978 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2979 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2980 msgid "Enabled"
2981 msgstr "Aktiviert"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2984 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2985 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
2988 msgid ""
2989 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2990 "Domain"
2991 msgstr ""
2992 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
2993 "Mobilitätsbereiches"
2994
2995 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2996 msgid ""
2997 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2998 "batman-adv."
2999 msgstr ""
3000 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3001 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3004 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3005 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3006
3007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3008 msgid "Encapsulation limit"
3009 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3013 msgid "Encapsulation mode"
3014 msgstr "Kapselung"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3021 msgid "Encryption"
3022 msgstr "Verschlüsselung"
3023
3024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3026 msgid "Endpoint"
3027 msgstr "Endpunkt"
3028
3029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3030 msgid "Endpoint Host"
3031 msgstr "Entfernter Server"
3032
3033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3034 msgid "Endpoint Port"
3035 msgstr "Entfernter Port"
3036
3037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3038 msgid "Endpoint setting is invalid"
3039 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3042 msgid "Enforce IGMPv1"
3043 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3046 msgid "Enforce IGMPv2"
3047 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3050 msgid "Enforce IGMPv3"
3051 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3054 msgid "Enforce MLD version 1"
3055 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3058 msgid "Enforce MLD version 2"
3059 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3060
3061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3062 msgid "Enter custom value"
3063 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3064
3065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3066 msgid "Enter custom values"
3067 msgstr "Eigene Werte angeben"
3068
3069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3070 msgid "Erasing..."
3071 msgstr "Lösche..."
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3079 msgid "Error"
3080 msgstr "Fehler"
3081
3082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3083 msgid "Error getting PublicKey"
3084 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3085
3086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3088 msgid "Ethernet Adapter"
3089 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3090
3091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3093 msgid "Ethernet Switch"
3094 msgstr "Netzwerk Switch"
3095
3096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3097 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3098 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3099
3100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3101 msgid "Every second (fast, 1)"
3102 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3105 msgid "Exclude interfaces"
3106 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3109 msgid ""
3110 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3111 "resolution to other systems."
3112 msgstr ""
3113 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3114 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3117 msgid ""
3118 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3119 "e.g. for RBL services."
3120 msgstr ""
3121 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3122 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3125 msgid "Existing device"
3126 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3129 msgid "Expand hosts"
3130 msgstr "Hosts vervollständigen"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3133 msgid "Expected port number."
3134 msgstr "Erwartete Portnummer."
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3137 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3138 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3141 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3142 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3145 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3146 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3149 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3150 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3151
3152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3162 msgid "Expecting: %s"
3163 msgstr "Erwarte: %s"
3164
3165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3166 msgid "Expecting: non-empty value"
3167 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3168
3169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3170 msgid "Expires"
3171 msgstr "Verfällt"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3174 msgid ""
3175 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3176 msgstr ""
3177 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3178 "(<code>2m</code>)."
3179
3180 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3181 msgid "External"
3182 msgstr "Extern"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3185 msgid "External R0 Key Holder List"
3186 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3189 msgid "External R1 Key Holder List"
3190 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3191
3192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3193 msgid "External system log server"
3194 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3195
3196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3197 msgid "External system log server port"
3198 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3199
3200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3201 msgid "External system log server protocol"
3202 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3205 msgid "Extra SSH command options"
3206 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3209 msgid "Extra pppd options"
3210 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3211
3212 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3213 msgid "Extra sstpc options"
3214 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3217 msgid "FT over DS"
3218 msgstr "FT-über-DS"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3221 msgid "FT over the Air"
3222 msgstr "FT-drahtlos"
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3225 msgid "FT protocol"
3226 msgstr "FT Protokoll"
3227
3228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3229 msgid "Failed to change the system password."
3230 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3231
3232 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3233 msgid "Failed to configure modem"
3234 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3235
3236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3237 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3238 msgstr ""
3239 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3240 "der Änderungen…"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3243 msgid "Failed to connect"
3244 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3247 msgid "Failed to disconnect"
3248 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3249
3250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3251 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3252 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3255 msgid "Failed to get modem information"
3256 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3257
3258 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3259 msgid "Failed to initialize modem"
3260 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3263 msgid "Failed to set operating mode"
3264 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3265
3266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3267 msgid "File"
3268 msgstr "Datei"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3271 msgid ""
3272 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3273 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3274 msgstr ""
3275 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3276 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3277
3278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3279 msgid "File not accessible"
3280 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3283 msgid "File to store DHCP lease information."
3284 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3287 msgid "File with upstream resolvers."
3288 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3289
3290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3292 msgid "Filename"
3293 msgstr "Dateiname"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3296 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3297 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3298
3299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3301 msgid "Filesystem"
3302 msgstr "Dateisystem"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3305 msgid "Filter IPv4 A records"
3306 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3309 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3310 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3313 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3314 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3315
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3317 msgid "Filter private"
3318 msgstr "Private Anfragen filtern"
3319
3320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3321 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3322 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3323
3324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3325 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3326 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3327
3328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3329 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3330 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3331
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3333 msgid ""
3334 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3335 msgstr ""
3336 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3337 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3338
3339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3340 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3341 msgid "Finalizing failed"
3342 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3343
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3345 msgid ""
3346 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3347 "with defaults based on what was detected"
3348 msgstr ""
3349 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3350 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3351
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3353 msgid "Find and join network"
3354 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3355
3356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3357 msgid "Finish"
3358 msgstr "Fertigstellen"
3359
3360 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3361 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3362 msgid "Firewall"
3363 msgstr "Firewall"
3364
3365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3367 msgid "Firewall Mark"
3368 msgstr "Firewall Mark"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3371 msgid "Firewall Settings"
3372 msgstr "Firewall Einstellungen"
3373
3374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3375 msgid "Firewall Status"
3376 msgstr "Firewall-Status"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3379 msgid "Firewall mark"
3380 msgstr "Firewall-Markierung"
3381
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
3383 msgid "Firmware File"
3384 msgstr "Firmware-Datei"
3385
3386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3387 msgid "Firmware Version"
3388 msgstr "Firmware-Version"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3391 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3392 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3393
3394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3396 msgid "Flash image..."
3397 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3398
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3400 msgid "Flash image?"
3401 msgstr "Image schreiben?"
3402
3403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3404 msgid "Flash new firmware image"
3405 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3406
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3408 msgid "Flash operations"
3409 msgstr "Flash-Operationen"
3410
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3413 msgid "Flashing…"
3414 msgstr "Aktualisieren…"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3418 msgid "Force"
3419 msgstr "Start erzwingen"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3422 msgid "Force 40MHz mode"
3423 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3426 msgid "Force CCMP (AES)"
3427 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3428
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3430 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3431 msgstr ""
3432 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3433 "Server erkannt wurde."
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3436 msgid "Force IGMP version"
3437 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3440 msgid "Force MLD version"
3441 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3444 msgid "Force TKIP"
3445 msgstr "Erzwinge TKIP"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3448 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3449 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
3452 msgid "Force link"
3453 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3454
3455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3456 msgid "Force upgrade"
3457 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3460 msgid "Force use of NAT-T"
3461 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3462
3463 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3464 msgid "Form token mismatch"
3465 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
3468 msgid ""
3469 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3470 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3471 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3472 "interface and downstream interfaces."
3473 msgstr ""
3474 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3475 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr title=\"Neighbour "
3476 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen der Master-"
3477 "Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3480 msgid ""
3481 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3482 "messages received on the designated master interface to downstream "
3483 "interfaces."
3484 msgstr ""
3485 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3486 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3487 "Schnittstellen weiterleiten."
3488
3489 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3490 msgid "Forward DHCP traffic"
3491 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3494 msgid ""
3495 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3496 "downstream interfaces."
3497 msgstr ""
3498 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3499 "Schnittstellen weiterleiten."
3500
3501 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3502 msgid "Forward broadcast traffic"
3503 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3506 msgid "Forward delay"
3507 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3510 msgid "Forward mesh peer traffic"
3511 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3514 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3515 msgstr ""
3516 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
3519 msgid "Forwarding mode"
3520 msgstr "Weiterleitungstyp"
3521
3522 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3523 msgid "Fragmentation"
3524 msgstr "Fragmentierung"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3527 msgid "Fragmentation Threshold"
3528 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3529
3530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3531 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3532 msgid "Full port randomization"
3533 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3534
3535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3536 msgid ""
3537 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3538 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3539 msgstr ""
3540 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3541 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3546 msgid "GHz"
3547 msgstr "GHz"
3548
3549 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3551 msgid "GPRS only"
3552 msgstr "Nur GPRS"
3553
3554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3555 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3556 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3557
3558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3559 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3560 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3563 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3564 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3565
3566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3567 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3568 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3573 msgid "Gateway"
3574 msgstr "Gateway"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3577 msgid "Gateway Mode"
3578 msgstr "Gateway-Modus"
3579
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3581 msgid "Gateway Ports"
3582 msgstr "Gateway-Ports"
3583
3584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3586 msgid "Gateway address is invalid"
3587 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3595 msgid "General Settings"
3596 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3602 msgid "General Setup"
3603 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3606 msgid "General device options"
3607 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3608
3609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3610 msgid "Generate Config"
3611 msgstr "Konfiguration generieren"
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3614 msgid "Generate PMK locally"
3615 msgstr "PMK lokal generieren"
3616
3617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3618 msgid "Generate archive"
3619 msgstr "Sicherung erstellen"
3620
3621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3622 msgid "Generate configuration"
3623 msgstr "Konfiguration generieren"
3624
3625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3626 msgid "Generate configuration…"
3627 msgstr "Konfiguration generieren…"
3628
3629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3630 msgid "Generate new key pair"
3631 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3632
3633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3634 msgid "Generate preshared key"
3635 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3636
3637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3638 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3639 msgstr ""
3640 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3641 "Verbindungspartner"
3642
3643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3644 msgid "Generating QR code…"
3645 msgstr "QR-Code generieren…"
3646
3647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3648 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3649 msgstr ""
3650 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3651 "nicht geändert!"
3652
3653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3654 msgid "Global Settings"
3655 msgstr "Globale Einstellungen"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
3658 msgid "Global network options"
3659 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3660
3661 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3662 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3663 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3664 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3665 msgid "Go to firmware upgrade..."
3666 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3667
3668 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3669 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3670 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3671 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3672 msgid "Go to password configuration..."
3673 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3674
3675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3679 msgid "Go to relevant configuration page"
3680 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3683 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3684 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3685
3686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3687 msgid "Grant access to DHCP status display"
3688 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3689
3690 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3691 msgid "Grant access to DSL status display"
3692 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3695 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3696 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3697
3698 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3699 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3700 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3701
3702 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3703 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3704 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3705
3706 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3707 msgid "Grant access to SSH configuration"
3708 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3709
3710 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3711 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3712 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3713
3714 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3715 msgid "Grant access to crontab configuration"
3716 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3717
3718 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3719 msgid "Grant access to firewall status"
3720 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3721
3722 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3723 msgid "Grant access to flash operations"
3724 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3725
3726 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3727 msgid "Grant access to main status display"
3728 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3729
3730 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3731 msgid "Grant access to mmcli"
3732 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3733
3734 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3735 msgid "Grant access to mount configuration"
3736 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3737
3738 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3739 msgid "Grant access to network configuration"
3740 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3743 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3744 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3745
3746 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3747 msgid "Grant access to network status information"
3748 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3749
3750 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3751 msgid "Grant access to process status"
3752 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3753
3754 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3755 msgid "Grant access to realtime statistics"
3756 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3757
3758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3759 msgid "Grant access to routing status"
3760 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3761
3762 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3763 msgid "Grant access to startup configuration"
3764 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
3765
3766 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3767 msgid "Grant access to system configuration"
3768 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
3769
3770 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3771 msgid "Grant access to system logs"
3772 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
3773
3774 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3775 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3776 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
3777
3778 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3779 msgid "Grant access to wireless channel status"
3780 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
3781
3782 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3783 msgid "Grant access to wireless status display"
3784 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3785
3786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3787 msgid "Group Password"
3788 msgstr "Gruppenpasswort"
3789
3790 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3791 msgid "Guest"
3792 msgstr "Gast"
3793
3794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3795 msgid "HE.net password"
3796 msgstr "HE.net Passwort"
3797
3798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3799 msgid "HE.net username"
3800 msgstr "HE.net Benutzername"
3801
3802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3803 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3804 msgid "HTTP(S) Access"
3805 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
3806
3807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3808 msgid "Hang Up"
3809 msgstr "Auflegen"
3810
3811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3812 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3813 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3816 msgid "Hello interval"
3817 msgstr "Hello-Intervall"
3818
3819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3820 msgid ""
3821 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3822 "the timezone."
3823 msgstr ""
3824 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
3825 "Zeitzone vorgenommen werden."
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3828 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3829 msgstr ""
3830 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
3831
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3834 msgid "Hide empty chains"
3835 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3838 msgid "High"
3839 msgstr "Hoch"
3840
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3842 msgid "Honor gratuitous ARP"
3843 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
3844
3845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3846 msgctxt "Chain hook description"
3847 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3848 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
3849
3850 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3851 msgid "Hop Penalty"
3852 msgstr "Hop-Penalty"
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3858 msgid "Host"
3859 msgstr "Host"
3860
3861 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3862 msgid "Host expiry timeout"
3863 msgstr "Host Verfallsdatum"
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3866 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3867 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
3868
3869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3870 msgid "Host-Uniq tag content"
3871 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3879 msgid "Hostname"
3880 msgstr "Hostname"
3881
3882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3883 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3884 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3887 msgid "Hostnames"
3888 msgstr "Rechnernamen"
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3891 msgid ""
3892 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3893 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3894 "useful to rebind an FQDN."
3895 msgstr ""
3896 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
3897 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
3898 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
3899
3900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3901 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3902 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
3903
3904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3905 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3906 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
3907
3908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3909 msgid "Human-readable counters"
3910 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3913 msgid "Hybrid"
3914 msgstr "Hybrid"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3917 msgctxt "nft icmp code"
3918 msgid "ICMP code"
3919 msgstr "ICMP-Code"
3920
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3922 msgctxt "nft icmp type"
3923 msgid "ICMP type"
3924 msgstr "ICMP-Typ"
3925
3926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3927 msgctxt "nft icmpv6 code"
3928 msgid "ICMPv6 code"
3929 msgstr "ICMPv6-Code"
3930
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3932 msgctxt "nft icmpv6 type"
3933 msgid "ICMPv6 type"
3934 msgstr "ICMPv6-Typ"
3935
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3937 msgid "ID"
3938 msgstr "ID"
3939
3940 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3941 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3942 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3943 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
3944
3945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3946 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3947 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
3948
3949 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3950 msgid "IKE DH Group"
3951 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3954 msgid "IP Addresses"
3955 msgstr "IP-Adressen"
3956
3957 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3958 msgid "IP Protocol"
3959 msgstr "IP-Protokoll"
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3962 msgid "IP Sets"
3963 msgstr "IP-Sets"
3964
3965 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3966 msgid "IP Type"
3967 msgstr "IP-Typ"
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3972 msgid "IP address"
3973 msgstr "IP-Adresse"
3974
3975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3977 msgid "IP address is invalid"
3978 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
3979
3980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3982 msgid "IP address is missing"
3983 msgstr "IP-Adresse fehlt"
3984
3985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3986 msgid ""
3987 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3988 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3989 "packets with matching destination IP."
3990 msgstr ""
3991 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
3992 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
3993 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
3994
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3996 msgctxt "nft ip protocol"
3997 msgid "IP protocol"
3998 msgstr "IP-Protokoll"
3999
4000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4001 msgctxt "nft meta l4proto"
4002 msgid "IP protocol"
4003 msgstr "IP-Protokoll"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4006 msgid "IP set"
4007 msgstr "IP-Sets"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4010 msgid "IP sets"
4011 msgstr "IP-Sets"
4012
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4014 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4015 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
4016
4017 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4018 msgid "IPsec XFRM"
4019 msgstr "IPsec XFRM"
4020
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4028 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4029 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4030 msgid "IPv4"
4031 msgstr "IPv4"
4032
4033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4034 msgid "IPv4 Firewall"
4035 msgstr "IPv4 Firewall"
4036
4037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4038 msgid "IPv4 Neighbours"
4039 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4040
4041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4042 msgid "IPv4 Routing"
4043 msgstr "IPv4-Routing"
4044
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4046 msgid "IPv4 Rules"
4047 msgstr "IPv4-Regeln"
4048
4049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4050 msgid "IPv4 Upstream"
4051 msgstr "IPv4-Upstream"
4052
4053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4058 msgid "IPv4 address"
4059 msgstr "IPv4 Adresse"
4060
4061 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4062 msgid "IPv4 assignment length"
4063 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4064
4065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4066 msgid "IPv4 broadcast"
4067 msgstr "IPv4 Broadcast"
4068
4069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4070 msgid "IPv4 gateway"
4071 msgstr "IPv4 Gateway"
4072
4073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4075 msgid "IPv4 netmask"
4076 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4077
4078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4079 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4080 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4083 msgid "IPv4 only"
4084 msgstr "nur IPv4"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4087 msgid "IPv4 prefix"
4088 msgstr "IPv4 Bereich"
4089
4090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4092 msgid "IPv4 prefix length"
4093 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4094
4095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4096 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4097 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4098
4099 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4100 msgid "IPv4+IPv6"
4101 msgstr "IPv4+IPv6"
4102
4103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4104 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4105 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4106 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4107
4108 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4109 msgid "IPv4/IPv6"
4110 msgstr "IPv4/IPv6"
4111
4112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4113 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4114 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4115
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4117 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4118 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4132 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4133 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4134 msgid "IPv6"
4135 msgstr "IPv6"
4136
4137 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4138 msgid "IPv6 APN"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4142 msgid "IPv6 APN profile index"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4146 msgid "IPv6 Firewall"
4147 msgstr "IPv6 Firewall"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4150 msgid "IPv6 MTU"
4151 msgstr "IPv6-MTU"
4152
4153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4154 msgid "IPv6 Neighbours"
4155 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4158 msgid "IPv6 RA Settings"
4159 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4160
4161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4162 msgid "IPv6 Routing"
4163 msgstr "IPv6-Routing"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4166 msgid "IPv6 Rules"
4167 msgstr "IPv6-Regeln"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4170 msgid "IPv6 Settings"
4171 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
4174 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4175 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4176
4177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4178 msgid "IPv6 Upstream"
4179 msgstr "IPv6-Upstream"
4180
4181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4184 msgid "IPv6 address"
4185 msgstr "IPv6 Adresse"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4188 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4189 msgid "IPv6 assignment hint"
4190 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4193 msgid "IPv6 assignment length"
4194 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4195
4196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4197 msgid "IPv6 gateway"
4198 msgstr "IPv6 Gateway"
4199
4200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4201 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4202 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4203
4204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4205 msgid "IPv6 only"
4206 msgstr "nur IPv6"
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4209 msgid "IPv6 preference"
4210 msgstr "IPv6-Präferenz"
4211
4212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4214 msgid "IPv6 prefix"
4215 msgstr "IPv6-Präfix"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4218 msgid "IPv6 prefix filter"
4219 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4220
4221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4223 msgid "IPv6 prefix length"
4224 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4225
4226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4228 msgid "IPv6 routed prefix"
4229 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4232 msgid "IPv6 source routing"
4233 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4236 msgid "IPv6 suffix"
4237 msgstr "IPv6 Endung"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4240 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4241 msgstr ""
4242 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hexadezimal)"
4243
4244 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4245 msgid "IPv6 support"
4246 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4247
4248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4249 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4250 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4251
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4253 msgid "IPv6-PD"
4254 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4255
4256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4258 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4259 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4260
4261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4263 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4264 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4265
4266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4268 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4269 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4272 msgid "Identity"
4273 msgstr "Identität"
4274
4275 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4276 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4277 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4278
4279 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4280 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4281 msgstr ""
4282 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4283 "hinzugefügt"
4284
4285 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4286 msgid "If checked, encryption is disabled"
4287 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4290 msgid ""
4291 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4292 "classes."
4293 msgstr ""
4294 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4295 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4298 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4299 msgstr ""
4300 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4301
4302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4304 msgid ""
4305 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4306 msgstr ""
4307 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4308 "gemounted"
4309
4310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4312 msgid ""
4313 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4314 "device node"
4315 msgstr ""
4316 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4317 "Gerätedatei gemounted"
4318
4319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4320 msgid ""
4321 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4322 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4323 "otherwise modifications will be reverted."
4324 msgstr ""
4325 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4326 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4327 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4328 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4331 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4332 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4333 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4334 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4335 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4338 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4339 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4340 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4341 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4342 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4343
4344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4345 msgid ""
4346 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4347 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4348 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4349 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4350 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4351 msgstr ""
4352 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4353 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4354 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4355 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4358 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4359 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4362 msgid "Ignore interface"
4363 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4366 msgid "Ignore resolv file"
4367 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4368
4369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4370 msgid "Image"
4371 msgstr "Abbild"
4372
4373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4374 msgid "Image check failed:"
4375 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4376
4377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4378 msgid "Import as peer"
4379 msgstr "Als Peer importieren"
4380
4381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4383 msgid "Import configuration"
4384 msgstr "Konfiguration importieren"
4385
4386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4387 msgid "Import configuration as peer…"
4388 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4389
4390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4391 msgid "Import settings"
4392 msgstr "Einstellungen importieren"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4396 msgid "Imported peer configuration"
4397 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4398
4399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4400 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4401 msgstr ""
4402 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4403 "Konfigurationsdatei"
4404
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4406 msgid "In"
4407 msgstr "Ein"
4408
4409 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4410 msgid ""
4411 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4412 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4413 msgstr ""
4414 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4415 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4416 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4417
4418 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4419 msgid ""
4420 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4421 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4422 msgstr ""
4423 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4424 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4425 "zurückzukehren."
4426
4427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4428 msgid "In seconds"
4429 msgstr "In Sekunden"
4430
4431 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4436 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4437 msgid "Inactivity timeout"
4438 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4439
4440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4441 msgid "Inbound:"
4442 msgstr "Eingehend:"
4443
4444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4445 msgid ""
4446 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4447 "installed_packages.txt"
4448 msgstr ""
4449 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4450 "txt dem Backup hinzufügen"
4451
4452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4456 msgid "Incoming checksum"
4457 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4460 msgid "Incoming interface"
4461 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4462
4463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4467 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4468 msgid "Incoming key"
4469 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4470
4471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4475 msgid "Incoming serialization"
4476 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4477
4478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4479 msgid "Info"
4480 msgstr "Info"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4483 msgid "Information"
4484 msgstr "Informationen"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4487 msgid "Ingress QoS mapping"
4488 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4489
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4491 msgctxt "nft meta iif"
4492 msgid "Ingress device id"
4493 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4494
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4496 msgctxt "nft meta iifname"
4497 msgid "Ingress device name"
4498 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4499
4500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4501 msgid "Initialization failure"
4502 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4503
4504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4505 msgid "Initscript"
4506 msgstr "Startscript"
4507
4508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4509 msgid "Initscripts"
4510 msgstr "Startscripte"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4513 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4514 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4517 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4518 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4521 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4522 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4525 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4526 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4529 msgid "Install protocol extensions..."
4530 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4533 msgid "Instance"
4534 msgstr "Instanz"
4535
4536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4537 msgctxt "WireGuard instance heading"
4538 msgid "Instance \"%h\""
4539 msgstr "Instanz \"%h\""
4540
4541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4542 msgid "Instance Details"
4543 msgstr "Instanzdetails"
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4546 msgid ""
4547 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4548 "BSSID <code>%h</code>."
4549 msgstr ""
4550 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4551 "verbinden."
4552
4553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4554 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4555 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4562 msgid "Interface"
4563 msgstr "Schnittstelle"
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4566 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4567 msgstr ""
4568 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4571 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4572 msgstr ""
4573 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4574 "geändert."
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4577 msgid "Interface Configuration"
4578 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4579
4580 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4581 msgid "Interface ID"
4582 msgstr "Schnittstellen-ID"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4586 msgid "Interface has %d pending changes"
4587 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4590 msgid "Interface is disabled"
4591 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4594 msgid "Interface is marked for deletion"
4595 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4598 msgid "Interface is reconnecting..."
4599 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4604 msgid "Interface is shutting down..."
4605 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4608 msgid "Interface is starting..."
4609 msgstr "Schnittstelle startet..."
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4612 msgid "Interface is stopping..."
4613 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4616 msgid "Interface name"
4617 msgstr "Schnittstellenname"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4621 msgid "Interface not present or not connected yet."
4622 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4626 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4627 msgid "Interfaces"
4628 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4629
4630 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4631 msgid "Internal"
4632 msgstr "Intern"
4633
4634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4635 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4636 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4639 msgid ""
4640 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4641 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4642 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4643 msgstr ""
4644 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4645 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4646 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4647 "gesendeten IGMP-Queries"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4650 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4651 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4652
4653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4654 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4655 msgid "Invalid"
4656 msgstr "Ungültige Eingabe"
4657
4658 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4659 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4661 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4662 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4663 msgid "Invalid APN provided"
4664 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
4665
4666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4668 msgid "Invalid Base64 key string"
4669 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4670
4671 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4672 msgid "Invalid IPv6 address"
4673 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
4674
4675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4677 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4678 msgstr ""
4679 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4680
4681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4683 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4684 msgstr ""
4685 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4686 "oder inherit"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4689 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4690 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4693 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4694 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4695
4696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4697 msgid "Invalid argument"
4698 msgstr "Ungültiges Argument"
4699
4700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4701 msgid ""
4702 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4703 "supports one and only one bearer."
4704 msgstr ""
4705 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4706 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4707
4708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4709 msgid "Invalid command"
4710 msgstr "Ungültiges Kommando"
4711
4712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4713 msgid "Invalid hexadecimal value"
4714 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4715
4716 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4717 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4718 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
4719
4720 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4721 msgid "Invalid port"
4722 msgstr "Ungültiger Port"
4723
4724 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4725 msgid "Invalid server URL"
4726 msgstr "Ungültige Server-URL"
4727
4728 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4729 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4730 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4731 msgstr ""
4732 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
4733
4734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4735 msgid "Invert blinking"
4736 msgstr "Blinken umkehren"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4739 msgid "Invert match"
4740 msgstr "Selektor invertieren"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4743 msgctxt "VLAN port state"
4744 msgid "Is Primary VLAN"
4745 msgstr "Ist primäres VLAN"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4748 msgid "Isolate Clients"
4749 msgstr "Clients isolieren"
4750
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4752 msgid ""
4753 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4754 "flash memory, please verify the image file!"
4755 msgstr ""
4756 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
4757 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
4758
4759 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4760 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4761 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4762 msgid "JavaScript required!"
4763 msgstr "JavaScript benötigt!"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4766 msgid "Join Network"
4767 msgstr "Netzwerk beitreten"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4770 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4771 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4774 msgid "Joining Network: %q"
4775 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4778 msgid "Jump to rule"
4779 msgstr "Zu Regel springen"
4780
4781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4782 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4783 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4786 msgid "Keep-Alive"
4787 msgstr "Keep-Alive"
4788
4789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4790 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4791 msgid "Kernel Log"
4792 msgstr "Kernelprotokoll"
4793
4794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4795 msgid "Kernel Version"
4796 msgstr "Kernel-Version"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4799 msgid "Key"
4800 msgstr "Schlüssel"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4807 msgid "Key #%d"
4808 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
4809
4810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4814 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4815 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4816 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
4817
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4822 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4823 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4824 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
4825
4826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4827 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4828 msgid "Key missing"
4829 msgstr "Schlüssel fehlt"
4830
4831 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4832 msgid "Key used to sign network config"
4833 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
4834
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4836 msgctxt "nft unit"
4837 msgid "KiB"
4838 msgstr "KiB"
4839
4840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4841 msgid "Kill"
4842 msgstr "Töten"
4843
4844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4846 msgid "L2TP"
4847 msgstr "L2TP"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4850 msgid "L2TP Server"
4851 msgstr "L2TP Server"
4852
4853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4854 msgid "LACPDU Packets"
4855 msgstr "LACPDU-Pakete"
4856
4857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4862 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4863 msgid "LCP echo failure threshold"
4864 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
4865
4866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4871 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4872 msgid "LCP echo interval"
4873 msgstr "LCP Echo Intervall"
4874
4875 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4876 msgid "LED Configuration"
4877 msgstr "LED-Konfiguration"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
4880 msgid "LLC"
4881 msgstr "LLC"
4882
4883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4885 msgid "Label"
4886 msgstr "Label"
4887
4888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4889 msgid "Language"
4890 msgstr "Sprache"
4891
4892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4893 msgid "Language and Style"
4894 msgstr "Sprache und Aussehen"
4895
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4897 msgid ""
4898 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4899 "probability of being selected."
4900 msgstr ""
4901 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
4902 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
4903
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4905 msgid "Last member interval"
4906 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
4907
4908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4910 msgid "Latest Handshake"
4911 msgstr "Letztes Handshake"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4914 msgid "Leaf"
4915 msgstr "Zweigstelle"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4918 msgid "Learn"
4919 msgstr "Lernend"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
4922 msgid "Learn routes"
4923 msgstr "Routen lernen"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4926 msgid "Lease file"
4927 msgstr "Leasedatei"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4931 msgid "Lease time"
4932 msgstr "Laufzeit"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4938 msgid "Lease time remaining"
4939 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
4940
4941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4944 msgid "Leave empty to autodetect"
4945 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
4946
4947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4951 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4952 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4955 msgid ""
4956 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4957 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4958 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4959 msgstr ""
4960 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
4961 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
4962 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
4963 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
4964
4965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4966 msgid "Legacy rules detected"
4967 msgstr "Alte Regeln erkannt"
4968
4969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
4970 msgid "Legend:"
4971 msgstr "Legende:"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4974 msgid "Limit"
4975 msgstr "Limit"
4976
4977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4978 msgid "Line Mode"
4979 msgstr "Leitungsmodus"
4980
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4982 msgid "Line State"
4983 msgstr "Leitungszustand"
4984
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4986 msgid "Line Uptime"
4987 msgstr "Verbindungsdauer"
4988
4989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4990 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4991 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
4992
4993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4994 msgid "Link Monitoring"
4995 msgstr "Linküberwachung"
4996
4997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4998 msgid "Link On"
4999 msgstr "Verbindung hergestellt"
5000
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5002 msgctxt "nft @ll,off,len"
5003 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5004 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
5007 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5008 msgstr ""
5009 "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden sollen."
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5013 msgid ""
5014 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5015 "also specified here."
5016 msgstr ""
5017 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5018 "gefüllt werden."
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5021 msgid ""
5022 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5023 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5024 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5025 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5026 "Association."
5027 msgstr ""
5028 "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5029 ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
5030 ">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
5031 "MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
5032 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
5033 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5036 msgid ""
5037 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5038 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5039 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5040 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5041 "PMK-R1 keys."
5042 msgstr ""
5043 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5044 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
5045 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5046 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5047 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5048 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5049
5050 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5051 msgid "List of SSH key files for auth"
5052 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5055 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5056 msgstr "Liste der Domänen, für die RFC1918-Antworten zugelassen werden sollen."
5057
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5059 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5060 msgstr ""
5061 "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
5062
5063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5065 msgid "Listen Port"
5066 msgstr "Listen-Port"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5069 msgid "Listen address"
5070 msgstr "Listen-Adresse"
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5073 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5074 msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
5075
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5077 msgid "Listen interfaces"
5078 msgstr "Aktive Adapter"
5079
5080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5081 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5082 msgstr ""
5083 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5084 "spezifiziert"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5087 msgid ""
5088 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5089 "explicitly."
5090 msgstr ""
5091 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5092
5093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5094 msgid "ListenPort setting is invalid"
5095 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5098 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5099 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5100
5101 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5102 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5103 msgid "Load"
5104 msgstr "Last"
5105
5106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5107 msgid "Load Average"
5108 msgstr "Durchschnittslast"
5109
5110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5111 msgid "Load configuration…"
5112 msgstr "Konfiguration laden…"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5117 msgid "Loading data…"
5118 msgstr "Lade Daten…"
5119
5120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5121 msgid "Loading directory contents…"
5122 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5123
5124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5125 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5126 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5127 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5128 msgid "Loading view…"
5129 msgstr "Lade Seite…"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5132 msgid "Local"
5133 msgstr "Lokal"
5134
5135 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5136 msgid "Local IP address"
5137 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5138
5139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5141 msgid "Local IP address is invalid"
5142 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5145 msgid "Local IP address to assign"
5146 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5147
5148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5150 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5154 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5155 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5157 msgid "Local IPv4 address"
5158 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5161 msgid "Local IPv6 DNS server"
5162 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5163
5164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5168 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5169 msgid "Local IPv6 address"
5170 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5171
5172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5173 msgid "Local Startup"
5174 msgstr "Lokales Startskript"
5175
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5178 msgid "Local Time"
5179 msgstr "Ortszeit"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5182 msgid "Local ULA"
5183 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5186 msgid "Local domain"
5187 msgstr "Lokale Domain"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5190 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5191 msgstr ""
5192 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5193 "wird."
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5196 msgid "Local server"
5197 msgstr "Lokaler Server"
5198
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5200 msgid "Local service only"
5201 msgstr "Nur lokale Dienste"
5202
5203 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5204 msgid "Local wireguard key"
5205 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5206
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5208 msgid "Localise queries"
5209 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5210
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5212 msgid "Lock to BSSID"
5213 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5214
5215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5216 msgctxt "nft log action"
5217 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5218 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5219
5220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5221 msgid "Log output level"
5222 msgstr "Protokolllevel"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5225 msgid "Log queries"
5226 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5227
5228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5229 msgid "Logging"
5230 msgstr "Protokollierung"
5231
5232 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5233 msgid "Logging in…"
5234 msgstr "Anmeldung läuft…"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5238 msgid ""
5239 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5240 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5241 msgstr ""
5242 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5243 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5244
5245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5247 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5248 msgstr ""
5249 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5250 "(optional)."
5251
5252 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5253 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5254 msgid "Login"
5255 msgstr "Anmelden"
5256
5257 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5258 msgid "Logout"
5259 msgstr "Abmelden"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5262 msgid "Loose filtering"
5263 msgstr "Lockere Filterung"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5266 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5267 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5268
5269 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5270 msgid "Lua compatibility mode active"
5271 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5275 msgid "MAC"
5276 msgstr "MAC"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
5279 msgid "MAC Address"
5280 msgstr "MAC-Adresse"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5283 msgid "MAC Address Filter"
5284 msgstr "MAC-Adressfilter"
5285
5286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5287 msgid "MAC Address For The Actor"
5288 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5289
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1440
5292 msgid "MAC VLAN"
5293 msgstr "MAC-VLAN"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5305 msgid "MAC address"
5306 msgstr "MAC-Adresse"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5309 msgid "MAC-Filter"
5310 msgstr "MAC-Filter"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5313 msgid "MAC-List"
5314 msgstr "MAC-Adressliste"
5315
5316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5318 msgid "MAP / LW4over6"
5319 msgstr "MAP / LW4over6"
5320
5321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5323 msgid "MAP rule is invalid"
5324 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5325
5326 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5327 msgid "MBIM Cellular"
5328 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5329
5330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5331 msgid "MD5"
5332 msgstr "MD5"
5333
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5336 msgid "MHz"
5337 msgstr "MHz"
5338
5339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5340 msgid "MII"
5341 msgstr "MII"
5342
5343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5344 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5345 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5346
5347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5348 msgid "MII Interval"
5349 msgstr "MII Intervall"
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5356 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5357 msgid "MTU"
5358 msgstr "MTU"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5361 msgid "MX"
5362 msgstr "MX"
5363
5364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5365 msgid ""
5366 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5367 "below:"
5368 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5369
5370 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5377 msgid "Manual"
5378 msgstr "Manuell"
5379
5380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5381 msgid "Master"
5382 msgstr "Master"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5385 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5386 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5389 msgid "Max. DHCP leases"
5390 msgstr ""
5391 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5392 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5395 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5396 msgstr ""
5397 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5398 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5401 msgid "Max. concurrent queries"
5402 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5405 msgid "Maximum age"
5406 msgstr "Maximales Alter"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5409 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5410 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5413 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5414 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5417 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5418 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5421 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5422 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5423
5424 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5425 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5426 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5427 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5428 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5431 msgid "Maximum number of leased addresses."
5432 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5435 msgid "Maximum snooping table size"
5436 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5439 msgid ""
5440 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5441 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5442 msgstr ""
5443 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5444 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5445 "600 Sekunden."
5446
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5448 msgid "Maximum transmit power"
5449 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5452 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5453 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5466 msgid "Mbit/s"
5467 msgstr "Mbit/s"
5468
5469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5470 msgid "Medium"
5471 msgstr "Mittel"
5472
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5474 msgid "Memory"
5475 msgstr "Speicher"
5476
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5478 msgid "Memory usage (%)"
5479 msgstr "Speichernutzung (%)"
5480
5481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5482 msgid "Mesh"
5483 msgstr "Mesh"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5486 msgid "Mesh ID"
5487 msgstr "Mesh-ID"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5490 msgid "Mesh Id"
5491 msgstr "Mesh-ID"
5492
5493 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5494 msgid "Mesh Routing"
5495 msgstr "Mesh-Routing"
5496
5497 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5498 msgid "Mesh and routing related options"
5499 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5500
5501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5502 msgid "Method not found"
5503 msgstr "Methode nicht gefunden"
5504
5505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5506 msgid "Method of link monitoring"
5507 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5508
5509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5510 msgid "Method to determine link status"
5511 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5516 msgid "Metric"
5517 msgstr "Metrik"
5518
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5520 msgctxt "nft unit"
5521 msgid "MiB"
5522 msgstr "MiB"
5523
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5525 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5526 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5529 msgid "Minimum ARP validity time"
5530 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5531
5532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5533 msgid "Minimum Number of Links"
5534 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5537 msgid ""
5538 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5539 "Prevents ARP cache thrashing."
5540 msgstr ""
5541 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5542 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5545 msgid ""
5546 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5547 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5548 msgstr ""
5549 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5550 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5551 "200 Sekunden."
5552
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5554 msgid "Mirror monitor port"
5555 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5556
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5558 msgid "Mirror source port"
5559 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5560
5561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5562 msgid "Mobile Data"
5563 msgstr "Mobilfunk Daten"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5566 msgid "Mobility Domain"
5567 msgstr "Mobilitätsbereich"
5568
5569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5578 msgid "Mode"
5579 msgstr "Modus"
5580
5581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5582 msgid "Model"
5583 msgstr "Modell"
5584
5585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5586 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5587 msgstr "Modemträger Teardown läuft."
5588
5589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5590 msgid ""
5591 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5592 "minutes."
5593 msgstr ""
5594 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5595 "unterbochen."
5596
5597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5598 msgid "Modem default"
5599 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5602 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5606 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5607 msgid "Modem device"
5608 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5609
5610 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5611 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5612 msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
5613
5614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5615 msgid "Modem information query failed"
5616 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5617
5618 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5619 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5620 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5621 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5622 msgid "Modem init timeout"
5623 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5624
5625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5626 msgid "Modem is disabled."
5627 msgstr "Modem ist deaktiviert."
5628
5629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5630 msgid "ModemManager"
5631 msgstr "ModemManager"
5632
5633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5635 msgid "Monitor"
5636 msgstr "Monitor"
5637
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5639 msgid "More Characters"
5640 msgstr "Mehr Zeichen"
5641
5642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5643 msgid "More…"
5644 msgstr "Mehr…"
5645
5646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5647 msgid "Mount Point"
5648 msgstr "Einhängepunkt"
5649
5650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5652 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5653 msgid "Mount Points"
5654 msgstr "Einhängepunkte"
5655
5656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5657 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5658 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5659
5660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5661 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5662 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5663
5664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5665 msgid ""
5666 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5667 "filesystem"
5668 msgstr ""
5669 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5670 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5671
5672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5673 msgid "Mount attached devices"
5674 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5675
5676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5677 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5678 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5679
5680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5681 msgid "Mount options"
5682 msgstr "Mount-Optionen"
5683
5684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5685 msgid "Mount point"
5686 msgstr "Mountpunkt"
5687
5688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5689 msgid "Mount swap not specifically configured"
5690 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5691
5692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5693 msgid "Mounted file systems"
5694 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5695
5696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5697 msgid "Move down"
5698 msgstr "Nach unten schieben"
5699
5700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5701 msgid "Move up"
5702 msgstr "Nach oben schieben"
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5705 msgid "Multi To Unicast"
5706 msgstr "Multi zu Unicast"
5707
5708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5712 msgid "Multicast"
5713 msgstr "Multicast"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5716 msgid "Multicast Mode"
5717 msgstr "Multicast-Modus"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5720 msgid "Multicast routing"
5721 msgstr "Multicast-Routing"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5724 msgid "Multicast to unicast"
5725 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5728 msgid "NAS ID"
5729 msgstr "NAS ID"
5730
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5732 msgid "NAT action chain \"%h\""
5733 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
5734
5735 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5736 msgid "NAT-T Mode"
5737 msgstr "NAT-T Modus"
5738
5739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5740 msgid "NAT64 Prefix"
5741 msgstr "NAT64-Präfix"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5744 msgid "NAT64 prefix"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5748 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5749 msgid "NCM"
5750 msgstr "NCM"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
5753 msgid "NDP-Proxy slave"
5754 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
5755
5756 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5757 msgid "NT Domain"
5758 msgstr "NT-Domäne"
5759
5760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5761 msgid "NTP server candidates"
5762 msgstr "NTP Server Kandidaten"
5763
5764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1128
5768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5770 msgid "Name"
5771 msgstr "Name"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5774 msgid "Name of the new network"
5775 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
5776
5777 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5778 msgid "Name of the tunnel device"
5779 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
5780
5781 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5782 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5783 msgid "Navigation"
5784 msgstr "Navigation"
5785
5786 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5787 msgid "Nebula Network"
5788 msgstr "Nebula-Netzwerk"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5791 msgid "Neighbour Report"
5792 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5795 msgid "Neighbour cache validity"
5796 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
5797
5798 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5806 msgid "Network"
5807 msgstr "Netzwerk"
5808
5809 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5810 msgid "Network Coding"
5811 msgstr "Netzwerkcodierung"
5812
5813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5814 msgid "Network Mode"
5815 msgstr "Netzwerkmodus"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5818 msgid "Network SSID"
5819 msgstr "Netzwerk-SSID"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5822 msgid "Network address"
5823 msgstr "Netzwerkadresse"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5826 msgid "Network boot image"
5827 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5830 msgid "Network bridge configuration migration"
5831 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
5835 msgid "Network device"
5836 msgstr "Netzwerkadapter"
5837
5838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5839 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5840 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
5841
5842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5844 msgid "Network device is not present"
5845 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
5846
5847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5848 msgid "Network device table \"%h\""
5849 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
5850
5851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5852 msgctxt "nft @nh,off,len"
5853 msgid "Network header bits %d-%d"
5854 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5857 msgid "Network ifname configuration migration"
5858 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
5859
5860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5862 msgid "Network interface"
5863 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5866 msgid "Network-ID"
5867 msgstr "Netzwerk-ID"
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5870 msgid "Never"
5871 msgstr "Niemals"
5872
5873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5874 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5875 msgid "Never"
5876 msgstr "Niemals"
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5879 msgid ""
5880 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5881 "files only."
5882 msgstr ""
5883 "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus DHCP- "
5884 "oder Host-Dateien auflösen."
5885
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
5887 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5888 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
5891 msgid "New interface name…"
5892 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
5893
5894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5895 msgid "Next »"
5896 msgstr "Weiter »"
5897
5898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5901 msgid "No"
5902 msgstr "Nein"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5905 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5906 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
5907
5908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5909 msgid "No Data"
5910 msgstr "Keine Daten"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5913 msgid "No Encryption"
5914 msgstr "Keine Verschlüsselung"
5915
5916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5917 msgid "No Host Routes"
5918 msgstr "Keine Host-Routen"
5919
5920 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5921 msgid "No NAT-T"
5922 msgstr "Kein NAT-T"
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5925 msgid "No RX signal"
5926 msgstr "Kein Signal empfangen"
5927
5928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5929 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5930 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
5931
5932 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5933 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5934 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5935 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5936 msgid ""
5937 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5938 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5939 msgstr ""
5940 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
5941 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
5942 "Upgrade zu installieren"
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5945 msgid "No client associated"
5946 msgstr "Keine Clients assoziiert"
5947
5948 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5949 msgid "No control device specified"
5950 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
5951
5952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5953 msgctxt "empty table placeholder"
5954 msgid "No data"
5955 msgstr "Keine Daten"
5956
5957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5958 msgid "No data received"
5959 msgstr "Keine Daten empfangen"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5963 msgid "No enforcement"
5964 msgstr "Keine Erzwingung"
5965
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5972 msgid "No entries available"
5973 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
5974
5975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
5976 msgid "No entries in this directory"
5977 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
5978
5979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5980 msgid ""
5981 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5982 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5983 msgstr ""
5984 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
5985 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
5986 "initiieren!"
5987
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5992 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5993 msgid "No host route"
5994 msgstr "Keine Hostroute"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6000 msgid "No information available"
6001 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6002
6003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6005 msgid "No matching prefix delegation"
6006 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6007
6008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6010 msgid "No more slaves available"
6011 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6012
6013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6014 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6015 msgstr ""
6016 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6017 "gespeichert werden"
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6020 msgid "No negative cache"
6021 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6022
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6024 msgid "No nftables ruleset loaded."
6025 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6026
6027 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6028 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6029 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6030 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6031 msgid "No password set!"
6032 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6033
6034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6035 msgid "No peers connected"
6036 msgstr "Keine Peers verbunden"
6037
6038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6039 msgid "No peers defined yet."
6040 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6041
6042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6044 msgid "No public keys present yet."
6045 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6046
6047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6048 msgctxt "nft chain is empty"
6049 msgid "No rules in this chain"
6050 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6051
6052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6053 msgid "No rules in this chain."
6054 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6055
6056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6057 msgid "No validation or filtering"
6058 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6062 msgid "No zone assigned"
6063 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6070 msgid "Noise"
6071 msgstr "Rauschen"
6072
6073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6074 msgid "Noise Margin"
6075 msgstr "Rauschabstand"
6076
6077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6078 msgid "Noise:"
6079 msgstr "Rauschen:"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6082 msgid "Non-wildcard"
6083 msgstr "An Schnittstellen binden"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6087 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6088 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6089 msgid "None"
6090 msgstr "Keine"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6094 msgid "Normal"
6095 msgstr "Normal"
6096
6097 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6098 msgid "Not Found"
6099 msgstr "Nicht Gefunden"
6100
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6102 msgctxt "VLAN port state"
6103 msgid "Not Member"
6104 msgstr "Kein Mitglied"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6107 msgid "Not associated"
6108 msgstr "Nicht assoziiert"
6109
6110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6111 msgid "Not connected"
6112 msgstr "Nicht verbunden"
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6119 msgid "Not present"
6120 msgstr "Nicht vorhanden"
6121
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6123 msgid "Not started on boot"
6124 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6125
6126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6127 msgid "Not supported"
6128 msgstr "Nicht unterstützt"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6131 msgid ""
6132 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6133 "have problems"
6134 msgstr ""
6135 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6136 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6137
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6139 msgid ""
6140 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6141 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6142 msgstr ""
6143 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6144 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6145 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6146
6147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6148 msgid "Notes"
6149 msgstr "Notizen"
6150
6151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6152 msgid "Notice"
6153 msgstr "Notiz"
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6156 msgid "Nslookup"
6157 msgstr "DNS-Auflösung"
6158
6159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6160 msgid "Number of IGMP membership reports"
6161 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6164 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6165 msgstr ""
6166 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6167 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6168
6169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6170 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6171 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6172
6173 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6174 msgid "Obfuscated Group Password"
6175 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6176
6177 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6178 msgid "Obfuscated Password"
6179 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6180
6181 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6182 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6188 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6189 msgid "Obtain IPv6 address"
6190 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6191
6192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6193 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6195 msgid "Off"
6196 msgstr "Aus"
6197
6198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6199 msgid "Off-State Delay"
6200 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6203 msgid ""
6204 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6205 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6206 msgstr ""
6207 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6208 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6209
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6211 msgid "On"
6212 msgstr "An"
6213
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6215 msgid "On-State Delay"
6216 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6219 msgid "On-link"
6220 msgstr "Link-lokale Route"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6223 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6224 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6225
6226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6227 msgid "One of the following: %s"
6228 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6229
6230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6231 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6232 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6233 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6234
6235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6236 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6237 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6238
6239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6241 msgid "One or more required fields have no value!"
6242 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6243
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6245 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6246 msgstr ""
6247 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6248 "erlaubt"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6251 msgid ""
6252 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6253 msgstr ""
6254 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6255 "(Fehler, 2)"
6256
6257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6258 msgid "Open iptables rules overview…"
6259 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6260
6261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6262 msgid "Open list..."
6263 msgstr "Liste öffnen..."
6264
6265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6266 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6267 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6268 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6271 msgid "OpenFortivpn"
6272 msgstr "OpenFortivpn"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6275 msgid ""
6276 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6277 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6278 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6279 msgstr ""
6280 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6281 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
6282 "\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6285 msgid ""
6286 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6287 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6288 msgstr ""
6289 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6290 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6291
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6293 msgid ""
6294 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6295 "otherwise disable service."
6296 msgstr ""
6297 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6298 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6301 msgid "Operating frequency"
6302 msgstr "Betriebsfrequenz"
6303
6304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6306 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6307 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6308
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6310 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6311 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6312
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6314 msgid "Option changed"
6315 msgstr "Option geändert"
6316
6317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6318 msgid "Option removed"
6319 msgstr "Option entfernt"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6323 msgid "Optional"
6324 msgstr "Optional"
6325
6326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6327 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6328 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6329
6330 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6331 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6332 msgstr ""
6333 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6334 "versucht."
6335
6336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6337 msgid ""
6338 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6339 "starting with <code>0x</code>."
6340 msgstr ""
6341 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6342 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6343
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
6345 msgid ""
6346 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6347 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6348 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6349 "for the interface."
6350 msgstr ""
6351 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6352 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6353 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6354 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6355
6356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6357 msgid ""
6358 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6359 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6360 msgstr ""
6361 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6362 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6363
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6365 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6366 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6367
6368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6369 msgid "Optional. Description of peer."
6370 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6371
6372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6373 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6374 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6375
6376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6377 msgid ""
6378 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6379 "interface."
6380 msgstr ""
6381 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6382 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6383
6384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6385 msgid ""
6386 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6387 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6388 "routes through the tunnel."
6389 msgstr ""
6390 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6391 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6392 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6393
6394 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6395 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6396 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6397
6398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6399 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6400 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6401
6402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6403 msgid "Optional. Port of peer."
6404 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6405
6406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6407 msgid ""
6408 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6409 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6410 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6411 "exported."
6412 msgstr ""
6413 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6414 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6415 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6416 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6417
6418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6419 msgid ""
6420 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6421 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6422 msgstr ""
6423 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6424 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6425 "Sekunden."
6426
6427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6428 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6429 msgstr ""
6430 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6431
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6433 msgid "Options"
6434 msgstr "Optionen"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6437 msgid ""
6438 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6439 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6440 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6441 "running dnsmasq\"."
6442 msgstr ""
6443 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6444 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6445 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6446 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6447
6448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6449 msgid "Options:"
6450 msgstr "Optionen:"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6454 msgid "Ordinal: lower comes first."
6455 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6456
6457 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6458 msgid "Originator Interval"
6459 msgstr "Originator-Intervall"
6460
6461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6462 msgid "Other:"
6463 msgstr "Andere:"
6464
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6466 msgid "Out"
6467 msgstr "Aus"
6468
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6470 msgid "Outbound:"
6471 msgstr "Ausgehend:"
6472
6473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6477 msgid "Outgoing checksum"
6478 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6479
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6481 msgid "Outgoing interface"
6482 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6488 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6489 msgid "Outgoing key"
6490 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6491
6492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6496 msgid "Outgoing serialization"
6497 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6498
6499 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6500 msgid "Output Interface"
6501 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6502
6503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6505 msgid "Output zone"
6506 msgstr "Output-Zone"
6507
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6509 msgid "Overlap"
6510 msgstr "Überlappung"
6511
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
6513 msgid "Override IPv4 routing table"
6514 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
6517 msgid "Override IPv6 routing table"
6518 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6525 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6526 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6528 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6535 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6536 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6537 msgid "Override MTU"
6538 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6542 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6543 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6544 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6545 msgid "Override TOS"
6546 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6547
6548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6552 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6553 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6554 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6555 msgid "Override TTL"
6556 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6557
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6559 msgid ""
6560 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6561 "limited by the driver"
6562 msgstr ""
6563 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6564 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6565
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6567 msgid "Override default interface name"
6568 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6569
6570 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6571 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6572 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6573
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6575 msgid ""
6576 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6577 "subnet that is served."
6578 msgstr ""
6579 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6580 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6581
6582 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6583 msgid "Override the table used for internal routes"
6584 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6585
6586 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6587 msgid "Overview"
6588 msgstr "Übersicht"
6589
6590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6591 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6592 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6595 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6596 msgstr ""
6597 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6598 "überschreiben?"
6599
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6601 msgid "Owner"
6602 msgstr "Besitzer"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6605 msgid "PAP"
6606 msgstr "PAP"
6607
6608 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6609 msgid "PAP/CHAP"
6610 msgstr "PAP/CHAP"
6611
6612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6613 msgid "PAP/CHAP (both)"
6614 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6615
6616 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6617 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6619 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6625 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6626 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6627 msgid "PAP/CHAP password"
6628 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6629
6630 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6631 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6639 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6640 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6641 msgid "PAP/CHAP username"
6642 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6643
6644 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6645 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6646 msgid "PDP Type"
6647 msgstr "PDP-Typ"
6648
6649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6650 msgid "PID"
6651 msgstr "PID"
6652
6653 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6654 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6657 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6658 msgid "PIN"
6659 msgstr "PIN"
6660
6661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6663 msgid "PIN code rejected"
6664 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
6665
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6667 msgid "PMK R1 Push"
6668 msgstr "PMK R1 Push"
6669
6670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6672 msgid "PPP"
6673 msgstr "PPP"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6676 msgid "PPPoA Encapsulation"
6677 msgstr "PPPoA Kapselung"
6678
6679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6681 msgid "PPPoATM"
6682 msgstr "PPPoATM"
6683
6684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6686 msgid "PPPoE"
6687 msgstr "PPPoE"
6688
6689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6690 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6691 msgid "PPPoSSH"
6692 msgstr "PPPoSSH"
6693
6694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6696 msgid "PPtP"
6697 msgstr "PPtP"
6698
6699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6700 msgid "PSID offset"
6701 msgstr "PSID-Offset"
6702
6703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6704 msgid "PSID-bits length"
6705 msgstr "PSID-Bitlänge"
6706
6707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6708 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6709 msgid "PSK"
6710 msgstr "PSK"
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
6713 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6714 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
6715
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6717 msgid "PXE/TFTP Settings"
6718 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6721 msgid "Packet Steering"
6722 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
6723
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6725 msgctxt "nft meta mark"
6726 msgid "Packet mark"
6727 msgstr "Paket-Markierung"
6728
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6730 msgctxt "nft meta time"
6731 msgid "Packet receive time"
6732 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
6733
6734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6735 msgid "Packets"
6736 msgstr "Pakete"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6739 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6740 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
6741
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6744 msgid "Part of zone %q"
6745 msgstr "Teil von Zone %q"
6746
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6748 msgctxt "MACVLAN mode"
6749 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6750 msgstr ""
6751 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
6752
6753 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6756 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6757 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6758 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6759 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6760 msgid "Password"
6761 msgstr "Passwort"
6762
6763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6764 msgid "Password authentication"
6765 msgstr "Passwortanmeldung"
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6768 msgid "Password of Private Key"
6769 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6772 msgid "Password of inner Private Key"
6773 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
6774
6775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6779 msgid "Password strength"
6780 msgstr "Passwortstärke"
6781
6782 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6783 msgid "Password2"
6784 msgstr "Passwort Bestätigung"
6785
6786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6787 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6788 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
6789
6790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6791 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6792 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
6793
6794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6795 msgid ""
6796 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6797 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6798 "connect to the local WireGuard interface."
6799 msgstr ""
6800 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
6801 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
6802 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
6803 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
6804
6805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6806 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6807 msgstr ""
6808 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
6809 "Sie sie…"
6810
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6812 msgid "Path to CA-Certificate"
6813 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
6814
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6816 msgid "Path to Client-Certificate"
6817 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6820 msgid "Path to Private Key"
6821 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
6822
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6824 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6825 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6828 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6829 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
6830
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6832 msgid "Path to inner Private Key"
6833 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
6834
6835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6836 msgid "Paused"
6837 msgstr "Pausiert"
6838
6839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6850 msgid "Peak:"
6851 msgstr "Spitze:"
6852
6853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6854 msgid "Peer"
6855 msgstr "Gegenstelle"
6856
6857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6858 msgid "Peer Details"
6859 msgstr "Peer-Details"
6860
6861 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6862 msgid "Peer IP address to assign"
6863 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6866 msgid "Peer MAC address"
6867 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
6868
6869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6871 msgid "Peer address is missing"
6872 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
6873
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6875 msgid "Peer device name"
6876 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
6877
6878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6879 msgid "Peer disabled"
6880 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
6881
6882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6883 msgid "Peers"
6884 msgstr "Partner"
6885
6886 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6887 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6888 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
6889
6890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6894 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6895 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
6896
6897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6898 msgid "Perform reboot"
6899 msgstr "Neustart durchführen"
6900
6901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6902 msgid "Perform reset"
6903 msgstr "Reset durchführen"
6904
6905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6906 msgid "Permission denied"
6907 msgstr "Zugriff verweigert"
6908
6909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6910 msgid "Persistent Keep Alive"
6911 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
6912
6913 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6914 msgid "Persistent reconnect interval"
6915 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
6916
6917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6918 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6919 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
6920
6921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6922 msgid "Phy Rate:"
6923 msgstr "Phy-Rate:"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6926 msgid "Physical Settings"
6927 msgstr "Physische Einstellungen"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6932 msgid "Ping"
6933 msgstr "Ping"
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6941 msgid "Pkts."
6942 msgstr "Pkte."
6943
6944 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6945 msgid "Please enter your username and password."
6946 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
6947
6948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
6949 msgid "Please select the file to upload."
6950 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
6951
6952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6953 msgid "Policy"
6954 msgstr "Standardregel"
6955
6956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6957 msgctxt "Chain hook policy"
6958 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6959 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6963 msgid "Port"
6964 msgstr "Port"
6965
6966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6967 msgctxt "WireGuard listen port"
6968 msgid "Port %d"
6969 msgstr "Port %d"
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6972 msgid "Port isolation"
6973 msgstr "Port-Isolation"
6974
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6976 msgid "Port status:"
6977 msgstr "Port-Status:"
6978
6979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6980 msgid "Potential negation of: %s"
6981 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
6982
6983 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6984 msgid "Prefer LTE"
6985 msgstr "LTE bevorzugen"
6986
6987 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6988 msgid "Prefer UMTS"
6989 msgstr "UMTS bevorzugen"
6990
6991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6992 msgid "Prefix Delegated"
6993 msgstr "Delegiertes Präfix"
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6996 msgid "Prefix suppressor"
6997 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7000 msgid "Preshared Key"
7001 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7004 msgid "Preshared key in use"
7005 msgstr "PSK in Benutzung"
7006
7007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7008 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7009 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7010
7011 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7016 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7017 msgid ""
7018 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7019 "ignore failures"
7020 msgstr ""
7021 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7022 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7025 msgid "Prevents client-to-client communication"
7026 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7027
7028 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7029 msgid ""
7030 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7031 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7032 msgstr ""
7033 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7034 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7035
7036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7037 msgid "Primary Slave"
7038 msgstr "Primärer Slave"
7039
7040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7041 msgid ""
7042 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7043 "better than current slave (better, 1)"
7044 msgstr ""
7045 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7046 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7047 "(besser, 1)"
7048
7049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7050 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7051 msgstr ""
7052 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7053 "(immer 0)"
7054
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7061 msgid "Priority"
7062 msgstr "Priorität"
7063
7064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7065 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7066 msgid "Private"
7067 msgstr "Privat"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7070 msgctxt "MACVLAN mode"
7071 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7072 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7073
7074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7076 msgid "Private Key"
7077 msgstr "Privater Schlüssel"
7078
7079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7080 msgid "Private key present"
7081 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7082
7083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7084 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7085 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7086
7087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7088 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7089 msgid "Processes"
7090 msgstr "Prozesse"
7091
7092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7093 msgid "Prot."
7094 msgstr "Prot."
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7103 msgid "Protocol"
7104 msgstr "Protokoll"
7105
7106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7107 msgid "Provide NTP server"
7108 msgstr "NTP-Server anbieten"
7109
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7111 msgid ""
7112 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7113 "and requests."
7114 msgstr ""
7115 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7116 "Anfragen zu beantworten."
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7119 msgid "Provide new network"
7120 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7121
7122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7123 msgid ""
7124 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7125 "interfaces"
7126 msgstr ""
7127 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7128 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7129
7130 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7131 msgid "Proxy Server"
7132 msgstr "Proxyserver"
7133
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7135 msgid "ProxyARP"
7136 msgstr "ProxyARP"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7139 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7140 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7141
7142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7146 msgid "Public Key"
7147 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7148
7149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7150 msgid "Public key is missing"
7151 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7152
7153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7155 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7156 msgid "Public key: %h"
7157 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7158
7159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7160 msgid ""
7161 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7162 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7163 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7164 "code> file into the input field."
7165 msgstr ""
7166 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7167 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7168 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7169 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7170 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7171 "werden."
7172
7173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7174 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7175 msgstr ""
7176 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7177 "Clients."
7178
7179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7180 msgid "PublicKey setting is invalid"
7181 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7182
7183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7184 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7185 msgid "QMI Cellular"
7186 msgstr "QMI Cellular"
7187
7188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7189 msgid "Quality"
7190 msgstr "Qualität"
7191
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7193 msgid "Query all available upstream resolvers."
7194 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7197 msgid "Query interval"
7198 msgstr "Abfrageintervall"
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7201 msgid "Query response interval"
7202 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7205 msgid "R0 Key Lifetime"
7206 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7207
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7209 msgid "R1 Key Holder"
7210 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7213 msgid "RADIUS Accounting Port"
7214 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7217 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7218 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7221 msgid "RADIUS Accounting Server"
7222 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7225 msgid "RADIUS Authentication Port"
7226 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7229 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7230 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7233 msgid "RADIUS Authentication Server"
7234 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7237 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7238 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7241 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7242 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7245 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7246 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7249 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7250 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7253 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7254 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7255
7256 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7257 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7258 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7259
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7261 msgid "RSN Preauth"
7262 msgstr "RSN-Preauth"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7265 msgid "RSSI threshold for joining"
7266 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7267
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7269 msgid "RTS/CTS Threshold"
7270 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7271
7272 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7275 msgid "RX"
7276 msgstr "RX"
7277
7278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7279 msgid "RX Rate"
7280 msgstr "RX-Rate"
7281
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7283 msgid "RX Rate / TX Rate"
7284 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7285
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7287 msgid ""
7288 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7289 "clients support this."
7290 msgstr ""
7291 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7292 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7293
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7295 msgctxt "nft nat flag random"
7296 msgid "Randomize source port mapping"
7297 msgstr "Quellports randomisieren"
7298
7299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7300 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7301 msgstr ""
7302 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7303 "einen bestimmten Wert erwartet"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7306 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7307 msgstr ""
7308 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7311 msgid "Really switch protocol?"
7312 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7313
7314 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7315 msgid "Realtime Graphs"
7316 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7317
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7319 msgid "Reassociation Deadline"
7320 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7321
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7323 msgid "Rebind protection"
7324 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7325
7326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7327 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7328 msgid "Reboot"
7329 msgstr "Neu Starten"
7330
7331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7335 msgid "Rebooting…"
7336 msgstr "Neustart…"
7337
7338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7339 msgid "Reboots the operating system of your device"
7340 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7341
7342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7343 msgid "Receive"
7344 msgstr "Empfangen"
7345
7346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7347 msgid "Received Data"
7348 msgstr "Empfangene Daten"
7349
7350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7351 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7352 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7353
7354 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7355 msgid "Reconnect Timeout"
7356 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7357
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7359 msgid "Reconnect this interface"
7360 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7361
7362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7363 msgid "Redirect to HTTPS"
7364 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7365
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7367 msgctxt "nft redirect to port"
7368 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7369 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7370
7371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7372 msgctxt "nft redirect"
7373 msgid "Redirect to local system"
7374 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7375
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7377 msgid "References"
7378 msgstr "Verweise"
7379
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7381 msgid "Refresh Channels"
7382 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7383
7384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7385 msgid "Refreshing"
7386 msgstr "Aktualisierend"
7387
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7389 msgctxt "nft reject with icmp type"
7390 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7391 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7392
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7394 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7395 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7396 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7397
7398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7399 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7400 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7401 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7402
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7404 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7405 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7406 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7409 msgid ""
7410 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7411 "specified value"
7412 msgstr ""
7413 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7414 "angegebenem Wert ablehnen"
7415
7416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7419 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7420 msgid "Relay"
7421 msgstr "Relais"
7422
7423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7424 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7425 msgid "Relay Bridge"
7426 msgstr "Relay-Brücke"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7429 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7430 msgstr ""
7431 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7432 "v6↔v4."
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7435 msgid "Relay To address"
7436 msgstr "Relay To-Adresse"
7437
7438 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7439 msgid "Relay between networks"
7440 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7441
7442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7443 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7444 msgid "Relay bridge"
7445 msgstr "Relay-Brücke"
7446
7447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7450 msgid "Remote IPv4 address"
7451 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7452
7453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7455 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7456 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7457 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7458 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7459
7460 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7461 msgid "Remote IPv6 address"
7462 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7466 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7467 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7470 msgid "Remove"
7471 msgstr "Entfernen"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7474 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7475 msgstr ""
7476 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7477 "Adressen zurück."
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7480 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7481 msgstr ""
7482 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7483 "Adressen zurück."
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
7486 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7487 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7490 msgid "Replace wireless configuration"
7491 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7492
7493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7494 msgid "Request IPv6-address"
7495 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7496
7497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7498 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7499 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7500
7501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7502 msgid "Request timeout"
7503 msgstr "Anfrage-Timeout"
7504
7505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7509 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7510 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7511
7512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7516 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7517 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7521 msgid "Required"
7522 msgstr "Erforderlich"
7523
7524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7525 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7526 msgstr ""
7527 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7528
7529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7530 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7531 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7532
7533 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7534 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7535 msgstr ""
7536 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7537
7538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7539 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7540 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7541
7542 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7543 msgid "Required. Underlying interface."
7544 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7545
7546 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7547 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7548 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7551 msgid ""
7552 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7553 "attributes."
7554 msgstr ""
7555 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
7556 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7561 msgid "Requires hostapd"
7562 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7566 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7567 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7568
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7571 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7572 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7575 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7576 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7580 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7581 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
7582
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7585 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7586 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
7587
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7594 msgid "Requires wpa-supplicant"
7595 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7599 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7600 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7604 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7605 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7608 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7609 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7614 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7615 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
7616
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7619 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7620 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
7621
7622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7623 msgid "Reselection policy for primary slave"
7624 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
7625
7626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7627 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7631 msgid "Reset"
7632 msgstr "Zurücksetzen"
7633
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7635 msgid "Reset Counters"
7636 msgstr "Zähler zurücksetzen"
7637
7638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7639 msgid "Reset to defaults"
7640 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7643 msgid "Resolv and Hosts Files"
7644 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7647 msgid "Resolv file"
7648 msgstr "Resolv-Datei"
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7651 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7652 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
7653
7654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7655 msgid "Resource not found"
7656 msgstr "Resource nicht gefunden"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7661 msgid "Restart"
7662 msgstr "Neustart"
7663
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7665 msgid "Restart Firewall"
7666 msgstr "Firewall neu starten"
7667
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7669 msgid "Restart radio interface"
7670 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
7671
7672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7673 msgid "Restore"
7674 msgstr "Wiederherstellen"
7675
7676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7677 msgid "Restore backup"
7678 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7681 msgid ""
7682 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7683 "received if multiple IPs are available."
7684 msgstr ""
7685 "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz übereinstimmen, "
7686 "von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs verfügbar sind."
7687
7688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7690 msgid "Reveal/hide password"
7691 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7694 msgid "Reverse path filter"
7695 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
7696
7697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7698 msgid "Revert"
7699 msgstr "Verwerfen"
7700
7701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7702 msgid "Revert changes"
7703 msgstr "Änderungen verwerfen"
7704
7705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7706 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7707 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
7708
7709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7710 msgid "Reverting configuration…"
7711 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
7712
7713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7714 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7715 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7716 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7717
7718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7719 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7720 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7721 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7722
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7724 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7725 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7726 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7727
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7729 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7730 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7731 msgstr ""
7732 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7733
7734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7735 msgctxt "nft snat ip to addr"
7736 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7737 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7738
7739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7740 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7741 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7742 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7743
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7745 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7746 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7747 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7748
7749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7750 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7751 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7752 msgstr ""
7753 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7754
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7756 msgid "Rewrite to egress device address"
7757 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7760 msgid ""
7761 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7762 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7763 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7764 msgstr ""
7765 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
7766 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
7767 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
7768 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
7769
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7771 msgid "Robustness"
7772 msgstr "Robustheit"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7775 msgid ""
7776 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7777 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7778 "<em>TFTP server root</em>."
7779 msgstr ""
7780 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
7781 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
7782 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
7783
7784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7785 msgid "Root preparation"
7786 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
7787
7788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7789 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7790 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
7791
7792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7793 msgid "Route Allowed IPs"
7794 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
7795
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7797 msgid "Route action chain \"%h\""
7798 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7801 msgid "Route type"
7802 msgstr "Routen-Typ"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7805 msgid ""
7806 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7807 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7808 msgstr ""
7809 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
7810 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
7811
7812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7813 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7814 msgid "Router Password"
7815 msgstr "Routerpasswort"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7818 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7820 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7821 msgid "Routing"
7822 msgstr "Routing"
7823
7824 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7825 msgid "Routing Algorithm"
7826 msgstr "Routingalgorithmus"
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7829 msgid ""
7830 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7831 "can be reached."
7832 msgstr ""
7833 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
7834 "Subnetze erreicht werden können."
7835
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7839 msgid "Rule"
7840 msgstr "Regel"
7841
7842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7843 msgid "Rule actions"
7844 msgstr "Regel-Aktionen"
7845
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7847 msgctxt "nft comment"
7848 msgid "Rule comment: %s"
7849 msgstr "Kommentar: %s"
7850
7851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7852 msgid "Rule container chain \"%h\""
7853 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
7854
7855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7856 msgid "Rule matches"
7857 msgstr "Selektoren"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7860 msgid "Rule type"
7861 msgstr "Regeltyp"
7862
7863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7864 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7865 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
7866
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7868 msgid "Run filesystem check"
7869 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
7870
7871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7872 msgid "Runtime error"
7873 msgstr "Laufzeitfehler"
7874
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7876 msgid "SHA256"
7877 msgstr "SHA256"
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7881 msgid "SNR"
7882 msgstr "SNR"
7883
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7886 msgid "SRV"
7887 msgstr "SRV"
7888
7889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7890 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7891 msgid "SSH Access"
7892 msgstr "SSH-Zugriff"
7893
7894 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7895 msgid "SSH server address"
7896 msgstr "SSH-Server-Adresse"
7897
7898 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7899 msgid "SSH server port"
7900 msgstr "SSH-Server-Port"
7901
7902 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7903 msgid "SSH username"
7904 msgstr "SSH Benutzername"
7905
7906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7907 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7908 msgid "SSH-Keys"
7909 msgstr "SSH-Schlüssel"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7916 msgid "SSID"
7917 msgstr "SSID"
7918
7919 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7920 msgid "SSTP"
7921 msgstr "SSTP"
7922
7923 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7924 msgid "SSTP Server"
7925 msgstr "SSTP-Server"
7926
7927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7928 msgid "SWAP"
7929 msgstr "SWAP"
7930
7931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7934 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7935 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7938 msgid "Save"
7939 msgstr "Speichern"
7940
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
7943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7944 msgid "Save & Apply"
7945 msgstr "Speichern & Anwenden"
7946
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7948 msgid "Save error"
7949 msgstr "Speicherfehler"
7950
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7952 msgid "Save mtdblock"
7953 msgstr "Speichere mtdblock"
7954
7955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7956 msgid "Save mtdblock contents"
7957 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
7958
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7960 msgid "Scan"
7961 msgstr "Suche"
7962
7963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7964 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7965 msgid "Scheduled Tasks"
7966 msgstr "Geplante Aufgaben"
7967
7968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
7969 msgid "Section added"
7970 msgstr "Sektion hinzugefügt"
7971
7972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
7973 msgid "Section removed"
7974 msgstr "Sektion entfernt"
7975
7976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7977 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7978 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
7979
7980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7981 msgid ""
7982 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7983 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7984 "your device!"
7985 msgstr ""
7986 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
7987 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
7988 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
7989
7990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
7991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
7992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
7993 msgid "Select file…"
7994 msgstr "Datei auswählen…"
7995
7996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7997 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7998 msgstr ""
7999 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8000 "werden soll"
8001
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8003 msgid ""
8004 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8005 "messages advertising this device as IPv6 router."
8006 msgstr ""
8007 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8008 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8009
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8011 msgid "Send ICMP redirects"
8012 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8013
8014 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8019 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8020 msgid ""
8021 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8022 "conjunction with failure threshold"
8023 msgstr ""
8024 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8025 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8026
8027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8028 msgid "Send the hostname of this device"
8029 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8030
8031 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8032 msgid "Server"
8033 msgstr "Server"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8036 msgid "Server address"
8037 msgstr "Serveradresse"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8040 msgid "Server name"
8041 msgstr "Servername"
8042
8043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8044 msgid "Service Name"
8045 msgstr "Service-Name"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8048 msgid "Service Type"
8049 msgstr "Service-Typ"
8050
8051 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8052 msgid "Services"
8053 msgstr "Dienste"
8054
8055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8056 msgid "Session expired"
8057 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8058
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8061 msgid "Set Static"
8062 msgstr "Statisch setzen"
8063
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8065 msgctxt "nft mangle"
8066 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8067 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8068
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
8070 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8071 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
8074 msgid ""
8075 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8076 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8077 msgstr ""
8078 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8079 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8080 "aufgerufen)."
8081
8082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8083 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8084 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8087 msgid ""
8088 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8089 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8090 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8091 msgstr ""
8092 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8093 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8094 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8095 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8098 msgid ""
8099 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8100 "proxying."
8101 msgstr ""
8102 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8103 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8104
8105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8106 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8107 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8108
8109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8110 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8111 msgstr ""
8112 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8116 msgid "Set up DHCP Server"
8117 msgstr "DHCP Server einrichten"
8118
8119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8122 msgid "Setting PLMN failed"
8123 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8124
8125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8126 msgid "Setting operation mode failed"
8127 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8128
8129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8130 msgid "Settings"
8131 msgstr "Einstellungen"
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8134 msgid ""
8135 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8136 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8137 msgstr ""
8138 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8139 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8142 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8143 msgstr ""
8144 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8145 "behandelt werden."
8146
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8149 msgid "Short GI"
8150 msgstr "kurzes Guardintervall"
8151
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8153 msgid "Short Preamble"
8154 msgstr "Kurze Präambel"
8155
8156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8157 msgid "Show current backup file list"
8158 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8159
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8161 msgid "Show empty chains"
8162 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8163
8164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8166 msgid "Show raw counters"
8167 msgstr "Unformatierte Zähler"
8168
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8170 msgid "Shutdown this interface"
8171 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8183 msgid "Signal"
8184 msgstr "Signal"
8185
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8187 msgid "Signal / Noise"
8188 msgstr "Signal / Rauschen"
8189
8190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8191 msgid "Signal Refresh Rate"
8192 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8193
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8195 msgid "Signal:"
8196 msgstr "Signal:"
8197
8198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8200 msgid "Size"
8201 msgstr "Größe"
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8204 msgid "Size of DNS query cache"
8205 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8206
8207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8208 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8209 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8210
8211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8213 msgid "Skip"
8214 msgstr "Überspringen"
8215
8216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8217 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8218 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8219
8220 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8221 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8222 msgid "Skip to content"
8223 msgstr "Zum Inhalt springen"
8224
8225 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8226 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8227 msgid "Skip to navigation"
8228 msgstr "Zur Navigation springen"
8229
8230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8231 msgid "Slave Interfaces"
8232 msgstr "Slave-Adapter"
8233
8234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8236 msgid "Software VLAN"
8237 msgstr "Software-VLAN"
8238
8239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8240 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8241 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8242
8243 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8244 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8245 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8246
8247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8248 msgid ""
8249 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8250 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8251 "instructions."
8252 msgstr ""
8253 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8254 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8255 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8262 msgid "Source"
8263 msgstr "Quelle"
8264
8265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8266 msgctxt "nft ip saddr"
8267 msgid "Source IP"
8268 msgstr "Quell-IPv4"
8269
8270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8271 msgctxt "nft ip6 saddr"
8272 msgid "Source IPv6"
8273 msgstr "Quell-IPv6"
8274
8275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8277 msgid "Source interface"
8278 msgstr "Quellschnittstelle"
8279
8280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8281 msgctxt "nft ip sport"
8282 msgid "Source port"
8283 msgstr "Quell-Port"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8286 msgid ""
8287 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8288 "options for Dnsmasq."
8289 msgstr ""
8290 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8291 "Optionen für Dnsmasq."
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
8294 msgid ""
8295 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8296 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8297 msgstr ""
8298 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8299 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
8302 msgid ""
8303 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8304 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8305 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8306 msgstr ""
8307 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8308 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8309 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8310 "deaktiviert."
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8313 msgid ""
8314 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8315 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8316 "corresponding range"
8317 msgstr ""
8318 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8319 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8320 "dieses Bereiches zu erfassen"
8321
8322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8323 msgid ""
8324 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8325 "dropped or delivered"
8326 msgstr ""
8327 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8328 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8329
8330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8331 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8332 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8333
8334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8335 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8336 msgstr ""
8337 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8338
8339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8340 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8341 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8344 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8345 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8346
8347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8348 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8349 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8352 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8353 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8354
8355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8356 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8357 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8360 msgid ""
8361 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8362 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8363 "stateful DHCPv6."
8364 msgstr ""
8365 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8366 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8367 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8370 msgid ""
8371 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8372 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8373 msgstr ""
8374 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8375 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8376 "erfassen"
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8379 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8380 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8383 msgid ""
8384 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8385 "this route belongs to"
8386 msgstr ""
8387 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8388
8389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8390 msgid ""
8391 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8392 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8393 msgstr ""
8394 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8395 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8396 "festgelegt"
8397
8398 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8399 msgid ""
8400 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8401 "to be dead"
8402 msgstr ""
8403 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8404 "verfügbar gilt"
8405
8406 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8407 msgid ""
8408 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8409 "dead"
8410 msgstr ""
8411 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8412 "werden"
8413
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8415 msgid ""
8416 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8417 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8418 "be reduced by the driver."
8419 msgstr ""
8420 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8421 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8422 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8423
8424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8425 msgid ""
8426 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8427 "carrier"
8428 msgstr ""
8429 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8430 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8433 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8434 msgstr ""
8435 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8438 msgid ""
8439 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8440 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8441 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8442 msgstr ""
8443 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8444 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8445 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8446
8447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8448 msgid ""
8449 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8450 "failover event in 200ms intervals"
8451 msgstr ""
8452 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8453 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8454
8455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8456 msgid ""
8457 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8458 "the next one"
8459 msgstr ""
8460 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8461 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8462
8463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8464 msgid ""
8465 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8466 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8467 msgstr ""
8468 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8469 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8470 "ausgegeben werden sollen"
8471
8472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8473 msgid ""
8474 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8475 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8476 msgstr ""
8477 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8478 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8481 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8482 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8485 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8486 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8489 msgid ""
8490 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8491 "by the target"
8492 msgstr ""
8493 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8494
8495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8496 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8497 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8498
8499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8500 msgid ""
8501 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8502 "LACPDU packets"
8503 msgstr ""
8504 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8505 "Pakete zu übertragen"
8506
8507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8508 msgid ""
8509 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8510 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8511 msgstr ""
8512 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8513 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8516 msgid "Specifies the route metric to use"
8517 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
8518
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8520 msgid "Specifies the route type to be created"
8521 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
8522
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8524 msgid "Specifies the rule target routing action"
8525 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8528 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8529 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
8530
8531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8532 msgid "Specifies the system priority"
8533 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
8534
8535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8536 msgid ""
8537 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8538 "link failure detection"
8539 msgstr ""
8540 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8541 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
8542
8543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8544 msgid ""
8545 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8546 "link recovery detection"
8547 msgstr ""
8548 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8549 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
8550
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8552 msgid ""
8553 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8554 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8555 "wireless settings."
8556 msgstr ""
8557 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
8558 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
8559 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
8560
8561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8562 msgid ""
8563 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8564 "traffic should be filtered for link monitoring"
8565 msgstr ""
8566 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
8567 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
8568
8569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8570 msgid ""
8571 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8572 "address at enslavement"
8573 msgstr ""
8574 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
8575 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
8576
8577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8578 msgid ""
8579 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8580 "netif_carrier_ok()"
8581 msgstr ""
8582 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
8583 "verwenden soll"
8584
8585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8586 msgid ""
8587 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8588 msgstr ""
8589 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
8590 "sollen"
8591
8592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8593 msgid ""
8594 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8595 msgstr ""
8596 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
8597 "angeschlossen werden sollen"
8598
8599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8600 msgid ""
8601 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8602 "slave while it is available"
8603 msgstr ""
8604 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
8605 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
8606
8607 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8608 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8609 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8610 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8611 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
8612
8613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8616 msgid ""
8617 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8618 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8619 "<code>00..FF</code> (optional)."
8620 msgstr ""
8621 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
8622 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
8623 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
8624
8625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8628 msgid ""
8629 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8630 "default (64) (optional)."
8631 msgstr ""
8632 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
8633 "Standardpaket (64) an (optional)."
8634
8635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8636 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8637 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8638 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8639 msgid ""
8640 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8641 "default (64)."
8642 msgstr ""
8643 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
8644 "standardmäßigen 64."
8645
8646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8647 msgid ""
8648 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8649 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8650 "FF</code> (optional)."
8651 msgstr ""
8652 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
8653 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
8654 "<code>00..FF</code> (optional)."
8655
8656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8660 msgid ""
8661 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8662 "bytes) (optional)."
8663 msgstr ""
8664 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
8665 "(1280 Byte) an (optional)."
8666
8667 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8668 msgid ""
8669 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8670 "bytes)."
8671 msgstr ""
8672 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
8673 "standardmäßigen 1280 Bytes."
8674
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8676 msgid "Specify the secret encryption key here."
8677 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8680 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8681 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8685 msgid "Start"
8686 msgstr "Start"
8687
8688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8689 msgid "Start WPS"
8690 msgstr "WPS starten"
8691
8692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8693 msgid "Start priority"
8694 msgstr "Startpriorität"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8697 msgid "Start refresh"
8698 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
8699
8700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8701 msgid "Starting configuration apply…"
8702 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8706 msgid "Starting wireless scan..."
8707 msgstr "Starte WLAN Scan..."
8708
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8710 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8711 msgid "Startup"
8712 msgstr "Systemstart"
8713
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8715 msgid "Static IPv4 Routes"
8716 msgstr "Statische IPv4 Routen"
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8719 msgid "Static IPv6 Routes"
8720 msgstr "Statische IPv6 Routen"
8721
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8724 msgid "Static Lease"
8725 msgstr "Statische Reservierung"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8728 msgid "Static Leases"
8729 msgstr "Statische Einträge"
8730
8731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8733 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8734 msgid "Static address"
8735 msgstr "Statische Adresse"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8738 msgid ""
8739 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8740 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8741 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8742 msgstr ""
8743 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
8744 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
8745 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
8746 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
8747
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8749 msgid "Station inactivity limit"
8750 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
8751
8752 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8755 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8756 msgid "Status"
8757 msgstr "Status"
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8761 msgid "Stop"
8762 msgstr "Stopp"
8763
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8765 msgid "Stop WPS"
8766 msgstr "WPS stoppen"
8767
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8770 msgid "Stop refresh"
8771 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
8772
8773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8774 msgid "Storage"
8775 msgstr "Speicher"
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8778 msgid "Strict filtering"
8779 msgstr "strikte Filterung"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8782 msgid "Strict order"
8783 msgstr "Strikte Reihenfolge"
8784
8785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8786 msgid "Strong"
8787 msgstr "Stark"
8788
8789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8791 msgid "Submit"
8792 msgstr "Absenden"
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8795 msgid "Suppress logging"
8796 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8799 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8800 msgstr ""
8801 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
8802
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8804 msgid "Swap free"
8805 msgstr "Swap frei"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8808 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8809 msgid "Switch"
8810 msgstr "Switch"
8811
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8813 msgid "Switch %q"
8814 msgstr "Switch %q"
8815
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8817 msgid ""
8818 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8819 msgstr ""
8820 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
8821 "unpassend sein."
8822
8823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8825 msgid "Switch VLAN"
8826 msgstr "Switch-VLAN"
8827
8828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8829 msgid "Switch port"
8830 msgstr "Switch-Port"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8833 msgid "Switch protocol"
8834 msgstr "Wechsle Protokoll"
8835
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8839 msgid "Switch to CIDR list notation"
8840 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
8841
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8843 msgid "Symbolic link"
8844 msgstr "Symbolischer Link"
8845
8846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8847 msgid "Sync with NTP-Server"
8848 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
8849
8850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8851 msgid "Sync with browser"
8852 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8855 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8856 msgstr "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[IP-adr]</code>."
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8859 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8860 msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
8861
8862 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8865 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8866 msgid "System"
8867 msgstr "System"
8868
8869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8870 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8871 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8872 msgid "System Log"
8873 msgstr "Systemprotokoll"
8874
8875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8876 msgid "System Priority"
8877 msgstr "Systempriorität"
8878
8879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8880 msgid "System Properties"
8881 msgstr "Systemeigenschaften"
8882
8883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8884 msgid "System log buffer size"
8885 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
8886
8887 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8888 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8889 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8890 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8891 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8892 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
8893
8894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8895 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8896 msgid "TCP MSS"
8897 msgstr "TCP-MSS"
8898
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8900 msgctxt "nft tcp dport"
8901 msgid "TCP destination port"
8902 msgstr "TCP-Ziel-Port"
8903
8904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8905 msgctxt "nft tcp flags"
8906 msgid "TCP flags"
8907 msgstr "TCP-Flags"
8908
8909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8910 msgctxt "nft tcp sport"
8911 msgid "TCP source port"
8912 msgstr "TCP-Quell-Port"
8913
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8915 msgid "TCP:"
8916 msgstr "TCP:"
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8919 msgid "TFTP server root"
8920 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
8921
8922 # same as RX
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8925 msgid "TX"
8926 msgstr "TX"
8927
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8929 msgid "TX Rate"
8930 msgstr "TX-Rate"
8931
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8933 msgid "TX queue length"
8934 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8941 msgid "Table"
8942 msgstr "Tabelle"
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8945 msgctxt "VLAN port state"
8946 msgid "Tagged"
8947 msgstr "Markiert"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8954 msgid "Target"
8955 msgstr "Ziel"
8956
8957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8958 msgid "Target Platform"
8959 msgstr "Platform"
8960
8961 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8962 msgid "Target network"
8963 msgstr "Zielnetzwerk"
8964
8965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8966 msgid "Temp space"
8967 msgstr "Temporärer Speicher"
8968
8969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8970 msgid "Terminate"
8971 msgstr "Beenden"
8972
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8974 msgid ""
8975 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8976 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8977 "Minimum is 1280 bytes."
8978 msgstr ""
8979 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
8980 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8981 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
8982
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8984 msgid ""
8985 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8986 "addresses are available via DHCPv6."
8987 msgstr ""
8988 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
8989 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
8990
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8992 msgid ""
8993 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8994 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8995 msgstr ""
8996 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
8997 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9000 msgid ""
9001 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9002 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9003 msgstr ""
9004 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9005 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9006 "gestellt werden."
9007
9008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9009 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9010 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9011
9012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9013 msgid ""
9014 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9015 "the configuration."
9016 msgstr ""
9017 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9018 "zu generieren."
9019
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
9021 msgid ""
9022 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9023 "weight specified here"
9024 msgstr ""
9025 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9026 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9027
9028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9029 msgid ""
9030 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9031 "username instead of the user ID!"
9032 msgstr ""
9033 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9034 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9035
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9037 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9038 msgstr ""
9039 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9040
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9042 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9043 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9044
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9046 msgid "The IP address of the boot server"
9047 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9048
9049 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9050 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9051 msgstr ""
9052 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9053 "Ends."
9054
9055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9057 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9058 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9059 msgid ""
9060 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9061 msgstr ""
9062 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9063
9064 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9065 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9066 msgstr ""
9067 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9068 "Ends."
9069
9070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9072 msgid ""
9073 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9074 msgstr ""
9075 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9076 "Tunnel-Ends."
9077
9078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9080 msgid ""
9081 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9082 msgstr ""
9083 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9084 "code>"
9085
9086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9087 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9088 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9089
9090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9091 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9092 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9093
9094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9095 msgid ""
9096 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9097 msgstr ""
9098 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9099
9100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9101 msgid "The LED is always in default state off."
9102 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9103
9104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9105 msgid "The LED is always in default state on."
9106 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9107
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9109 msgid ""
9110 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9111 "pool"
9112 msgstr ""
9113 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9114 "DHCP-Pool verwendet"
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9117 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9118 msgstr ""
9119 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9120
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9122 msgid "The VLAN ID must be unique"
9123 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9124
9125 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9126 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9127 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9128
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9130 msgid ""
9131 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9132 "code> and <code>_</code>"
9133 msgstr ""
9134 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9135 "code> and <code>_</code>"
9136
9137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9138 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9139 msgstr ""
9140 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9141 "werden:"
9142
9143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9144 msgid ""
9145 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9146 "network"
9147 msgstr ""
9148 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9149 "manuell angegeben werden"
9150
9151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9152 msgid ""
9153 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9154 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9155 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9156 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9157 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9158 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9159 "state."
9160 msgstr ""
9161 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9162 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9163 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9164 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9165 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9166 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9167 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9168 "beizubehalten."
9169
9170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9172 msgid ""
9173 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9174 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9175 msgstr ""
9176 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum Beispiel"
9177 "\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9178
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9180 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9181 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9182
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9185 msgid ""
9186 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9187 "properly."
9188 msgstr ""
9189 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9190 "korrekt funktioniert."
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9193 msgid ""
9194 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9195 "properly."
9196 msgstr ""
9197 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9198 "funktioniert."
9199
9200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9201 msgid ""
9202 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9203 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9204 "'Continue' below to start the flash procedure."
9205 msgstr ""
9206 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9207 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9208 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9209 "starten."
9210
9211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9212 msgid "The following rules are currently active on this system."
9213 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9214
9215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9216 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9217 msgstr ""
9218 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9219 "Last."
9220
9221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9222 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9223 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9224
9225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9226 msgid ""
9227 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9228 "application to setup a connection towards this device."
9229 msgstr ""
9230 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9231 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9232
9233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9234 msgid "The given SSH public key has already been added."
9235 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9236
9237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9238 msgid ""
9239 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9240 "ED25519 or ECDSA keys."
9241 msgstr ""
9242 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9243 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9244
9245 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9246 msgid ""
9247 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9248 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9249 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9250 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9251 msgstr ""
9252 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9253 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9254 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9255 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9256 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9259 msgid "The hostname of the boot server"
9260 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9261
9262 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9263 msgid "The interface could not be found"
9264 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9265
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
9267 msgid "The interface name is already used"
9268 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9269
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
9271 msgid "The interface name is too long"
9272 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9273
9274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9276 msgid ""
9277 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9278 "addresses."
9279 msgstr ""
9280 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9281 "verwendet."
9282
9283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9285 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9286 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9287
9288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9289 msgid "The local IPv4 address"
9290 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9291
9292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9294 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9295 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9296 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9297 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9298 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9299
9300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9301 msgid "The local IPv4 netmask"
9302 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9303
9304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9307 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9308 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9309
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9311 msgid ""
9312 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9313 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9314 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9315 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9316 "detect the loss of the last member of a group"
9317 msgstr ""
9318 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9319 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9320 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9321 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9322 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9323 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9326 msgid ""
9327 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9328 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9329 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9330 "host responses are spread out over a larger interval"
9331 msgstr ""
9332 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9333 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9334 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9335 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9336 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9337
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9339 msgid ""
9340 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9341 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9342 msgstr ""
9343 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router Advertisement"
9344 "\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 Hops."
9345
9346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9347 msgid ""
9348 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9349 "of the \"%h\" interface."
9350 msgstr ""
9351 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9352 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9353
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9355 msgid "The network name is already used"
9356 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9357
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9359 msgid ""
9360 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9361 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9362 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9363 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9364 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9365 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9366 msgstr ""
9367 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr title="
9368 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in denen "
9369 "Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr title=\"Virtual "
9370 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung verschiedener "
9371 "Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig einen Uplink-Port "
9372 "für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem Internet und andere "
9373 "Ports für ein lokales Netzwerk."
9374
9375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9376 msgid ""
9377 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9378 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9379 "domain."
9380 msgstr ""
9381 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9382 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9383 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9384
9385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9386 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9387 msgstr ""
9388 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9389
9390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9392 msgid "The reboot command failed with code %d"
9393 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9394
9395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9396 msgid "The restore command failed with code %d"
9397 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9398
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9400 msgid ""
9401 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9402 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9403 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9404 msgstr ""
9405 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9406 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9407 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
9408 "Paketverlusten stabil"
9409
9410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9411 msgid ""
9412 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9413 msgstr ""
9414 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9415 "spezifizierten Regel"
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9419 msgid ""
9420 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9421 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9422 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9423 msgstr ""
9424 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9425 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9426 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9427 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9428
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9430 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9431 msgstr ""
9432 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9433 "Verschlüsselung"
9434
9435 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9436 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9437 msgstr ""
9438 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9439
9440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9441 msgid ""
9442 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9443 "when finished."
9444 msgstr ""
9445 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9446 "Systems durchgeführt."
9447
9448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9449 msgid ""
9450 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9451 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9452 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9453 "settings."
9454 msgstr ""
9455 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9456 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9457 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9458 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9459
9460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9461 msgid ""
9462 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9463 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9464 msgstr ""
9465 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9466 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9467 "möglicherweise manuell neu verbinden."
9468
9469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9470 msgid "The system password has been successfully changed."
9471 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
9472
9473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9474 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9475 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9476
9477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9478 msgid ""
9479 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9480 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9481 "\"Cancel\" to abort the operation."
9482 msgstr ""
9483 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
9484 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
9485 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
9486 "abzubrechen."
9487
9488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9489 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9490 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
9491
9492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9493 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9494 msgstr ""
9495 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
9496 "beizubehalten."
9497
9498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9499 msgid ""
9500 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9501 "you choose the generic image format for your platform."
9502 msgstr ""
9503 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
9504 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
9505
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9508 msgid "The value is overridden by configuration."
9509 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
9510
9511 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9512 msgid ""
9513 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9514 "the network with its protocol information."
9515 msgstr ""
9516 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
9517 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
9518
9519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9520 msgid ""
9521 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9522 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9523 msgstr ""
9524 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
9525 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
9526 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9532 msgid "There are no active leases"
9533 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
9534
9535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9536 msgid "There are no changes to apply"
9537 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
9538
9539 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9540 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9541 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9542 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9543 msgid ""
9544 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9545 "protect the web interface."
9546 msgstr ""
9547 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
9548 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
9549
9550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9551 msgid "This IPv4 address of the relay"
9552 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
9553
9554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9555 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9556 msgstr ""
9557 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
9558 "kombinierbar."
9559
9560 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9561 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9562 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9563 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
9564
9565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9566 msgid ""
9567 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9568 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9569 "configurations are automatically preserved."
9570 msgstr ""
9571 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
9572 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
9573 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
9574 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
9575
9576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9577 msgid ""
9578 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9579 "password if no update key has been configured"
9580 msgstr ""
9581 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
9582 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
9583 "gesetzt wurde"
9584
9585 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9586 msgid ""
9587 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9588 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9589 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9590 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9591 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9592 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9593 "a network from there."
9594 msgstr ""
9595 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
9596 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
9597 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
9598 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
9599 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
9600 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
9601 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
9602
9603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9604 msgid ""
9605 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9606 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9607 msgstr ""
9608 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
9609 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
9610
9611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9612 msgid ""
9613 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9614 "ends with <code>...:2/64</code>"
9615 msgstr ""
9616 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
9617 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
9618
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9620 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9621 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
9622
9623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9624 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9625 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
9626
9627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9628 msgid ""
9629 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9630 msgstr ""
9631 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
9632 "durch nachgelagerte Clients"
9633
9634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9635 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9636 msgstr ""
9637 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
9638
9639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9640 msgid ""
9641 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9642 msgstr ""
9643 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
9644 "den Tunnelbroker"
9645
9646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9647 msgid ""
9648 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9649 "their status."
9650 msgstr ""
9651 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
9652 "und deren Status."
9653
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9656 msgid ""
9657 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9658 msgstr ""
9659 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
9660 "installiert ist."
9661
9662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9665 msgid "This section contains no values yet"
9666 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
9667
9668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9669 msgid "Time Synchronization"
9670 msgstr "Zeitsynchronisation"
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9673 msgid "Time advertisement"
9674 msgstr "Zeitankündigung"
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9677 msgid "Time in milliseconds"
9678 msgstr "Zeit in Millisekunden"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9681 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9682 msgstr ""
9683 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
9684 "wird"
9685
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9687 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9688 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
9689
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9691 msgid "Time zone"
9692 msgstr "Zeitzone"
9693
9694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9695 msgid "Timed-out"
9696 msgstr "Zeitüberschreitung"
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9699 msgid "Timeout in seconds"
9700 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
9701
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9703 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9704 msgstr ""
9705 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
9706 "Weiterleitungsdatenbank"
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9709 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9710 msgstr ""
9711 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
9712 "Verlust der Konnektivität"
9713
9714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9715 msgid "Timezone"
9716 msgstr "Zeitzone"
9717
9718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9719 msgid ""
9720 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9721 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9722 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9723 msgstr ""
9724 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
9725 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
9726 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" href=\"#"
9727 "\">Konfigurationsimport</a></strong>."
9728
9729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9730 msgid "To login…"
9731 msgstr "Zum Login…"
9732
9733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9734 msgid ""
9735 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9736 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9737 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9738 msgstr ""
9739 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
9740 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
9741 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
9742 "Images)."
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
9745 msgid "Tone"
9746 msgstr "Ton"
9747
9748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9749 msgid "Total Available"
9750 msgstr "Gesamt verfügbar"
9751
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9755 msgid "Traceroute"
9756 msgstr "Routenverfolgung"
9757
9758 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
9759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9762 msgid "Traffic"
9763 msgstr "Traffic"
9764
9765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9767 msgid "Traffic Class"
9768 msgstr "Traffic-Klasse"
9769
9770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9771 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9772 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
9773
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9775 msgctxt "nft counter"
9776 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9777 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9778
9779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9780 msgid "Transfer"
9781 msgstr "Transfer"
9782
9783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9784 msgid "Transmit"
9785 msgstr "Senden"
9786
9787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9788 msgid "Transmit Hash Policy"
9789 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
9790
9791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9792 msgid "Transmitted Data"
9793 msgstr "Übertragene Daten"
9794
9795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9796 msgctxt "nft @th,off,len"
9797 msgid "Transport header bits %d-%d"
9798 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
9799
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9801 msgctxt "nft th dport"
9802 msgid "Transport header destination port"
9803 msgstr "Transport header destination port"
9804
9805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9806 msgctxt "nft th sport"
9807 msgid "Transport header source port"
9808 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
9809
9810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9811 msgid "Trigger"
9812 msgstr "Auslöser"
9813
9814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9815 msgid "Trigger Mode"
9816 msgstr "Auslösmechanismus"
9817
9818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9819 msgid "Tunnel ID"
9820 msgstr "Tunnel-ID"
9821
9822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9824 msgid "Tunnel Interface"
9825 msgstr "Tunneladapter"
9826
9827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9830 msgid "Tunnel Link"
9831 msgstr "Basisschnittstelle"
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
9834 msgid "Tunnel device"
9835 msgstr "Tunneladapter"
9836
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9838 msgid "Tx-Power"
9839 msgstr "Sendestärke"
9840
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
9843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9845 msgid "Type"
9846 msgstr "Typ"
9847
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9849 msgid "Type of service"
9850 msgstr "Art des Dienstes"
9851
9852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9853 msgctxt "nft udp dport"
9854 msgid "UDP destination port"
9855 msgstr "UDP-Ziel-Port"
9856
9857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9858 msgctxt "nft udp sport"
9859 msgid "UDP source port"
9860 msgstr "UDP-Quell-Port"
9861
9862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9863 msgid "UDP:"
9864 msgstr "UDP:"
9865
9866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9867 msgid "UMTS only"
9868 msgstr "Nur UMTS"
9869
9870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9872 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9873 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9874
9875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9877 msgid "UUID"
9878 msgstr "UUID"
9879
9880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9884 msgid "Unable to determine device name"
9885 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
9886
9887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9889 msgid "Unable to determine external IP address"
9890 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
9891
9892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9894 msgid "Unable to determine upstream interface"
9895 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
9896
9897 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9898 msgid "Unable to dispatch"
9899 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
9900
9901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9902 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9903 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
9904
9905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9907 msgid "Unable to load log data:"
9908 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
9909
9910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9912 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9913 msgid "Unable to obtain client ID"
9914 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
9915
9916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9917 msgid "Unable to obtain mount information"
9918 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
9919
9920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9921 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9922 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9923
9924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9925 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9926 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9927
9928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9930 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9931 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
9932
9933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9935 msgid "Unable to resolve peer host name"
9936 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
9937
9938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9939 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9940 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
9941
9942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9945 msgid "Unable to save contents: %s"
9946 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
9947
9948 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9949 msgid "Unable to verify PIN"
9950 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
9951
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1325
9953 msgid "Unconfigure"
9954 msgstr "Dekonfigurieren"
9955
9956 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9957 msgid "Unet"
9958 msgstr "Unet"
9959
9960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9961 msgid "Unexpected reply data format"
9962 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
9963
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
9965 msgid ""
9966 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9967 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9968 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9969 "generated at first install."
9970 msgstr ""
9971 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
9972 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
9973 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
9974 "beim ersten Booten zufällig generiert."
9975
9976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9979 msgid "Unknown"
9980 msgstr "Unbekannt"
9981
9982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9983 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9984 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
9985
9986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9988 msgid "Unknown error (%s)"
9989 msgstr "Protokollfehler: %s"
9990
9991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9992 msgid "Unknown error code"
9993 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
9994
9995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9998 msgid "Unmanaged"
9999 msgstr "Ignoriert"
10000
10001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10003 msgid "Unmount"
10004 msgstr "Aushängen"
10005
10006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10007 msgid "Unnamed key"
10008 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10009
10010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10011 msgid "Unsaved Changes"
10012 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10013
10014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10015 msgid "Unspecified error"
10016 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10017
10018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10020 msgid "Unsupported MAP type"
10021 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10022
10023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10024 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10025 msgid "Unsupported modem"
10026 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10027
10028 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10029 msgid "Unsupported protocol"
10030 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10031
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10033 msgid "Unsupported protocol type."
10034 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10035
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10037 msgctxt "VLAN port state"
10038 msgid "Untagged"
10039 msgstr "Unmarkiert"
10040
10041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10043 msgid "Untitled peer"
10044 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10045
10046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10047 msgid "Up"
10048 msgstr "Hoch"
10049
10050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10051 msgid "Up Delay"
10052 msgstr "Up Delay"
10053
10054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10055 msgid "Upload"
10056 msgstr "Hochladen"
10057
10058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10059 msgid ""
10060 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10061 msgstr ""
10062 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10063 "ersetzen."
10064
10065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10068 msgid "Upload archive..."
10069 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10070
10071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10072 msgid "Upload file"
10073 msgstr "Datei hochladen"
10074
10075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10076 msgid "Upload file…"
10077 msgstr "Datei hochladen…"
10078
10079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10080 msgid "Upload has been cancelled"
10081 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10082
10083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10085 msgid "Upload request failed: %s"
10086 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10087
10088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10090 msgid "Uploading file…"
10091 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10092
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10094 msgid ""
10095 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10096 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10097 "restarted to apply the updated configuration."
10098 msgstr ""
10099 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10100 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10101 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10102
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10104 msgid ""
10105 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10106 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10107 msgstr ""
10108 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10109 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10110
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10112 msgid ""
10113 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10114 "will be restarted to apply the updated configuration."
10115 msgstr ""
10116 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10117 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10118
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10120 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10121 msgstr ""
10122 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10123
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10126 msgid "Uptime"
10127 msgstr "Laufzeit"
10128
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10130 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10131 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10132
10133 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10134 msgid "Use DHCP"
10135 msgstr "DHCP verwenden"
10136
10137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10138 msgid "Use DHCP advertised servers"
10139 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10140
10141 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10142 msgid "Use DHCP gateway"
10143 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10144
10145 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10146 msgid "Use DHCPv6"
10147 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10148
10149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10150 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10151 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10152 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10153 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10154 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10155
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10157 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10158 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10159
10160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10166 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10167 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10168
10169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10173 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10174 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10175
10176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10177 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10178 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10179
10180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10181 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10182 msgstr ""
10183 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10184
10185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10186 msgid ""
10187 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10188 "(encap2+3)"
10189 msgstr ""
10190 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10191 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10192
10193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10194 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10195 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10196
10197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10198 msgid "Use as root filesystem (/)"
10199 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10200
10201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10202 msgid "Use broadcast flag"
10203 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10204
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
10206 msgid "Use builtin IPv6-management"
10207 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10208
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10210 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10211 msgid "Use custom DNS servers"
10212 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10213
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10215 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10216 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10217 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10218 msgid "Use default gateway"
10219 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10220
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
10222 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10224 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10225 msgid "Use gateway metric"
10226 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10227
10228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10229 msgid "Use legacy MAP"
10230 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10231
10232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10233 msgid ""
10234 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10235 "instead of RFC7597"
10236 msgstr ""
10237 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10238 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10239
10240 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10241 msgid "Use routing table"
10242 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10243
10244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10245 msgctxt "nft nat flag persistent"
10246 msgid "Use same source and destination for each connection"
10247 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10248
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10250 msgid "Use system certificates"
10251 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10252
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10254 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10255 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10256
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10258 msgid ""
10259 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10260 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10261 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10262 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10263 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10264 msgstr ""
10265 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10266 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10267 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10268 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10269 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10270 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10271
10272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10273 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10274 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10275
10276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10277 msgid ""
10278 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10279 msgstr ""
10280 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10281 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10282
10283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10285 msgid "Used"
10286 msgstr "Belegt"
10287
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10289 msgid "Used Key Slot"
10290 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10291
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10293 msgid ""
10294 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10295 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10296 msgstr ""
10297 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10298 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10299
10300 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10301 msgid "User Group"
10302 msgstr "Benutzergruppe"
10303
10304 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10306 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10307 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10308
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10310 msgid "User identifier"
10311 msgstr "Benutzerkennung"
10312
10313 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10314 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10315 msgid "User key (PEM encoded)"
10316 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10317
10318 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10319 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10320 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10321 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10322 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10323 msgid "Username"
10324 msgstr "Benutzername"
10325
10326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10327 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10328 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10329
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
10331 msgid "VC-Mux"
10332 msgstr "VC-Mux"
10333
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
10335 msgid "VDSL"
10336 msgstr "VDSL"
10337
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10339 msgctxt "MACVLAN mode"
10340 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10341 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10342
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
10345 msgid "VLAN (802.1ad)"
10346 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10347
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
10350 msgid "VLAN (802.1q)"
10351 msgstr "VLAN (802.1q)"
10352
10353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10355 msgid "VLAN ID"
10356 msgstr "VLAN-ID"
10357
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10359 msgid "VLANs on %q"
10360 msgstr "VLANs auf %q"
10361
10362 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10363 msgid "VPN"
10364 msgstr "VPN"
10365
10366 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10367 msgid "VPN Local address"
10368 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10369
10370 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10371 msgid "VPN Local port"
10372 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10373
10374 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10375 msgid "VPN Protocol"
10376 msgstr "VPN-Protokoll"
10377
10378 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10379 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10382 msgid "VPN Server"
10383 msgstr "VPN-Server"
10384
10385 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10386 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10387 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10388
10389 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10390 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10391 msgid "VPN Server port"
10392 msgstr "VPN-Server Port"
10393
10394 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10395 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10396 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10397
10398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10399 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10400 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10401 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10402
10403 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10404 msgid "VTI"
10405 msgstr "VTI"
10406
10407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10408 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10409 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10410
10411 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10412 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10413 msgid "VXLAN network identifier"
10414 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
10415
10416 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10417 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10418 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10419
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10421 msgid ""
10422 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10423 "DNSSEC."
10424 msgstr ""
10425 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
10426 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
10427
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10430 msgid ""
10431 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10432 "the \"ca-bundle\" package"
10433 msgstr ""
10434 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
10435 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
10436
10437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10438 msgid "Validation for all slaves"
10439 msgstr "Validierung für alle Slaves"
10440
10441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10442 msgid "Validation only for active slave"
10443 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
10444
10445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10446 msgid "Validation only for backup slaves"
10447 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
10448
10449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10450 msgid "Vendor"
10451 msgstr "Hersteller"
10452
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10454 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10455 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
10456
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10458 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10459 msgstr ""
10460 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
10461 "Domains kommen."
10462
10463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10464 msgid "Verifying the uploaded image file."
10465 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
10466
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10468 msgid "Very High"
10469 msgstr "Sehr Hoch"
10470
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
10473 msgid "Virtual Ethernet"
10474 msgstr "Virtuelles Ethernet"
10475
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10477 msgid "Virtual dynamic interface"
10478 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
10479
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10482 msgid "WDS"
10483 msgstr "WDS"
10484
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10487 msgid "WEP Open System"
10488 msgstr "WEP Open System"
10489
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10492 msgid "WEP Shared Key"
10493 msgstr "WEP Shared Key"
10494
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10496 msgid "WEP passphrase"
10497 msgstr "WEP Schlüssel"
10498
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10500 msgid "WLAN roaming"
10501 msgstr "WLAN-Roaming"
10502
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10504 msgid "WMM Mode"
10505 msgstr "WMM Modus"
10506
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10508 msgid "WNM Sleep Mode"
10509 msgstr "WNM-Schlafmodus"
10510
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10512 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10513 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
10514
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10516 msgid "WPA passphrase"
10517 msgstr "WPA Schlüssel"
10518
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10520 msgid ""
10521 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10522 "and ad-hoc mode) to be installed."
10523 msgstr ""
10524 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
10525 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
10526
10527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10528 msgid "WPS status"
10529 msgstr "WPS-Status"
10530
10531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10532 msgid "Waiting for device..."
10533 msgstr "Warte auf Gerät..."
10534
10535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10537 msgid "Warning"
10538 msgstr "Warnung"
10539
10540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10541 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10542 msgstr ""
10543 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
10544 "gehen!"
10545
10546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10547 msgid "Weak"
10548 msgstr "Schwach"
10549
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10551 msgid "Weight"
10552 msgstr "Gewichtung"
10553
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
10555 msgid ""
10556 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10557 "preference value are considered first when allocating subnets."
10558 msgstr ""
10559 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
10560 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
10561 "Subnetzen priorisiert."
10562
10563 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10564 msgid ""
10565 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10566 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10567 msgstr ""
10568 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
10569 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
10570 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
10571
10572 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10573 msgid ""
10574 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10575 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10576 "much delay."
10577 msgstr ""
10578 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
10579 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
10580
10581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10582 msgid ""
10583 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10584 "interface prefix"
10585 msgstr ""
10586 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
10587 "Präfixbereich fällt"
10588
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10590 msgid ""
10591 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10592 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10593 "but no new hosts are learned."
10594 msgstr ""
10595 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
10596 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
10597 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
10598
10599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10600 msgid ""
10601 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10602 "off by default and blinking on system activity."
10603 msgstr ""
10604 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
10605 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
10606
10607 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10608 msgid ""
10609 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10610 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10611 msgstr ""
10612 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
10613 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
10614 "zu maximieren."
10615
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10617 msgid ""
10618 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10619 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10620 "key options."
10621 msgstr ""
10622 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
10623 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
10624 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
10625
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10627 msgid ""
10628 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10629 "802.11a/802.11g rates."
10630 msgstr ""
10631 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
10632 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
10633
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10635 msgid ""
10636 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10637 "may be significantly reduced."
10638 msgstr ""
10639 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
10640 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
10641
10642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10644 msgid "Width"
10645 msgstr "Breite"
10646
10647 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10648 msgid "WireGuard"
10649 msgstr "WireGuard"
10650
10651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10653 msgid "WireGuard Status"
10654 msgstr "WireGuard-Status"
10655
10656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10658 msgid "WireGuard VPN"
10659 msgstr "WireGuard-VPN"
10660
10661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10662 msgid "WireGuard peer is disabled"
10663 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
10664
10665 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10667 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10668 msgid "Wireless"
10669 msgstr "WLAN"
10670
10671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10673 msgid "Wireless Adapter"
10674 msgstr "WLAN-Gerät"
10675
10676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10678 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10680 msgid "Wireless Network"
10681 msgstr "WLAN-Netzwerk"
10682
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10684 msgid "Wireless Overview"
10685 msgstr "WLAN-Übersicht"
10686
10687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10688 msgid "Wireless Security"
10689 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
10690
10691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10692 msgid "Wireless configuration migration"
10693 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
10694
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10698 msgid "Wireless is disabled"
10699 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
10700
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10704 msgid "Wireless is not associated"
10705 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
10706
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10708 msgid "Wireless network is disabled"
10709 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
10710
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10712 msgid "Wireless network is enabled"
10713 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
10714
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10716 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10717 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
10718
10719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10720 msgid "Write system log to file"
10721 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
10722
10723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10724 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10725 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
10726
10727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10730 msgid "Yes"
10731 msgstr "Ja"
10732
10733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10734 msgid "Yes (none, 0)"
10735 msgstr "Ja (keine, 0)"
10736
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10738 msgid ""
10739 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10740 "Do you really want to shut down the interface?"
10741 msgstr ""
10742 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
10743 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
10744
10745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10746 msgid ""
10747 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10748 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10749 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10750 msgstr ""
10751 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
10752 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
10753 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
10754 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
10755
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10757 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10758 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
10759
10760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10761 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10762 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
10763
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10765 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10766 msgstr ""
10767 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
10768
10769 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10770 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10771 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10772 msgid ""
10773 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10774 msgstr ""
10775 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
10776 "funktionieren."
10777
10778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10779 msgid ""
10780 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10781 "interfaces!"
10782 msgstr ""
10783 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
10784 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
10785
10786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10787 msgid ""
10788 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10789 msgstr ""
10790 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
10791 "ausgewählt ist!"
10792
10793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10794 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10795 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
10796
10797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10798 msgid "ZRam Settings"
10799 msgstr "ZRAM Einstellungen"
10800
10801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10802 msgid "ZRam Size"
10803 msgstr "ZRAM Größe"
10804
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10806 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10807 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10808
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10810 msgid ""
10811 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10812 "possible, no browsers support SRV records.)"
10813 msgstr ""
10814 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
10815 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
10816
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10820 msgid "any"
10821 msgstr "beliebig"
10822
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10829 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10833 msgid "auto"
10834 msgstr "auto"
10835
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10838 msgid "automatic"
10839 msgstr "Automatisch"
10840
10841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10842 msgid "automatic (disabled)"
10843 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
10844
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10846 msgid "automatic (enabled)"
10847 msgstr "automatisch (aktiviert)"
10848
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10850 msgid "baseT"
10851 msgstr "baseT"
10852
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
10854 msgid "bridged"
10855 msgstr "überbrückt"
10856
10857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10862 msgid "create"
10863 msgstr "erzeugen"
10864
10865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10866 msgid "create:"
10867 msgstr "erstelle:"
10868
10869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10902 msgid "dBm"
10903 msgstr "dBm"
10904
10905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10906 msgctxt "nft unit"
10907 msgid "day"
10908 msgstr "Tag"
10909
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10911 msgid "disable"
10912 msgstr "deaktivieren"
10913
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10922 msgid "disabled"
10923 msgstr "deaktiviert"
10924
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10927 msgid "driver default"
10928 msgstr "Treiber-Standardwert"
10929
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10931 msgid "driver default (%s)"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10935 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10936 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
10937
10938 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10939 msgid "e.g: dump"
10940 msgstr "z.B.: abwerfen"
10941
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10943 msgid "enabled"
10944 msgstr "aktiviert"
10945
10946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10947 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10948 msgid "every %ds"
10949 msgstr "alle %ds"
10950
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10955 msgid "expired"
10956 msgstr "abgelaufen"
10957
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10959 msgid "forced"
10960 msgstr "erzwungen"
10961
10962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10965 msgid "forward"
10966 msgstr "weitergeleitet"
10967
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10970 msgid "full-duplex"
10971 msgstr "Voll-Duplex"
10972
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10975 msgid "half-duplex"
10976 msgstr "Halb-Duplex"
10977
10978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10979 msgid "hexadecimal encoded value"
10980 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
10981
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
10983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10984 msgid "hidden"
10985 msgstr "versteckt"
10986
10987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10988 msgctxt "nft unit"
10989 msgid "hour"
10990 msgstr "Stunde"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
10995 msgid "hybrid mode"
10996 msgstr "hybrider Modus"
10997
10998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10999 msgid "ignore"
11000 msgstr "ignorieren"
11001
11002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11005 msgid "input"
11006 msgstr "eingehend"
11007
11008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11009 msgid "key between 8 and 63 characters"
11010 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11011
11012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11013 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11014 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11015
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11017 msgid "managed config (M)"
11018 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11019
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11021 msgid "medium security"
11022 msgstr "mittlere Sicherheit"
11023
11024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11025 msgctxt "nft unit"
11026 msgid "minute"
11027 msgstr "Minute"
11028
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11030 msgid "minutes"
11031 msgstr "Minuten"
11032
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11034 msgid "mobile home agent (H)"
11035 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11036
11037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11038 msgid "netif_carrier_ok()"
11039 msgstr "netif_carrier_ok()"
11040
11041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11042 msgid "no"
11043 msgstr "nein"
11044
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11047 msgid "no link"
11048 msgstr "nicht verbunden"
11049
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11051 msgid "no override"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11056 msgid "non-empty value"
11057 msgstr "nicht-leeren Wert"
11058
11059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11064 msgid "none"
11065 msgstr "kein"
11066
11067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11070 msgid "not present"
11071 msgstr "nicht vorhanden"
11072
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11076 msgid "off"
11077 msgstr "aus"
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11080 msgid "on available prefix"
11081 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11082
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11084 msgid "open network"
11085 msgstr "Offenes Netzwerk"
11086
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11088 msgid "other config (O)"
11089 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11090
11091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11093 msgid "output"
11094 msgstr "ausgehend"
11095
11096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11097 msgid "over a day ago"
11098 msgstr "seit über einem Tag"
11099
11100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11101 msgctxt "nft unit"
11102 msgid "packets"
11103 msgstr "Pakete"
11104
11105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11106 msgid "positive decimal value"
11107 msgstr "positiven Dezimalwert"
11108
11109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11110 msgid "positive integer value"
11111 msgstr "positive Ganzzahl"
11112
11113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11114 msgid "random"
11115 msgstr "zufällig"
11116
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11118 msgid "randomly generated"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11122 msgid ""
11123 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11124 "single packet rather than many small ones"
11125 msgstr ""
11126 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11127 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11128 "kleiner Pakete"
11129
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
11133 msgid "relay mode"
11134 msgstr "Relay-Modus"
11135
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
11137 msgid "routed"
11138 msgstr "geroutet"
11139
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11141 msgid "sec"
11142 msgstr "Sekunden"
11143
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11146 msgid "server mode"
11147 msgstr "Server-Modus"
11148
11149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11150 msgid "sstpc Log-level"
11151 msgstr "sstpc Log-Level"
11152
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11154 msgid "strong security"
11155 msgstr "hohe Sicherheit"
11156
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11158 msgid "tagged"
11159 msgstr "markiert"
11160
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11162 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11163 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11164
11165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11166 msgid ""
11167 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11168 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11169 "access."
11170 msgstr ""
11171 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11172 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11173 "Netzwerkzugriff."
11174
11175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11176 msgid "unique value"
11177 msgstr "eindeutigen Wert"
11178
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11180 msgid "unknown"
11181 msgstr "unbekannt"
11182
11183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11184 msgid "unknown version"
11185 msgstr "Unbekannte Version"
11186
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11192 msgid "unlimited"
11193 msgstr "unlimitiert"
11194
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11205 msgid "unspecified"
11206 msgstr "unspezifiziert"
11207
11208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11209 msgid "unspecified -or- create:"
11210 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11211
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11213 msgid "untagged"
11214 msgstr "unmarkiert"
11215
11216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11219 msgid "valid IP address"
11220 msgstr "gültige IP-Adresse"
11221
11222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11223 msgid "valid IP address or prefix"
11224 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11225
11226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11227 msgid "valid IPv4 CIDR"
11228 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11229
11230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11232 msgid "valid IPv4 address"
11233 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11234
11235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11236 msgid "valid IPv4 address or network"
11237 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11238
11239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11240 msgid "valid IPv4 address:port"
11241 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11242
11243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11244 msgid "valid IPv4 network"
11245 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11246
11247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11248 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11249 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11250
11251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11252 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11253 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11254
11255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11256 msgid "valid IPv6 CIDR"
11257 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11258
11259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11261 msgid "valid IPv6 address"
11262 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11263
11264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11265 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11266 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11267
11268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11269 msgid "valid IPv6 host id"
11270 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11271
11272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11273 msgid "valid IPv6 network"
11274 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11275
11276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11277 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11278 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11279
11280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11281 msgid "valid MAC address"
11282 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11283
11284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11285 msgid "valid UCI identifier"
11286 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11287
11288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11289 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11290 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11291
11292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11294 msgid "valid address:port"
11295 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11296
11297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11299 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11300 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11301
11302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11303 msgid "valid decimal value"
11304 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11305
11306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11307 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11308 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11309
11310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11311 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11312 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11313
11314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11315 msgid "valid host:port"
11316 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11317
11318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11323 msgid "valid hostname"
11324 msgstr "gültigen Hostnamen"
11325
11326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11327 msgid "valid hostname or IP address"
11328 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11329
11330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11331 msgid "valid integer value"
11332 msgstr "gültige Ganzzahl"
11333
11334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11335 msgid "valid multicast MAC address"
11336 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11337
11338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11339 msgid ""
11340 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11341 "\"/\", \"%\" or spaces"
11342 msgstr ""
11343 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
11344 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
11345
11346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11347 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11348 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
11349
11350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11351 msgid "valid network in address/netmask notation"
11352 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11353
11354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11355 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11356 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11357
11358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11360 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11361 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11362
11363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11365 msgid "valid port value"
11366 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11367
11368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11369 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11370 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11371
11372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11373 msgid "value between %d and %d characters"
11374 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11375
11376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11377 msgid "value between %f and %f"
11378 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11379
11380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11381 msgid "value greater or equal to %f"
11382 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
11383
11384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11385 msgid "value smaller or equal to %f"
11386 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
11387
11388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11389 msgid "value with %d characters"
11390 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
11391
11392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11393 msgid "value with at least %d characters"
11394 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
11395
11396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11397 msgid "value with at most %d characters"
11398 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
11399
11400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11401 msgid "weak security"
11402 msgstr "geringe Sicherheit"
11403
11404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11405 msgctxt "nft unit"
11406 msgid "week"
11407 msgstr "Woche"
11408
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11410 msgid "yes"
11411 msgstr "ja"
11412
11413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11414 msgid "« Back"
11415 msgstr "« Zurück"
11416
11417 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11418 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
11419
11420 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11421 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
11422
11423 #~ msgctxt "VLAN port state"
11424 #~ msgid "Do not participate"
11425 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
11426
11427 #~ msgctxt "VLAN port state"
11428 #~ msgid "Egress tagged"
11429 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
11430
11431 #~ msgctxt "VLAN port state"
11432 #~ msgid "Egress untagged"
11433 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
11434
11435 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11436 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
11437
11438 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11439 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
11440
11441 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11442 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
11443
11444 #~ msgid "Latency"
11445 #~ msgstr "Latenz"
11446
11447 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11448 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
11449
11450 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11451 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
11452
11453 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11454 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
11455
11456 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11457 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
11458
11459 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11460 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
11461
11462 #~ msgid "Power Management Mode"
11463 #~ msgstr "Energiesparmodus"
11464
11465 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11466 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
11467
11468 #~ msgctxt "VLAN port state"
11469 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11470 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
11471
11472 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11473 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
11474
11475 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11476 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
11477
11478 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11479 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
11480
11481 #~ msgid ""
11482 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11483 #~ "and names with underscores)."
11484 #~ msgstr ""
11485 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
11486 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
11487
11488 #~ msgid "Filter useless"
11489 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
11490
11491 #~ msgid ""
11492 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
11493 #~ ">v4."
11494 #~ msgstr ""
11495 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
11496 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
11497
11498 #~ msgid "Network Utilities"
11499 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
11500
11501 #~ msgid "Back to configuration"
11502 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
11503
11504 #~ msgid "Close list..."
11505 #~ msgstr "Schließe Liste..."
11506
11507 #~ msgid "Internal Server Error"
11508 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
11509
11510 #~ msgid "No files found"
11511 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
11512
11513 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11514 #~ msgstr ""
11515 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
11516
11517 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11518 #~ msgstr ""
11519 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
11520 #~ "beantwortet werden können"
11521
11522 #~ msgid "Import peer configuration…"
11523 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
11524
11525 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11526 #~ msgstr ""
11527 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
11528 #~ "ziehen…"
11529
11530 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11531 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
11532
11533 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11534 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
11535
11536 #~ msgid ""
11537 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11538 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11539 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11540 #~ "extracted from the configuration."
11541 #~ msgstr ""
11542 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
11543 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
11544 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
11545 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
11546
11547 #~ msgid ""
11548 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11549 #~ "on the router"
11550 #~ msgstr ""
11551 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
11552 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
11553
11554 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11555 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
11556
11557 #~ msgid "Generate Key"
11558 #~ msgstr "Key generieren"
11559
11560 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11561 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11562
11563 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11564 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11565
11566 #~ msgid "Hide QR-Code"
11567 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
11568
11569 #~ msgid "No peers defined yet"
11570 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
11571
11572 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11573 #~ msgstr ""
11574 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
11575
11576 #~ msgid "Default %d"
11577 #~ msgstr "Standard %d"
11578
11579 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11580 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
11581
11582 #~ msgid "TFTP Settings"
11583 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
11584
11585 #~ msgid "Auto Refresh"
11586 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
11587
11588 #~ msgid "on"
11589 #~ msgstr "ein"
11590
11591 #~ msgid ""
11592 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11593 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11594 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11595 #~ msgstr ""
11596 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
11597 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
11598 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
11599 #~ "routet."
11600
11601 #~ msgid "Value must not be empty"
11602 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
11603
11604 #~ msgid ""
11605 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11606 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11607 #~ "correct and meant for your device!"
11608 #~ msgstr ""
11609 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
11610 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
11611 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
11612
11613 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11614 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
11615
11616 #~ msgid "Host entries"
11617 #~ msgstr "Host-Einträge"
11618
11619 #~ msgid ""
11620 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11621 #~ "file was empty before editing."
11622 #~ msgstr ""
11623 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
11624 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
11625
11626 #~ msgid ""
11627 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11628 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11629 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11630 #~ msgstr ""
11631 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
11632 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
11633 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
11634 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
11635
11636 #~ msgid "Enable promiscious mode"
11637 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
11638
11639 #~ msgid "Announced DNS servers"
11640 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
11641
11642 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11643 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
11644
11645 #~ msgid "Override MAC address"
11646 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
11647
11648 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11649 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
11650
11651 #~ msgid "stateful-only"
11652 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
11653
11654 #~ msgid "stateless"
11655 #~ msgstr "nur zustandlos"
11656
11657 #~ msgid "stateless + stateful"
11658 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
11659
11660 #~ msgid "Bridge interfaces"
11661 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
11662
11663 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11664 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
11665
11666 #~ msgid "Always announce default router"
11667 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
11668
11669 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11670 #~ msgstr ""
11671 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
11672 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
11673
11674 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11675 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
11676
11677 #~ msgid "NDP-Proxy"
11678 #~ msgstr "NDP-Proxy"
11679
11680 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11681 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
11682
11683 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11684 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
11685
11686 #~ msgid "Default Route"
11687 #~ msgstr "Standard-Route"
11688
11689 #~ msgid "Default gateway"
11690 #~ msgstr "Default Gateway"
11691
11692 #~ msgid "Gateway metric"
11693 #~ msgstr "Gateway-Metrik"
11694
11695 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11696 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
11697
11698 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11699 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
11700
11701 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11702 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
11703
11704 #~ msgid "Profile"
11705 #~ msgstr "Profil"
11706
11707 #~ msgid ""
11708 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11709 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11710 #~ msgstr ""
11711 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
11712 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
11713
11714 #~ msgid "Invalid value"
11715 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
11716
11717 #~ msgid ""
11718 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11719 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11720 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11721 #~ msgstr ""
11722 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
11723 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
11724 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
11725 #~ "(optional)."
11726
11727 #~ msgid ""
11728 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11729 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11730 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11731 #~ msgstr ""
11732 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
11733 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
11734 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
11735
11736 #~ msgid "default-on (kernel)"
11737 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
11738
11739 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11740 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
11741
11742 #~ msgid "netdev (kernel)"
11743 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
11744
11745 #~ msgid "none (kernel)"
11746 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
11747
11748 #~ msgid "timer (kernel)"
11749 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
11750
11751 #~ msgid "Enable/Disable"
11752 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
11753
11754 #~ msgid "No signal"
11755 #~ msgstr "Kein Signal"
11756
11757 #~ msgid "Free"
11758 #~ msgstr "Frei"
11759
11760 #~ msgid "Switch Port Mask"
11761 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
11762
11763 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11764 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
11765
11766 #~ msgid "USB Device"
11767 #~ msgstr "USB-Gerät"
11768
11769 #~ msgid "USB Ports"
11770 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
11771
11772 #~ msgid "Define a name for this network."
11773 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
11774
11775 #~ msgid "Bad address specified!"
11776 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
11777
11778 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11779 #~ msgstr ""
11780 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
11781 #~ "nutzen zu können"
11782
11783 #~ msgid "Loading"
11784 #~ msgstr "Lade"
11785
11786 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11787 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
11788
11789 #~ msgid "Assign interfaces..."
11790 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
11791
11792 #~ msgid "MB/s"
11793 #~ msgstr "MB/s"
11794
11795 #~ msgid "Network without interfaces."
11796 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
11797
11798 #~ msgid ""
11799 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11800 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11801 #~ msgstr ""
11802 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
11803 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
11804 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
11805
11806 #~ msgid "Realtime Connections"
11807 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
11808
11809 #~ msgid "Realtime Load"
11810 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
11811
11812 #~ msgid "Realtime Traffic"
11813 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
11814
11815 #~ msgid "Realtime Wireless"
11816 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
11817
11818 #~ msgid "Swap"
11819 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
11820
11821 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11822 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
11823
11824 #~ msgid "There are no active leases."
11825 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
11826
11827 #~ msgid ""
11828 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11829 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
11830
11831 #~ msgid "dB"
11832 #~ msgstr "dB"
11833
11834 #~ msgid "kB/s"
11835 #~ msgstr "kB/s"
11836
11837 #~ msgid "kbit/s"
11838 #~ msgstr "kbit/s"
11839
11840 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11841 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
11842
11843 #~ msgid "Changes applied."
11844 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
11845
11846 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11847 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
11848
11849 #~ msgid "Delete permission denied"
11850 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
11851
11852 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11853 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
11854
11855 #~ msgid "Device is rebooting..."
11856 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
11857
11858 #~ msgid "Keep settings"
11859 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
11860
11861 #~ msgid "Rebooting..."
11862 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
11863
11864 #~ msgid ""
11865 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11866 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11867 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11868 #~ msgstr ""
11869 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
11870 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
11871 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
11872
11873 #~ msgid ""
11874 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11875 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11876 #~ msgstr ""
11877 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
11878 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11879
11880 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11881 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
11882
11883 #~ msgid "(%s available)"
11884 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
11885
11886 #~ msgid "-- match by device --"
11887 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
11888
11889 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11890 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
11891
11892 #~ msgid "Check"
11893 #~ msgstr "Prüfen"
11894
11895 #~ msgid "Checksum"
11896 #~ msgstr "Prüfsumme"
11897
11898 #~ msgid "Enable this mount"
11899 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
11900
11901 #~ msgid "Enable this swap"
11902 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
11903
11904 #~ msgid "Flash Firmware"
11905 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
11906
11907 #~ msgid "Flashing..."
11908 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
11909
11910 #~ msgid "Mount Entry"
11911 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
11912
11913 #~ msgid "Proceed"
11914 #~ msgstr "Fortfahren"
11915
11916 #~ msgid "Really reset all changes?"
11917 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
11918
11919 #~ msgid "Root"
11920 #~ msgstr "Root"
11921
11922 #~ msgid "Swap Entry"
11923 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
11924
11925 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11926 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
11927
11928 #~ msgid ""
11929 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11930 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11931 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11932 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
11933
11934 #~ msgid ""
11935 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11936 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11937 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11938 #~ msgstr ""
11939 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
11940 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
11941 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
11942 #~ "Prozedur zu starten."
11943
11944 #~ msgid "Verify"
11945 #~ msgstr "Verifizieren"
11946
11947 #~ msgid "overlay"
11948 #~ msgstr "Overlay"
11949
11950 #~ msgid "Change login password"
11951 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
11952
11953 #~ msgid "Changing password…"
11954 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
11955
11956 #~ msgid "Disabled (default)"
11957 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
11958
11959 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11960 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
11961
11962 #~ msgid "Saving keys…"
11963 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
11964
11965 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11966 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
11967
11968 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11969 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11970
11971 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11972 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
11973
11974 #~ msgid "Antenna 1"
11975 #~ msgstr "Antenne 1"
11976
11977 #~ msgid "Antenna 2"
11978 #~ msgstr "Antenne 2"
11979
11980 #~ msgid "Antenna Configuration"
11981 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
11982
11983 #~ msgid "Back to overview"
11984 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
11985
11986 #~ msgid "Back to scan results"
11987 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
11988
11989 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11990 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
11991
11992 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11993 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
11994
11995 #~ msgid ""
11996 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11997 #~ "adjusted to %d."
11998 #~ msgstr ""
11999 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
12000 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
12001
12002 #~ msgid "Common Configuration"
12003 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
12004
12005 #~ msgid "Connect"
12006 #~ msgstr "Verbinden"
12007
12008 #~ msgid "Connection Limit"
12009 #~ msgstr "Verbindungslimit"
12010
12011 #~ msgid "Cover the following interface"
12012 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
12013
12014 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12015 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
12016
12017 #~ msgid "Create Interface"
12018 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
12019
12020 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12021 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
12022
12023 #~ msgid "Diversity"
12024 #~ msgstr "Diversität"
12025
12026 #~ msgid "Edit this interface"
12027 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
12028
12029 #~ msgid "Frame Bursting"
12030 #~ msgstr "Frame Bursting"
12031
12032 #~ msgid ""
12033 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
12034 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12035 #~ msgstr ""
12036 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a href="
12037 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12038
12039 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12040 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
12041
12042 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12043 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
12044
12045 #~ msgid "Install package %q"
12046 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
12047
12048 #~ msgid "Interface Overview"
12049 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
12050
12051 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12052 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
12053
12054 #~ msgid ""
12055 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12056 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12057 #~ msgstr ""
12058 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
12059 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
12060 #~ "etc."
12061
12062 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12063 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
12064
12065 #~ msgid "Name of the new interface"
12066 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
12067
12068 #~ msgid "No network configured on this device"
12069 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
12070
12071 #~ msgid "No network name specified"
12072 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
12073
12074 #~ msgid "No networks in range"
12075 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
12076
12077 #~ msgid "No scan results available yet..."
12078 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
12079
12080 #~ msgid "Note: interface name length"
12081 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
12082
12083 #~ msgid ""
12084 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12085 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12086 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12087 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12088 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12089 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12090 #~ msgstr ""
12091 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
12092 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
12093 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
12094 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
12095 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
12096 #~ "verwendet werden."
12097
12098 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12099 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
12100
12101 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12102 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
12103
12104 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12105 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
12106
12107 #~ msgid ""
12108 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12109 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12110 #~ msgstr ""
12111 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12112 #~ "gemacht werden!\n"
12113 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
12114 #~ "Netzwerk verbunden sind."
12115
12116 #~ msgid "Receiver Antenna"
12117 #~ msgstr "Empfangsantenne"
12118
12119 #~ msgid "Repeat scan"
12120 #~ msgstr "Scan wiederholen"
12121
12122 #~ msgid "Replace entry"
12123 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
12124
12125 #~ msgid "Scan request failed"
12126 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
12127
12128 #~ msgid "Separate Clients"
12129 #~ msgstr "Clients isolieren"
12130
12131 #~ msgid "Slot time"
12132 #~ msgstr "Zeitslot"
12133
12134 #~ msgid ""
12135 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12136 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12137 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12138 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12139 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12140 #~ msgstr ""
12141 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
12142 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
12143 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
12144 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
12145 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
12146
12147 #~ msgid ""
12148 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12149 #~ "this component for working wireless configuration!"
12150 #~ msgstr ""
12151 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
12152 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
12153
12154 #~ msgid "The given network name is not unique"
12155 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
12156
12157 #, fuzzy
12158 #~ msgid ""
12159 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12160 #~ "will be replaced if you proceed."
12161 #~ msgstr ""
12162 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
12163 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
12164
12165 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12166 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
12167
12168 #~ msgid ""
12169 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12170 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12171 #~ msgstr ""
12172 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
12173 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
12174
12175 #~ msgid "Transmission Rate"
12176 #~ msgstr "Übertragungsrate"
12177
12178 #~ msgid "Transmit Power"
12179 #~ msgstr "Sendeleistung"
12180
12181 #~ msgid "Uploaded File"
12182 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
12183
12184 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12185 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
12186
12187 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12188 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
12189
12190 #~ msgid "open"
12191 #~ msgstr "offen"
12192
12193 #~ msgid "Advanced"
12194 #~ msgstr "Erweitert"
12195
12196 #~ msgid "Always off (%s)"
12197 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
12198
12199 #~ msgid "Always on (%s)"
12200 #~ msgstr "Immer an (%s)"
12201
12202 #~ msgid "Apply anyway"
12203 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
12204
12205 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12206 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
12207
12208 #~ msgid "Expecting %s"
12209 #~ msgstr "Erwarte %s"
12210
12211 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
12212 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
12213
12214 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12215 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
12216
12217 #~ msgid "Netmask"
12218 #~ msgstr "Netzmaske"
12219
12220 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12221 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
12222
12223 #, fuzzy
12224 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12225 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
12226
12227 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12228 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
12229
12230 #~ msgid "Synchronizing..."
12231 #~ msgstr "Synchronisiere..."
12232
12233 #~ msgid ""
12234 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12235 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12236 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12237 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12238 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12239 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12240 #~ msgstr ""
12241 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
12242 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
12243 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
12244 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
12245 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
12246 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
12247 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
12248 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
12249
12250 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12251 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
12252
12253 #~ msgid "Theme"
12254 #~ msgstr "Thema"
12255
12256 #~ msgid "There are no changes to apply."
12257 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
12258
12259 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12260 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
12261
12262 #~ msgid "There are no pending changes!"
12263 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
12264
12265 #~ msgid ""
12266 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12267 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12268 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12269 #~ msgstr ""
12270 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
12271 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
12272
12273 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12274 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
12275
12276 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12277 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
12278
12279 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12280 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
12281
12282 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12283 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
12284
12285 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12286 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
12287
12288 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12289 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
12290
12291 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12292 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
12293
12294 #~ msgid ""
12295 #~ "one of:\n"
12296 #~ " - %s"
12297 #~ msgstr ""
12298 #~ "einen von:\n"
12299 #~ "- %s"
12300
12301 #~ msgid ""
12302 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12303 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12304 #~ "Opera or Safari."
12305 #~ msgstr ""
12306 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
12307 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
12308 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
12309
12310 #~ msgid "kB"
12311 #~ msgstr "kB"
12312
12313 #~ msgid ""
12314 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12315 #~ "communications"
12316 #~ msgstr ""
12317 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
12318 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
12319
12320 #~ msgid ""
12321 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12322 #~ "authentication."
12323 #~ msgstr ""
12324 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
12325 #~ "Zeile)."
12326
12327 #~ msgid "Password successfully changed!"
12328 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
12329
12330 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12331 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
12332
12333 #~ msgid "Available packages"
12334 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
12335
12336 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12337 #~ msgstr ""
12338 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
12339 #~ "Schnittstellen zu antworten."
12340
12341 #~ msgid ""
12342 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12343 #~ "preserved in any sysupgrade."
12344 #~ msgstr ""
12345 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
12346 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
12347
12348 #~ msgid ""
12349 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12350 #~ "in a sysupgrade."
12351 #~ msgstr ""
12352 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
12353 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
12354
12355 #~ msgid "Custom feeds"
12356 #~ msgstr "Eigene Repositories"
12357
12358 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12359 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
12360
12361 #~ msgid "Distribution feeds"
12362 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
12363
12364 #~ msgid "Download and install package"
12365 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
12366
12367 #~ msgid "Filter"
12368 #~ msgstr "Filter"
12369
12370 #~ msgid "Find package"
12371 #~ msgstr "Paket suchen"
12372
12373 #~ msgid "Free space"
12374 #~ msgstr "Freier Platz"
12375
12376 #~ msgid "General options for opkg"
12377 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
12378
12379 #~ msgid "Install"
12380 #~ msgstr "Installieren"
12381
12382 #~ msgid "Installed packages"
12383 #~ msgstr "Installierte Pakete"
12384
12385 # Ich glab das ist so richtiger
12386 #~ msgid "No package lists available"
12387 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
12388
12389 #~ msgid "OK"
12390 #~ msgstr "OK"
12391
12392 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12393 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
12394
12395 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12396 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
12397
12398 #~ msgid "Package name"
12399 #~ msgstr "Paketname"
12400
12401 #~ msgid "Please update package lists first"
12402 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
12403
12404 #~ msgid "Size (.ipk)"
12405 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
12406
12407 #~ msgid "Software"
12408 #~ msgstr "Paketverwaltung"
12409
12410 #~ msgid "Update lists"
12411 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
12412
12413 #~ msgid "Version"
12414 #~ msgstr "Version"
12415
12416 #~ msgid "Disable DNS setup"
12417 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
12418
12419 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12420 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
12421
12422 #~ msgid "Lease validity time"
12423 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
12424
12425 #~ msgid "Multicast address"
12426 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
12427
12428 #~ msgid "Protocol family"
12429 #~ msgstr "Protokollfamilie"
12430
12431 #~ msgid "No chains in this table"
12432 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
12433
12434 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12435 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
12436
12437 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12438 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
12439
12440 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12441 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
12442
12443 #~ msgid "Activate this network"
12444 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
12445
12446 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12447 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
12448
12449 #~ msgid "Interface reconnected"
12450 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
12451
12452 #~ msgid "Interface shut down"
12453 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
12454
12455 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12456 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
12457
12458 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12459 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
12460
12461 #~ msgid ""
12462 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12463 #~ "connected via this interface"
12464 #~ msgstr ""
12465 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
12466 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
12467
12468 #~ msgid ""
12469 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12470 #~ "you are connected via this interface."
12471 #~ msgstr ""
12472 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
12473 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12474 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12475
12476 #~ msgid "Reconnecting interface"
12477 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
12478
12479 #~ msgid "Shutdown this network"
12480 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
12481
12482 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
12483 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
12484
12485 #~ msgid "Wireless restarted"
12486 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
12487
12488 #~ msgid "Wireless shut down"
12489 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
12490
12491 #~ msgid "DHCP Leases"
12492 #~ msgstr "DHCP-Leases"
12493
12494 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12495 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
12496
12497 #~ msgid ""
12498 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12499 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12500 #~ msgstr ""
12501 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12502 #~ "gemacht werden!\n"
12503 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12504 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12505
12506 #, fuzzy
12507 #~ msgid ""
12508 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12509 #~ "connected via this interface."
12510 #~ msgstr ""
12511 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
12512 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12513 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12514
12515 #~ msgid "Sort"
12516 #~ msgstr "Sortieren"
12517
12518 #~ msgid "help"
12519 #~ msgstr "Hilfe"
12520
12521 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12522 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
12523
12524 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12525 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
12526
12527 #~ msgid "Port %s"
12528 #~ msgstr "Port %s"
12529
12530 #~ msgid "Transmitter Antenna"
12531 #~ msgstr "Sendeantenne"