Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-07-27 15:25+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d ungültige Felder"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d Stunden zuvor"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d Minuten zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d Sekunden zuvor"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(leer)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d weitere"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- Bitte auswählen --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "--durch uuid wählen --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- Bitte auswählen --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
125
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
128 msgid "1"
129 msgstr "1"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
136 msgctxt "nft amount of flags"
137 msgid "1 flag"
138 msgid_plural "%d flags"
139 msgstr[0] "1 Flag"
140 msgstr[1] "%d Flags"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
143 msgid "15 Minute Load:"
144 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "2"
149 msgstr "2"
150
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
152 msgctxt "sstp log level value"
153 msgid "3"
154 msgstr "3"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "4"
159 msgstr "4"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
162 msgid "4-character hexadecimal ID"
163 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
164
165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
167 msgid "464XLAT (CLAT)"
168 msgstr "464XLAT (CLAT)"
169
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
171 msgid "5 Minute Load:"
172 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
175 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
176 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
179 msgid "802.11k RRM"
180 msgstr "802.11k RRM"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
183 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
184 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
187 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
188 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
191 msgid "802.11r Fast Transition"
192 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
195 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
196 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
199 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
200 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
203 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
204 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
207 msgid ""
208 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
209 msgstr ""
210 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
211 "zu bleiben."
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
214 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
215 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
218 msgid ""
219 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
220 "for stations)."
221 msgstr ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
223 "Schlafmodus für Stationen)."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
226 msgid ""
227 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
228 "reinstallation attacks."
229 msgstr ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
231 "Angriffe durch Neuinstallation."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
234 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
235 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
238 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
239 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
242 msgid "802.11w Management Frame Protection"
243 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
246 msgid "802.11w maximum timeout"
247 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
250 msgid "802.11w retry timeout"
251 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
254 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
255 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
258 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
259 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
262 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
263 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
264
265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
266 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
267 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
268
269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
270 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
271 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
274 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
275 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
278 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
279 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
283 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
287 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
291 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
295 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
298 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
299 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
302 msgid ""
303 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
304 "NXDOMAIN."
305 msgstr ""
306 "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
307 "code> liefert NXDOMAIN."
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
310 msgid ""
311 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
312 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
313 msgstr ""
314 "<code>/example.com/#</code> liefert NULL Adressen (<code>0.0.0.0</code> und "
315 "<code>::</code>) für example.com und seine Subdomains."
316
317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
318 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
319 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
320 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
321
322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
323 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
324 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
325 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
326
327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
328 msgctxt "nft set match expression"
329 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
330 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
331
332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
333 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
334 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
335 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
336
337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
338 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
339 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
340 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
341
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
343 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
346
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
348 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
351
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
353 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
354 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
358 msgctxt "nft not in set match expression"
359 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
361
362 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
363 msgid ""
364 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
365 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
366 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
367 "entirely (which is the default setting)."
368 msgstr ""
369 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
370 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
371 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
372 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
375 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
376 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
377
378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
379 msgid "A directory with the same name already exists."
380 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
381
382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
383 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
384 msgstr ""
385 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
388 msgid "A43C + J43 + A43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
392 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
393 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
396 msgid "ADSL"
397 msgstr "ADSL"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
400 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
401 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
404 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
405 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
408 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
409 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
412 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
413 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
416 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
417 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
420 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
421 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
424 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
425 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
428 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
429 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
432 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
433 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
436 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
437 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
440 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
441 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
444 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
445 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
448 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
449 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
452 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
453 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
456 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
457 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
460 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
461 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
464 msgid "ANSI T1.413"
465 msgstr "ANSI T1.413"
466
467 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
468 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
472 msgid "APN"
473 msgstr "APN"
474
475 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
476 msgid "APN profile index"
477 msgstr "APN-Profilindex"
478
479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
480 msgid "ARP"
481 msgstr "ARP"
482
483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
484 msgid "ARP IP Targets"
485 msgstr "ARP-IP-Ziele"
486
487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
488 msgid "ARP Interval"
489 msgstr "ARP Intervall"
490
491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
492 msgid "ARP Validation"
493 msgstr "ARP Validierung"
494
495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
496 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
497 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
498
499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
500 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
501 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
502
503 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
504 msgid "ARP retry threshold"
505 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
506
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
508 msgid "ARP traffic table \"%h\""
509 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
512 msgid ""
513 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
514 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
515 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
516 msgstr ""
517 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
518 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
519 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
520 "Multicast-Empfängers entsprechen."
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
523 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
524 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
527 msgid "ATM Bridges"
528 msgstr "ATM Brücken"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
532 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
533 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
537 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
538 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
541 msgid ""
542 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
543 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
544 "to dial into the provider network."
545 msgstr ""
546 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
547 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
548 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
552 msgid "ATM device number"
553 msgstr "ATM Adapterindex"
554
555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
558 msgid "Absent Interface"
559 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
562 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
563 msgstr ""
564 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
565 "Dritte zu verhindern."
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
568 msgid "Accept local"
569 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
570
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
572 msgctxt "nft accept action"
573 msgid "Accept packet"
574 msgstr "Paket akzeptieren"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
577 msgid "Accept packets with local source addresses"
578 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
579
580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
581 msgid "Access Concentrator"
582 msgstr "Zugriffskonzentrator"
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
586 msgid "Access Point"
587 msgstr "Zugangspunkt"
588
589 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
590 msgid "Access Point Isolation"
591 msgstr "Access-Point-Isolation"
592
593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
594 msgid "Access Technologies"
595 msgstr "Zugangstechnologien"
596
597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
598 msgid "Actions"
599 msgstr "Aktionen"
600
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
603 msgid "Active"
604 msgstr "Aktiv"
605
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
607 msgid "Active Connections"
608 msgstr "Aktive Verbindungen"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
612 msgid "Active DHCP Leases"
613 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
617 msgid "Active DHCPv6 Leases"
618 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
619
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
621 msgid "Active IPv4 Routes"
622 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
623
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
625 msgid "Active IPv4 Rules"
626 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
627
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
629 msgid "Active IPv6 Routes"
630 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
631
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
633 msgid "Active IPv6 Rules"
634 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
635
636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
637 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
638 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
639
640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
642 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
643 msgid "Ad-Hoc"
644 msgstr "Ad-Hoc"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
647 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
648 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
651 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
652 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
653
654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
666 msgid "Add"
667 msgstr "Hinzufügen"
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
670 msgid "Add ATM Bridge"
671 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
672
673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
674 msgid "Add IPv4 address…"
675 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
678 msgid "Add IPv6 address…"
679 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
680
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
682 msgid "Add LED action"
683 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
686 msgid "Add VLAN"
687 msgstr "VLAN hinzufügen"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
690 msgid "Add device configuration"
691 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
694 msgid "Add device configuration…"
695 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
696
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
698 msgid "Add instance"
699 msgstr "Instanz hinzufügen"
700
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
704 msgid "Add key"
705 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
708 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
709 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
713 msgid "Add new interface..."
714 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
715
716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
717 msgid "Add peer"
718 msgstr "Peer hinzufügen"
719
720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
721 msgid "Add to Blacklist"
722 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
723
724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
725 msgid "Add to Whitelist"
726 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
729 msgid "Additional hosts files"
730 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
733 msgid "Additional servers file"
734 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
735
736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
746 msgid "Address"
747 msgstr "Adresse"
748
749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
750 msgctxt "nft meta nfproto"
751 msgid "Address family"
752 msgstr "Adressfamilie"
753
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
755 msgid "Address setting is invalid"
756 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
757
758 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
759 msgid "Address to access local relay bridge"
760 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
763 msgid "Addresses"
764 msgstr "Adressen"
765
766 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
767 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
768 msgid "Administration"
769 msgstr "Administration"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
780 msgid "Advanced Settings"
781 msgstr "Configurações avançadas"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
784 msgid "Advanced device options"
785 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
788 msgid "Ageing time"
789 msgstr "Altersgrenze"
790
791 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
792 msgid "Aggregate Originator Messages"
793 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
794
795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
796 msgid "Aggregation Selection Logic"
797 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
798
799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
800 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
801 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
802
803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
804 msgid ""
805 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
806 "state changes (count, 2)"
807 msgstr ""
808 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
809 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
810
811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
812 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
813 msgstr ""
814 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
815
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
817 msgid "Alert"
818 msgstr "Alarm"
819
820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
823 msgid "Alias Interface"
824 msgstr "Alias-Schnittstelle"
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
827 msgid "Alias of \"%s\""
828 msgstr "Alias von \"%s\""
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
831 msgid "All servers"
832 msgstr "Alle Server"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
835 msgid ""
836 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
837 "address."
838 msgstr ""
839 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
840 "Adresse."
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
843 msgid "Allocate IPs sequentially"
844 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
845
846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
847 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
848 msgstr ""
849 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
852 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
853 msgstr ""
854 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
855 "Signalqualität"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
858 msgid "Allow all except listed"
859 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
860
861 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
862 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
863 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
866 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
867 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
870 msgid "Allow listed only"
871 msgstr "Nur gelistete erlauben"
872
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
874 msgid "Allow localhost"
875 msgstr "Erlaube localhost"
876
877 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
878 msgid "Allow rebooting the device"
879 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
880
881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
882 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
883 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
884
885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
886 msgid "Allow root logins with password"
887 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
888
889 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
890 msgid "Allow system feature probing"
891 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
892
893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
894 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
895 msgstr ""
896 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
897 "Zertifikat einzuloggen"
898
899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
902 msgid "Allowed IPs"
903 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
904
905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
906 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
907 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
910 msgid "Always"
911 msgstr "Immer"
912
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
914 msgid "Always off (kernel: none)"
915 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
916
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
918 msgid "Always on (kernel: default-on)"
919 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
922 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
923 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
926 msgid ""
927 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
928 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
929 msgstr ""
930 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
931 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
932 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
935 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
936 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
937
938 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
939 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
940 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
941
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
943 msgid "An error occurred while saving the form:"
944 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
945
946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
947 msgid "An optional, short description for this device"
948 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
951 msgid "Annex"
952 msgstr "Anhang"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
955 msgid ""
956 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
957 "messages."
958 msgstr ""
959 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
960 "ankündigen."
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
963 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
964 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
967 msgid ""
968 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
969 "present."
970 msgstr ""
971 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
972 "Route vorhanden ist."
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
975 msgid ""
976 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
977 "regardless of local default route availability."
978 msgstr ""
979 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
980 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
981 "Route."
982
983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
984 msgid ""
985 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
986 "default route is present."
987 msgstr ""
988 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
989 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
990
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
992 msgid "Announced DNS domains"
993 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
996 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
997 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1000 msgid "Anonymous Identity"
1001 msgstr "Anonyme Identität"
1002
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1004 msgid "Anonymous Mount"
1005 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1006
1007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1008 msgid "Anonymous Swap"
1009 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1010
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1012 msgctxt "nft match any traffic"
1013 msgid "Any packet"
1014 msgstr "Jedes Paket"
1015
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1020 msgid "Any zone"
1021 msgstr "Beliebige Zone"
1022
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1024 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1025 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
1026
1027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1028 msgid "Apply and keep settings"
1029 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1030
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1032 msgid "Apply backup?"
1033 msgstr "Backup anwenden?"
1034
1035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1036 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1037 msgstr ""
1038 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1039 "fehlgeschlagen"
1040
1041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1044 msgid "Apply unchecked"
1045 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1046
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1048 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1049 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1050
1051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1052 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1053 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1054
1055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1056 msgid "Architecture"
1057 msgstr "Architektur"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1060 msgid "Arp-scan"
1061 msgstr "ARP-Scan"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1064 msgid ""
1065 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1066 msgstr ""
1067 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1068 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1071 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1072 msgid ""
1073 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1074 msgstr ""
1075 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1076 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1080 msgid "Associated Stations"
1081 msgstr "Assoziierte Clients"
1082
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1084 msgid "Associations"
1085 msgstr "Assoziierungen"
1086
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1089 msgid ""
1090 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1091 "strong>"
1092 msgstr ""
1093 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1094 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1095
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1098 msgid ""
1099 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1100 "strong>"
1101 msgstr ""
1102 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1103 "<strong>%h</strong>"
1104
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1106 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1107 msgstr ""
1108 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1109 "aktivieren"
1110
1111 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1112 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1113 msgid "Auth Group"
1114 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1117 msgid "Authentication"
1118 msgstr "Authentifizierung"
1119
1120 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1121 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1122 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1123 msgid "Authentication Type"
1124 msgstr "Authentifizierungstyp"
1125
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1127 msgid "Authoritative"
1128 msgstr "Authoritativ"
1129
1130 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1131 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1132 msgid "Authorization Required"
1133 msgstr "Autorisierung benötigt"
1134
1135 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1136 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1138 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1139 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1140 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1146 msgid "Automatic"
1147 msgstr "Automatisch"
1148
1149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1150 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1151 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1152 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1153
1154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1155 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1156 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1159 msgid ""
1160 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1161 "routing."
1162 msgstr ""
1163 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1164 "Routing handhaben."
1165
1166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1167 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1168 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1169
1170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1171 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1172 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1173
1174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1175 msgid "Automount Filesystem"
1176 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1177
1178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1179 msgid "Automount Swap"
1180 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1181
1182 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1183 msgid "Avahi IPv4LL"
1184 msgstr "Avahi IPv4LL"
1185
1186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1187 msgid "Available"
1188 msgstr "Verfügbar"
1189
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1201 msgid "Average:"
1202 msgstr "Durchschnitt:"
1203
1204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1205 msgid "Avoid Bridge Loops"
1206 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1207
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1209 msgid "B43 + B43C"
1210 msgstr "B43 + B43C"
1211
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1213 msgid "B43 + B43C + V43"
1214 msgstr "B43 + B43C + V43"
1215
1216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1217 msgid "BR / DMR / AFTR"
1218 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1219
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1221 msgid "BSS Transition"
1222 msgstr "BSS-Übergang"
1223
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:394
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1229 msgid "BSSID"
1230 msgstr "BSSID"
1231
1232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1233 msgid "Back"
1234 msgstr "Zurück"
1235
1236 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1238 msgid "Back to Overview"
1239 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1240
1241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1242 msgid "Back to peer configuration"
1243 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1244
1245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1246 msgid "Backup"
1247 msgstr "Sichern"
1248
1249 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1250 msgid "Backup / Flash Firmware"
1251 msgstr "Backup / Firmware Update"
1252
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1254 msgid "Backup file list"
1255 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1256
1257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1259 msgid "Band"
1260 msgstr "Frequenztyp"
1261
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1263 msgid "Base device"
1264 msgstr "Grundgerät"
1265
1266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1267 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1268 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1269
1270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1271 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1272 msgid "Batman Device"
1273 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1274
1275 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1276 msgid "Batman Interface"
1277 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1278
1279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1280 msgid ""
1281 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1282 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1283 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1284 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1285 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1286 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1287 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1288 msgstr ""
1289 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1290 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1291 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1292 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1293 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1294 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1295 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1296 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1297 "werden."
1298
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1300 msgid "Beacon Interval"
1301 msgstr "Beacon-Intervall"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1304 msgid "Beacon Report"
1305 msgstr "Beacon-Bericht"
1306
1307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1308 msgid ""
1309 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1310 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1311 "defined backup patterns."
1312 msgstr ""
1313 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1314 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1315 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1316 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1317
1318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1319 msgid "Bind NTP server"
1320 msgstr "Schnittstelle"
1321
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1323 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1324 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1325
1326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1330 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1331 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1332 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1335 msgid "Bind interface"
1336 msgstr "An Adapter binden"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1339 msgid ""
1340 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1341 msgstr ""
1342 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1343 "Dienste."
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1346 msgid ""
1347 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1348 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1349 msgstr ""
1350 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1351 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1352
1353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1357 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1358 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1359 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1360 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1361 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1362 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1363 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1368 msgid "Bitrate"
1369 msgstr "Bitrate"
1370
1371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1372 msgid "Bonding Mode"
1373 msgstr "Bündelungsmodus"
1374
1375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1376 msgid "Bonding Policy"
1377 msgstr "Bonding-Methode"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1380 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1381 msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
1382
1383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1385 msgid "Bridge"
1386 msgstr "Bridge"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1389 msgctxt "MACVLAN mode"
1390 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1391 msgstr ""
1392 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1393 "Schnittstellen)"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1397 msgid "Bridge VLAN filtering"
1398 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1402 msgid "Bridge device"
1403 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1404
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1407 msgid "Bridge port specific options"
1408 msgstr "Portspezifische Optionen"
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1411 msgid "Bridge ports"
1412 msgstr "Brückenports"
1413
1414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1415 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1416 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1419 msgid "Bridge unit number"
1420 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1423 msgid "Bring up empty bridge"
1424 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1427 msgid "Bring up on boot"
1428 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1431 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1432 msgstr ""
1433 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1434 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1435
1436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1437 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1438 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1439
1440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1442 msgid "Browse…"
1443 msgstr "Durchsuchen…"
1444
1445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1446 msgid "Buffered"
1447 msgstr "Gepuffert"
1448
1449 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1450 msgid ""
1451 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1452 "gateway certificate."
1453 msgstr ""
1454 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1455 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1456
1457 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1458 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1459 msgstr ""
1460 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1461 "wenn leer)."
1462
1463 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1464 msgid "CHAP"
1465 msgstr "CHAP"
1466
1467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1468 msgid "CLAT configuration failed"
1469 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1472 msgid "CNAME or fqdn"
1473 msgstr "CNAME oder fqdn"
1474
1475 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1476 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1477 msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
1478
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1480 msgid "CPU usage (%)"
1481 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1482
1483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1484 msgid "Cached"
1485 msgstr "Im Cache"
1486
1487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1490 msgid "Call failed"
1491 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1492
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1494 msgid ""
1495 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1496 msgstr ""
1497 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1498 "anbietet."
1499
1500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1512 msgid "Cancel"
1513 msgstr "Abbrechen"
1514
1515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1516 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1517 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1518
1519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1520 msgctxt "Chain hook: forward"
1521 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1522 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1523
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1525 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1526 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1527 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1528
1529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1530 msgctxt "Chain hook: input"
1531 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1532 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1533
1534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1535 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1536 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1537 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1538
1539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1540 msgctxt "Chain hook: output"
1541 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1542 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1543
1544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1545 msgctxt "Chain hook: ingress"
1546 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1547 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1548
1549 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1550 msgid "Category"
1551 msgstr "Kategorie"
1552
1553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1554 msgid "Cell ID"
1555 msgstr "Zellen-ID"
1556
1557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1558 msgid "Cell Location"
1559 msgstr "Standort der Zelle"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1562 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1563 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1566 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1567 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1570 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1571 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1574 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1575 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1576
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1579 msgid ""
1580 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1581 "`logread -f` during handshake for actual values"
1582 msgstr ""
1583 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1584 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1585 "Werte"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1589 msgid ""
1590 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1591 "Subject CN (exact match)"
1592 msgstr ""
1593 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1594 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1598 msgid ""
1599 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1600 "Subject CN (suffix match)"
1601 msgstr ""
1602 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1603 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1607 msgid ""
1608 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1609 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1610 msgstr ""
1611 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1612 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1613 "mycompany.com</code>"
1614
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1618 msgid "Chain"
1619 msgstr "Kette"
1620
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1622 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1623 msgid "Chain hook \"%h\""
1624 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1625
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1627 msgid "Changes"
1628 msgstr "Änderungen"
1629
1630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1631 msgid "Changes have been reverted."
1632 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1633
1634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1635 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1636 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1637
1638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1645 msgid "Channel"
1646 msgstr "Kanal"
1647
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:357
1649 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1650 msgid "Channel Analysis"
1651 msgstr "Kanalanalyse"
1652
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1654 msgid "Channel Width"
1655 msgstr "Kanalbreite"
1656
1657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1658 msgid "Check filesystems before mount"
1659 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1662 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1663 msgstr ""
1664 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1665
1666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1667 msgid "Checking archive…"
1668 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1669
1670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1672 msgid "Checking image…"
1673 msgstr "Image wird überprüft…"
1674
1675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1676 msgid "Choose mtdblock"
1677 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1681 msgid ""
1682 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1683 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1684 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1685 "interface to it."
1686 msgstr ""
1687 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1688 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1689 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1690 "und zuzuweisen."
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1693 msgid ""
1694 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1695 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1696 msgstr ""
1697 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1698 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1701 msgid "Cipher"
1702 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1703
1704 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1705 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1706 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1707
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1709 msgid ""
1710 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1711 "configuration files."
1712 msgstr ""
1713 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1714 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1715
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1717 msgid ""
1718 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1719 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1720 msgstr ""
1721 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1722 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1723 "gedacht!)"
1724
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1728 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1729 msgid "Client"
1730 msgstr "Client"
1731
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1734 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1735 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1736
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1740 msgid "Close"
1741 msgstr "Schließen"
1742
1743 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1748 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1749 msgid ""
1750 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1751 "persist connection"
1752 msgstr ""
1753 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1754 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1762 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1763 msgid "Collecting data..."
1764 msgstr "Sammle Daten..."
1765
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1767 msgid "Command"
1768 msgstr "Befehl"
1769
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1771 msgid "Command OK"
1772 msgstr "Kommando OK"
1773
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1775 msgid "Command failed"
1776 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1777
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1779 msgid "Comment"
1780 msgstr "Kommentar"
1781
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1783 msgid ""
1784 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1785 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1786 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1787 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1788 msgstr ""
1789 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1790 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1791 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1792 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1793
1794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1798 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1799 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1800
1801 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1802 msgid "Config File"
1803 msgstr "Konfig-Datei"
1804
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1807 msgid "Configuration"
1808 msgstr "Konfiguration"
1809
1810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1811 msgid "Configuration Export"
1812 msgstr "Konfigurationsexport"
1813
1814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1815 msgid "Configuration changes applied."
1816 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1817
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1819 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1820 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1821
1822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1823 msgid "Configuration failed"
1824 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1825
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1827 msgid ""
1828 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1829 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1830 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1831 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1832 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1833 "offered."
1834 msgstr ""
1835 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1836 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1837 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1838 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1839 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1840 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1843 msgid ""
1844 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1845 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1846 msgstr ""
1847 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1848 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1851 msgid ""
1852 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1853 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1854 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1855 "than or equal to the requested prefix."
1856 msgstr ""
1857 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1858 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1859 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1860 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1861 "angeforderten Präfix ist."
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1864 msgid ""
1865 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1866 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1867 msgstr ""
1868 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1869 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1872 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1873 msgstr ""
1874 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1877 msgid ""
1878 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1879 msgstr ""
1880 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1881 "Schnittstelle."
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1884 msgid "Configure…"
1885 msgstr "Konfigurieren…"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1888 msgid "Confirm disconnect"
1889 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1890
1891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1892 msgid "Confirmation"
1893 msgstr "Bestätigung"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1899 msgid "Connected"
1900 msgstr "Verbunden"
1901
1902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1904 msgid "Connection attempt failed"
1905 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1906
1907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1908 msgid "Connection attempt failed."
1909 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1910
1911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1912 msgid "Connection endpoint"
1913 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1914
1915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1916 msgid "Connection lost"
1917 msgstr "Verbindung verloren"
1918
1919 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1920 msgid "Connections"
1921 msgstr "Verbindungen"
1922
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1924 msgid "Connectivity change"
1925 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1926
1927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1928 msgctxt "nft ct state"
1929 msgid "Conntrack state"
1930 msgstr "Conntrack-Zustand"
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1933 msgctxt "nft ct status"
1934 msgid "Conntrack status"
1935 msgstr "Conntrack-Status"
1936
1937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1938 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1939 msgstr ""
1940 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
1941 "(all, 1)"
1942
1943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1944 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1945 msgstr ""
1946 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
1947 "erreichbar ist (any, 0)"
1948
1949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1952 msgid "Contents have been saved."
1953 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1960 msgid "Continue"
1961 msgstr "Fortfahren"
1962
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1964 msgctxt "nft jump action"
1965 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1966 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1967
1968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1969 msgid "Continue in calling chain"
1970 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
1971
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1973 msgctxt "Chain policy: accept"
1974 msgid "Continue processing unmatched packets"
1975 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
1976
1977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1978 msgid ""
1979 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1980 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1981 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1982 msgstr ""
1983 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
1984 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
1985 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
1986 "geändert wurden."
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1989 msgid "Country"
1990 msgstr "Land"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1993 msgid "Country Code"
1994 msgstr "Ländercode"
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1997 msgid "Coverage cell density"
1998 msgstr "Funkzellendichte"
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2002 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2003 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2006 msgid "Create interface"
2007 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2008
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2010 msgid "Critical"
2011 msgstr "Kritisch"
2012
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2014 msgid "Cron Log Level"
2015 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2018 msgid "Current power"
2019 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2020
2021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2022 msgctxt "nft meta hour"
2023 msgid "Current time"
2024 msgstr "Aktuelle Zeit"
2025
2026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2027 msgctxt "nft meta day"
2028 msgid "Current weekday"
2029 msgstr "Aktueller Wochentag"
2030
2031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2037 msgid "Custom Interface"
2038 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2039
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2041 msgid ""
2042 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2043 "this, perform a factory-reset first."
2044 msgstr ""
2045 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2046 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2047 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2048
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2050 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2051 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2052
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2054 msgid ""
2055 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2056 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2057 msgstr ""
2058 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2059 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2062 msgid "DAD transmits"
2063 msgstr "DAD Anfragen"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2066 msgid "DAE-Client"
2067 msgstr "DAE-Client"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2070 msgid "DAE-Port"
2071 msgstr "DAE-Port"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2074 msgid "DAE-Secret"
2075 msgstr "DAE-Geheimnis"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2078 msgid "DHCP Options"
2079 msgstr "DHCP Optionen"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2082 msgid "DHCP Server"
2083 msgstr "DHCP-Server"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2086 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2087 msgid "DHCP and DNS"
2088 msgstr "DHCP und DNS"
2089
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2093 msgid "DHCP client"
2094 msgstr "DHCP Client"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2097 msgid "DHCP-Options"
2098 msgstr "DHCP-Optionen"
2099
2100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2102 msgid "DHCPv6 client"
2103 msgstr "DHCPv6 Client"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2106 msgid "DHCPv6-Service"
2107 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2108
2109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2114 msgid "DNS"
2115 msgstr "DNS"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2118 msgid "DNS forwardings"
2119 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2122 msgid "DNS query port"
2123 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2126 msgid "DNS search domains"
2127 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2130 msgid "DNS server port"
2131 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2132
2133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2134 msgid "DNS setting is invalid"
2135 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2138 msgid "DNS weight"
2139 msgstr "DNS-Gewichtung"
2140
2141 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2142 msgid "DNS-Label / FQDN"
2143 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2146 msgid "DNSSEC"
2147 msgstr "DNSSEC"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2150 msgid "DNSSEC check unsigned"
2151 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2152
2153 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2154 msgid "DPD Idle Timeout"
2155 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2156
2157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2158 msgid "DS-Lite AFTR address"
2159 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2163 msgid "DSL"
2164 msgstr "DSL"
2165
2166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2167 msgid "DSL Status"
2168 msgstr "DSL-Status"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2171 msgid "DSL line mode"
2172 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2175 msgid "DTIM Interval"
2176 msgstr "DTIM-Intervall"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2181 msgid "DUID"
2182 msgstr "DUID"
2183
2184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2185 msgid "Data Rate"
2186 msgstr "Datenrate"
2187
2188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2189 msgid "Data Received"
2190 msgstr "Daten erhalten"
2191
2192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2193 msgid "Data Transmitted"
2194 msgstr "Daten gesendet"
2195
2196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2198 msgid "Debug"
2199 msgstr "Debuggen"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2202 msgid "Default router"
2203 msgstr "Default-Router"
2204
2205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2206 msgid "Default state"
2207 msgstr "Ausgangszustand"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2210 msgid ""
2211 "Define additional DHCP options, for example "
2212 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2213 "servers to clients."
2214 msgstr ""
2215 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2216 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2219 msgid ""
2220 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2221 "but for outgoing frames"
2222 msgstr ""
2223 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2224 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2227 msgid ""
2228 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2229 "priority on incoming frames"
2230 msgstr ""
2231 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2232 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2235 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2236 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2239 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2240 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2241
2242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2250 msgid "Delete"
2251 msgstr "Löschen"
2252
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2255 msgid "Delete key"
2256 msgstr "Schlüssel löschen"
2257
2258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2259 msgid "Delete request failed: %s"
2260 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2263 msgid "Delete this network"
2264 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2267 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2268 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2274 msgid "Description"
2275 msgstr "Beschreibung"
2276
2277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2278 msgid "Deselect"
2279 msgstr "Abwählen"
2280
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2282 msgid "Design"
2283 msgstr "Design"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2286 msgid "Designated master"
2287 msgstr "Master-Schnittstelle"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2292 msgid "Destination"
2293 msgstr "Ziel"
2294
2295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2296 msgctxt "nft ip daddr"
2297 msgid "Destination IP"
2298 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2299
2300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2301 msgctxt "nft ip6 daddr"
2302 msgid "Destination IPv6"
2303 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2304
2305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2306 msgid "Destination port"
2307 msgstr "Ziel-Port"
2308
2309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2310 msgctxt "nft ip dport"
2311 msgid "Destination port"
2312 msgstr "Ziel-Port"
2313
2314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2316 msgid "Destination zone"
2317 msgstr "Ziel-Zone"
2318
2319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2333 msgid "Device"
2334 msgstr "Gerät"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2337 msgid "Device Configuration"
2338 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2339
2340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2341 msgid "Device Identifier"
2342 msgstr "Gerätekennung"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2345 msgid "Device is not active"
2346 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2350 msgid "Device is restarting…"
2351 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2354 msgid "Device name"
2355 msgstr "Adaptername"
2356
2357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2358 msgid "Device not managed by ModemManager."
2359 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2362 msgid "Device not present"
2363 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2366 msgid "Device type"
2367 msgstr "Adaptertyp"
2368
2369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2370 msgid "Device unreachable!"
2371 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2372
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2374 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2375 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2378 msgid "Devices"
2379 msgstr "Geräte"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2382 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2383 msgid "Diagnostics"
2384 msgstr "Diagnosen"
2385
2386 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2387 msgid "Dial number"
2388 msgstr "Einwahlnummer"
2389
2390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2391 msgid "Directory"
2392 msgstr "Verzeichnis"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2398 msgid "Disable"
2399 msgstr "Deaktivieren"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2402 msgid ""
2403 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2404 "this interface."
2405 msgstr ""
2406 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2407 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2408
2409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2411 msgid "Disable DNS lookups"
2412 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2413
2414 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2415 msgid "Disable Encryption"
2416 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2419 msgid "Disable Inactivity Polling"
2420 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2423 msgid "Disable this network"
2424 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2432 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2433 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2434 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2435 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2441 msgid "Disabled"
2442 msgstr "Deaktiviert"
2443
2444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2445 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2446 msgid "Disabled"
2447 msgstr "Deaktiviert"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2450 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2451 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2454 msgid ""
2455 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2456 msgstr ""
2457 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2458 "enthalten."
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2464 msgid "Disconnect"
2465 msgstr "Verbindung trennen"
2466
2467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2468 msgid "Disconnection attempt failed"
2469 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2470
2471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2472 msgid "Disconnection attempt failed."
2473 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2474
2475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2476 msgid "Disk space"
2477 msgstr "Speicherplatz"
2478
2479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2488 msgid "Dismiss"
2489 msgstr "Verwerfen"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2492 msgid "Distance Optimization"
2493 msgstr "Distanzoptimierung"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2496 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2497 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
2498
2499 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2500 msgid "Distributed ARP Table"
2501 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2504 msgid ""
2505 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2506 "section is valid for all dnsmasq instances."
2507 msgstr ""
2508 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2509 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2510
2511 # Nur für NAT-Firewalls?
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2513 msgid ""
2514 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2515 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2516 "abbr> forwarder."
2517 msgstr ""
2518 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2519 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2520 "abbr> Forwarder."
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2523 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2524 msgstr ""
2525 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2526 "Domänen."
2527
2528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2532 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2533 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2534 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2537 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2538 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2541 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2542 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2545 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2546 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2549 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2550 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2553 msgid ""
2554 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2555 "packets."
2556 msgstr ""
2557 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2558 "weiterleiten."
2559
2560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2561 msgid "Do not send a hostname"
2562 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2565 msgid ""
2566 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2567 "abbr> messages on this interface."
2568 msgstr ""
2569 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2570 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2571
2572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2573 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2574 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2575
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2577 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2578 msgstr ""
2579 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2580
2581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2582 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2583 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2584
2585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2586 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2587 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2588
2589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2590 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2591 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2592
2593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2594 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2595 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2599 msgid "Domain"
2600 msgstr "Domäne"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2603 msgid "Domain required"
2604 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2607 msgid "Domain whitelist"
2608 msgstr "Domain-Whitelist"
2609
2610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2612 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2613 msgid "Don't Fragment"
2614 msgstr "Nicht fragmentieren"
2615
2616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2617 msgid "Down"
2618 msgstr "runter"
2619
2620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2621 msgid "Down Delay"
2622 msgstr "Down Delay"
2623
2624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2625 msgid "Download backup"
2626 msgstr "Backup herunterladen"
2627
2628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2629 msgid "Download mtdblock"
2630 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2633 msgid "Downstream SNR offset"
2634 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2635
2636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2637 msgid ""
2638 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2639 "WireGuard interface."
2640 msgstr ""
2641 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2642 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2643
2644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2645 msgid "Drag to reorder"
2646 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2647
2648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2649 msgid "Drop Duplicate Frames"
2650 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2653 msgid ""
2654 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2655 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2656 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2657 msgstr ""
2658 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2659 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2660 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2661 "verhindern."
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2664 msgid ""
2665 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2666 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2667 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2668 msgstr ""
2669 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2670 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2671 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2672 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2675 msgid "Drop gratuitous ARP"
2676 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2679 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2680 msgstr ""
2681 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2682 "enthalten."
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2685 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2686 msgstr ""
2687 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2688 "enthalten."
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2691 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2692 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2695 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2696 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2697
2698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2699 msgctxt "nft drop action"
2700 msgid "Drop packet"
2701 msgstr "Paket verwerfen"
2702
2703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2704 msgctxt "Chain policy: drop"
2705 msgid "Drop unmatched packets"
2706 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2709 msgid "Drop unsolicited NA"
2710 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2711
2712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2713 msgid "Dropbear Instance"
2714 msgstr "Dropbear Instanz"
2715
2716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2717 msgid ""
2718 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2719 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2720 msgstr ""
2721 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2722 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2723 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2724
2725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2727 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2728 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2731 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2732 msgstr ""
2733 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2736 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2737 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2740 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2741 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2744 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2745 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2746
2747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2748 msgid "Dynamic tunnel"
2749 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2752 msgid ""
2753 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2754 "having static leases will be served."
2755 msgstr ""
2756 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2757 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2760 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2761 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2764 msgid "E.g. eth0, eth1"
2765 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2766
2767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2768 msgid "EA-bits length"
2769 msgstr "EA-Bitlänge"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2772 msgid "EAP-Method"
2773 msgstr "EAP-Methode"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2776 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2777 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2778
2779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2786 msgid "Edit"
2787 msgstr "Bearbeiten"
2788
2789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2790 msgid "Edit peer"
2791 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2792
2793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2794 msgid ""
2795 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2796 "reload the page."
2797 msgstr ""
2798 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2799 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2802 msgid "Edit this network"
2803 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2806 msgid "Edit wireless network"
2807 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2808
2809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2810 msgctxt "nft rt mtu"
2811 msgid "Effective route MTU"
2812 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2815 msgid "Egress QoS mapping"
2816 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2817
2818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2819 msgctxt "nft meta oif"
2820 msgid "Egress device id"
2821 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2822
2823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2824 msgctxt "nft meta oifname"
2825 msgid "Egress device name"
2826 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2827
2828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2829 msgid "Emergency"
2830 msgstr "Notfall"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2834 msgid "Enable"
2835 msgstr "aktivieren"
2836
2837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2838 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2839 msgstr ""
2840 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
2841 "neu starten."
2842
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2844 msgid ""
2845 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2846 "snooping"
2847 msgstr ""
2848 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2849 "aktivieren"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2852 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2853 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2856 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2857 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2858
2859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2862 msgid "Enable DNS lookups"
2863 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2864
2865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2866 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2867 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2868
2869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2870 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2871 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2874 msgid "Enable IPv6"
2875 msgstr "IPv6 aktivieren"
2876
2877 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2878 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2879 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2880 msgstr "IPv6 anfordern"
2881
2882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2887 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2888 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2889 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2892 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2893 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2896 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2897 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2900 msgid "Enable MAC address learning"
2901 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
2902
2903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2904 msgid "Enable NTP client"
2905 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
2906
2907 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2908 msgid "Enable Single DES"
2909 msgstr "Single-DES aktivieren"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2912 msgid "Enable TFTP server"
2913 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2916 msgid "Enable VLAN filtering"
2917 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2920 msgid "Enable VLAN functionality"
2921 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2924 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2925 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2926
2927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2928 msgid ""
2929 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2930 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2931 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2932 msgstr ""
2933 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2934 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2935 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2938 msgid ""
2939 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2940 msgstr ""
2941 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
2942 "dieser Schnittstelle"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2945 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2946 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2949 msgid "Enable learning and aging"
2950 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2953 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2954 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2957 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2958 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2961 msgid "Enable multicast fast leave"
2962 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2965 msgid "Enable multicast querier"
2966 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2969 msgid "Enable multicast support"
2970 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2973 msgid ""
2974 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2975 msgstr ""
2976 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
2977 "positiv oder negativ beeinflussen."
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2980 msgid "Enable promiscuous mode"
2981 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
2982
2983 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2984 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2985 msgid "Enable rx checksum"
2986 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
2987
2988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2992 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2993 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
2994
2995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2997 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2998 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2999 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3002 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3003 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3006 msgid "Enable this network"
3007 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3008
3009 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3011 msgid "Enable tx checksum"
3012 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3015 msgid "Enable unicast flooding"
3016 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3022 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3023 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3024 msgid "Enabled"
3025 msgstr "Aktiviert"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3028 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3029 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3032 msgid ""
3033 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3034 "Domain"
3035 msgstr ""
3036 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3037 "Mobilitätsbereiches"
3038
3039 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3040 msgid ""
3041 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3042 "batman-adv."
3043 msgstr ""
3044 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3045 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3048 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3049 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3052 msgid "Encapsulation limit"
3053 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3057 msgid "Encapsulation mode"
3058 msgstr "Kapselung"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3065 msgid "Encryption"
3066 msgstr "Verschlüsselung"
3067
3068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3070 msgid "Endpoint"
3071 msgstr "Endpunkt"
3072
3073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3074 msgid "Endpoint Host"
3075 msgstr "Entfernter Server"
3076
3077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3078 msgid "Endpoint Port"
3079 msgstr "Entfernter Port"
3080
3081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3082 msgid "Endpoint setting is invalid"
3083 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3086 msgid "Enforce IGMPv1"
3087 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3090 msgid "Enforce IGMPv2"
3091 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3094 msgid "Enforce IGMPv3"
3095 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3098 msgid "Enforce MLD version 1"
3099 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3102 msgid "Enforce MLD version 2"
3103 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3104
3105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3106 msgid "Enter custom value"
3107 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3108
3109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3110 msgid "Enter custom values"
3111 msgstr "Eigene Werte angeben"
3112
3113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3114 msgid "Erasing..."
3115 msgstr "Lösche..."
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3123 msgid "Error"
3124 msgstr "Fehler"
3125
3126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3127 msgid "Error getting PublicKey"
3128 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3129
3130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3132 msgid "Ethernet Adapter"
3133 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3134
3135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3137 msgid "Ethernet Switch"
3138 msgstr "Netzwerk Switch"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3141 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3142 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3143
3144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3145 msgid "Every second (fast, 1)"
3146 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3149 msgid "Exclude interfaces"
3150 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3153 msgid ""
3154 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3155 "resolution to other systems."
3156 msgstr ""
3157 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3158 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3161 msgid ""
3162 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3163 "e.g. for RBL services."
3164 msgstr ""
3165 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3166 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3169 msgid "Existing device"
3170 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3173 msgid "Expand hosts"
3174 msgstr "Hosts vervollständigen"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3177 msgid "Expected port number."
3178 msgstr "Erwartete Portnummer."
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3181 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3182 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3185 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3186 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3189 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3190 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3193 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3194 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3195
3196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3206 msgid "Expecting: %s"
3207 msgstr "Erwarte: %s"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3210 msgid "Expecting: non-empty value"
3211 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3212
3213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3214 msgid "Expires"
3215 msgstr "Verfällt"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3218 msgid ""
3219 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3220 msgstr ""
3221 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3222 "(<code>2m</code>)."
3223
3224 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3225 msgid "External"
3226 msgstr "Extern"
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3229 msgid "External R0 Key Holder List"
3230 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3233 msgid "External R1 Key Holder List"
3234 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3235
3236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3237 msgid "External system log server"
3238 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3239
3240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3241 msgid "External system log server port"
3242 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3243
3244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3245 msgid "External system log server protocol"
3246 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3249 msgid "Extra SSH command options"
3250 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3251
3252 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3253 msgid "Extra pppd options"
3254 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3255
3256 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3257 msgid "Extra sstpc options"
3258 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3261 msgid "FT over DS"
3262 msgstr "FT-über-DS"
3263
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3265 msgid "FT over the Air"
3266 msgstr "FT-drahtlos"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3269 msgid "FT protocol"
3270 msgstr "FT Protokoll"
3271
3272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3273 msgid "Failed Reason"
3274 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3275
3276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3277 msgid "Failed to change the system password."
3278 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3279
3280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3281 msgid "Failed to configure modem"
3282 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3283
3284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3285 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3286 msgstr ""
3287 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3288 "der Änderungen…"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3291 msgid "Failed to connect"
3292 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3295 msgid "Failed to disconnect"
3296 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3297
3298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3299 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3300 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3301
3302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3303 msgid "Failed to get modem information"
3304 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3305
3306 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3307 msgid "Failed to initialize modem"
3308 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3309
3310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3311 msgid "Failed to set operating mode"
3312 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3313
3314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3315 msgid "File"
3316 msgstr "Datei"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3319 msgid ""
3320 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3321 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3322 msgstr ""
3323 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3324 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3325
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3327 msgid "File not accessible"
3328 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3331 msgid "File to store DHCP lease information."
3332 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3335 msgid "File with upstream resolvers."
3336 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3337
3338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3340 msgid "Filename"
3341 msgstr "Dateiname"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3344 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3345 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3346
3347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3349 msgid "Filesystem"
3350 msgstr "Dateisystem"
3351
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3353 msgid "Filter IPv4 A records"
3354 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3355
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3357 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3358 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3361 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3362 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3363
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3365 msgid "Filter private"
3366 msgstr "Private Anfragen filtern"
3367
3368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3369 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3370 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3373 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3374 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3377 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3378 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3381 msgid ""
3382 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3383 msgstr ""
3384 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3385 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3386
3387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3388 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3389 msgid "Finalizing failed"
3390 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3391
3392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3393 msgid ""
3394 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3395 "with defaults based on what was detected"
3396 msgstr ""
3397 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3398 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3401 msgid "Find and join network"
3402 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3403
3404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3405 msgid "Finish"
3406 msgstr "Fertigstellen"
3407
3408 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3409 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3410 msgid "Firewall"
3411 msgstr "Firewall"
3412
3413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3415 msgid "Firewall Mark"
3416 msgstr "Firewall Mark"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3419 msgid "Firewall Settings"
3420 msgstr "Firewall Einstellungen"
3421
3422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3423 msgid "Firewall Status"
3424 msgstr "Firewall-Status"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3427 msgid "Firewall mark"
3428 msgstr "Firewall-Markierung"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3431 msgid "Firmware File"
3432 msgstr "Firmware-Datei"
3433
3434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3435 msgid "Firmware Version"
3436 msgstr "Firmware-Version"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3439 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3440 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3441
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3444 msgid "Flash image..."
3445 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3446
3447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3448 msgid "Flash image?"
3449 msgstr "Image schreiben?"
3450
3451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3452 msgid "Flash new firmware image"
3453 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3454
3455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3456 msgid "Flash operations"
3457 msgstr "Flash-Operationen"
3458
3459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3461 msgid "Flashing…"
3462 msgstr "Aktualisieren…"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3466 msgid "Force"
3467 msgstr "Start erzwingen"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3470 msgid "Force 40MHz mode"
3471 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3474 msgid "Force CCMP (AES)"
3475 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3478 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3479 msgstr ""
3480 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3481 "Server erkannt wurde."
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3484 msgid "Force IGMP version"
3485 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3488 msgid "Force MLD version"
3489 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3492 msgid "Force TKIP"
3493 msgstr "Erzwinge TKIP"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3496 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3497 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3500 msgid "Force link"
3501 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3502
3503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3504 msgid "Force upgrade"
3505 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3508 msgid "Force use of NAT-T"
3509 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3510
3511 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3512 msgid "Form token mismatch"
3513 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3516 msgid ""
3517 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3518 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3519 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3520 "designated master interface and downstream interfaces."
3521 msgstr ""
3522 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3523 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3524 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3525 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3528 msgid ""
3529 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3530 "messages received on the designated master interface to downstream "
3531 "interfaces."
3532 msgstr ""
3533 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3534 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3535 "Schnittstellen weiterleiten."
3536
3537 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3538 msgid "Forward DHCP traffic"
3539 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3542 msgid ""
3543 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3544 "downstream interfaces."
3545 msgstr ""
3546 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3547 "Schnittstellen weiterleiten."
3548
3549 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3550 msgid "Forward broadcast traffic"
3551 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3554 msgid "Forward delay"
3555 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3558 msgid "Forward mesh peer traffic"
3559 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3562 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3563 msgstr ""
3564 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3567 msgid "Forwarding mode"
3568 msgstr "Weiterleitungstyp"
3569
3570 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3571 msgid "Fragmentation"
3572 msgstr "Fragmentierung"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3575 msgid "Fragmentation Threshold"
3576 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3577
3578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3579 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3580 msgid "Full port randomization"
3581 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3582
3583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3584 msgid ""
3585 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3586 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3587 msgstr ""
3588 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3589 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3594 msgid "GHz"
3595 msgstr "GHz"
3596
3597 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3598 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3599 msgid "GPRS only"
3600 msgstr "Nur GPRS"
3601
3602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3603 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3604 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3605
3606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3607 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3608 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3609
3610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3611 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3612 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3613
3614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3615 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3616 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3621 msgid "Gateway"
3622 msgstr "Gateway"
3623
3624 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3625 msgid "Gateway Mode"
3626 msgstr "Gateway-Modus"
3627
3628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3629 msgid "Gateway Ports"
3630 msgstr "Gateway-Ports"
3631
3632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3634 msgid "Gateway address is invalid"
3635 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3636
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3643 msgid "General Settings"
3644 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3650 msgid "General Setup"
3651 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3654 msgid "General device options"
3655 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3656
3657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3658 msgid "Generate Config"
3659 msgstr "Konfiguration generieren"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3662 msgid "Generate PMK locally"
3663 msgstr "PMK lokal generieren"
3664
3665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3666 msgid "Generate archive"
3667 msgstr "Sicherung erstellen"
3668
3669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3670 msgid "Generate configuration"
3671 msgstr "Konfiguration generieren"
3672
3673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3674 msgid "Generate configuration…"
3675 msgstr "Konfiguration generieren…"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3678 msgid "Generate new key pair"
3679 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3680
3681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3682 msgid "Generate preshared key"
3683 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3684
3685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3686 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3687 msgstr ""
3688 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3689 "Verbindungspartner"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3692 msgid "Generating QR code…"
3693 msgstr "QR-Code generieren…"
3694
3695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3696 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3697 msgstr ""
3698 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3699 "nicht geändert!"
3700
3701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3702 msgid "Global Settings"
3703 msgstr "Globale Einstellungen"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3706 msgid "Global network options"
3707 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3708
3709 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3710 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3711 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3712 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3713 msgid "Go to firmware upgrade..."
3714 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3715
3716 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3717 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3718 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3719 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3720 msgid "Go to password configuration..."
3721 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3722
3723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3727 msgid "Go to relevant configuration page"
3728 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3731 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3732 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3733
3734 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3735 msgid "Grant access to DHCP status display"
3736 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3737
3738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3739 msgid "Grant access to DSL status display"
3740 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3741
3742 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3743 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3744 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3745
3746 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3747 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3748 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3751 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3752 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3753
3754 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3755 msgid "Grant access to SSH configuration"
3756 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3757
3758 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3759 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3760 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3761
3762 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3763 msgid "Grant access to crontab configuration"
3764 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3765
3766 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3767 msgid "Grant access to firewall status"
3768 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3769
3770 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3771 msgid "Grant access to flash operations"
3772 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3773
3774 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3775 msgid "Grant access to main status display"
3776 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3777
3778 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3779 msgid "Grant access to mmcli"
3780 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3781
3782 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3783 msgid "Grant access to mount configuration"
3784 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3787 msgid "Grant access to network configuration"
3788 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3791 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3792 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3793
3794 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3795 msgid "Grant access to network status information"
3796 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3797
3798 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3799 msgid "Grant access to process status"
3800 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3801
3802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3803 msgid "Grant access to realtime statistics"
3804 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3805
3806 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3807 msgid "Grant access to routing status"
3808 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3809
3810 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3811 msgid "Grant access to startup configuration"
3812 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
3813
3814 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3815 msgid "Grant access to system configuration"
3816 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
3817
3818 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3819 msgid "Grant access to system logs"
3820 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
3821
3822 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3823 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3824 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
3825
3826 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3827 msgid "Grant access to wireless channel status"
3828 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
3829
3830 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3831 msgid "Grant access to wireless status display"
3832 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3835 msgid "Group Password"
3836 msgstr "Gruppenpasswort"
3837
3838 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3839 msgid "Guest"
3840 msgstr "Gast"
3841
3842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3843 msgid "HE.net password"
3844 msgstr "HE.net Passwort"
3845
3846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3847 msgid "HE.net username"
3848 msgstr "HE.net Benutzername"
3849
3850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3851 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3852 msgid "HTTP(S) Access"
3853 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
3854
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3856 msgid "Hang Up"
3857 msgstr "Auflegen"
3858
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3860 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3861 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3864 msgid "Hello interval"
3865 msgstr "Hello-Intervall"
3866
3867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3868 msgid ""
3869 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3870 "the timezone."
3871 msgstr ""
3872 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
3873 "Zeitzone vorgenommen werden."
3874
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3876 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3877 msgstr ""
3878 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
3879
3880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3882 msgid "Hide empty chains"
3883 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3886 msgid "High"
3887 msgstr "Hoch"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3890 msgid "Honor gratuitous ARP"
3891 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
3892
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3894 msgctxt "Chain hook description"
3895 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3896 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
3897
3898 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3899 msgid "Hop Penalty"
3900 msgstr "Hop-Penalty"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3906 msgid "Host"
3907 msgstr "Host"
3908
3909 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3910 msgid "Host expiry timeout"
3911 msgstr "Host Verfallsdatum"
3912
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3914 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3915 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
3916
3917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3918 msgid "Host-Uniq tag content"
3919 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3927 msgid "Hostname"
3928 msgstr "Hostname"
3929
3930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3931 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3932 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
3933
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3935 msgid "Hostnames"
3936 msgstr "Rechnernamen"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3939 msgid ""
3940 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3941 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3942 "useful to rebind an FQDN."
3943 msgstr ""
3944 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
3945 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
3946 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
3947
3948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3949 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3950 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
3951
3952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3953 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3954 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
3955
3956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3957 msgid "Human-readable counters"
3958 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
3959
3960 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3961 msgid "Hybrid"
3962 msgstr "Hybrid"
3963
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3965 msgctxt "nft icmp code"
3966 msgid "ICMP code"
3967 msgstr "ICMP-Code"
3968
3969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3970 msgctxt "nft icmp type"
3971 msgid "ICMP type"
3972 msgstr "ICMP-Typ"
3973
3974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3975 msgctxt "nft icmpv6 code"
3976 msgid "ICMPv6 code"
3977 msgstr "ICMPv6-Code"
3978
3979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3980 msgctxt "nft icmpv6 type"
3981 msgid "ICMPv6 type"
3982 msgstr "ICMPv6-Typ"
3983
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3985 msgid "ID"
3986 msgstr "ID"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3989 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3990 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3991 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3994 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3995 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3998 msgid "IKE DH Group"
3999 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4000
4001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4002 msgid "IMEI"
4003 msgstr "IMEI"
4004
4005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4006 msgid "IP Addresses"
4007 msgstr "IP-Adressen"
4008
4009 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4010 msgid "IP Protocol"
4011 msgstr "IP-Protokoll"
4012
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
4014 msgid "IP Sets"
4015 msgstr "IP-Sets"
4016
4017 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
4018 msgid "IP Type"
4019 msgstr "IP-Typ"
4020
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
4022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4024 msgid "IP address"
4025 msgstr "IP-Adresse"
4026
4027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4029 msgid "IP address is invalid"
4030 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4031
4032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4034 msgid "IP address is missing"
4035 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4036
4037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4038 msgid ""
4039 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4040 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4041 "packets with matching destination IP."
4042 msgstr ""
4043 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4044 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4045 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4046
4047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4048 msgctxt "nft ip protocol"
4049 msgid "IP protocol"
4050 msgstr "IP-Protokoll"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4053 msgctxt "nft meta l4proto"
4054 msgid "IP protocol"
4055 msgstr "IP-Protokoll"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4058 msgid "IP set"
4059 msgstr "IP-Sets"
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4062 msgid "IP sets"
4063 msgstr "IP-Sets"
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4066 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4067 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
4068
4069 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4070 msgid "IPsec XFRM"
4071 msgstr "IPsec XFRM"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4080 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4081 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4082 msgid "IPv4"
4083 msgstr "IPv4"
4084
4085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4086 msgid "IPv4 Firewall"
4087 msgstr "IPv4 Firewall"
4088
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4090 msgid "IPv4 Neighbours"
4091 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4092
4093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4094 msgid "IPv4 Routing"
4095 msgstr "IPv4-Routing"
4096
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4098 msgid "IPv4 Rules"
4099 msgstr "IPv4-Regeln"
4100
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4102 msgid "IPv4 Upstream"
4103 msgstr "IPv4-Upstream"
4104
4105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4110 msgid "IPv4 address"
4111 msgstr "IPv4 Adresse"
4112
4113 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4114 msgid "IPv4 assignment length"
4115 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4116
4117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4118 msgid "IPv4 broadcast"
4119 msgstr "IPv4 Broadcast"
4120
4121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4122 msgid "IPv4 gateway"
4123 msgstr "IPv4 Gateway"
4124
4125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4126 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4127 msgid "IPv4 netmask"
4128 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4129
4130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4131 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4132 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4133
4134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4135 msgid "IPv4 only"
4136 msgstr "nur IPv4"
4137
4138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4139 msgid "IPv4 prefix"
4140 msgstr "IPv4 Bereich"
4141
4142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4144 msgid "IPv4 prefix length"
4145 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4146
4147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4148 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4149 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4150
4151 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4152 msgid "IPv4+IPv6"
4153 msgstr "IPv4+IPv6"
4154
4155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4156 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4157 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4158 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4159
4160 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4161 msgid "IPv4/IPv6"
4162 msgstr "IPv4/IPv6"
4163
4164 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4165 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4166 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4167
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4169 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4170 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4184 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4185 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4186 msgid "IPv6"
4187 msgstr "IPv6"
4188
4189 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4190 msgid "IPv6 APN"
4191 msgstr "IPv6 APN"
4192
4193 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4194 msgid "IPv6 APN profile index"
4195 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4196
4197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4198 msgid "IPv6 Firewall"
4199 msgstr "IPv6 Firewall"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4202 msgid "IPv6 MTU"
4203 msgstr "IPv6-MTU"
4204
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4206 msgid "IPv6 Neighbours"
4207 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4210 msgid "IPv6 RA Settings"
4211 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4212
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4214 msgid "IPv6 Routing"
4215 msgstr "IPv6-Routing"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4218 msgid "IPv6 Rules"
4219 msgstr "IPv6-Regeln"
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4222 msgid "IPv6 Settings"
4223 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4226 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4227 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4228
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4230 msgid "IPv6 Upstream"
4231 msgstr "IPv6-Upstream"
4232
4233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4236 msgid "IPv6 address"
4237 msgstr "IPv6 Adresse"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4240 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4241 msgid "IPv6 assignment hint"
4242 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4245 msgid "IPv6 assignment length"
4246 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4247
4248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4249 msgid "IPv6 gateway"
4250 msgstr "IPv6 Gateway"
4251
4252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4253 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4254 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4255
4256 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4257 msgid "IPv6 only"
4258 msgstr "nur IPv6"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4261 msgid "IPv6 preference"
4262 msgstr "IPv6-Präferenz"
4263
4264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4266 msgid "IPv6 prefix"
4267 msgstr "IPv6-Präfix"
4268
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4270 msgid "IPv6 prefix filter"
4271 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4272
4273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4275 msgid "IPv6 prefix length"
4276 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4277
4278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4280 msgid "IPv6 routed prefix"
4281 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4284 msgid "IPv6 source routing"
4285 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4288 msgid "IPv6 suffix"
4289 msgstr "IPv6 Endung"
4290
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4292 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4293 msgstr ""
4294 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hexadezimal)"
4295
4296 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4297 msgid "IPv6 support"
4298 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4299
4300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4301 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4302 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4305 msgid "IPv6-PD"
4306 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4307
4308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4310 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4311 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4312
4313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4315 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4316 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4317
4318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4320 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4321 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4324 msgid "Identity"
4325 msgstr "Identität"
4326
4327 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4328 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4329 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4330
4331 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4332 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4333 msgstr ""
4334 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4335 "hinzugefügt"
4336
4337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4338 msgid "If checked, encryption is disabled"
4339 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4342 msgid ""
4343 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4344 "classes."
4345 msgstr ""
4346 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4347 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4350 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4351 msgstr ""
4352 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4353
4354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4356 msgid ""
4357 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4358 msgstr ""
4359 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4360 "gemounted"
4361
4362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4364 msgid ""
4365 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4366 "device node"
4367 msgstr ""
4368 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4369 "Gerätedatei gemounted"
4370
4371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4372 msgid ""
4373 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4374 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4375 "otherwise modifications will be reverted."
4376 msgstr ""
4377 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4378 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4379 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4380 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4381
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4383 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4384 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4385 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4386 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4387 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4390 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4391 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4392 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4393 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4394 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4395
4396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4397 msgid ""
4398 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4399 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4400 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4401 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4402 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4403 msgstr ""
4404 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4405 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4406 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4407 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4410 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4411 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4414 msgid "Ignore interface"
4415 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4418 msgid "Ignore resolv file"
4419 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4420
4421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4422 msgid "Image"
4423 msgstr "Abbild"
4424
4425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4426 msgid "Image check failed:"
4427 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4428
4429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4430 msgid "Import as peer"
4431 msgstr "Als Peer importieren"
4432
4433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4435 msgid "Import configuration"
4436 msgstr "Konfiguration importieren"
4437
4438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4439 msgid "Import configuration as peer…"
4440 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4441
4442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4443 msgid "Import settings"
4444 msgstr "Einstellungen importieren"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4448 msgid "Imported peer configuration"
4449 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4450
4451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4452 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4453 msgstr ""
4454 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4455 "Konfigurationsdatei"
4456
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4458 msgid "In"
4459 msgstr "Ein"
4460
4461 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4462 msgid ""
4463 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4464 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4465 msgstr ""
4466 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4467 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4468 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4469
4470 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4471 msgid ""
4472 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4473 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4474 msgstr ""
4475 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4476 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4477 "zurückzukehren."
4478
4479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4480 msgid "In seconds"
4481 msgstr "In Sekunden"
4482
4483 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4488 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4489 msgid "Inactivity timeout"
4490 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4491
4492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4493 msgid "Inbound:"
4494 msgstr "Eingehend:"
4495
4496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4497 msgid ""
4498 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4499 "installed_packages.txt"
4500 msgstr ""
4501 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4502 "txt dem Backup hinzufügen"
4503
4504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4508 msgid "Incoming checksum"
4509 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4512 msgid "Incoming interface"
4513 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4514
4515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4519 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4520 msgid "Incoming key"
4521 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4522
4523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4527 msgid "Incoming serialization"
4528 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4529
4530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4531 msgid "Info"
4532 msgstr "Info"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4535 msgid "Information"
4536 msgstr "Informationen"
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4539 msgid "Ingress QoS mapping"
4540 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4541
4542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4543 msgctxt "nft meta iif"
4544 msgid "Ingress device id"
4545 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4546
4547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4548 msgctxt "nft meta iifname"
4549 msgid "Ingress device name"
4550 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4551
4552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4553 msgid "Initialization failure"
4554 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4555
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4557 msgid "Initscript"
4558 msgstr "Startscript"
4559
4560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4561 msgid "Initscripts"
4562 msgstr "Startscripte"
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4565 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4566 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4569 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4570 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4573 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4574 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4577 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4578 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4581 msgid "Install protocol extensions..."
4582 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4585 msgid "Instance"
4586 msgstr "Instanz"
4587
4588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4589 msgctxt "WireGuard instance heading"
4590 msgid "Instance \"%h\""
4591 msgstr "Instanz \"%h\""
4592
4593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4594 msgid "Instance Details"
4595 msgstr "Instanzdetails"
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4598 msgid ""
4599 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4600 "BSSID <code>%h</code>."
4601 msgstr ""
4602 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4603 "verbinden."
4604
4605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4606 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4607 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4608
4609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4610 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4611 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4618 msgid "Interface"
4619 msgstr "Schnittstelle"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4622 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4623 msgstr ""
4624 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4627 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4628 msgstr ""
4629 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4630 "geändert."
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4633 msgid "Interface Configuration"
4634 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4635
4636 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4637 msgid "Interface ID"
4638 msgstr "Schnittstellen-ID"
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4642 msgid "Interface has %d pending changes"
4643 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4646 msgid "Interface is disabled"
4647 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4650 msgid "Interface is marked for deletion"
4651 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4654 msgid "Interface is reconnecting..."
4655 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4660 msgid "Interface is shutting down..."
4661 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4664 msgid "Interface is starting..."
4665 msgstr "Schnittstelle startet..."
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4668 msgid "Interface is stopping..."
4669 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4670
4671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4672 msgid "Interface name"
4673 msgstr "Schnittstellenname"
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4677 msgid "Interface not present or not connected yet."
4678 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4682 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4683 msgid "Interfaces"
4684 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4685
4686 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4687 msgid "Internal"
4688 msgstr "Intern"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4691 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4692 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
4693
4694 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4695 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4696 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
4697
4698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4699 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4700 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4703 msgid ""
4704 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4705 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4706 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4707 msgstr ""
4708 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4709 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4710 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4711 "gesendeten IGMP-Queries"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4714 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4715 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4716
4717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4719 msgid "Invalid"
4720 msgstr "Ungültige Eingabe"
4721
4722 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4723 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4724 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4725 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4726 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4727 msgid "Invalid APN provided"
4728 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4732 msgid "Invalid Base64 key string"
4733 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4734
4735 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4736 msgid "Invalid IPv6 address"
4737 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
4738
4739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4741 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4742 msgstr ""
4743 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4744
4745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4747 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4748 msgstr ""
4749 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4750 "oder inherit"
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4753 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4754 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4757 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4758 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4759
4760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4761 msgid "Invalid argument"
4762 msgstr "Ungültiges Argument"
4763
4764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4765 msgid ""
4766 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4767 "supports one and only one bearer."
4768 msgstr ""
4769 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4770 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4771
4772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4773 msgid "Invalid command"
4774 msgstr "Ungültiges Kommando"
4775
4776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4777 msgid "Invalid hexadecimal value"
4778 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4779
4780 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4781 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4782 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
4783
4784 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4785 msgid "Invalid port"
4786 msgstr "Ungültiger Port"
4787
4788 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4789 msgid "Invalid server URL"
4790 msgstr "Ungültige Server-URL"
4791
4792 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4793 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4794 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4795 msgstr ""
4796 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
4797
4798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4799 msgid "Invert blinking"
4800 msgstr "Blinken umkehren"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4803 msgid "Invert match"
4804 msgstr "Selektor invertieren"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4807 msgctxt "VLAN port state"
4808 msgid "Is Primary VLAN"
4809 msgstr "Ist primäres VLAN"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4812 msgid "Isolate Clients"
4813 msgstr "Clients isolieren"
4814
4815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4816 msgid ""
4817 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4818 "flash memory, please verify the image file!"
4819 msgstr ""
4820 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
4821 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
4822
4823 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4824 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4825 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4826 msgid "JavaScript required!"
4827 msgstr "JavaScript benötigt!"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4830 msgid "Join Network"
4831 msgstr "Netzwerk beitreten"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4834 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4835 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4838 msgid "Joining Network: %q"
4839 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4842 msgid "Jump to rule"
4843 msgstr "Zu Regel springen"
4844
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4846 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4847 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4850 msgid "Keep-Alive"
4851 msgstr "Keep-Alive"
4852
4853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4854 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4855 msgid "Kernel Log"
4856 msgstr "Kernelprotokoll"
4857
4858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4859 msgid "Kernel Version"
4860 msgstr "Kernel-Version"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4863 msgid "Key"
4864 msgstr "Schlüssel"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4871 msgid "Key #%d"
4872 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
4873
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4878 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4879 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4880 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
4881
4882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4886 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4887 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4888 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
4889
4890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4891 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4892 msgid "Key missing"
4893 msgstr "Schlüssel fehlt"
4894
4895 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4896 msgid "Key used to sign network config"
4897 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
4898
4899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4900 msgctxt "nft unit"
4901 msgid "KiB"
4902 msgstr "KiB"
4903
4904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4905 msgid "Kill"
4906 msgstr "Töten"
4907
4908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4910 msgid "L2TP"
4911 msgstr "L2TP"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4914 msgid "L2TP Server"
4915 msgstr "L2TP Server"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4918 msgid "LACPDU Packets"
4919 msgstr "LACPDU-Pakete"
4920
4921 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4926 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4927 msgid "LCP echo failure threshold"
4928 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
4929
4930 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4935 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4936 msgid "LCP echo interval"
4937 msgstr "LCP Echo Intervall"
4938
4939 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4940 msgid "LED Configuration"
4941 msgstr "LED-Konfiguration"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
4944 msgid "LLC"
4945 msgstr "LLC"
4946
4947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4949 msgid "Label"
4950 msgstr "Label"
4951
4952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4953 msgid "Language"
4954 msgstr "Sprache"
4955
4956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4957 msgid "Language and Style"
4958 msgstr "Sprache und Aussehen"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4961 msgid ""
4962 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4963 "probability of being selected."
4964 msgstr ""
4965 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
4966 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4969 msgid "Last member interval"
4970 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
4971
4972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4974 msgid "Latest Handshake"
4975 msgstr "Letztes Handshake"
4976
4977 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4978 msgid "Leaf"
4979 msgstr "Zweigstelle"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4982 msgid "Learn"
4983 msgstr "Lernend"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
4986 msgid "Learn routes"
4987 msgstr "Routen lernen"
4988
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4990 msgid "Lease file"
4991 msgstr "Leasedatei"
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4995 msgid "Lease time"
4996 msgstr "Laufzeit"
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5002 msgid "Lease time remaining"
5003 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5004
5005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5008 msgid "Leave empty to autodetect"
5009 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5010
5011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5015 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5016 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5019 msgid ""
5020 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5021 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5022 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5023 msgstr ""
5024 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5025 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5026 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5027 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5028
5029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5030 msgid "Legacy rules detected"
5031 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5032
5033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5034 msgid "Legend:"
5035 msgstr "Legende:"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5038 msgid "Limit"
5039 msgstr "Limit"
5040
5041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5042 msgid "Line Mode"
5043 msgstr "Leitungsmodus"
5044
5045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5046 msgid "Line State"
5047 msgstr "Leitungszustand"
5048
5049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5050 msgid "Line Uptime"
5051 msgstr "Verbindungsdauer"
5052
5053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5054 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5055 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5056
5057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5058 msgid "Link Monitoring"
5059 msgstr "Linküberwachung"
5060
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5062 msgid "Link On"
5063 msgstr "Verbindung hergestellt"
5064
5065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5066 msgctxt "nft @ll,off,len"
5067 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5068 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
5071 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5072 msgstr ""
5073 "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden sollen."
5074
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5077 msgid ""
5078 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5079 "also specified here."
5080 msgstr ""
5081 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5082 "gefüllt werden."
5083
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5085 msgid ""
5086 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5087 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5088 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5089 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5090 "Association."
5091 msgstr ""
5092 "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5093 ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
5094 ">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
5095 "MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
5096 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
5097 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
5098
5099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5100 msgid ""
5101 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5102 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5103 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5104 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5105 "PMK-R1 keys."
5106 msgstr ""
5107 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5108 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
5109 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5110 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5111 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5112 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5113
5114 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5115 msgid "List of SSH key files for auth"
5116 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5119 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5120 msgstr "Liste der Domänen, für die RFC1918-Antworten zugelassen werden sollen."
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5123 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5124 msgstr ""
5125 "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
5126
5127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5129 msgid "Listen Port"
5130 msgstr "Listen-Port"
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5133 msgid "Listen address"
5134 msgstr "Listen-Adresse"
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5137 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5138 msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5141 msgid "Listen interfaces"
5142 msgstr "Aktive Adapter"
5143
5144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5145 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5146 msgstr ""
5147 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5148 "spezifiziert"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5151 msgid ""
5152 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5153 "explicitly."
5154 msgstr ""
5155 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5156
5157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5158 msgid "ListenPort setting is invalid"
5159 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5160
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5162 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5163 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5164
5165 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5166 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5167 msgid "Load"
5168 msgstr "Last"
5169
5170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5171 msgid "Load Average"
5172 msgstr "Durchschnittslast"
5173
5174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5175 msgid "Load configuration…"
5176 msgstr "Konfiguration laden…"
5177
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5181 msgid "Loading data…"
5182 msgstr "Lade Daten…"
5183
5184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5185 msgid "Loading directory contents…"
5186 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5187
5188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5189 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5190 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5191 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5192 msgid "Loading view…"
5193 msgstr "Lade Seite…"
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5196 msgid "Local"
5197 msgstr "Lokal"
5198
5199 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5200 msgid "Local IP address"
5201 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5202
5203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5205 msgid "Local IP address is invalid"
5206 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5209 msgid "Local IP address to assign"
5210 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5214 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5218 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5219 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5221 msgid "Local IPv4 address"
5222 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5225 msgid "Local IPv6 DNS server"
5226 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5233 msgid "Local IPv6 address"
5234 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5235
5236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5237 msgid "Local Startup"
5238 msgstr "Lokales Startskript"
5239
5240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5242 msgid "Local Time"
5243 msgstr "Ortszeit"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5246 msgid "Local ULA"
5247 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5250 msgid "Local domain"
5251 msgstr "Lokale Domain"
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5254 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5255 msgstr ""
5256 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5257 "wird."
5258
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5260 msgid "Local server"
5261 msgstr "Lokaler Server"
5262
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5264 msgid "Local service only"
5265 msgstr "Nur lokale Dienste"
5266
5267 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5268 msgid "Local wireguard key"
5269 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5270
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5272 msgid "Localise queries"
5273 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5274
5275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5276 msgid "Location Area Code"
5277 msgstr "Ortsvorwahl"
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5280 msgid "Lock to BSSID"
5281 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5282
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5284 msgctxt "nft log action"
5285 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5286 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5287
5288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5289 msgid "Log output level"
5290 msgstr "Protokolllevel"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5293 msgid "Log queries"
5294 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5295
5296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5297 msgid "Logging"
5298 msgstr "Protokollierung"
5299
5300 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5301 msgid "Logging in…"
5302 msgstr "Anmeldung läuft…"
5303
5304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5306 msgid ""
5307 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5308 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5309 msgstr ""
5310 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5311 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5312
5313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5315 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5316 msgstr ""
5317 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5318 "(optional)."
5319
5320 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5321 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5322 msgid "Login"
5323 msgstr "Anmelden"
5324
5325 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5326 msgid "Logout"
5327 msgstr "Abmelden"
5328
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5330 msgid "Loose filtering"
5331 msgstr "Lockere Filterung"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5334 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5335 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5336
5337 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5338 msgid "Lua compatibility mode active"
5339 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5343 msgid "MAC"
5344 msgstr "MAC"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5347 msgid "MAC Address"
5348 msgstr "MAC-Adresse"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5351 msgid "MAC Address Filter"
5352 msgstr "MAC-Adressfilter"
5353
5354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5355 msgid "MAC Address For The Actor"
5356 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5360 msgid "MAC VLAN"
5361 msgstr "MAC-VLAN"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5373 msgid "MAC address"
5374 msgstr "MAC-Adresse"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5377 msgid "MAC-Filter"
5378 msgstr "MAC-Filter"
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5381 msgid "MAC-List"
5382 msgstr "MAC-Adressliste"
5383
5384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5386 msgid "MAP / LW4over6"
5387 msgstr "MAP / LW4over6"
5388
5389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5391 msgid "MAP rule is invalid"
5392 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5393
5394 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5395 msgid "MBIM Cellular"
5396 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5397
5398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5399 msgid "MD5"
5400 msgstr "MD5"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5404 msgid "MHz"
5405 msgstr "MHz"
5406
5407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5408 msgid "MII"
5409 msgstr "MII"
5410
5411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5412 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5413 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5414
5415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5416 msgid "MII Interval"
5417 msgstr "MII Intervall"
5418
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5422 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5424 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5425 msgid "MTU"
5426 msgstr "MTU"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5429 msgid "MX"
5430 msgstr "MX"
5431
5432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5433 msgid ""
5434 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5435 "below:"
5436 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5439 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5445 msgid "Manual"
5446 msgstr "Manuell"
5447
5448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5449 msgid "Manufacturer"
5450 msgstr "Hersteller"
5451
5452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5453 msgid "Master"
5454 msgstr "Master"
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5457 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5458 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5461 msgid "Max. DHCP leases"
5462 msgstr ""
5463 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5464 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5467 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5468 msgstr ""
5469 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5470 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5473 msgid "Max. concurrent queries"
5474 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5477 msgid "Maximum age"
5478 msgstr "Maximales Alter"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5481 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5482 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5485 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5486 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5489 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5490 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5493 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5494 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5495
5496 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5497 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5498 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5499 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5500 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5503 msgid "Maximum number of leased addresses."
5504 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5507 msgid "Maximum snooping table size"
5508 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5511 msgid ""
5512 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5513 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5514 msgstr ""
5515 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5516 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5517 "600 Sekunden."
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5520 msgid "Maximum transmit power"
5521 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5524 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5525 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5538 msgid "Mbit/s"
5539 msgstr "Mbit/s"
5540
5541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5542 msgid "Medium"
5543 msgstr "Mittel"
5544
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5546 msgid "Memory"
5547 msgstr "Speicher"
5548
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5550 msgid "Memory usage (%)"
5551 msgstr "Speichernutzung (%)"
5552
5553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5554 msgid "Mesh"
5555 msgstr "Mesh"
5556
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5558 msgid "Mesh ID"
5559 msgstr "Mesh-ID"
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5562 msgid "Mesh Id"
5563 msgstr "Mesh-ID"
5564
5565 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5566 msgid "Mesh Routing"
5567 msgstr "Mesh-Routing"
5568
5569 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5570 msgid "Mesh and routing related options"
5571 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5572
5573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5574 msgid "Method not found"
5575 msgstr "Methode nicht gefunden"
5576
5577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5578 msgid "Method of link monitoring"
5579 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5580
5581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5582 msgid "Method to determine link status"
5583 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5588 msgid "Metric"
5589 msgstr "Metrik"
5590
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5592 msgctxt "nft unit"
5593 msgid "MiB"
5594 msgstr "MiB"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5597 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5598 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5601 msgid "Minimum ARP validity time"
5602 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5603
5604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5605 msgid "Minimum Number of Links"
5606 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5609 msgid ""
5610 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5611 "Prevents ARP cache thrashing."
5612 msgstr ""
5613 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5614 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5617 msgid ""
5618 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5619 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5620 msgstr ""
5621 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5622 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5623 "200 Sekunden."
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5626 msgid "Mirror monitor port"
5627 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5630 msgid "Mirror source port"
5631 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5632
5633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5634 msgid "Mobile Country Code"
5635 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
5636
5637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5638 msgid "Mobile Data"
5639 msgstr "Mobilfunk Daten"
5640
5641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5642 msgid "Mobile Network Code"
5643 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5647 msgid "Mobile Service"
5648 msgstr "Mobiler Dienst"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5651 msgid "Mobility Domain"
5652 msgstr "Mobilitätsbereich"
5653
5654 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
5662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5663 msgid "Mode"
5664 msgstr "Modus"
5665
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5668 msgid "Model"
5669 msgstr "Modell"
5670
5671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5672 msgid "Modem Info"
5673 msgstr "Modem-Informationen"
5674
5675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5676 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5677 msgstr "Modemträger Teardown läuft."
5678
5679 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5680 msgid ""
5681 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5682 "minutes."
5683 msgstr ""
5684 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5685 "unterbochen."
5686
5687 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5688 msgid "Modem default"
5689 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5690
5691 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5692 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5696 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5697 msgid "Modem device"
5698 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5699
5700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5701 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5702 msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
5703
5704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5705 msgid "Modem information query failed"
5706 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5707
5708 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5709 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5710 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5711 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5712 msgid "Modem init timeout"
5713 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5716 msgid "Modem is disabled."
5717 msgstr "Modem ist deaktiviert."
5718
5719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5720 msgid "ModemManager"
5721 msgstr "ModemManager"
5722
5723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5725 msgid "Monitor"
5726 msgstr "Monitor"
5727
5728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5729 msgid "More Characters"
5730 msgstr "Mehr Zeichen"
5731
5732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5733 msgid "More…"
5734 msgstr "Mehr…"
5735
5736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5737 msgid "Mount Point"
5738 msgstr "Einhängepunkt"
5739
5740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5742 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5743 msgid "Mount Points"
5744 msgstr "Einhängepunkte"
5745
5746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5747 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5748 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5749
5750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5751 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5752 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5753
5754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5755 msgid ""
5756 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5757 "filesystem"
5758 msgstr ""
5759 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5760 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5761
5762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5763 msgid "Mount attached devices"
5764 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5765
5766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5767 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5768 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5769
5770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5771 msgid "Mount options"
5772 msgstr "Mount-Optionen"
5773
5774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5775 msgid "Mount point"
5776 msgstr "Mountpunkt"
5777
5778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5779 msgid "Mount swap not specifically configured"
5780 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5781
5782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5783 msgid "Mounted file systems"
5784 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5785
5786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5787 msgid "Move down"
5788 msgstr "Nach unten schieben"
5789
5790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5791 msgid "Move up"
5792 msgstr "Nach oben schieben"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5795 msgid "Multi To Unicast"
5796 msgstr "Multi zu Unicast"
5797
5798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5802 msgid "Multicast"
5803 msgstr "Multicast"
5804
5805 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5806 msgid "Multicast Mode"
5807 msgstr "Multicast-Modus"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5810 msgid "Multicast routing"
5811 msgstr "Multicast-Routing"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5814 msgid "Multicast to unicast"
5815 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5818 msgid "NAS ID"
5819 msgstr "NAS ID"
5820
5821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5822 msgid "NAT action chain \"%h\""
5823 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
5824
5825 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5826 msgid "NAT-T Mode"
5827 msgstr "NAT-T Modus"
5828
5829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5830 msgid "NAT64 Prefix"
5831 msgstr "NAT64-Präfix"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5834 msgid "NAT64 prefix"
5835 msgstr "NAT64-Präfix"
5836
5837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5838 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5839 msgid "NCM"
5840 msgstr "NCM"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5843 msgid "NDP-Proxy slave"
5844 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
5845
5846 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5847 msgid "NT Domain"
5848 msgstr "NT-Domäne"
5849
5850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5851 msgid "NTP server candidates"
5852 msgstr "NTP Server Kandidaten"
5853
5854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5860 msgid "Name"
5861 msgstr "Name"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5864 msgid "Name of the new network"
5865 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5868 msgid "Name of the tunnel device"
5869 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
5870
5871 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5872 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5873 msgid "Navigation"
5874 msgstr "Navigation"
5875
5876 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5877 msgid "Nebula Network"
5878 msgstr "Nebula-Netzwerk"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5881 msgid "Neighbour Report"
5882 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5885 msgid "Neighbour cache validity"
5886 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
5887
5888 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5896 msgid "Network"
5897 msgstr "Netzwerk"
5898
5899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5900 msgid "Network Coding"
5901 msgstr "Netzwerkcodierung"
5902
5903 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5904 msgid "Network Mode"
5905 msgstr "Netzwerkmodus"
5906
5907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5908 msgid "Network Registration"
5909 msgstr "Netzwerkregistrierung"
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5912 msgid "Network SSID"
5913 msgstr "Netzwerk-SSID"
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5916 msgid "Network address"
5917 msgstr "Netzwerkadresse"
5918
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5920 msgid "Network boot image"
5921 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5924 msgid "Network bridge configuration migration"
5925 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
5929 msgid "Network device"
5930 msgstr "Netzwerkadapter"
5931
5932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5933 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5934 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
5935
5936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5938 msgid "Network device is not present"
5939 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
5940
5941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5942 msgid "Network device table \"%h\""
5943 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
5944
5945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5946 msgctxt "nft @nh,off,len"
5947 msgid "Network header bits %d-%d"
5948 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5951 msgid "Network ifname configuration migration"
5952 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
5953
5954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5956 msgid "Network interface"
5957 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5960 msgid "Network-ID"
5961 msgstr "Netzwerk-ID"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5964 msgid "Never"
5965 msgstr "Niemals"
5966
5967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5968 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5969 msgid "Never"
5970 msgstr "Niemals"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5973 msgid ""
5974 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5975 "files only."
5976 msgstr ""
5977 "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus DHCP- "
5978 "oder Host-Dateien auflösen."
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
5981 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5982 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
5985 msgid "New interface name…"
5986 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
5987
5988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5989 msgid "Next »"
5990 msgstr "Weiter »"
5991
5992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5995 msgid "No"
5996 msgstr "Nein"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5999 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6000 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6001
6002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6003 msgid "No Data"
6004 msgstr "Keine Daten"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6007 msgid "No Encryption"
6008 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6009
6010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6011 msgid "No Host Routes"
6012 msgstr "Keine Host-Routen"
6013
6014 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6015 msgid "No NAT-T"
6016 msgstr "Kein NAT-T"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6019 msgid "No RX signal"
6020 msgstr "Kein Signal empfangen"
6021
6022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6023 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6024 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6025
6026 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6027 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6028 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6029 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6030 msgid ""
6031 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6032 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6033 msgstr ""
6034 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6035 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6036 "Upgrade zu installieren"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6039 msgid "No client associated"
6040 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6041
6042 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6043 msgid "No control device specified"
6044 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6045
6046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6047 msgctxt "empty table placeholder"
6048 msgid "No data"
6049 msgstr "Keine Daten"
6050
6051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6052 msgid "No data received"
6053 msgstr "Keine Daten empfangen"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6057 msgid "No enforcement"
6058 msgstr "Keine Erzwingung"
6059
6060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6066 msgid "No entries available"
6067 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6068
6069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6070 msgid "No entries in this directory"
6071 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6072
6073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6074 msgid ""
6075 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6076 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6077 msgstr ""
6078 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6079 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6080 "initiieren!"
6081
6082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6086 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6087 msgid "No host route"
6088 msgstr "Keine Hostroute"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6094 msgid "No information available"
6095 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6096
6097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6099 msgid "No matching prefix delegation"
6100 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6104 msgid "No more slaves available"
6105 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6106
6107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6108 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6109 msgstr ""
6110 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6111 "gespeichert werden"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6114 msgid "No negative cache"
6115 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6116
6117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6118 msgid "No nftables ruleset loaded."
6119 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6120
6121 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6122 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6123 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6124 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6125 msgid "No password set!"
6126 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6127
6128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6129 msgid "No peers connected"
6130 msgstr "Keine Peers verbunden"
6131
6132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6133 msgid "No peers defined yet."
6134 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6135
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6138 msgid "No public keys present yet."
6139 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6140
6141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6142 msgctxt "nft chain is empty"
6143 msgid "No rules in this chain"
6144 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6145
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6147 msgid "No rules in this chain."
6148 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6149
6150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6151 msgid "No validation or filtering"
6152 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6153
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6156 msgid "No zone assigned"
6157 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6164 msgid "Noise"
6165 msgstr "Rauschen"
6166
6167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6168 msgid "Noise Margin"
6169 msgstr "Rauschabstand"
6170
6171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6172 msgid "Noise:"
6173 msgstr "Rauschen:"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6176 msgid "Non-wildcard"
6177 msgstr "An Schnittstellen binden"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6181 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6182 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6183 msgid "None"
6184 msgstr "Keine"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6188 msgid "Normal"
6189 msgstr "Normal"
6190
6191 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6192 msgid "Not Found"
6193 msgstr "Nicht Gefunden"
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6196 msgctxt "VLAN port state"
6197 msgid "Not Member"
6198 msgstr "Kein Mitglied"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6201 msgid "Not associated"
6202 msgstr "Nicht assoziiert"
6203
6204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6205 msgid "Not connected"
6206 msgstr "Nicht verbunden"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6213 msgid "Not present"
6214 msgstr "Nicht vorhanden"
6215
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6217 msgid "Not started on boot"
6218 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6219
6220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6221 msgid "Not supported"
6222 msgstr "Nicht unterstützt"
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6225 msgid ""
6226 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6227 "have problems"
6228 msgstr ""
6229 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6230 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6233 msgid ""
6234 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6235 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6236 msgstr ""
6237 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6238 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6239 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6240
6241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6242 msgid "Notes"
6243 msgstr "Notizen"
6244
6245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6246 msgid "Notice"
6247 msgstr "Notiz"
6248
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6250 msgid "Nslookup"
6251 msgstr "DNS-Auflösung"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6254 msgid "Number of IGMP membership reports"
6255 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6258 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6259 msgstr ""
6260 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6261 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6262
6263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6264 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6265 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6266
6267 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6268 msgid "Obfuscated Group Password"
6269 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6270
6271 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6272 msgid "Obfuscated Password"
6273 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6274
6275 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6276 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6282 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6283 msgid "Obtain IPv6 address"
6284 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6285
6286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6289 msgid "Off"
6290 msgstr "Aus"
6291
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6293 msgid "Off-State Delay"
6294 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6297 msgid ""
6298 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6299 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6300 msgstr ""
6301 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6302 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6303
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6305 msgid "On"
6306 msgstr "An"
6307
6308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6309 msgid "On-State Delay"
6310 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6313 msgid "On-link"
6314 msgstr "Link-lokale Route"
6315
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6317 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6318 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6319
6320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6321 msgid "One of the following: %s"
6322 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6323
6324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6326 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6327 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6328
6329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6330 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6331 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6332
6333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6335 msgid "One or more required fields have no value!"
6336 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6337
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6339 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6340 msgstr ""
6341 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6342 "erlaubt"
6343
6344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6345 msgid ""
6346 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6347 msgstr ""
6348 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6349 "(Fehler, 2)"
6350
6351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6352 msgid "Open iptables rules overview…"
6353 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6354
6355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6356 msgid "Open list..."
6357 msgstr "Liste öffnen..."
6358
6359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6360 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6361 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6362 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6365 msgid "OpenFortivpn"
6366 msgstr "OpenFortivpn"
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6369 msgid ""
6370 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6371 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6372 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6373 msgstr ""
6374 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6375 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6376 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6379 msgid ""
6380 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6381 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6382 msgstr ""
6383 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6384 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6387 msgid ""
6388 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6389 "otherwise disable service."
6390 msgstr ""
6391 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6392 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6395 msgid "Operating frequency"
6396 msgstr "Betriebsfrequenz"
6397
6398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6399 msgid "Operator"
6400 msgstr "Betreiber"
6401
6402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6403 msgid "Operator Code"
6404 msgstr "Betreiber-Code"
6405
6406 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6407 msgid "Operator Name"
6408 msgstr "Betreibername"
6409
6410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6412 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6413 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6414
6415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6416 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6417 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6418
6419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6420 msgid "Option changed"
6421 msgstr "Option geändert"
6422
6423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6424 msgid "Option removed"
6425 msgstr "Option entfernt"
6426
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6429 msgid "Optional"
6430 msgstr "Optional"
6431
6432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6433 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6434 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6435
6436 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6437 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6438 msgstr ""
6439 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6440 "versucht."
6441
6442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6443 msgid ""
6444 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6445 "starting with <code>0x</code>."
6446 msgstr ""
6447 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6448 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6451 msgid ""
6452 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6453 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6454 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6455 "for the interface."
6456 msgstr ""
6457 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6458 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6459 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6460 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6461
6462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6463 msgid ""
6464 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6465 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6466 msgstr ""
6467 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6468 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6469
6470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6471 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6472 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6473
6474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6475 msgid "Optional. Description of peer."
6476 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6477
6478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6479 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6480 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6481
6482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6483 msgid ""
6484 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6485 "interface."
6486 msgstr ""
6487 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6488 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6489
6490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6491 msgid ""
6492 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6493 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6494 "routes through the tunnel."
6495 msgstr ""
6496 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6497 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6498 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6499
6500 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6501 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6502 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6503
6504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6505 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6506 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6507
6508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6509 msgid "Optional. Port of peer."
6510 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6511
6512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6513 msgid ""
6514 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6515 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6516 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6517 "exported."
6518 msgstr ""
6519 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6520 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6521 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6522 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6523
6524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6525 msgid ""
6526 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6527 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6528 msgstr ""
6529 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6530 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6531 "Sekunden."
6532
6533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6534 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6535 msgstr ""
6536 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6537
6538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6539 msgid "Options"
6540 msgstr "Optionen"
6541
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6543 msgid ""
6544 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6545 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6546 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6547 "system running dnsmasq\"."
6548 msgstr ""
6549 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6550 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6551 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6552 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6553
6554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6555 msgid "Options:"
6556 msgstr "Optionen:"
6557
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6560 msgid "Ordinal: lower comes first."
6561 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6562
6563 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6564 msgid "Originator Interval"
6565 msgstr "Originator-Intervall"
6566
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6568 msgid "Other:"
6569 msgstr "Andere:"
6570
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6572 msgid "Out"
6573 msgstr "Aus"
6574
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6576 msgid "Outbound:"
6577 msgstr "Ausgehend:"
6578
6579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6583 msgid "Outgoing checksum"
6584 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6585
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6587 msgid "Outgoing interface"
6588 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6589
6590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6594 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6595 msgid "Outgoing key"
6596 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6602 msgid "Outgoing serialization"
6603 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6604
6605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6606 msgid "Output Interface"
6607 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6608
6609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6611 msgid "Output zone"
6612 msgstr "Output-Zone"
6613
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6615 msgid "Overlap"
6616 msgstr "Überlappung"
6617
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6619 msgid "Override IPv4 routing table"
6620 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6621
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6623 msgid "Override IPv6 routing table"
6624 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6631 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6632 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6634 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6640 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6641 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6642 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6643 msgid "Override MTU"
6644 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6648 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6649 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6650 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6651 msgid "Override TOS"
6652 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6658 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6659 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6660 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6661 msgid "Override TTL"
6662 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6663
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6665 msgid ""
6666 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6667 "limited by the driver"
6668 msgstr ""
6669 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6670 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6671
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6673 msgid "Override default interface name"
6674 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6675
6676 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6677 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6678 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6681 msgid ""
6682 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6683 "subnet that is served."
6684 msgstr ""
6685 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6686 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6687
6688 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6689 msgid "Override the table used for internal routes"
6690 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6691
6692 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6693 msgid "Overview"
6694 msgstr "Übersicht"
6695
6696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6697 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6698 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6701 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6702 msgstr ""
6703 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6704 "überschreiben?"
6705
6706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6707 msgid "Own Numbers"
6708 msgstr "Eigene Zahlen"
6709
6710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6711 msgid "Owner"
6712 msgstr "Besitzer"
6713
6714 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6715 msgid "PAP"
6716 msgstr "PAP"
6717
6718 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6719 msgid "PAP/CHAP"
6720 msgstr "PAP/CHAP"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6723 msgid "PAP/CHAP (both)"
6724 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6727 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6729 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6735 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6736 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6737 msgid "PAP/CHAP password"
6738 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6739
6740 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6741 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6742 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6743 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6749 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6750 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6751 msgid "PAP/CHAP username"
6752 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6755 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6756 msgid "PDP Type"
6757 msgstr "PDP-Typ"
6758
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6760 msgid "PID"
6761 msgstr "PID"
6762
6763 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6764 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6766 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6767 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6768 msgid "PIN"
6769 msgstr "PIN"
6770
6771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6773 msgid "PIN code rejected"
6774 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
6775
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6777 msgid "PMK R1 Push"
6778 msgstr "PMK R1 Push"
6779
6780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6782 msgid "PPP"
6783 msgstr "PPP"
6784
6785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6786 msgid "PPPoA Encapsulation"
6787 msgstr "PPPoA Kapselung"
6788
6789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6791 msgid "PPPoATM"
6792 msgstr "PPPoATM"
6793
6794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6796 msgid "PPPoE"
6797 msgstr "PPPoE"
6798
6799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6800 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6801 msgid "PPPoSSH"
6802 msgstr "PPPoSSH"
6803
6804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6806 msgid "PPtP"
6807 msgstr "PPtP"
6808
6809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6810 msgid "PSID offset"
6811 msgstr "PSID-Offset"
6812
6813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6814 msgid "PSID-bits length"
6815 msgstr "PSID-Bitlänge"
6816
6817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6818 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6819 msgid "PSK"
6820 msgstr "PSK"
6821
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6823 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6824 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6827 msgid "PXE/TFTP Settings"
6828 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
6829
6830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6831 msgid "Packet Service State"
6832 msgstr "Status des Paketdienstes"
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6835 msgid "Packet Steering"
6836 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
6837
6838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6839 msgctxt "nft meta mark"
6840 msgid "Packet mark"
6841 msgstr "Paket-Markierung"
6842
6843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6844 msgctxt "nft meta time"
6845 msgid "Packet receive time"
6846 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
6847
6848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6849 msgid "Packets"
6850 msgstr "Pakete"
6851
6852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6853 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6854 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6858 msgid "Part of zone %q"
6859 msgstr "Teil von Zone %q"
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6862 msgctxt "MACVLAN mode"
6863 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6864 msgstr ""
6865 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
6866
6867 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6870 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6871 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6872 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6873 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6874 msgid "Password"
6875 msgstr "Passwort"
6876
6877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6878 msgid "Password authentication"
6879 msgstr "Passwortanmeldung"
6880
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6882 msgid "Password of Private Key"
6883 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
6884
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6886 msgid "Password of inner Private Key"
6887 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
6888
6889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6893 msgid "Password strength"
6894 msgstr "Passwortstärke"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6897 msgid "Password2"
6898 msgstr "Passwort Bestätigung"
6899
6900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6901 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6902 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
6903
6904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6905 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6906 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6909 msgid ""
6910 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6911 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6912 "connect to the local WireGuard interface."
6913 msgstr ""
6914 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
6915 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
6916 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
6917 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
6918
6919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6920 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6921 msgstr ""
6922 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
6923 "Sie sie…"
6924
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6926 msgid "Path to CA-Certificate"
6927 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6930 msgid "Path to Client-Certificate"
6931 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6934 msgid "Path to Private Key"
6935 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6938 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6939 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
6940
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6942 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6943 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
6944
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6946 msgid "Path to inner Private Key"
6947 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
6948
6949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6950 msgid "Paused"
6951 msgstr "Pausiert"
6952
6953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6964 msgid "Peak:"
6965 msgstr "Spitze:"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6968 msgid "Peer"
6969 msgstr "Gegenstelle"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6972 msgid "Peer Details"
6973 msgstr "Peer-Details"
6974
6975 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6976 msgid "Peer IP address to assign"
6977 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
6978
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6980 msgid "Peer MAC address"
6981 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
6982
6983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6985 msgid "Peer address is missing"
6986 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
6987
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6989 msgid "Peer device name"
6990 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
6991
6992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6993 msgid "Peer disabled"
6994 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
6995
6996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6997 msgid "Peers"
6998 msgstr "Partner"
6999
7000 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7001 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7002 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7003
7004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7008 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7009 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7010
7011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7012 msgid "Perform reboot"
7013 msgstr "Neustart durchführen"
7014
7015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7016 msgid "Perform reset"
7017 msgstr "Reset durchführen"
7018
7019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7020 msgid "Permission denied"
7021 msgstr "Zugriff verweigert"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7024 msgid "Persistent Keep Alive"
7025 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7026
7027 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7028 msgid "Persistent reconnect interval"
7029 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7030
7031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7032 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7033 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7034
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7036 msgid "Phy Rate:"
7037 msgstr "Phy-Rate:"
7038
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7040 msgid "Physical Settings"
7041 msgstr "Physische Einstellungen"
7042
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7046 msgid "Ping"
7047 msgstr "Ping"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7055 msgid "Pkts."
7056 msgstr "Pkte."
7057
7058 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7059 msgid "Please enter your username and password."
7060 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7061
7062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7063 msgid "Please select the file to upload."
7064 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7065
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7067 msgid "Policy"
7068 msgstr "Standardregel"
7069
7070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7071 msgctxt "Chain hook policy"
7072 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7073 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7074
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
7076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7077 msgid "Port"
7078 msgstr "Port"
7079
7080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7081 msgctxt "WireGuard listen port"
7082 msgid "Port %d"
7083 msgstr "Port %d"
7084
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7086 msgid "Port isolation"
7087 msgstr "Port-Isolation"
7088
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7090 msgid "Port status:"
7091 msgstr "Port-Status:"
7092
7093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7094 msgid "Potential negation of: %s"
7095 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7096
7097 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7098 msgid "Power State"
7099 msgstr "Energie-Zustand"
7100
7101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7102 msgid "Prefer LTE"
7103 msgstr "LTE bevorzugen"
7104
7105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7106 msgid "Prefer UMTS"
7107 msgstr "UMTS bevorzugen"
7108
7109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7110 msgid "Prefix Delegated"
7111 msgstr "Delegiertes Präfix"
7112
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7114 msgid "Prefix suppressor"
7115 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7116
7117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7118 msgid "Preshared Key"
7119 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7120
7121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7122 msgid "Preshared key in use"
7123 msgstr "PSK in Benutzung"
7124
7125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7126 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7127 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7128
7129 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7134 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7135 msgid ""
7136 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7137 "ignore failures"
7138 msgstr ""
7139 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7140 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7143 msgid "Prevents client-to-client communication"
7144 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7147 msgid ""
7148 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7149 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7150 msgstr ""
7151 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7152 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7153
7154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7155 msgid "Primary Slave"
7156 msgstr "Primärer Slave"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7159 msgid ""
7160 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7161 "better than current slave (better, 1)"
7162 msgstr ""
7163 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7164 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7165 "(besser, 1)"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7168 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7169 msgstr ""
7170 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7171 "(immer 0)"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7179 msgid "Priority"
7180 msgstr "Priorität"
7181
7182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7183 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7184 msgid "Private"
7185 msgstr "Privat"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7188 msgctxt "MACVLAN mode"
7189 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7190 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7194 msgid "Private Key"
7195 msgstr "Privater Schlüssel"
7196
7197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7198 msgid "Private key present"
7199 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7200
7201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7202 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7203 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7204
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7206 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7207 msgid "Processes"
7208 msgstr "Prozesse"
7209
7210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7211 msgid "Prot."
7212 msgstr "Prot."
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7221 msgid "Protocol"
7222 msgstr "Protokoll"
7223
7224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7225 msgid "Provide NTP server"
7226 msgstr "NTP-Server anbieten"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7229 msgid ""
7230 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7231 "and requests."
7232 msgstr ""
7233 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7234 "Anfragen zu beantworten."
7235
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7237 msgid "Provide new network"
7238 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7239
7240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7241 msgid ""
7242 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7243 "interfaces"
7244 msgstr ""
7245 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7246 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7249 msgid "Proxy Server"
7250 msgstr "Proxyserver"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7253 msgid "ProxyARP"
7254 msgstr "ProxyARP"
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7257 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7258 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7259
7260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7264 msgid "Public Key"
7265 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7266
7267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7268 msgid "Public key is missing"
7269 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7270
7271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7273 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7274 msgid "Public key: %h"
7275 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7276
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7278 msgid ""
7279 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7280 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7281 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7282 "code> file into the input field."
7283 msgstr ""
7284 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7285 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7286 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7287 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7288 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7289 "werden."
7290
7291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7292 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7293 msgstr ""
7294 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7295 "Clients."
7296
7297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7298 msgid "PublicKey setting is invalid"
7299 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7300
7301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7302 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7303 msgid "QMI Cellular"
7304 msgstr "QMI Cellular"
7305
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7307 msgid "Quality"
7308 msgstr "Qualität"
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7311 msgid "Query all available upstream resolvers."
7312 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7313
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7315 msgid "Query interval"
7316 msgstr "Abfrageintervall"
7317
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7319 msgid "Query response interval"
7320 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7321
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7323 msgid "R0 Key Lifetime"
7324 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7327 msgid "R1 Key Holder"
7328 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7331 msgid "RADIUS Accounting Port"
7332 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7335 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7336 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7339 msgid "RADIUS Accounting Server"
7340 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7343 msgid "RADIUS Authentication Port"
7344 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7345
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7347 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7348 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7351 msgid "RADIUS Authentication Server"
7352 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7353
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7355 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7356 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7357
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7359 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7360 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7361
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7363 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7364 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7367 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7368 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7369
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7371 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7372 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7373
7374 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7375 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7376 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7379 msgid "RSN Preauth"
7380 msgstr "RSN-Preauth"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7383 msgid "RSSI threshold for joining"
7384 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7387 msgid "RTS/CTS Threshold"
7388 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7389
7390 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7393 msgid "RX"
7394 msgstr "RX"
7395
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7397 msgid "RX Rate"
7398 msgstr "RX-Rate"
7399
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7401 msgid "RX Rate / TX Rate"
7402 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7405 msgid ""
7406 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7407 "clients support this."
7408 msgstr ""
7409 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7410 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7411
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7413 msgctxt "nft nat flag random"
7414 msgid "Randomize source port mapping"
7415 msgstr "Quellports randomisieren"
7416
7417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7418 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7419 msgstr ""
7420 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7421 "einen bestimmten Wert erwartet"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7424 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7425 msgstr ""
7426 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7429 msgid "Really switch protocol?"
7430 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7431
7432 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7433 msgid "Realtime Graphs"
7434 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7437 msgid "Reassociation Deadline"
7438 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7439
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7441 msgid "Rebind protection"
7442 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7443
7444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7445 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7446 msgid "Reboot"
7447 msgstr "Neu Starten"
7448
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7453 msgid "Rebooting…"
7454 msgstr "Neustart…"
7455
7456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7457 msgid "Reboots the operating system of your device"
7458 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7459
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7461 msgid "Receive"
7462 msgstr "Empfangen"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7465 msgid "Received Data"
7466 msgstr "Empfangene Daten"
7467
7468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7469 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7470 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7471
7472 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7473 msgid "Reconnect Timeout"
7474 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7477 msgid "Reconnect this interface"
7478 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7479
7480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7481 msgid "Redirect to HTTPS"
7482 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7483
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7485 msgctxt "nft redirect to port"
7486 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7487 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7488
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7490 msgctxt "nft redirect"
7491 msgid "Redirect to local system"
7492 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7493
7494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7495 msgid "References"
7496 msgstr "Verweise"
7497
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:362
7499 msgid "Refresh Channels"
7500 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7501
7502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7503 msgid "Refreshing"
7504 msgstr "Aktualisierend"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7507 msgid "Registration State"
7508 msgstr "Registrierungszustand"
7509
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7511 msgctxt "nft reject with icmp type"
7512 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7513 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7514
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7516 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7517 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7518 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7519
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7521 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7522 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7523 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7524
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7526 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7527 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7528 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7531 msgid ""
7532 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7533 "specified value"
7534 msgstr ""
7535 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7536 "angegebenem Wert ablehnen"
7537
7538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7541 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7542 msgid "Relay"
7543 msgstr "Relais"
7544
7545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7546 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7547 msgid "Relay Bridge"
7548 msgstr "Relay-Brücke"
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7551 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7552 msgstr ""
7553 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7554 "v6↔v4."
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7557 msgid "Relay To address"
7558 msgstr "Relay To-Adresse"
7559
7560 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7561 msgid "Relay between networks"
7562 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7563
7564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7566 msgid "Relay bridge"
7567 msgstr "Relay-Brücke"
7568
7569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7571 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7572 msgid "Remote IPv4 address"
7573 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7574
7575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7577 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7578 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7579 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7580 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7581
7582 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7583 msgid "Remote IPv6 address"
7584 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7585
7586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7588 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7589 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7592 msgid "Remove"
7593 msgstr "Entfernen"
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7596 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7597 msgstr ""
7598 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7599 "Adressen zurück."
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7602 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7603 msgstr ""
7604 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7605 "Adressen zurück."
7606
7607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7608 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7609 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7612 msgid "Replace wireless configuration"
7613 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7614
7615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7616 msgid "Request IPv6-address"
7617 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7618
7619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7620 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7621 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7622
7623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7624 msgid "Request timeout"
7625 msgstr "Anfrage-Timeout"
7626
7627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7631 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7632 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7633
7634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7638 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7639 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7643 msgid "Required"
7644 msgstr "Erforderlich"
7645
7646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7647 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7648 msgstr ""
7649 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7650
7651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7652 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7653 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7654
7655 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7656 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7657 msgstr ""
7658 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7659
7660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7661 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7662 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7663
7664 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7665 msgid "Required. Underlying interface."
7666 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7667
7668 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7669 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7670 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7671
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7673 msgid ""
7674 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7675 "attributes."
7676 msgstr ""
7677 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
7678 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7683 msgid "Requires hostapd"
7684 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7688 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7689 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7693 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7694 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
7695
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7697 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7698 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7702 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7703 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
7704
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7707 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7708 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7716 msgid "Requires wpa-supplicant"
7717 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7721 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7722 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7726 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7727 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7730 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7731 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
7732
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7736 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7737 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7741 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7742 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
7743
7744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7745 msgid "Reselection policy for primary slave"
7746 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
7747
7748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7749 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7753 msgid "Reset"
7754 msgstr "Zurücksetzen"
7755
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7757 msgid "Reset Counters"
7758 msgstr "Zähler zurücksetzen"
7759
7760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7761 msgid "Reset to defaults"
7762 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7765 msgid "Resolv and Hosts Files"
7766 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7769 msgid "Resolv file"
7770 msgstr "Resolv-Datei"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7773 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7774 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
7775
7776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7777 msgid "Resource not found"
7778 msgstr "Resource nicht gefunden"
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7783 msgid "Restart"
7784 msgstr "Neustart"
7785
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7787 msgid "Restart Firewall"
7788 msgstr "Firewall neu starten"
7789
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7791 msgid "Restart radio interface"
7792 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
7793
7794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7795 msgid "Restore"
7796 msgstr "Wiederherstellen"
7797
7798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7799 msgid "Restore backup"
7800 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7803 msgid ""
7804 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7805 "received if multiple IPs are available."
7806 msgstr ""
7807 "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz übereinstimmen, "
7808 "von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs verfügbar sind."
7809
7810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7812 msgid "Reveal/hide password"
7813 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7816 msgid "Reverse path filter"
7817 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
7818
7819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7820 msgid "Revert"
7821 msgstr "Verwerfen"
7822
7823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7824 msgid "Revert changes"
7825 msgstr "Änderungen verwerfen"
7826
7827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7828 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7829 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
7830
7831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7832 msgid "Reverting configuration…"
7833 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
7834
7835 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7836 msgid "Revision"
7837 msgstr "Revision"
7838
7839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7840 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7841 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7842 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7843
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7845 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7846 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7847 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7848
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7850 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7851 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7852 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7853
7854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7855 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7856 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7857 msgstr ""
7858 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7859
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7861 msgctxt "nft snat ip to addr"
7862 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7863 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7864
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7866 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7867 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7868 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7869
7870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7871 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7872 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7873 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7874
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7876 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7877 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7878 msgstr ""
7879 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7880
7881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7882 msgid "Rewrite to egress device address"
7883 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
7884
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7886 msgid ""
7887 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7888 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7889 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7890 msgstr ""
7891 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
7892 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
7893 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
7894 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
7895
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7897 msgid "Robustness"
7898 msgstr "Robustheit"
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7901 msgid ""
7902 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7903 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7904 "<em>TFTP server root</em>."
7905 msgstr ""
7906 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
7907 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
7908 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
7909
7910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7911 msgid "Root preparation"
7912 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
7913
7914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7915 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7916 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
7917
7918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7919 msgid "Route Allowed IPs"
7920 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
7921
7922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7923 msgid "Route action chain \"%h\""
7924 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
7925
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7927 msgid "Route type"
7928 msgstr "Routen-Typ"
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7931 msgid ""
7932 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7933 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7934 msgstr ""
7935 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
7936 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
7937
7938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7939 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7940 msgid "Router Password"
7941 msgstr "Routerpasswort"
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7944 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7946 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7947 msgid "Routing"
7948 msgstr "Routing"
7949
7950 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7951 msgid "Routing Algorithm"
7952 msgstr "Routingalgorithmus"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7955 msgid ""
7956 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7957 "can be reached."
7958 msgstr ""
7959 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
7960 "Subnetze erreicht werden können."
7961
7962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7965 msgid "Rule"
7966 msgstr "Regel"
7967
7968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7969 msgid "Rule actions"
7970 msgstr "Regel-Aktionen"
7971
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7973 msgctxt "nft comment"
7974 msgid "Rule comment: %s"
7975 msgstr "Kommentar: %s"
7976
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7978 msgid "Rule container chain \"%h\""
7979 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
7980
7981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7982 msgid "Rule matches"
7983 msgstr "Selektoren"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7986 msgid "Rule type"
7987 msgstr "Regeltyp"
7988
7989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7990 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7991 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
7992
7993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7994 msgid "Run filesystem check"
7995 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
7996
7997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7998 msgid "Runtime error"
7999 msgstr "Laufzeitfehler"
8000
8001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8002 msgid "SHA256"
8003 msgstr "SHA256"
8004
8005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8006 msgid "SIM %d"
8007 msgstr "SIM %d"
8008
8009 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8010 msgid "SIMs"
8011 msgstr "SIMs"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8015 msgid "SNR"
8016 msgstr "SNR"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8020 msgid "SRV"
8021 msgstr "SRV"
8022
8023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8024 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8025 msgid "SSH Access"
8026 msgstr "SSH-Zugriff"
8027
8028 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8029 msgid "SSH server address"
8030 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8031
8032 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8033 msgid "SSH server port"
8034 msgstr "SSH-Server-Port"
8035
8036 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8037 msgid "SSH username"
8038 msgstr "SSH Benutzername"
8039
8040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8041 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8042 msgid "SSH-Keys"
8043 msgstr "SSH-Schlüssel"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
8049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8050 msgid "SSID"
8051 msgstr "SSID"
8052
8053 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8054 msgid "SSTP"
8055 msgstr "SSTP"
8056
8057 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8058 msgid "SSTP Server"
8059 msgstr "SSTP-Server"
8060
8061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8062 msgid "SWAP"
8063 msgstr "SWAP"
8064
8065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8072 msgid "Save"
8073 msgstr "Speichern"
8074
8075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8078 msgid "Save & Apply"
8079 msgstr "Speichern & Anwenden"
8080
8081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8082 msgid "Save error"
8083 msgstr "Speicherfehler"
8084
8085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8086 msgid "Save mtdblock"
8087 msgstr "Speichere mtdblock"
8088
8089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8090 msgid "Save mtdblock contents"
8091 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8092
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8094 msgid "Scan"
8095 msgstr "Suche"
8096
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8098 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8099 msgid "Scheduled Tasks"
8100 msgstr "Geplante Aufgaben"
8101
8102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8103 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8104 msgid "Section %s is empty."
8105 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8106
8107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8108 msgid "Section added"
8109 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8110
8111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8112 msgid "Section removed"
8113 msgstr "Sektion entfernt"
8114
8115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8116 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8117 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8118
8119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8120 msgid ""
8121 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8122 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8123 "your device!"
8124 msgstr ""
8125 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8126 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8127 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8128
8129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8132 msgid "Select file…"
8133 msgstr "Datei auswählen…"
8134
8135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8136 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8137 msgstr ""
8138 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8139 "werden soll"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8142 msgid ""
8143 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8144 "messages advertising this device as IPv6 router."
8145 msgstr ""
8146 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8147 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8150 msgid "Send ICMP redirects"
8151 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8152
8153 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8158 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8159 msgid ""
8160 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8161 "conjunction with failure threshold"
8162 msgstr ""
8163 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8164 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8165
8166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8167 msgid "Send the hostname of this device"
8168 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8169
8170 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8171 msgid "Server"
8172 msgstr "Server"
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8175 msgid "Server address"
8176 msgstr "Serveradresse"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8179 msgid "Server name"
8180 msgstr "Servername"
8181
8182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8183 msgid "Service Name"
8184 msgstr "Service-Name"
8185
8186 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8187 msgid "Service Type"
8188 msgstr "Service-Typ"
8189
8190 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8191 msgid "Services"
8192 msgstr "Dienste"
8193
8194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8195 msgid "Session expired"
8196 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8197
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8200 msgid "Set Static"
8201 msgstr "Statisch setzen"
8202
8203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8204 msgctxt "nft mangle"
8205 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8206 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8209 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8210 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8213 msgid ""
8214 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8215 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8216 msgstr ""
8217 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8218 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8219 "aufgerufen)."
8220
8221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8222 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8223 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8226 msgid ""
8227 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8228 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8229 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8230 msgstr ""
8231 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8232 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8233 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8234 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8237 msgid ""
8238 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8239 "proxying."
8240 msgstr ""
8241 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8242 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8243
8244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8245 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8246 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8247
8248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8249 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8250 msgstr ""
8251 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8255 msgid "Set up DHCP Server"
8256 msgstr "DHCP Server einrichten"
8257
8258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8261 msgid "Setting PLMN failed"
8262 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8263
8264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8265 msgid "Setting operation mode failed"
8266 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8267
8268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8269 msgid "Settings"
8270 msgstr "Einstellungen"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8273 msgid ""
8274 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8275 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8276 msgstr ""
8277 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8278 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8281 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8282 msgstr ""
8283 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8284 "behandelt werden."
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8288 msgid "Short GI"
8289 msgstr "kurzes Guardintervall"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8292 msgid "Short Preamble"
8293 msgstr "Kurze Präambel"
8294
8295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8296 msgid "Show current backup file list"
8297 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8298
8299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8300 msgid "Show empty chains"
8301 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8302
8303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8305 msgid "Show raw counters"
8306 msgstr "Unformatierte Zähler"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8309 msgid "Shutdown this interface"
8310 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8322 msgid "Signal"
8323 msgstr "Signal"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8326 msgid "Signal / Noise"
8327 msgstr "Signal / Rauschen"
8328
8329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8330 msgid "Signal Quality"
8331 msgstr "Signalqualität"
8332
8333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8334 msgid "Signal Refresh Rate"
8335 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8336
8337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8338 msgid "Signal:"
8339 msgstr "Signal:"
8340
8341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8343 msgid "Size"
8344 msgstr "Größe"
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8347 msgid "Size of DNS query cache"
8348 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8349
8350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8351 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8352 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8353
8354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8356 msgid "Skip"
8357 msgstr "Überspringen"
8358
8359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8360 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8361 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8362
8363 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8364 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8365 msgid "Skip to content"
8366 msgstr "Zum Inhalt springen"
8367
8368 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8369 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8370 msgid "Skip to navigation"
8371 msgstr "Zur Navigation springen"
8372
8373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8374 msgid "Slave Interfaces"
8375 msgstr "Slave-Adapter"
8376
8377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8379 msgid "Software VLAN"
8380 msgstr "Software-VLAN"
8381
8382 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8383 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8384 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8385
8386 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8387 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8388 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8389
8390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8391 msgid ""
8392 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8393 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8394 "instructions."
8395 msgstr ""
8396 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8397 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8398 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8405 msgid "Source"
8406 msgstr "Quelle"
8407
8408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8409 msgctxt "nft ip saddr"
8410 msgid "Source IP"
8411 msgstr "Quell-IPv4"
8412
8413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8414 msgctxt "nft ip6 saddr"
8415 msgid "Source IPv6"
8416 msgstr "Quell-IPv6"
8417
8418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8420 msgid "Source interface"
8421 msgstr "Quellschnittstelle"
8422
8423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8424 msgctxt "nft ip sport"
8425 msgid "Source port"
8426 msgstr "Quell-Port"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8429 msgid ""
8430 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8431 "options for Dnsmasq."
8432 msgstr ""
8433 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8434 "Optionen für Dnsmasq."
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8437 msgid ""
8438 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8439 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8440 msgstr ""
8441 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8442 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8443
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8445 msgid ""
8446 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8447 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8448 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8449 msgstr ""
8450 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8451 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8452 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8453 "deaktiviert."
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8456 msgid ""
8457 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8458 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8459 "corresponding range"
8460 msgstr ""
8461 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8462 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8463 "dieses Bereiches zu erfassen"
8464
8465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8466 msgid ""
8467 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8468 "dropped or delivered"
8469 msgstr ""
8470 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8471 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8472
8473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8474 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8475 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8476
8477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8478 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8479 msgstr ""
8480 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8481
8482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8483 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8484 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8485
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8487 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8488 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8489
8490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8491 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8492 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8495 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8496 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8497
8498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8499 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8500 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8503 msgid ""
8504 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8505 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8506 "stateful DHCPv6."
8507 msgstr ""
8508 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8509 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8510 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8513 msgid ""
8514 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8515 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8516 msgstr ""
8517 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8518 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8519 "erfassen"
8520
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8522 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8523 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8524
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8526 msgid ""
8527 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8528 "this route belongs to"
8529 msgstr ""
8530 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8531
8532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8533 msgid ""
8534 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8535 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8536 msgstr ""
8537 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8538 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8539 "festgelegt"
8540
8541 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8542 msgid ""
8543 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8544 "to be dead"
8545 msgstr ""
8546 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8547 "verfügbar gilt"
8548
8549 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8550 msgid ""
8551 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8552 "dead"
8553 msgstr ""
8554 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8555 "werden"
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8558 msgid ""
8559 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8560 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8561 "be reduced by the driver."
8562 msgstr ""
8563 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8564 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8565 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8566
8567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8568 msgid ""
8569 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8570 "carrier"
8571 msgstr ""
8572 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8573 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8574
8575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8576 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8577 msgstr ""
8578 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8579
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8581 msgid ""
8582 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8583 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8584 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8585 msgstr ""
8586 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8587 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8588 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8589
8590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8591 msgid ""
8592 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8593 "failover event in 200ms intervals"
8594 msgstr ""
8595 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8596 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8597
8598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8599 msgid ""
8600 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8601 "the next one"
8602 msgstr ""
8603 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8604 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8605
8606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8607 msgid ""
8608 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8609 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8610 msgstr ""
8611 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8612 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8613 "ausgegeben werden sollen"
8614
8615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8616 msgid ""
8617 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8618 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8619 msgstr ""
8620 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8621 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8624 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8625 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8628 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8629 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8630
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8632 msgid ""
8633 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8634 "by the target"
8635 msgstr ""
8636 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8637
8638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8639 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8640 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8641
8642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8643 msgid ""
8644 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8645 "LACPDU packets"
8646 msgstr ""
8647 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8648 "Pakete zu übertragen"
8649
8650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8651 msgid ""
8652 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8653 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8654 msgstr ""
8655 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8656 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8659 msgid "Specifies the route metric to use"
8660 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8663 msgid "Specifies the route type to be created"
8664 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8667 msgid "Specifies the rule target routing action"
8668 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8671 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8672 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
8673
8674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8675 msgid "Specifies the system priority"
8676 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
8677
8678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8679 msgid ""
8680 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8681 "link failure detection"
8682 msgstr ""
8683 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8684 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
8685
8686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8687 msgid ""
8688 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8689 "link recovery detection"
8690 msgstr ""
8691 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8692 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8695 msgid ""
8696 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8697 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8698 "wireless settings."
8699 msgstr ""
8700 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
8701 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
8702 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
8703
8704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8705 msgid ""
8706 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8707 "traffic should be filtered for link monitoring"
8708 msgstr ""
8709 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
8710 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
8711
8712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8713 msgid ""
8714 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8715 "address at enslavement"
8716 msgstr ""
8717 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
8718 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
8719
8720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8721 msgid ""
8722 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8723 "netif_carrier_ok()"
8724 msgstr ""
8725 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
8726 "verwenden soll"
8727
8728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8729 msgid ""
8730 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8731 msgstr ""
8732 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
8733 "sollen"
8734
8735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8736 msgid ""
8737 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8738 msgstr ""
8739 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
8740 "angeschlossen werden sollen"
8741
8742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8743 msgid ""
8744 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8745 "slave while it is available"
8746 msgstr ""
8747 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
8748 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
8749
8750 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8752 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8753 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8754 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
8755
8756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8759 msgid ""
8760 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8761 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8762 "<code>00..FF</code> (optional)."
8763 msgstr ""
8764 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
8765 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
8766 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
8767
8768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8771 msgid ""
8772 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8773 "default (64) (optional)."
8774 msgstr ""
8775 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
8776 "Standardpaket (64) an (optional)."
8777
8778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8779 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8780 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8781 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8782 msgid ""
8783 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8784 "default (64)."
8785 msgstr ""
8786 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
8787 "standardmäßigen 64."
8788
8789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8790 msgid ""
8791 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8792 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8793 "FF</code> (optional)."
8794 msgstr ""
8795 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
8796 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
8797 "<code>00..FF</code> (optional)."
8798
8799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8803 msgid ""
8804 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8805 "bytes) (optional)."
8806 msgstr ""
8807 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
8808 "(1280 Byte) an (optional)."
8809
8810 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8811 msgid ""
8812 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8813 "bytes)."
8814 msgstr ""
8815 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
8816 "standardmäßigen 1280 Bytes."
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8819 msgid "Specify the secret encryption key here."
8820 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
8821
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8823 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8824 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
8825
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8827 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8828 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
8829
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8832 msgid "Start"
8833 msgstr "Start"
8834
8835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8836 msgid "Start WPS"
8837 msgstr "WPS starten"
8838
8839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8840 msgid "Start priority"
8841 msgstr "Startpriorität"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8844 msgid "Start refresh"
8845 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
8846
8847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8848 msgid "Starting configuration apply…"
8849 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:414
8853 msgid "Starting wireless scan..."
8854 msgstr "Starte WLAN Scan..."
8855
8856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8857 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8858 msgid "Startup"
8859 msgstr "Systemstart"
8860
8861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8862 msgid "State"
8863 msgstr "Zustand"
8864
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8866 msgid "Static IPv4 Routes"
8867 msgstr "Statische IPv4 Routen"
8868
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8870 msgid "Static IPv6 Routes"
8871 msgstr "Statische IPv6 Routen"
8872
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8875 msgid "Static Lease"
8876 msgstr "Statische Reservierung"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8879 msgid "Static Leases"
8880 msgstr "Statische Einträge"
8881
8882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8885 msgid "Static address"
8886 msgstr "Statische Adresse"
8887
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8889 msgid ""
8890 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8891 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8892 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8893 msgstr ""
8894 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
8895 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
8896 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
8897 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8900 msgid "Station inactivity limit"
8901 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
8902
8903 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8906 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8907 msgid "Status"
8908 msgstr "Status"
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8912 msgid "Stop"
8913 msgstr "Stopp"
8914
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8916 msgid "Stop WPS"
8917 msgstr "WPS stoppen"
8918
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8921 msgid "Stop refresh"
8922 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
8923
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8925 msgid "Storage"
8926 msgstr "Speicher"
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8929 msgid "Strict filtering"
8930 msgstr "strikte Filterung"
8931
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8933 msgid "Strict order"
8934 msgstr "Strikte Reihenfolge"
8935
8936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8937 msgid "Strong"
8938 msgstr "Stark"
8939
8940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8942 msgid "Submit"
8943 msgstr "Absenden"
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8946 msgid "Suppress logging"
8947 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8950 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8951 msgstr ""
8952 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
8953
8954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8955 msgid "Swap free"
8956 msgstr "Swap frei"
8957
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8959 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8960 msgid "Switch"
8961 msgstr "Switch"
8962
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8964 msgid "Switch %q"
8965 msgstr "Switch %q"
8966
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8968 msgid ""
8969 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8970 msgstr ""
8971 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
8972 "unpassend sein."
8973
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8976 msgid "Switch VLAN"
8977 msgstr "Switch-VLAN"
8978
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8980 msgid "Switch port"
8981 msgstr "Switch-Port"
8982
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8984 msgid "Switch protocol"
8985 msgstr "Wechsle Protokoll"
8986
8987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8990 msgid "Switch to CIDR list notation"
8991 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
8992
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8994 msgid "Symbolic link"
8995 msgstr "Symbolischer Link"
8996
8997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8998 msgid "Sync with NTP-Server"
8999 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9000
9001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9002 msgid "Sync with browser"
9003 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
9006 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9007 msgstr "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[IP-adr]</code>."
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
9010 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9011 msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
9012
9013 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9016 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9017 msgid "System"
9018 msgstr "System"
9019
9020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9021 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9023 msgid "System Log"
9024 msgstr "Systemprotokoll"
9025
9026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9027 msgid "System Priority"
9028 msgstr "Systempriorität"
9029
9030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9031 msgid "System Properties"
9032 msgstr "Systemeigenschaften"
9033
9034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9035 msgid "System log buffer size"
9036 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9037
9038 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9039 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9040 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9041 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9042 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9043 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9044
9045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9046 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9047 msgid "TCP MSS"
9048 msgstr "TCP-MSS"
9049
9050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9051 msgctxt "nft tcp dport"
9052 msgid "TCP destination port"
9053 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9054
9055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9056 msgctxt "nft tcp flags"
9057 msgid "TCP flags"
9058 msgstr "TCP-Flags"
9059
9060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9061 msgctxt "nft tcp sport"
9062 msgid "TCP source port"
9063 msgstr "TCP-Quell-Port"
9064
9065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9066 msgid "TCP:"
9067 msgstr "TCP:"
9068
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
9070 msgid "TFTP server root"
9071 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9072
9073 # same as RX
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9076 msgid "TX"
9077 msgstr "TX"
9078
9079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9080 msgid "TX Rate"
9081 msgstr "TX-Rate"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9084 msgid "TX queue length"
9085 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9086
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9092 msgid "Table"
9093 msgstr "Tabelle"
9094
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9096 msgctxt "VLAN port state"
9097 msgid "Tagged"
9098 msgstr "Markiert"
9099
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9105 msgid "Target"
9106 msgstr "Ziel"
9107
9108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9109 msgid "Target Platform"
9110 msgstr "Platform"
9111
9112 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9113 msgid "Target network"
9114 msgstr "Zielnetzwerk"
9115
9116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9117 msgid "Temp space"
9118 msgstr "Temporärer Speicher"
9119
9120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9121 msgid "Terminate"
9122 msgstr "Beenden"
9123
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9125 msgid ""
9126 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9127 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9128 "Minimum is 1280 bytes."
9129 msgstr ""
9130 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9131 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9132 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9133
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9135 msgid ""
9136 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9137 "addresses are available via DHCPv6."
9138 msgstr ""
9139 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9140 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9141
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9143 msgid ""
9144 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9145 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9146 msgstr ""
9147 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9148 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9151 msgid ""
9152 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9153 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9154 msgstr ""
9155 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9156 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9157 "gestellt werden."
9158
9159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9160 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9161 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9162
9163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9164 msgid ""
9165 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9166 "the configuration."
9167 msgstr ""
9168 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9169 "zu generieren."
9170
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9172 msgid ""
9173 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9174 "weight specified here"
9175 msgstr ""
9176 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9177 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9178
9179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9180 msgid ""
9181 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9182 "username instead of the user ID!"
9183 msgstr ""
9184 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9185 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9186
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9188 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9189 msgstr ""
9190 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9193 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9194 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9197 msgid "The IP address of the boot server"
9198 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9199
9200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9201 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9202 msgstr ""
9203 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9204 "Ends."
9205
9206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9208 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9209 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9210 msgid ""
9211 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9212 msgstr ""
9213 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9214
9215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9216 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9217 msgstr ""
9218 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9219 "Ends."
9220
9221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9223 msgid ""
9224 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9225 msgstr ""
9226 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9227 "Tunnel-Ends."
9228
9229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9231 msgid ""
9232 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9233 msgstr ""
9234 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9235 "code>"
9236
9237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9238 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9239 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9240
9241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9242 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9243 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9244
9245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9246 msgid ""
9247 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9248 msgstr ""
9249 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9250
9251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9252 msgid "The LED is always in default state off."
9253 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9254
9255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9256 msgid "The LED is always in default state on."
9257 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9258
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9260 msgid ""
9261 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9262 "pool"
9263 msgstr ""
9264 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9265 "DHCP-Pool verwendet"
9266
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9268 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9269 msgstr ""
9270 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9271
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9273 msgid "The VLAN ID must be unique"
9274 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9275
9276 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9277 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9278 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9281 msgid ""
9282 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9283 "code> and <code>_</code>"
9284 msgstr ""
9285 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9286 "code> and <code>_</code>"
9287
9288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9289 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9290 msgstr ""
9291 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9292 "werden:"
9293
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9295 msgid ""
9296 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9297 "network"
9298 msgstr ""
9299 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9300 "manuell angegeben werden"
9301
9302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9303 msgid ""
9304 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9305 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9306 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9307 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9308 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9309 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9310 "state."
9311 msgstr ""
9312 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9313 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9314 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9315 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9316 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9317 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9318 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9319 "beizubehalten."
9320
9321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9323 msgid ""
9324 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9325 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9326 msgstr ""
9327 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9328 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9331 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9332 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9333
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9336 msgid ""
9337 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9338 "properly."
9339 msgstr ""
9340 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9341 "korrekt funktioniert."
9342
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9344 msgid ""
9345 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9346 "properly."
9347 msgstr ""
9348 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9349 "funktioniert."
9350
9351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9352 msgid ""
9353 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9354 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9355 "'Continue' below to start the flash procedure."
9356 msgstr ""
9357 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9358 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9359 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9360 "starten."
9361
9362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9363 msgid "The following rules are currently active on this system."
9364 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9365
9366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9367 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9368 msgstr ""
9369 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9370 "Last."
9371
9372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9373 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9374 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9375
9376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9377 msgid ""
9378 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9379 "application to setup a connection towards this device."
9380 msgstr ""
9381 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9382 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9383
9384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9385 msgid "The given SSH public key has already been added."
9386 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9387
9388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9389 msgid ""
9390 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9391 "ED25519 or ECDSA keys."
9392 msgstr ""
9393 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9394 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9395
9396 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9397 msgid ""
9398 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9399 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9400 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9401 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9402 msgstr ""
9403 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9404 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9405 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9406 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9407 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9408
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9410 msgid "The hostname of the boot server"
9411 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9412
9413 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9414 msgid "The interface could not be found"
9415 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9418 msgid "The interface name is already used"
9419 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9420
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9422 msgid "The interface name is too long"
9423 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9424
9425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9427 msgid ""
9428 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9429 "addresses."
9430 msgstr ""
9431 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9432 "verwendet."
9433
9434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9436 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9437 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9438
9439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9440 msgid "The local IPv4 address"
9441 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9442
9443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9445 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9446 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9448 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9449 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9450
9451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9452 msgid "The local IPv4 netmask"
9453 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9454
9455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9457 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9458 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9459 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9460
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9462 msgid ""
9463 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9464 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9465 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9466 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9467 "detect the loss of the last member of a group"
9468 msgstr ""
9469 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9470 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9471 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9472 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9473 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9474 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9475
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9477 msgid ""
9478 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9479 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9480 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9481 "host responses are spread out over a larger interval"
9482 msgstr ""
9483 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9484 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9485 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9486 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9487 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9488
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9490 msgid ""
9491 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9492 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9493 msgstr ""
9494 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9495 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9496 "Hops."
9497
9498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9499 msgid ""
9500 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9501 "of the \"%h\" interface."
9502 msgstr ""
9503 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9504 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9505
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9507 msgid "The network name is already used"
9508 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9509
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9511 msgid ""
9512 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9513 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9514 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9515 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9516 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9517 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9518 msgstr ""
9519 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9520 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9521 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9522 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9523 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9524 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9525 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9526
9527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9528 msgid ""
9529 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9530 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9531 "domain."
9532 msgstr ""
9533 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9534 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9535 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9536
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9538 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9539 msgstr ""
9540 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9541
9542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9544 msgid "The reboot command failed with code %d"
9545 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9546
9547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9548 msgid "The restore command failed with code %d"
9549 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9550
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9552 msgid ""
9553 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9554 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9555 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9556 msgstr ""
9557 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9558 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9559 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
9560 "Paketverlusten stabil"
9561
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9563 msgid ""
9564 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9565 msgstr ""
9566 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9567 "spezifizierten Regel"
9568
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9571 msgid ""
9572 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9573 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9574 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9575 msgstr ""
9576 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9577 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9578 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9579 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9580
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9582 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9583 msgstr ""
9584 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9585 "Verschlüsselung"
9586
9587 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9588 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9589 msgstr ""
9590 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9591
9592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9593 msgid ""
9594 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9595 "when finished."
9596 msgstr ""
9597 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9598 "Systems durchgeführt."
9599
9600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9601 msgid ""
9602 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9603 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9604 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9605 "settings."
9606 msgstr ""
9607 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9608 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9609 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9610 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9611
9612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9613 msgid ""
9614 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9615 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9616 msgstr ""
9617 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9618 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9619 "möglicherweise manuell neu verbinden."
9620
9621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9622 msgid "The system password has been successfully changed."
9623 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
9624
9625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9626 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9627 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9628
9629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9630 msgid ""
9631 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9632 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9633 "\"Cancel\" to abort the operation."
9634 msgstr ""
9635 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
9636 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
9637 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
9638 "abzubrechen."
9639
9640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9641 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9642 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
9643
9644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9645 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9646 msgstr ""
9647 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
9648 "beizubehalten."
9649
9650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9651 msgid ""
9652 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9653 "you choose the generic image format for your platform."
9654 msgstr ""
9655 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
9656 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
9657
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9660 msgid "The value is overridden by configuration."
9661 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
9662
9663 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9664 msgid ""
9665 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9666 "the network with its protocol information."
9667 msgstr ""
9668 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
9669 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
9670
9671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9672 msgid ""
9673 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9674 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9675 msgstr ""
9676 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
9677 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
9678 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9684 msgid "There are no active leases"
9685 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
9686
9687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9688 msgid "There are no changes to apply"
9689 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
9690
9691 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9692 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9693 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9694 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9695 msgid ""
9696 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9697 "protect the web interface."
9698 msgstr ""
9699 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
9700 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
9701
9702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9703 msgid "This IPv4 address of the relay"
9704 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
9705
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9707 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9708 msgstr ""
9709 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
9710 "kombinierbar."
9711
9712 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9713 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9714 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9715 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
9716
9717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9718 msgid ""
9719 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9720 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9721 "configurations are automatically preserved."
9722 msgstr ""
9723 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
9724 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
9725 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
9726 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
9727
9728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9729 msgid ""
9730 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9731 "password if no update key has been configured"
9732 msgstr ""
9733 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
9734 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
9735 "gesetzt wurde"
9736
9737 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9738 msgid ""
9739 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9740 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9741 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9742 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9743 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9744 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9745 "a network from there."
9746 msgstr ""
9747 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
9748 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
9749 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
9750 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
9751 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
9752 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
9753 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
9754
9755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9756 msgid ""
9757 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9758 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9759 msgstr ""
9760 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
9761 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
9762
9763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9764 msgid ""
9765 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9766 "ends with <code>...:2/64</code>"
9767 msgstr ""
9768 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
9769 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
9770
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9772 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9773 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
9774
9775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9776 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9777 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
9778
9779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9780 msgid ""
9781 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9782 msgstr ""
9783 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
9784 "durch nachgelagerte Clients"
9785
9786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9787 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9788 msgstr ""
9789 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
9790
9791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9792 msgid ""
9793 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9794 msgstr ""
9795 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
9796 "den Tunnelbroker"
9797
9798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9799 msgid ""
9800 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9801 "their status."
9802 msgstr ""
9803 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
9804 "und deren Status."
9805
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9808 msgid ""
9809 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9810 msgstr ""
9811 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
9812 "installiert ist."
9813
9814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9817 msgid "This section contains no values yet"
9818 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
9819
9820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9821 msgid "Time Synchronization"
9822 msgstr "Zeitsynchronisation"
9823
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9825 msgid "Time advertisement"
9826 msgstr "Zeitankündigung"
9827
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9829 msgid "Time in milliseconds"
9830 msgstr "Zeit in Millisekunden"
9831
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9833 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9834 msgstr ""
9835 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
9836 "wird"
9837
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9839 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9840 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9843 msgid "Time zone"
9844 msgstr "Zeitzone"
9845
9846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9847 msgid "Timed-out"
9848 msgstr "Zeitüberschreitung"
9849
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9851 msgid "Timeout in seconds"
9852 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
9853
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9855 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9856 msgstr ""
9857 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
9858 "Weiterleitungsdatenbank"
9859
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9861 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9862 msgstr ""
9863 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
9864 "Verlust der Konnektivität"
9865
9866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9867 msgid "Timezone"
9868 msgstr "Zeitzone"
9869
9870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9871 msgid ""
9872 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9873 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9874 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9875 msgstr ""
9876 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
9877 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
9878 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
9879 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
9880
9881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9882 msgid "To login…"
9883 msgstr "Zum Login…"
9884
9885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9886 msgid ""
9887 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9888 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9889 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9890 msgstr ""
9891 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
9892 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
9893 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
9894 "Images)."
9895
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
9897 msgid "Tone"
9898 msgstr "Ton"
9899
9900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9901 msgid "Total Available"
9902 msgstr "Gesamt verfügbar"
9903
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9907 msgid "Traceroute"
9908 msgstr "Routenverfolgung"
9909
9910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9911 msgid "Tracking Area Code"
9912 msgstr "Tracking-Vorwahl"
9913
9914 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
9915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9917 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9918 msgid "Traffic"
9919 msgstr "Traffic"
9920
9921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9923 msgid "Traffic Class"
9924 msgstr "Traffic-Klasse"
9925
9926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9927 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9928 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
9929
9930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9931 msgctxt "nft counter"
9932 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9933 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9934
9935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9936 msgid "Transfer"
9937 msgstr "Transfer"
9938
9939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9940 msgid "Transmit"
9941 msgstr "Senden"
9942
9943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9944 msgid "Transmit Hash Policy"
9945 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
9946
9947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9948 msgid "Transmitted Data"
9949 msgstr "Übertragene Daten"
9950
9951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9952 msgctxt "nft @th,off,len"
9953 msgid "Transport header bits %d-%d"
9954 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
9955
9956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9957 msgctxt "nft th dport"
9958 msgid "Transport header destination port"
9959 msgstr "Transport header destination port"
9960
9961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9962 msgctxt "nft th sport"
9963 msgid "Transport header source port"
9964 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
9965
9966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9967 msgid "Trigger"
9968 msgstr "Auslöser"
9969
9970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9971 msgid "Trigger Mode"
9972 msgstr "Auslösmechanismus"
9973
9974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9975 msgid "Tunnel ID"
9976 msgstr "Tunnel-ID"
9977
9978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9979 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9980 msgid "Tunnel Interface"
9981 msgstr "Tunneladapter"
9982
9983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9986 msgid "Tunnel Link"
9987 msgstr "Basisschnittstelle"
9988
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9990 msgid "Tunnel device"
9991 msgstr "Tunneladapter"
9992
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9994 msgid "Tx-Power"
9995 msgstr "Sendestärke"
9996
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10001 msgid "Type"
10002 msgstr "Typ"
10003
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
10005 msgid "Type of service"
10006 msgstr "Art des Dienstes"
10007
10008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10009 msgctxt "nft udp dport"
10010 msgid "UDP destination port"
10011 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10012
10013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10014 msgctxt "nft udp sport"
10015 msgid "UDP source port"
10016 msgstr "UDP-Quell-Port"
10017
10018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10019 msgid "UDP:"
10020 msgstr "UDP:"
10021
10022 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10023 msgid "UMTS only"
10024 msgstr "Nur UMTS"
10025
10026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10027 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10028 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10029 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10030
10031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10033 msgid "UUID"
10034 msgstr "UUID"
10035
10036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10040 msgid "Unable to determine device name"
10041 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10042
10043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10045 msgid "Unable to determine external IP address"
10046 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10047
10048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10050 msgid "Unable to determine upstream interface"
10051 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10052
10053 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10054 msgid "Unable to dispatch"
10055 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10056
10057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10058 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10059 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10060
10061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10063 msgid "Unable to load log data:"
10064 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10065
10066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10067 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10068 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10069 msgid "Unable to obtain client ID"
10070 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10071
10072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10073 msgid "Unable to obtain mount information"
10074 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10075
10076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10077 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10078 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10079
10080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10081 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10082 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10083
10084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10086 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10087 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10088
10089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10091 msgid "Unable to resolve peer host name"
10092 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10093
10094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10095 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10096 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10097
10098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10101 msgid "Unable to save contents: %s"
10102 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10103
10104 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10105 msgid "Unable to verify PIN"
10106 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10109 msgid "Unconfigure"
10110 msgstr "Dekonfigurieren"
10111
10112 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10113 msgid "Unet"
10114 msgstr "Unet"
10115
10116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10117 msgid "Unexpected reply data format"
10118 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10121 msgid ""
10122 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10123 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10124 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10125 "generated at first install."
10126 msgstr ""
10127 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
10128 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
10129 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
10130 "beim ersten Booten zufällig generiert."
10131
10132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10135 msgid "Unknown"
10136 msgstr "Unbekannt"
10137
10138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10139 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10140 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10141
10142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10143 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10144 msgid "Unknown error (%s)"
10145 msgstr "Protokollfehler: %s"
10146
10147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10148 msgid "Unknown error code"
10149 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10150
10151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10154 msgid "Unmanaged"
10155 msgstr "Ignoriert"
10156
10157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10159 msgid "Unmount"
10160 msgstr "Aushängen"
10161
10162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10163 msgid "Unnamed key"
10164 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10165
10166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10167 msgid "Unsaved Changes"
10168 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10169
10170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10171 msgid "Unspecified error"
10172 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10173
10174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10176 msgid "Unsupported MAP type"
10177 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10178
10179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10181 msgid "Unsupported modem"
10182 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10183
10184 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10185 msgid "Unsupported protocol"
10186 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10187
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10189 msgid "Unsupported protocol type."
10190 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10191
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10193 msgctxt "VLAN port state"
10194 msgid "Untagged"
10195 msgstr "Unmarkiert"
10196
10197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10199 msgid "Untitled peer"
10200 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10201
10202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10203 msgid "Up"
10204 msgstr "Hoch"
10205
10206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10207 msgid "Up Delay"
10208 msgstr "Up Delay"
10209
10210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10211 msgid "Upload"
10212 msgstr "Hochladen"
10213
10214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10215 msgid ""
10216 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10217 msgstr ""
10218 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10219 "ersetzen."
10220
10221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10224 msgid "Upload archive..."
10225 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10226
10227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10228 msgid "Upload file"
10229 msgstr "Datei hochladen"
10230
10231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10232 msgid "Upload file…"
10233 msgstr "Datei hochladen…"
10234
10235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10236 msgid "Upload has been cancelled"
10237 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10238
10239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10241 msgid "Upload request failed: %s"
10242 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10243
10244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10246 msgid "Uploading file…"
10247 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10248
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10250 msgid ""
10251 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10252 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10253 "restarted to apply the updated configuration."
10254 msgstr ""
10255 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10256 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10257 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10258
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10260 msgid ""
10261 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10262 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10263 msgstr ""
10264 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10265 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10268 msgid ""
10269 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10270 "will be restarted to apply the updated configuration."
10271 msgstr ""
10272 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10273 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10274
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10276 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10277 msgstr ""
10278 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10279
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10282 msgid "Uptime"
10283 msgstr "Laufzeit"
10284
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10286 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10287 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10288
10289 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10290 msgid "Use DHCP"
10291 msgstr "DHCP verwenden"
10292
10293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10294 msgid "Use DHCP advertised servers"
10295 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10296
10297 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10298 msgid "Use DHCP gateway"
10299 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10300
10301 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10302 msgid "Use DHCPv6"
10303 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10306 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10307 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10308 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10309 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10310 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10311
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10313 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10314 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10315
10316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10322 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10323 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10324
10325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10329 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10330 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10331
10332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10333 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10334 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10335
10336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10337 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10338 msgstr ""
10339 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10340
10341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10342 msgid ""
10343 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10344 "(encap2+3)"
10345 msgstr ""
10346 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10347 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10348
10349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10350 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10351 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10352
10353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10354 msgid "Use as root filesystem (/)"
10355 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10356
10357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10358 msgid "Use broadcast flag"
10359 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10360
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10362 msgid "Use builtin IPv6-management"
10363 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10364
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10366 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10367 msgid "Use custom DNS servers"
10368 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10369
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10371 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10372 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10373 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10374 msgid "Use default gateway"
10375 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10376
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10378 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10379 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10380 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10381 msgid "Use gateway metric"
10382 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10383
10384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10385 msgid "Use legacy MAP"
10386 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10387
10388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10389 msgid ""
10390 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10391 "instead of RFC7597"
10392 msgstr ""
10393 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10394 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10395
10396 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10397 msgid "Use routing table"
10398 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10399
10400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10401 msgctxt "nft nat flag persistent"
10402 msgid "Use same source and destination for each connection"
10403 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10404
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10406 msgid "Use system certificates"
10407 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10408
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10410 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10411 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10412
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10414 msgid ""
10415 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10416 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10417 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10418 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10419 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10420 msgstr ""
10421 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10422 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10423 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10424 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10425 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10426 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10427
10428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10429 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10430 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10431
10432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10433 msgid ""
10434 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10435 msgstr ""
10436 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10437 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10438
10439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10441 msgid "Used"
10442 msgstr "Belegt"
10443
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10445 msgid "Used Key Slot"
10446 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10447
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10449 msgid ""
10450 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10451 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10452 msgstr ""
10453 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10454 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10455
10456 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10457 msgid "User Group"
10458 msgstr "Benutzergruppe"
10459
10460 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10461 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10462 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10463 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10464
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10466 msgid "User identifier"
10467 msgstr "Benutzerkennung"
10468
10469 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10470 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10471 msgid "User key (PEM encoded)"
10472 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10473
10474 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10475 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10476 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10477 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10478 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10479 msgid "Username"
10480 msgstr "Benutzername"
10481
10482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10483 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10484 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10485
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10487 msgid "VC-Mux"
10488 msgstr "VC-Mux"
10489
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10491 msgid "VDSL"
10492 msgstr "VDSL"
10493
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10495 msgctxt "MACVLAN mode"
10496 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10497 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10498
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10501 msgid "VLAN (802.1ad)"
10502 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10503
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10506 msgid "VLAN (802.1q)"
10507 msgstr "VLAN (802.1q)"
10508
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10511 msgid "VLAN ID"
10512 msgstr "VLAN-ID"
10513
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10515 msgid "VLANs on %q"
10516 msgstr "VLANs auf %q"
10517
10518 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10519 msgid "VPN"
10520 msgstr "VPN"
10521
10522 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10523 msgid "VPN Local address"
10524 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10525
10526 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10527 msgid "VPN Local port"
10528 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10529
10530 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10531 msgid "VPN Protocol"
10532 msgstr "VPN-Protokoll"
10533
10534 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10535 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10537 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10538 msgid "VPN Server"
10539 msgstr "VPN-Server"
10540
10541 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10542 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10543 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10544
10545 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10546 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10547 msgid "VPN Server port"
10548 msgstr "VPN-Server Port"
10549
10550 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10551 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10552 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10553
10554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10555 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10556 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10557 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10558
10559 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10560 msgid "VTI"
10561 msgstr "VTI"
10562
10563 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10564 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10565 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10566
10567 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10568 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10569 msgid "VXLAN network identifier"
10570 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
10571
10572 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10573 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10574 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10575
10576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10577 msgid ""
10578 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10579 "DNSSEC."
10580 msgstr ""
10581 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
10582 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
10583
10584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10586 msgid ""
10587 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10588 "the \"ca-bundle\" package"
10589 msgstr ""
10590 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
10591 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
10592
10593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10594 msgid "Validation for all slaves"
10595 msgstr "Validierung für alle Slaves"
10596
10597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10598 msgid "Validation only for active slave"
10599 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
10600
10601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10602 msgid "Validation only for backup slaves"
10603 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
10604
10605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10606 msgid "Vendor"
10607 msgstr "Hersteller"
10608
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10610 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10611 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
10612
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10614 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10615 msgstr ""
10616 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
10617 "Domains kommen."
10618
10619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10620 msgid "Verifying the uploaded image file."
10621 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
10622
10623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10624 msgid "Very High"
10625 msgstr "Sehr Hoch"
10626
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10629 msgid "Virtual Ethernet"
10630 msgstr "Virtuelles Ethernet"
10631
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10633 msgid "Virtual dynamic interface"
10634 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
10635
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10638 msgid "WDS"
10639 msgstr "WDS"
10640
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10643 msgid "WEP Open System"
10644 msgstr "WEP Open System"
10645
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10648 msgid "WEP Shared Key"
10649 msgstr "WEP Shared Key"
10650
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10652 msgid "WEP passphrase"
10653 msgstr "WEP Schlüssel"
10654
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10656 msgid "WLAN roaming"
10657 msgstr "WLAN-Roaming"
10658
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10660 msgid "WMM Mode"
10661 msgstr "WMM Modus"
10662
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10664 msgid "WNM Sleep Mode"
10665 msgstr "WNM-Schlafmodus"
10666
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10668 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10669 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
10670
10671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10672 msgid "WPA passphrase"
10673 msgstr "WPA Schlüssel"
10674
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10676 msgid ""
10677 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10678 "and ad-hoc mode) to be installed."
10679 msgstr ""
10680 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
10681 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
10682
10683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10684 msgid "WPS status"
10685 msgstr "WPS-Status"
10686
10687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10688 msgid "Waiting for device..."
10689 msgstr "Warte auf Gerät..."
10690
10691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10693 msgid "Warning"
10694 msgstr "Warnung"
10695
10696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10697 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10698 msgstr ""
10699 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
10700 "gehen!"
10701
10702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10703 msgid "Weak"
10704 msgstr "Schwach"
10705
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10707 msgid "Weight"
10708 msgstr "Gewichtung"
10709
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10711 msgid ""
10712 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10713 "preference value are considered first when allocating subnets."
10714 msgstr ""
10715 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
10716 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
10717 "Subnetzen priorisiert."
10718
10719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10720 msgid ""
10721 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10722 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10723 msgstr ""
10724 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
10725 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
10726 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
10727
10728 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10729 msgid ""
10730 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10731 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10732 "much delay."
10733 msgstr ""
10734 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
10735 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
10736
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10738 msgid ""
10739 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10740 "interface prefix"
10741 msgstr ""
10742 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
10743 "Präfixbereich fällt"
10744
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10746 msgid ""
10747 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10748 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10749 "but no new hosts are learned."
10750 msgstr ""
10751 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
10752 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
10753 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
10754
10755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10756 msgid ""
10757 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10758 "off by default and blinking on system activity."
10759 msgstr ""
10760 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
10761 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
10762
10763 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10764 msgid ""
10765 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10766 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10767 msgstr ""
10768 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
10769 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
10770 "zu maximieren."
10771
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10773 msgid ""
10774 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10775 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10776 "key options."
10777 msgstr ""
10778 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
10779 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
10780 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
10781
10782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10783 msgid ""
10784 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10785 "802.11a/802.11g rates."
10786 msgstr ""
10787 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
10788 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
10789
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10791 msgid ""
10792 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10793 "may be significantly reduced."
10794 msgstr ""
10795 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
10796 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
10797
10798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10800 msgid "Width"
10801 msgstr "Breite"
10802
10803 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10804 msgid "WireGuard"
10805 msgstr "WireGuard"
10806
10807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10809 msgid "WireGuard Status"
10810 msgstr "WireGuard-Status"
10811
10812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10814 msgid "WireGuard VPN"
10815 msgstr "WireGuard-VPN"
10816
10817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10818 msgid "WireGuard peer is disabled"
10819 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
10820
10821 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10823 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10824 msgid "Wireless"
10825 msgstr "WLAN"
10826
10827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10829 msgid "Wireless Adapter"
10830 msgstr "WLAN-Gerät"
10831
10832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10836 msgid "Wireless Network"
10837 msgstr "WLAN-Netzwerk"
10838
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10840 msgid "Wireless Overview"
10841 msgstr "WLAN-Übersicht"
10842
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10844 msgid "Wireless Security"
10845 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
10846
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10848 msgid "Wireless configuration migration"
10849 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
10850
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10854 msgid "Wireless is disabled"
10855 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
10856
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10860 msgid "Wireless is not associated"
10861 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
10862
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10864 msgid "Wireless network is disabled"
10865 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
10866
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10868 msgid "Wireless network is enabled"
10869 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
10870
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10872 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10873 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
10874
10875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10876 msgid "Write system log to file"
10877 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
10878
10879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10880 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10881 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
10882
10883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10886 msgid "Yes"
10887 msgstr "Ja"
10888
10889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10890 msgid "Yes (none, 0)"
10891 msgstr "Ja (keine, 0)"
10892
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10894 msgid ""
10895 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10896 "Do you really want to shut down the interface?"
10897 msgstr ""
10898 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
10899 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
10900
10901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10902 msgid ""
10903 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10904 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10905 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10906 msgstr ""
10907 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
10908 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
10909 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
10910 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
10911
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10913 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10914 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
10915
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10917 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10918 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
10919
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10921 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10922 msgstr ""
10923 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
10924
10925 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10926 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10927 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10928 msgid ""
10929 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10930 msgstr ""
10931 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
10932 "funktionieren."
10933
10934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10935 msgid ""
10936 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10937 "interfaces!"
10938 msgstr ""
10939 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
10940 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
10941
10942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10943 msgid ""
10944 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10945 msgstr ""
10946 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
10947 "ausgewählt ist!"
10948
10949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10950 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10951 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
10952
10953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10954 msgid "ZRam Settings"
10955 msgstr "ZRAM Einstellungen"
10956
10957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10958 msgid "ZRam Size"
10959 msgstr "ZRAM Größe"
10960
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10962 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10963 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10964
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10966 msgid ""
10967 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10968 "possible, no browsers support SRV records.)"
10969 msgstr ""
10970 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
10971 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
10972
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10976 msgid "any"
10977 msgstr "beliebig"
10978
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10985 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10989 msgid "auto"
10990 msgstr "auto"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10994 msgid "automatic"
10995 msgstr "Automatisch"
10996
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10998 msgid "automatic (disabled)"
10999 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11000
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11002 msgid "automatic (enabled)"
11003 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11004
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11006 msgid "baseT"
11007 msgstr "baseT"
11008
11009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11010 msgid "bridged"
11011 msgstr "überbrückt"
11012
11013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11018 msgid "create"
11019 msgstr "erzeugen"
11020
11021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11022 msgid "create:"
11023 msgstr "erstelle:"
11024
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11058 msgid "dBm"
11059 msgstr "dBm"
11060
11061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11062 msgctxt "nft unit"
11063 msgid "day"
11064 msgstr "Tag"
11065
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11067 msgid "disable"
11068 msgstr "deaktivieren"
11069
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11078 msgid "disabled"
11079 msgstr "deaktiviert"
11080
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11083 msgid "driver default"
11084 msgstr "Treiber-Standardwert"
11085
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11087 msgid "driver default (%s)"
11088 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11089
11090 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11091 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11092 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11093
11094 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11095 msgid "e.g: dump"
11096 msgstr "z.B.: abwerfen"
11097
11098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11099 msgid "enabled"
11100 msgstr "aktiviert"
11101
11102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11103 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11104 msgid "every %ds"
11105 msgstr "alle %ds"
11106
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
11109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11111 msgid "expired"
11112 msgstr "abgelaufen"
11113
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11115 msgid "forced"
11116 msgstr "erzwungen"
11117
11118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11121 msgid "forward"
11122 msgstr "weitergeleitet"
11123
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11126 msgid "full-duplex"
11127 msgstr "Voll-Duplex"
11128
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11131 msgid "half-duplex"
11132 msgstr "Halb-Duplex"
11133
11134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11135 msgid "hexadecimal encoded value"
11136 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11137
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:298
11140 msgid "hidden"
11141 msgstr "versteckt"
11142
11143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11144 msgctxt "nft unit"
11145 msgid "hour"
11146 msgstr "Stunde"
11147
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11151 msgid "hybrid mode"
11152 msgstr "hybrider Modus"
11153
11154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11155 msgid "ignore"
11156 msgstr "ignorieren"
11157
11158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11161 msgid "input"
11162 msgstr "eingehend"
11163
11164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11165 msgid "key between 8 and 63 characters"
11166 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11167
11168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11169 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11170 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11171
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11173 msgid "managed config (M)"
11174 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11175
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11177 msgid "medium security"
11178 msgstr "mittlere Sicherheit"
11179
11180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11181 msgctxt "nft unit"
11182 msgid "minute"
11183 msgstr "Minute"
11184
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11186 msgid "minutes"
11187 msgstr "Minuten"
11188
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11190 msgid "mobile home agent (H)"
11191 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11192
11193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11194 msgid "netif_carrier_ok()"
11195 msgstr "netif_carrier_ok()"
11196
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11198 msgid "no"
11199 msgstr "nein"
11200
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11203 msgid "no link"
11204 msgstr "nicht verbunden"
11205
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11207 msgid "no override"
11208 msgstr "keine Überschreibung"
11209
11210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11212 msgid "non-empty value"
11213 msgstr "nicht-leeren Wert"
11214
11215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11220 msgid "none"
11221 msgstr "kein"
11222
11223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11226 msgid "not present"
11227 msgstr "nicht vorhanden"
11228
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11232 msgid "off"
11233 msgstr "aus"
11234
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11236 msgid "on available prefix"
11237 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11238
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11240 msgid "open network"
11241 msgstr "Offenes Netzwerk"
11242
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11244 msgid "other config (O)"
11245 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11246
11247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11249 msgid "output"
11250 msgstr "ausgehend"
11251
11252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11253 msgid "over a day ago"
11254 msgstr "seit über einem Tag"
11255
11256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11257 msgctxt "nft unit"
11258 msgid "packets"
11259 msgstr "Pakete"
11260
11261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11262 msgid "positive decimal value"
11263 msgstr "positiven Dezimalwert"
11264
11265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11266 msgid "positive integer value"
11267 msgstr "positive Ganzzahl"
11268
11269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11270 msgid "random"
11271 msgstr "zufällig"
11272
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11274 msgid "randomly generated"
11275 msgstr "zufällig erzeugt"
11276
11277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11278 msgid ""
11279 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11280 "single packet rather than many small ones"
11281 msgstr ""
11282 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11283 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11284 "kleiner Pakete"
11285
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11289 msgid "relay mode"
11290 msgstr "Relay-Modus"
11291
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11293 msgid "routed"
11294 msgstr "geroutet"
11295
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11297 msgid "sec"
11298 msgstr "Sekunden"
11299
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11302 msgid "server mode"
11303 msgstr "Server-Modus"
11304
11305 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11306 msgid "sstpc Log-level"
11307 msgstr "sstpc Log-Level"
11308
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11310 msgid "strong security"
11311 msgstr "hohe Sicherheit"
11312
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11314 msgid "tagged"
11315 msgstr "markiert"
11316
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11318 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11319 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11320
11321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11322 msgid ""
11323 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11324 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11325 "access."
11326 msgstr ""
11327 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11328 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11329 "Netzwerkzugriff."
11330
11331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11332 msgid "unique value"
11333 msgstr "eindeutigen Wert"
11334
11335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11336 msgid "unknown"
11337 msgstr "unbekannt"
11338
11339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11340 msgid "unknown version"
11341 msgstr "Unbekannte Version"
11342
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11348 msgid "unlimited"
11349 msgstr "unlimitiert"
11350
11351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11360 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11361 msgid "unspecified"
11362 msgstr "unspezifiziert"
11363
11364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11365 msgid "unspecified -or- create:"
11366 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11367
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11369 msgid "untagged"
11370 msgstr "unmarkiert"
11371
11372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11375 msgid "valid IP address"
11376 msgstr "gültige IP-Adresse"
11377
11378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11379 msgid "valid IP address or prefix"
11380 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11381
11382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11383 msgid "valid IPv4 CIDR"
11384 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11385
11386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11388 msgid "valid IPv4 address"
11389 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11390
11391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11392 msgid "valid IPv4 address or network"
11393 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11394
11395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11396 msgid "valid IPv4 address:port"
11397 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11398
11399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11400 msgid "valid IPv4 network"
11401 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11402
11403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11404 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11405 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11406
11407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11408 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11409 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11410
11411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11412 msgid "valid IPv6 CIDR"
11413 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11414
11415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11417 msgid "valid IPv6 address"
11418 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11419
11420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11421 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11422 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11423
11424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11425 msgid "valid IPv6 host id"
11426 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11427
11428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11429 msgid "valid IPv6 network"
11430 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11431
11432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11433 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11434 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11435
11436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11437 msgid "valid MAC address"
11438 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11439
11440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11441 msgid "valid UCI identifier"
11442 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11443
11444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11445 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11446 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11447
11448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11450 msgid "valid address:port"
11451 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11452
11453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11455 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11456 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11457
11458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11459 msgid "valid decimal value"
11460 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11461
11462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11463 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11464 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11465
11466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11467 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11468 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11469
11470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11471 msgid "valid host:port"
11472 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11473
11474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11479 msgid "valid hostname"
11480 msgstr "gültigen Hostnamen"
11481
11482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11483 msgid "valid hostname or IP address"
11484 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11485
11486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11487 msgid "valid integer value"
11488 msgstr "gültige Ganzzahl"
11489
11490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11491 msgid "valid multicast MAC address"
11492 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11493
11494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11495 msgid ""
11496 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11497 "\"/\", \"%\" or spaces"
11498 msgstr ""
11499 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
11500 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
11501
11502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11503 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11504 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
11505
11506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11507 msgid "valid network in address/netmask notation"
11508 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11509
11510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11511 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11512 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11513
11514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11516 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11517 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11518
11519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11521 msgid "valid port value"
11522 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11523
11524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11525 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11526 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11527
11528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11529 msgid "value between %d and %d characters"
11530 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11531
11532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11533 msgid "value between %f and %f"
11534 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11535
11536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11537 msgid "value greater or equal to %f"
11538 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
11539
11540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11541 msgid "value smaller or equal to %f"
11542 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
11543
11544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11545 msgid "value with %d characters"
11546 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
11547
11548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11549 msgid "value with at least %d characters"
11550 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
11551
11552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11553 msgid "value with at most %d characters"
11554 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
11555
11556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11557 msgid "weak security"
11558 msgstr "geringe Sicherheit"
11559
11560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11561 msgctxt "nft unit"
11562 msgid "week"
11563 msgstr "Woche"
11564
11565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11566 msgid "yes"
11567 msgstr "ja"
11568
11569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11570 msgid "« Back"
11571 msgstr "« Zurück"
11572
11573 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11574 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
11575
11576 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11577 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
11578
11579 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11580 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
11581
11582 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11583 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
11584
11585 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11586 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
11587
11588 #~ msgid "Annex B (all)"
11589 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
11590
11591 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11592 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
11593
11594 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11595 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
11596
11597 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11598 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
11599
11600 #~ msgid "Annex J (all)"
11601 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
11602
11603 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11604 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
11605
11606 #~ msgid "Annex M (all)"
11607 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
11608
11609 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11610 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
11611
11612 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11613 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
11614
11615 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11616 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
11617
11618 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11619 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
11620
11621 #~ msgctxt "VLAN port state"
11622 #~ msgid "Do not participate"
11623 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
11624
11625 #~ msgctxt "VLAN port state"
11626 #~ msgid "Egress tagged"
11627 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
11628
11629 #~ msgctxt "VLAN port state"
11630 #~ msgid "Egress untagged"
11631 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
11632
11633 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11634 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
11635
11636 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11637 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
11638
11639 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11640 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
11641
11642 #~ msgid "Latency"
11643 #~ msgstr "Latenz"
11644
11645 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11646 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
11647
11648 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11649 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
11650
11651 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11652 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
11653
11654 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11655 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
11656
11657 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11658 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
11659
11660 #~ msgid "Power Management Mode"
11661 #~ msgstr "Energiesparmodus"
11662
11663 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11664 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
11665
11666 #~ msgctxt "VLAN port state"
11667 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11668 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
11669
11670 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11671 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
11672
11673 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11674 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
11675
11676 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11677 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
11678
11679 #~ msgid ""
11680 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11681 #~ "and names with underscores)."
11682 #~ msgstr ""
11683 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
11684 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
11685
11686 #~ msgid "Filter useless"
11687 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
11688
11689 #~ msgid ""
11690 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
11691 #~ ">v4."
11692 #~ msgstr ""
11693 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
11694 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
11695
11696 #~ msgid "Network Utilities"
11697 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
11698
11699 #~ msgid "Back to configuration"
11700 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
11701
11702 #~ msgid "Close list..."
11703 #~ msgstr "Schließe Liste..."
11704
11705 #~ msgid "Internal Server Error"
11706 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
11707
11708 #~ msgid "No files found"
11709 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
11710
11711 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11712 #~ msgstr ""
11713 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
11714
11715 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11716 #~ msgstr ""
11717 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
11718 #~ "beantwortet werden können"
11719
11720 #~ msgid "Import peer configuration…"
11721 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
11722
11723 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11724 #~ msgstr ""
11725 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
11726 #~ "ziehen…"
11727
11728 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11729 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
11730
11731 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11732 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
11733
11734 #~ msgid ""
11735 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11736 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11737 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11738 #~ "extracted from the configuration."
11739 #~ msgstr ""
11740 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
11741 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
11742 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
11743 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
11744
11745 #~ msgid ""
11746 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11747 #~ "on the router"
11748 #~ msgstr ""
11749 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
11750 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
11751
11752 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11753 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
11754
11755 #~ msgid "Generate Key"
11756 #~ msgstr "Key generieren"
11757
11758 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11759 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11760
11761 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11762 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11763
11764 #~ msgid "Hide QR-Code"
11765 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
11766
11767 #~ msgid "No peers defined yet"
11768 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
11769
11770 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11771 #~ msgstr ""
11772 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
11773
11774 #~ msgid "Default %d"
11775 #~ msgstr "Standard %d"
11776
11777 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11778 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
11779
11780 #~ msgid "TFTP Settings"
11781 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
11782
11783 #~ msgid "Auto Refresh"
11784 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
11785
11786 #~ msgid "on"
11787 #~ msgstr "ein"
11788
11789 #~ msgid ""
11790 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11791 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11792 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11793 #~ msgstr ""
11794 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
11795 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
11796 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
11797 #~ "routet."
11798
11799 #~ msgid "Value must not be empty"
11800 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
11801
11802 #~ msgid ""
11803 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11804 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11805 #~ "correct and meant for your device!"
11806 #~ msgstr ""
11807 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
11808 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
11809 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
11810
11811 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11812 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
11813
11814 #~ msgid "Host entries"
11815 #~ msgstr "Host-Einträge"
11816
11817 #~ msgid ""
11818 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11819 #~ "file was empty before editing."
11820 #~ msgstr ""
11821 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
11822 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
11823
11824 #~ msgid ""
11825 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11826 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11827 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11828 #~ msgstr ""
11829 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
11830 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
11831 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
11832 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
11833
11834 #~ msgid "Enable promiscious mode"
11835 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
11836
11837 #~ msgid "Announced DNS servers"
11838 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
11839
11840 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11841 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
11842
11843 #~ msgid "Override MAC address"
11844 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
11845
11846 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11847 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
11848
11849 #~ msgid "stateful-only"
11850 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
11851
11852 #~ msgid "stateless"
11853 #~ msgstr "nur zustandlos"
11854
11855 #~ msgid "stateless + stateful"
11856 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
11857
11858 #~ msgid "Bridge interfaces"
11859 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
11860
11861 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11862 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
11863
11864 #~ msgid "Always announce default router"
11865 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
11866
11867 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11868 #~ msgstr ""
11869 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
11870 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
11871
11872 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11873 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
11874
11875 #~ msgid "NDP-Proxy"
11876 #~ msgstr "NDP-Proxy"
11877
11878 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11879 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
11880
11881 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11882 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
11883
11884 #~ msgid "Default Route"
11885 #~ msgstr "Standard-Route"
11886
11887 #~ msgid "Default gateway"
11888 #~ msgstr "Default Gateway"
11889
11890 #~ msgid "Gateway metric"
11891 #~ msgstr "Gateway-Metrik"
11892
11893 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11894 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
11895
11896 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11897 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
11898
11899 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11900 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
11901
11902 #~ msgid "Profile"
11903 #~ msgstr "Profil"
11904
11905 #~ msgid ""
11906 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11907 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11908 #~ msgstr ""
11909 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
11910 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
11911
11912 #~ msgid "Invalid value"
11913 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
11914
11915 #~ msgid ""
11916 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11917 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11918 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11919 #~ msgstr ""
11920 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
11921 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
11922 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
11923 #~ "(optional)."
11924
11925 #~ msgid ""
11926 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11927 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11928 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11929 #~ msgstr ""
11930 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
11931 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
11932 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
11933
11934 #~ msgid "default-on (kernel)"
11935 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
11936
11937 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11938 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
11939
11940 #~ msgid "netdev (kernel)"
11941 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
11942
11943 #~ msgid "none (kernel)"
11944 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
11945
11946 #~ msgid "timer (kernel)"
11947 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
11948
11949 #~ msgid "Enable/Disable"
11950 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
11951
11952 #~ msgid "No signal"
11953 #~ msgstr "Kein Signal"
11954
11955 #~ msgid "Free"
11956 #~ msgstr "Frei"
11957
11958 #~ msgid "Switch Port Mask"
11959 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
11960
11961 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11962 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
11963
11964 #~ msgid "USB Device"
11965 #~ msgstr "USB-Gerät"
11966
11967 #~ msgid "USB Ports"
11968 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
11969
11970 #~ msgid "Define a name for this network."
11971 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
11972
11973 #~ msgid "Bad address specified!"
11974 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
11975
11976 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11977 #~ msgstr ""
11978 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
11979 #~ "nutzen zu können"
11980
11981 #~ msgid "Loading"
11982 #~ msgstr "Lade"
11983
11984 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11985 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
11986
11987 #~ msgid "Assign interfaces..."
11988 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
11989
11990 #~ msgid "MB/s"
11991 #~ msgstr "MB/s"
11992
11993 #~ msgid "Network without interfaces."
11994 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
11995
11996 #~ msgid ""
11997 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11998 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11999 #~ msgstr ""
12000 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
12001 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
12002 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
12003
12004 #~ msgid "Realtime Connections"
12005 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
12006
12007 #~ msgid "Realtime Load"
12008 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
12009
12010 #~ msgid "Realtime Traffic"
12011 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
12012
12013 #~ msgid "Realtime Wireless"
12014 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
12015
12016 #~ msgid "Swap"
12017 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
12018
12019 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12020 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12021
12022 #~ msgid "There are no active leases."
12023 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12024
12025 #~ msgid ""
12026 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12027 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12028
12029 #~ msgid "dB"
12030 #~ msgstr "dB"
12031
12032 #~ msgid "kB/s"
12033 #~ msgstr "kB/s"
12034
12035 #~ msgid "kbit/s"
12036 #~ msgstr "kbit/s"
12037
12038 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12039 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12040
12041 #~ msgid "Changes applied."
12042 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12043
12044 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12045 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12046
12047 #~ msgid "Delete permission denied"
12048 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12049
12050 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12051 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
12052
12053 #~ msgid "Device is rebooting..."
12054 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
12055
12056 #~ msgid "Keep settings"
12057 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
12058
12059 #~ msgid "Rebooting..."
12060 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
12061
12062 #~ msgid ""
12063 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12064 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12065 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12066 #~ msgstr ""
12067 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
12068 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
12069 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
12070
12071 #~ msgid ""
12072 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12073 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12074 #~ msgstr ""
12075 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
12076 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12077
12078 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12079 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
12080
12081 #~ msgid "(%s available)"
12082 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
12083
12084 #~ msgid "-- match by device --"
12085 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
12086
12087 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12088 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
12089
12090 #~ msgid "Check"
12091 #~ msgstr "Prüfen"
12092
12093 #~ msgid "Checksum"
12094 #~ msgstr "Prüfsumme"
12095
12096 #~ msgid "Enable this mount"
12097 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
12098
12099 #~ msgid "Enable this swap"
12100 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
12101
12102 #~ msgid "Flash Firmware"
12103 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
12104
12105 #~ msgid "Flashing..."
12106 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
12107
12108 #~ msgid "Mount Entry"
12109 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
12110
12111 #~ msgid "Proceed"
12112 #~ msgstr "Fortfahren"
12113
12114 #~ msgid "Really reset all changes?"
12115 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
12116
12117 #~ msgid "Root"
12118 #~ msgstr "Root"
12119
12120 #~ msgid "Swap Entry"
12121 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
12122
12123 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12124 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
12125
12126 #~ msgid ""
12127 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12128 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12129 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12130 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
12131
12132 #~ msgid ""
12133 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12134 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12135 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12136 #~ msgstr ""
12137 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
12138 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
12139 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
12140 #~ "Prozedur zu starten."
12141
12142 #~ msgid "Verify"
12143 #~ msgstr "Verifizieren"
12144
12145 #~ msgid "overlay"
12146 #~ msgstr "Overlay"
12147
12148 #~ msgid "Change login password"
12149 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
12150
12151 #~ msgid "Changing password…"
12152 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
12153
12154 #~ msgid "Disabled (default)"
12155 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
12156
12157 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12158 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
12159
12160 #~ msgid "Saving keys…"
12161 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
12162
12163 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12164 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
12165
12166 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12167 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12168
12169 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12170 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
12171
12172 #~ msgid "Antenna 1"
12173 #~ msgstr "Antenne 1"
12174
12175 #~ msgid "Antenna 2"
12176 #~ msgstr "Antenne 2"
12177
12178 #~ msgid "Antenna Configuration"
12179 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
12180
12181 #~ msgid "Back to overview"
12182 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
12183
12184 #~ msgid "Back to scan results"
12185 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
12186
12187 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12188 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
12189
12190 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12191 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
12192
12193 #~ msgid ""
12194 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12195 #~ "adjusted to %d."
12196 #~ msgstr ""
12197 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
12198 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
12199
12200 #~ msgid "Common Configuration"
12201 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
12202
12203 #~ msgid "Connect"
12204 #~ msgstr "Verbinden"
12205
12206 #~ msgid "Connection Limit"
12207 #~ msgstr "Verbindungslimit"
12208
12209 #~ msgid "Cover the following interface"
12210 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
12211
12212 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12213 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
12214
12215 #~ msgid "Create Interface"
12216 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
12217
12218 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12219 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
12220
12221 #~ msgid "Diversity"
12222 #~ msgstr "Diversität"
12223
12224 #~ msgid "Edit this interface"
12225 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
12226
12227 #~ msgid "Frame Bursting"
12228 #~ msgstr "Frame Bursting"
12229
12230 #~ msgid ""
12231 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12232 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12233 #~ msgstr ""
12234 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
12235 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12236
12237 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12238 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
12239
12240 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12241 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
12242
12243 #~ msgid "Install package %q"
12244 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
12245
12246 #~ msgid "Interface Overview"
12247 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
12248
12249 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12250 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
12251
12252 #~ msgid ""
12253 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12254 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12255 #~ msgstr ""
12256 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
12257 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
12258 #~ "etc."
12259
12260 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12261 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
12262
12263 #~ msgid "Name of the new interface"
12264 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
12265
12266 #~ msgid "No network configured on this device"
12267 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
12268
12269 #~ msgid "No network name specified"
12270 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
12271
12272 #~ msgid "No networks in range"
12273 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
12274
12275 #~ msgid "No scan results available yet..."
12276 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
12277
12278 #~ msgid "Note: interface name length"
12279 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
12280
12281 #~ msgid ""
12282 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12283 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12284 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12285 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12286 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12287 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12288 #~ msgstr ""
12289 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
12290 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
12291 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
12292 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
12293 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
12294 #~ "verwendet werden."
12295
12296 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12297 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
12298
12299 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12300 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
12301
12302 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12303 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
12304
12305 #~ msgid ""
12306 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12307 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12308 #~ msgstr ""
12309 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12310 #~ "gemacht werden!\n"
12311 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
12312 #~ "Netzwerk verbunden sind."
12313
12314 #~ msgid "Receiver Antenna"
12315 #~ msgstr "Empfangsantenne"
12316
12317 #~ msgid "Repeat scan"
12318 #~ msgstr "Scan wiederholen"
12319
12320 #~ msgid "Replace entry"
12321 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
12322
12323 #~ msgid "Scan request failed"
12324 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
12325
12326 #~ msgid "Separate Clients"
12327 #~ msgstr "Clients isolieren"
12328
12329 #~ msgid "Slot time"
12330 #~ msgstr "Zeitslot"
12331
12332 #~ msgid ""
12333 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12334 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12335 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12336 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12337 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12338 #~ msgstr ""
12339 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
12340 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
12341 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
12342 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
12343 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
12344
12345 #~ msgid ""
12346 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12347 #~ "this component for working wireless configuration!"
12348 #~ msgstr ""
12349 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
12350 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
12351
12352 #~ msgid "The given network name is not unique"
12353 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
12354
12355 #, fuzzy
12356 #~ msgid ""
12357 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12358 #~ "will be replaced if you proceed."
12359 #~ msgstr ""
12360 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
12361 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
12362
12363 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12364 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
12365
12366 #~ msgid ""
12367 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12368 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12369 #~ msgstr ""
12370 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
12371 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
12372
12373 #~ msgid "Transmission Rate"
12374 #~ msgstr "Übertragungsrate"
12375
12376 #~ msgid "Transmit Power"
12377 #~ msgstr "Sendeleistung"
12378
12379 #~ msgid "Uploaded File"
12380 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
12381
12382 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12383 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
12384
12385 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12386 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
12387
12388 #~ msgid "open"
12389 #~ msgstr "offen"
12390
12391 #~ msgid "Advanced"
12392 #~ msgstr "Erweitert"
12393
12394 #~ msgid "Always off (%s)"
12395 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
12396
12397 #~ msgid "Always on (%s)"
12398 #~ msgstr "Immer an (%s)"
12399
12400 #~ msgid "Apply anyway"
12401 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
12402
12403 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12404 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
12405
12406 #~ msgid "Expecting %s"
12407 #~ msgstr "Erwarte %s"
12408
12409 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
12410 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
12411
12412 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12413 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
12414
12415 #~ msgid "Netmask"
12416 #~ msgstr "Netzmaske"
12417
12418 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12419 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
12420
12421 #, fuzzy
12422 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12423 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
12424
12425 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12426 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
12427
12428 #~ msgid "Synchronizing..."
12429 #~ msgstr "Synchronisiere..."
12430
12431 #~ msgid ""
12432 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12433 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12434 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12435 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12436 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12437 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12438 #~ msgstr ""
12439 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
12440 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
12441 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
12442 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
12443 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
12444 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
12445 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
12446 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
12447
12448 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12449 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
12450
12451 #~ msgid "Theme"
12452 #~ msgstr "Thema"
12453
12454 #~ msgid "There are no changes to apply."
12455 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
12456
12457 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12458 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
12459
12460 #~ msgid "There are no pending changes!"
12461 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
12462
12463 #~ msgid ""
12464 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12465 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12466 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12467 #~ msgstr ""
12468 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
12469 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
12470
12471 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12472 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
12473
12474 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12475 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
12476
12477 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12478 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
12479
12480 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12481 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
12482
12483 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12484 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
12485
12486 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12487 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
12488
12489 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12490 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
12491
12492 #~ msgid ""
12493 #~ "one of:\n"
12494 #~ " - %s"
12495 #~ msgstr ""
12496 #~ "einen von:\n"
12497 #~ "- %s"
12498
12499 #~ msgid ""
12500 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12501 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12502 #~ "Opera or Safari."
12503 #~ msgstr ""
12504 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
12505 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
12506 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
12507
12508 #~ msgid "kB"
12509 #~ msgstr "kB"
12510
12511 #~ msgid ""
12512 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12513 #~ "communications"
12514 #~ msgstr ""
12515 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
12516 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
12517
12518 #~ msgid ""
12519 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12520 #~ "authentication."
12521 #~ msgstr ""
12522 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
12523 #~ "Zeile)."
12524
12525 #~ msgid "Password successfully changed!"
12526 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
12527
12528 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12529 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
12530
12531 #~ msgid "Available packages"
12532 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
12533
12534 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12535 #~ msgstr ""
12536 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
12537 #~ "Schnittstellen zu antworten."
12538
12539 #~ msgid ""
12540 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12541 #~ "preserved in any sysupgrade."
12542 #~ msgstr ""
12543 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
12544 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
12545
12546 #~ msgid ""
12547 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12548 #~ "in a sysupgrade."
12549 #~ msgstr ""
12550 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
12551 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
12552
12553 #~ msgid "Custom feeds"
12554 #~ msgstr "Eigene Repositories"
12555
12556 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12557 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
12558
12559 #~ msgid "Distribution feeds"
12560 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
12561
12562 #~ msgid "Download and install package"
12563 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
12564
12565 #~ msgid "Filter"
12566 #~ msgstr "Filter"
12567
12568 #~ msgid "Find package"
12569 #~ msgstr "Paket suchen"
12570
12571 #~ msgid "Free space"
12572 #~ msgstr "Freier Platz"
12573
12574 #~ msgid "General options for opkg"
12575 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
12576
12577 #~ msgid "Install"
12578 #~ msgstr "Installieren"
12579
12580 #~ msgid "Installed packages"
12581 #~ msgstr "Installierte Pakete"
12582
12583 # Ich glab das ist so richtiger
12584 #~ msgid "No package lists available"
12585 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
12586
12587 #~ msgid "OK"
12588 #~ msgstr "OK"
12589
12590 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12591 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
12592
12593 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12594 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
12595
12596 #~ msgid "Package name"
12597 #~ msgstr "Paketname"
12598
12599 #~ msgid "Please update package lists first"
12600 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
12601
12602 #~ msgid "Size (.ipk)"
12603 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
12604
12605 #~ msgid "Software"
12606 #~ msgstr "Paketverwaltung"
12607
12608 #~ msgid "Update lists"
12609 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
12610
12611 #~ msgid "Version"
12612 #~ msgstr "Version"
12613
12614 #~ msgid "Disable DNS setup"
12615 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
12616
12617 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12618 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
12619
12620 #~ msgid "Lease validity time"
12621 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
12622
12623 #~ msgid "Multicast address"
12624 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
12625
12626 #~ msgid "Protocol family"
12627 #~ msgstr "Protokollfamilie"
12628
12629 #~ msgid "No chains in this table"
12630 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
12631
12632 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12633 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
12634
12635 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12636 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
12637
12638 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12639 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
12640
12641 #~ msgid "Activate this network"
12642 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
12643
12644 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12645 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
12646
12647 #~ msgid "Interface reconnected"
12648 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
12649
12650 #~ msgid "Interface shut down"
12651 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
12652
12653 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12654 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
12655
12656 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12657 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
12658
12659 #~ msgid ""
12660 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12661 #~ "connected via this interface"
12662 #~ msgstr ""
12663 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
12664 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
12665
12666 #~ msgid ""
12667 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12668 #~ "you are connected via this interface."
12669 #~ msgstr ""
12670 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
12671 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12672 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12673
12674 #~ msgid "Reconnecting interface"
12675 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
12676
12677 #~ msgid "Shutdown this network"
12678 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
12679
12680 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
12681 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
12682
12683 #~ msgid "Wireless restarted"
12684 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
12685
12686 #~ msgid "Wireless shut down"
12687 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
12688
12689 #~ msgid "DHCP Leases"
12690 #~ msgstr "DHCP-Leases"
12691
12692 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12693 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
12694
12695 #~ msgid ""
12696 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12697 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12698 #~ msgstr ""
12699 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12700 #~ "gemacht werden!\n"
12701 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12702 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12703
12704 #, fuzzy
12705 #~ msgid ""
12706 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12707 #~ "connected via this interface."
12708 #~ msgstr ""
12709 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
12710 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12711 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12712
12713 #~ msgid "Sort"
12714 #~ msgstr "Sortieren"
12715
12716 #~ msgid "help"
12717 #~ msgstr "Hilfe"
12718
12719 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12720 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
12721
12722 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12723 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
12724
12725 #~ msgid "Port %s"
12726 #~ msgstr "Port %s"
12727
12728 #~ msgid "Transmitter Antenna"
12729 #~ msgstr "Sendeantenne"