720c3686928f5b97b314e4fb481f3419457f209c
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-02-09 17:28+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr ""
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr ""
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr ""
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(leer)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ %d weitere"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- Bitte auswählen --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "--durch uuid wählen --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- Bitte auswählen --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr ""
137 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "1"
142 msgstr "1"
143
144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
145 msgid "1 Minute Load:"
146 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
147
148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
149 msgctxt "nft amount of flags"
150 msgid "1 flag"
151 msgid_plural "%d flags"
152 msgstr[0] "1 Flag"
153 msgstr[1] "%d Flags"
154
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
157 msgid "12h (12 hours - default)"
158 msgstr ""
159
160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
161 msgid "15 Minute Load:"
162 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
163
164 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
165 msgctxt "sstp log level value"
166 msgid "2"
167 msgstr "2"
168
169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
170 msgctxt "sstp log level value"
171 msgid "3"
172 msgstr "3"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
176 msgid "3h (3 hours)"
177 msgstr ""
178
179 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
180 msgctxt "sstp log level value"
181 msgid "4"
182 msgstr "4"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
185 msgid "4-character hexadecimal ID"
186 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
187
188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
190 msgid "464XLAT (CLAT)"
191 msgstr "464XLAT (CLAT)"
192
193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
194 msgid "5 Minute Load:"
195 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
199 msgid "5m (5 minutes)"
200 msgstr ""
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
203 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
204 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
208 msgid "7d (7 days)"
209 msgstr ""
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
212 msgid "802.11k RRM"
213 msgstr "802.11k RRM"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
216 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
217 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
220 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
221 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
224 msgid "802.11r Fast Transition"
225 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
228 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
229 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
240 msgid ""
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
242 msgstr ""
243 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
244 "zu bleiben."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
253 "for stations)."
254 msgstr ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
256 "Schlafmodus für Stationen)."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
259 msgid ""
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
262 msgstr ""
263 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
264 "Angriffe durch Neuinstallation."
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr ""
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
292 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
295 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
296 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
299 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
300 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
301
302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
303 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
304 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
305
306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
307 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
308 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
311 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
312 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
315 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
316 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
320 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
324 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
328 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
332 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
335 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
336 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
339 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
344 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
349 msgctxt "nft set match expression"
350 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
354 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
359 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
364 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
369 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
374 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
375 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
379 msgctxt "nft not in set match expression"
380 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
381 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
382
383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
384 msgid ""
385 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
386 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
387 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
388 "entirely (which is the default setting)."
389 msgstr ""
390 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
391 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
392 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
393 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
396 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
397 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
398
399 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
400 msgid ""
401 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
402 "default."
403 msgstr ""
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
406 msgid "A directory with the same name already exists."
407 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
408
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
410 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
411 msgstr ""
412 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
413
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
415 msgid "A43C + J43 + A43"
416 msgstr "A43C + J43 + A43"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
419 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
420 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
423 msgid "ADSL"
424 msgstr "ADSL"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
427 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
428 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
429
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
431 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
432 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
435 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
436 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
439 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
440 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
443 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
444 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
447 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
448 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
451 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
452 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
455 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
456 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
459 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
460 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
463 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
464 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
467 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
468 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
471 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
472 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
475 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
476 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
479 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
480 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
483 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
484 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
485
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
487 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
488 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
491 msgid "ANSI T1.413"
492 msgstr "ANSI T1.413"
493
494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
495 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
498 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
499 msgid "APN"
500 msgstr "APN"
501
502 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
503 msgid "APN profile index"
504 msgstr "APN-Profilindex"
505
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
507 msgid "ARP"
508 msgstr "ARP"
509
510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
511 msgid "ARP IP Targets"
512 msgstr "ARP-IP-Ziele"
513
514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
515 msgid "ARP Interval"
516 msgstr "ARP Intervall"
517
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
519 msgid "ARP Validation"
520 msgstr "ARP Validierung"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
523 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
524 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
525
526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
527 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
528 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
529
530 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
531 msgid "ARP retry threshold"
532 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
533
534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
535 msgid "ARP traffic table \"%h\""
536 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
539 msgid ""
540 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
541 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
542 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
543 msgstr ""
544 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
545 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
546 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
547 "Multicast-Empfängers entsprechen."
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
550 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
551 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
554 msgid "ATM Bridges"
555 msgstr "ATM Brücken"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
559 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
560 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
564 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
565 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
568 msgid ""
569 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
570 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
571 "to dial into the provider network."
572 msgstr ""
573 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
574 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
575 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
579 msgid "ATM device number"
580 msgstr "ATM Adapterindex"
581
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
585 msgid "Absent Interface"
586 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
589 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
590 msgstr ""
591 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
592 "Dritte zu verhindern."
593
594 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
595 msgid "Accept from public keys"
596 msgstr ""
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
599 msgid "Accept local"
600 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
601
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
603 msgctxt "nft accept action"
604 msgid "Accept packet"
605 msgstr "Paket akzeptieren"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
608 msgid "Accept packets with local source addresses"
609 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
610
611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
612 msgid "Access Concentrator"
613 msgstr "Zugriffskonzentrator"
614
615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
618 msgid "Access Point"
619 msgstr "Zugangspunkt"
620
621 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
622 msgid "Access Point Isolation"
623 msgstr "Access-Point-Isolation"
624
625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
626 msgid "Access Technologies"
627 msgstr "Zugangstechnologien"
628
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
630 msgid "Actions"
631 msgstr "Aktionen"
632
633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
635 msgid "Active"
636 msgstr "Aktiv"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
639 msgid "Active Connections"
640 msgstr "Aktive Verbindungen"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
644 msgid "Active DHCP Leases"
645 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
646
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
649 msgid "Active DHCPv6 Leases"
650 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
653 msgid "Active IPv4 Routes"
654 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
655
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
657 msgid "Active IPv4 Rules"
658 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
659
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
661 msgid "Active IPv6 Routes"
662 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
665 msgid "Active IPv6 Rules"
666 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
667
668 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
669 msgid "Active peers"
670 msgstr ""
671
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
673 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
674 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
675
676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
678 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
679 msgid "Ad-Hoc"
680 msgstr "Ad-Hoc"
681
682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
683 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
684 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
685
686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
687 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
688 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
689
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
702 msgid "Add"
703 msgstr "Hinzufügen"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
706 msgid "Add ATM Bridge"
707 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
708
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
710 msgid "Add IPv4 address…"
711 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
712
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
714 msgid "Add IPv6 address…"
715 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
716
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
718 msgid "Add LED action"
719 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
722 msgid "Add VLAN"
723 msgstr "VLAN hinzufügen"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
726 msgid "Add device configuration"
727 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
730 msgid "Add device configuration…"
731 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
732
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
734 msgid "Add instance"
735 msgstr "Instanz hinzufügen"
736
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
740 msgid "Add key"
741 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
742
743 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
744 msgid ""
745 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
746 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
747 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
748 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
749 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
750 msgstr ""
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
753 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
754 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
755
756 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
757 msgid "Add multicast rule"
758 msgstr ""
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
762 msgid "Add new interface..."
763 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
764
765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
766 msgid "Add peer"
767 msgstr "Peer hinzufügen"
768
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
770 msgid "Add peer address"
771 msgstr ""
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
774 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
775 msgstr ""
776
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
778 msgid "Add to Blacklist"
779 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
780
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
782 msgid "Add to Whitelist"
783 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
786 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
787 msgstr ""
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
790 msgid "Additional hosts files"
791 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
794 msgid "Additional options to send to the below match tags."
795 msgstr ""
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
798 msgid "Additional servers file"
799 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
800
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
811 msgid "Address"
812 msgstr "Adresse"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
815 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
816 msgstr ""
817
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
819 msgctxt "nft meta nfproto"
820 msgid "Address family"
821 msgstr "Adressfamilie"
822
823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
824 msgid "Address setting is invalid"
825 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
826
827 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
828 msgid "Address to access local relay bridge"
829 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
833 msgid "Addresses"
834 msgstr "Adressen"
835
836 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
837 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
838 msgid "Administration"
839 msgstr "Administration"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
849 msgid "Advanced Settings"
850 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
853 msgid "Advanced device options"
854 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
855
856 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
857 msgid ""
858 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
859 "manually restarted."
860 msgstr ""
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
863 msgid "Ageing time"
864 msgstr "Altersgrenze"
865
866 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
867 msgid "Aggregate Originator Messages"
868 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
869
870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
871 msgid "Aggregation Selection Logic"
872 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
873
874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
875 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
876 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
877
878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
879 msgid ""
880 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
881 "state changes (count, 2)"
882 msgstr ""
883 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
884 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
885
886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
887 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
888 msgstr ""
889 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
890
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
892 msgid "Alert"
893 msgstr "Alarm"
894
895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
898 msgid "Alias Interface"
899 msgstr "Alias-Schnittstelle"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
902 msgid "Alias of \"%s\""
903 msgstr "Alias von \"%s\""
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
906 msgid "All servers"
907 msgstr "Alle Server"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
910 msgid ""
911 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
912 "address."
913 msgstr ""
914 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
915 "Adresse."
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
918 msgid "Allocate IPs sequentially"
919 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
920
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
922 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
923 msgstr ""
924 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
927 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
928 msgstr ""
929 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
930 "Signalqualität"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
933 msgid "Allow all except listed"
934 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
935
936 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
937 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
938 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
941 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
942 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
945 msgid "Allow listed only"
946 msgstr "Nur gelistete erlauben"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
949 msgid "Allow localhost"
950 msgstr "Erlaube localhost"
951
952 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
953 msgid "Allow rebooting the device"
954 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
957 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
958 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
961 msgid "Allow root logins with password"
962 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
963
964 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
965 msgid "Allow system feature probing"
966 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
967
968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
969 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
970 msgstr ""
971 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
972 "Zertifikat einzuloggen"
973
974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
977 msgid "Allowed IPs"
978 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
979
980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
981 msgid "Allowed network technology"
982 msgstr ""
983
984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
985 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
986 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
989 msgid "Always"
990 msgstr "Immer"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
993 msgid "Always off (kernel: none)"
994 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
995
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
997 msgid "Always on (kernel: default-on)"
998 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1001 msgid ""
1002 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1006 msgid ""
1007 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1008 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1009 msgstr ""
1010 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
1011 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
1012 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1015 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1016 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1019 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1020 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
1021
1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1023 msgid "An error occurred while saving the form:"
1024 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
1025
1026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1027 msgid "An optional, short description for this device"
1028 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1031 msgid "Annex"
1032 msgstr "Anhang"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1035 msgid ""
1036 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1037 "messages."
1038 msgstr ""
1039 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
1040 "ankündigen."
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1043 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1044 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1047 msgid ""
1048 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1049 "present."
1050 msgstr ""
1051 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1052 "Route vorhanden ist."
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1055 msgid ""
1056 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1057 "regardless of local default route availability."
1058 msgstr ""
1059 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1060 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1061 "Route."
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1064 msgid ""
1065 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1066 "default route is present."
1067 msgstr ""
1068 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1069 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1072 msgid "Announced DNS domains"
1073 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1076 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1077 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1080 msgid "Anonymous Identity"
1081 msgstr "Anonyme Identität"
1082
1083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1084 msgid "Anonymous Mount"
1085 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1086
1087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1088 msgid "Anonymous Swap"
1089 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1090
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1092 msgctxt "nft match any traffic"
1093 msgid "Any packet"
1094 msgstr "Jedes Paket"
1095
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1100 msgid "Any zone"
1101 msgstr "Beliebige Zone"
1102
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1104 msgid "Apply and keep settings"
1105 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1106
1107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1108 msgid "Apply backup?"
1109 msgstr "Backup anwenden?"
1110
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1112 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1113 msgstr ""
1114 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1115 "fehlgeschlagen"
1116
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1120 msgid "Apply unchecked"
1121 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1124 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1125 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1126
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1128 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1129 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1130
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1132 msgid "Architecture"
1133 msgstr "Architektur"
1134
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1136 msgid "Arp-scan"
1137 msgstr "ARP-Scan"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1140 msgid ""
1141 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1142 msgstr ""
1143 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1144 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1147 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1152 msgid ""
1153 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1154 msgstr ""
1155 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1156 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1160 msgid "Associated Stations"
1161 msgstr "Assoziierte Clients"
1162
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1164 msgid "Associations"
1165 msgstr "Assoziierungen"
1166
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1169 msgid ""
1170 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1171 "strong>"
1172 msgstr ""
1173 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1174 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1175
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1178 msgid ""
1179 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1180 "strong>"
1181 msgstr ""
1182 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1183 "<strong>%h</strong>"
1184
1185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1186 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1187 msgstr ""
1188 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1189 "aktivieren"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1193 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1197 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1198 msgid "Auth Group"
1199 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1202 msgid "Authentication"
1203 msgstr "Authentifizierung"
1204
1205 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1206 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1208 msgid "Authentication Type"
1209 msgstr "Authentifizierungstyp"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1212 msgid "Authoritative"
1213 msgstr "Authoritativ"
1214
1215 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1216 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1217 msgid "Authorization Required"
1218 msgstr "Autorisierung benötigt"
1219
1220 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1221 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1223 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1224 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1231 msgid "Automatic"
1232 msgstr "Automatisch"
1233
1234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1235 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1236 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1237 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1238
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1240 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1241 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1244 msgid ""
1245 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1246 "routing."
1247 msgstr ""
1248 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1249 "Routing handhaben."
1250
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1252 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1253 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1256 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1257 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1260 msgid "Automount Filesystem"
1261 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1262
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1264 msgid "Automount Swap"
1265 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1266
1267 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1268 msgid "Avahi IPv4LL"
1269 msgstr "Avahi IPv4LL"
1270
1271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1272 msgid "Available"
1273 msgstr "Verfügbar"
1274
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1286 msgid "Average:"
1287 msgstr "Durchschnitt:"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1290 msgid "Avoid Bridge Loops"
1291 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1294 msgid "B43 + B43C"
1295 msgstr "B43 + B43C"
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1298 msgid "B43 + B43C + V43"
1299 msgstr "B43 + B43C + V43"
1300
1301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1302 msgid "BR / DMR / AFTR"
1303 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1306 msgid "BSS Transition"
1307 msgstr "BSS-Übergang"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1314 msgid "BSSID"
1315 msgstr "BSSID"
1316
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1318 msgid "Back"
1319 msgstr "Zurück"
1320
1321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1323 msgid "Back to Overview"
1324 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1325
1326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1327 msgid "Back to peer configuration"
1328 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1329
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1331 msgid "Backup"
1332 msgstr "Sichern"
1333
1334 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1335 msgid "Backup / Flash Firmware"
1336 msgstr "Backup / Firmware Update"
1337
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1339 msgid "Backup file list"
1340 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1341
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1344 msgid "Band"
1345 msgstr "Frequenztyp"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1348 msgid "Base device"
1349 msgstr "Grundgerät"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1352 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1353 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1354
1355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1356 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1357 msgid "Batman Device"
1358 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1359
1360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1361 msgid "Batman Interface"
1362 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1363
1364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1365 msgid ""
1366 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1367 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1368 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1369 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1370 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1371 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1372 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1373 msgstr ""
1374 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1375 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1376 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1377 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1378 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1379 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1380 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1381 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1382 "werden."
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1385 msgid "Beacon Interval"
1386 msgstr "Beacon-Intervall"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1389 msgid "Beacon Report"
1390 msgstr "Beacon-Bericht"
1391
1392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1393 msgid ""
1394 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1395 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1396 "defined backup patterns."
1397 msgstr ""
1398 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1399 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1400 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1401 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1402
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1404 msgid "Bind NTP server"
1405 msgstr "Schnittstelle"
1406
1407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1411 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1412 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1413 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1416 msgid "Bind interface"
1417 msgstr "An Adapter binden"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1420 msgid ""
1421 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1425 msgid ""
1426 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1427 msgstr ""
1428 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1429 "Dienste."
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1432 msgid ""
1433 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1434 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1435 msgstr ""
1436 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1437 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1438
1439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1443 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1444 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1445 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1448 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1449 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1454 msgid "Bitrate"
1455 msgstr "Bitrate"
1456
1457 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1458 msgid "Bonding Mode"
1459 msgstr "Bündelungsmodus"
1460
1461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1462 msgid "Bonding Policy"
1463 msgstr "Bonding-Methode"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1466 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1471 msgid "Bridge"
1472 msgstr "Bridge"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1475 msgctxt "MACVLAN mode"
1476 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1477 msgstr ""
1478 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1479 "Schnittstellen)"
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1483 msgid "Bridge VLAN filtering"
1484 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1488 msgid "Bridge device"
1489 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1493 msgid "Bridge port specific options"
1494 msgstr "Portspezifische Optionen"
1495
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1497 msgid "Bridge ports"
1498 msgstr "Brückenports"
1499
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1501 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1502 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1505 msgid "Bridge unit number"
1506 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1509 msgid "Bring up empty bridge"
1510 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1513 msgid "Bring up on boot"
1514 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1517 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1518 msgstr ""
1519 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1520 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1523 msgid "Broadcast"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1527 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1528 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1529
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1532 msgid "Browse…"
1533 msgstr "Durchsuchen…"
1534
1535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1536 msgid "Buffered"
1537 msgstr "Pufferspeicher"
1538
1539 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1540 msgid ""
1541 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1542 "gateway certificate."
1543 msgstr ""
1544 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1545 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1546
1547 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1548 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1549 msgstr ""
1550 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1551 "wenn leer)."
1552
1553 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1554 msgid "CHAP"
1555 msgstr "CHAP"
1556
1557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1558 msgid "CLAT configuration failed"
1559 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1562 msgid "CNAME"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1566 msgid "CNAME or fqdn"
1567 msgstr "CNAME oder fqdn"
1568
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1570 msgid "CPU usage (%)"
1571 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1572
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1574 msgid "Cached"
1575 msgstr "Zugriffsspeicher"
1576
1577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1579 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1580 msgid "Call failed"
1581 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1584 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1588 msgid ""
1589 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1590 msgstr ""
1591 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1592 "anbietet."
1593
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1606 msgid "Cancel"
1607 msgstr "Abbrechen"
1608
1609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1610 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1611 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1612
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1614 msgctxt "Chain hook: forward"
1615 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1616 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1617
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1619 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1620 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1621 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1622
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1624 msgctxt "Chain hook: input"
1625 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1626 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1627
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1629 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1630 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1631 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1634 msgctxt "Chain hook: output"
1635 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1636 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1637
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1639 msgctxt "Chain hook: ingress"
1640 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1641 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1642
1643 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1644 msgid "Category"
1645 msgstr "Kategorie"
1646
1647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1648 msgid "Cell ID"
1649 msgstr "Zellen-ID"
1650
1651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1652 msgid "Cell Location"
1653 msgstr "Standort der Zelle"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1656 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1657 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1660 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1661 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1662
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1664 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1665 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1668 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1669 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1673 msgid ""
1674 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1675 "`logread -f` during handshake for actual values"
1676 msgstr ""
1677 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1678 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1679 "Werte"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1683 msgid ""
1684 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1685 "Subject CN (exact match)"
1686 msgstr ""
1687 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1688 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1692 msgid ""
1693 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1694 "Subject CN (suffix match)"
1695 msgstr ""
1696 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1697 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1698
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1701 msgid ""
1702 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1703 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1704 msgstr ""
1705 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1706 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1707 "mycompany.com</code>"
1708
1709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1712 msgid "Chain"
1713 msgstr "Kette"
1714
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1716 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1717 msgid "Chain hook \"%h\""
1718 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1719
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1721 msgid "Changes"
1722 msgstr "Änderungen"
1723
1724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1725 msgid "Changes have been reverted."
1726 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1727
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1729 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1730 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1731
1732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1739 msgid "Channel"
1740 msgstr "Kanal"
1741
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1743 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1744 msgid "Channel Analysis"
1745 msgstr "Kanalanalyse"
1746
1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1748 msgid "Channel Width"
1749 msgstr "Kanalbreite"
1750
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1752 msgid "Check filesystems before mount"
1753 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1754
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1756 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1757 msgstr ""
1758 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1759
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1761 msgid "Checking archive…"
1762 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1763
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1766 msgid "Checking image…"
1767 msgstr "Image wird überprüft…"
1768
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1770 msgid "Choose mtdblock"
1771 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1775 msgid ""
1776 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1777 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1778 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1779 "interface to it."
1780 msgstr ""
1781 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1782 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1783 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1784 "und zuzuweisen."
1785
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1787 msgid ""
1788 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1789 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1790 msgstr ""
1791 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1792 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1793
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1795 msgid "Cipher"
1796 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1797
1798 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1799 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1800 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1801
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1803 msgid ""
1804 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1805 "configuration files."
1806 msgstr ""
1807 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1808 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1809
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1811 msgid ""
1812 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1813 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1814 msgstr ""
1815 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1816 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1817 "gedacht!)"
1818
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1822 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1823 msgid "Client"
1824 msgstr "Client"
1825
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1828 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1829 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1830
1831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1834 msgid "Close"
1835 msgstr "Schließen"
1836
1837 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1842 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1843 msgid ""
1844 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1845 "persist connection"
1846 msgstr ""
1847 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1848 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1856 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1857 msgid "Collecting data..."
1858 msgstr "Sammle Daten..."
1859
1860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1861 msgid "Collisions seen"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1865 msgid "Command"
1866 msgstr "Befehl"
1867
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1869 msgid "Command OK"
1870 msgstr "Kommando OK"
1871
1872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1873 msgid "Command failed"
1874 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1875
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1877 msgid "Comment"
1878 msgstr "Kommentar"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1881 msgid ""
1882 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1883 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1884 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1885 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1886 msgstr ""
1887 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1888 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1889 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1890 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1891
1892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1896 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1897 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1898
1899 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1900 msgid "Config File"
1901 msgstr "Konfig-Datei"
1902
1903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1905 msgid "Configuration"
1906 msgstr "Konfiguration"
1907
1908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1909 msgid "Configuration Export"
1910 msgstr "Konfigurationsexport"
1911
1912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1913 msgid "Configuration changes applied."
1914 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1915
1916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1917 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1918 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1919
1920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1921 msgid "Configuration failed"
1922 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1925 msgid ""
1926 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1927 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1928 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1929 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1930 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1931 "offered."
1932 msgstr ""
1933 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1934 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1935 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1936 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1937 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1938 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1941 msgid ""
1942 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1943 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1944 msgstr ""
1945 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1946 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1949 msgid ""
1950 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1951 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1952 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1953 "than or equal to the requested prefix."
1954 msgstr ""
1955 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1956 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1957 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1958 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1959 "angeforderten Präfix ist."
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1962 msgid ""
1963 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1964 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1965 msgstr ""
1966 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1967 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1970 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1971 msgstr ""
1972 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1975 msgid ""
1976 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1977 msgstr ""
1978 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1979 "Schnittstelle."
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1982 msgid "Configure…"
1983 msgstr "Konfigurieren…"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1986 msgid "Confirm disconnect"
1987 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1988
1989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1990 msgid "Confirmation"
1991 msgstr "Bestätigung"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1998 msgid "Connected"
1999 msgstr "Verbunden"
2000
2001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2003 msgid "Connection attempt failed"
2004 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
2005
2006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2007 msgid "Connection attempt failed."
2008 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
2009
2010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2011 msgid "Connection endpoint"
2012 msgstr "Verbindungsendpunkt"
2013
2014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2015 msgid "Connection lost"
2016 msgstr "Verbindung verloren"
2017
2018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2019 msgid "Connections"
2020 msgstr "Verbindungen"
2021
2022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2023 msgid "Connectivity change"
2024 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
2025
2026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2027 msgctxt "nft ct state"
2028 msgid "Conntrack state"
2029 msgstr "Conntrack-Zustand"
2030
2031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2032 msgctxt "nft ct status"
2033 msgid "Conntrack status"
2034 msgstr "Conntrack-Status"
2035
2036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2037 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2038 msgstr ""
2039 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
2040 "(all, 1)"
2041
2042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2043 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2044 msgstr ""
2045 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
2046 "erreichbar ist (any, 0)"
2047
2048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2051 msgid "Contents have been saved."
2052 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2059 msgid "Continue"
2060 msgstr "Fortfahren"
2061
2062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2063 msgctxt "nft jump action"
2064 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2065 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2066
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2068 msgid "Continue in calling chain"
2069 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2070
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2072 msgctxt "Chain policy: accept"
2073 msgid "Continue processing unmatched packets"
2074 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2075
2076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2077 msgid ""
2078 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2079 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2080 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2081 msgstr ""
2082 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2083 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2084 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2085 "geändert wurden."
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2088 msgid "Country"
2089 msgstr "Land"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2092 msgid "Country Code"
2093 msgstr "Ländercode"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2096 msgid "Coverage cell density"
2097 msgstr "Funkzellendichte"
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2101 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2102 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2105 msgid "Create interface"
2106 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2107
2108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2109 msgid "Critical"
2110 msgstr "Kritisch"
2111
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2113 msgid "Cron Log Level"
2114 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2117 msgid "Current power"
2118 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2119
2120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2121 msgctxt "nft meta hour"
2122 msgid "Current time"
2123 msgstr "Aktuelle Zeit"
2124
2125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2126 msgctxt "nft meta day"
2127 msgid "Current weekday"
2128 msgstr "Aktueller Wochentag"
2129
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2136 msgid "Custom Interface"
2137 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2138
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2140 msgid ""
2141 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2142 "this, perform a factory-reset first."
2143 msgstr ""
2144 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2145 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2146 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2147
2148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2149 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2150 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2151
2152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2153 msgid ""
2154 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2155 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2156 msgstr ""
2157 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2158 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2161 msgid "DAD transmits"
2162 msgstr "DAD Anfragen"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2165 msgid "DAE-Client"
2166 msgstr "DAE-Client"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2169 msgid "DAE-Port"
2170 msgstr "DAE-Port"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2173 msgid "DAE-Secret"
2174 msgstr "DAE-Geheimnis"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2177 msgid "DHCP Options"
2178 msgstr "DHCP Optionen"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2181 msgid "DHCP Server"
2182 msgstr "DHCP-Server"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2185 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2186 msgid "DHCP and DNS"
2187 msgstr "DHCP und DNS"
2188
2189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2192 msgid "DHCP client"
2193 msgstr "DHCP Client"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2196 msgid "DHCP-Options"
2197 msgstr "DHCP-Optionen"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2200 msgid ""
2201 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2202 "IPv6 prefix."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2207 msgid "DHCPv6 client"
2208 msgstr "DHCPv6 Client"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2211 msgid "DHCPv6-Service"
2212 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2213
2214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2219 msgid "DNS"
2220 msgstr "DNS"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2223 msgid "DNS Forwards"
2224 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2225
2226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2227 msgid "DNS Servers"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2231 msgid "DNS query port"
2232 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2235 msgid "DNS search domains"
2236 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2239 msgid "DNS server port"
2240 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2241
2242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2243 msgid ""
2244 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2245 "Some wireguard clients require this to be set."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2249 msgid "DNS setting is invalid"
2250 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2253 msgid "DNS weight"
2254 msgstr "DNS-Gewichtung"
2255
2256 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2257 msgid "DNS-Label / FQDN"
2258 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2262 msgid "DNSSEC"
2263 msgstr "DNSSEC"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2266 msgid "DNSSEC check unsigned"
2267 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2268
2269 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2270 msgid "DPD Idle Timeout"
2271 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2272
2273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2274 msgid "DS-Lite AFTR address"
2275 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2279 msgid "DSL"
2280 msgstr "DSL"
2281
2282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2283 msgid "DSL Status"
2284 msgstr "DSL-Status"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2287 msgid "DSL line mode"
2288 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2291 msgid "DTIM Interval"
2292 msgstr "DTIM-Intervall"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2297 msgid "DUID"
2298 msgstr "DUID"
2299
2300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2301 msgid "Data Rate"
2302 msgstr "Datenrate"
2303
2304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2305 msgid "Data Received"
2306 msgstr "Daten erhalten"
2307
2308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2309 msgid "Data Transmitted"
2310 msgstr "Daten gesendet"
2311
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2314 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2315 msgid "Debug"
2316 msgstr "Debuggen"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2319 msgid "Default router"
2320 msgstr "Default-Router"
2321
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2323 msgid "Default state"
2324 msgstr "Ausgangszustand"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2327 msgid "Defaults to IPv4+6."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2331 msgid "Defaults to fw4."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2335 msgid ""
2336 "Define additional DHCP options, for example "
2337 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2338 "servers to clients."
2339 msgstr ""
2340 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2341 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2344 msgid ""
2345 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2346 "but for outgoing frames"
2347 msgstr ""
2348 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2349 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2352 msgid ""
2353 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2354 "priority on incoming frames"
2355 msgstr ""
2356 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2357 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2360 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2361 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2362
2363 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2364 msgid "Delay"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2368 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2369 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2370
2371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2379 msgid "Delete"
2380 msgstr "Löschen"
2381
2382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2384 msgid "Delete key"
2385 msgstr "Schlüssel löschen"
2386
2387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2388 msgid "Delete request failed: %s"
2389 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2392 msgid "Delete this network"
2393 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2396 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2397 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2403 msgid "Description"
2404 msgstr "Beschreibung"
2405
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2407 msgid "Deselect"
2408 msgstr "Abwählen"
2409
2410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2411 msgid "Design"
2412 msgstr "Design"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2415 msgid "Designated master"
2416 msgstr "Master-Schnittstelle"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2421 msgid "Destination"
2422 msgstr "Ziel"
2423
2424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2425 msgctxt "nft ip daddr"
2426 msgid "Destination IP"
2427 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2428
2429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2430 msgctxt "nft ip6 daddr"
2431 msgid "Destination IPv6"
2432 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2433
2434 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2435 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2436 msgid "Destination port"
2437 msgstr "Ziel-Port"
2438
2439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2440 msgctxt "nft ip dport"
2441 msgid "Destination port"
2442 msgstr "Ziel-Port"
2443
2444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2446 msgid "Destination zone"
2447 msgstr "Ziel-Zone"
2448
2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2463 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2464 msgid "Device"
2465 msgstr "Gerät"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2468 msgid "Device Configuration"
2469 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2470
2471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2472 msgid "Device Identifier"
2473 msgstr "Gerätekennung"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2476 msgid "Device is not active"
2477 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2481 msgid "Device is restarting…"
2482 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2485 msgid "Device name"
2486 msgstr "Adaptername"
2487
2488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2489 msgid "Device not managed by ModemManager."
2490 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2493 msgid "Device not present"
2494 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2497 msgid "Device type"
2498 msgstr "Adaptertyp"
2499
2500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2501 msgid "Device unreachable!"
2502 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2503
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2505 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2506 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2507
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2509 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2510 msgid "Devices"
2511 msgstr "Geräte"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2514 msgid "Devices &amp; Ports"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2518 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2519 msgid "Diagnostics"
2520 msgstr "Diagnosen"
2521
2522 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2523 msgid "Dial number"
2524 msgstr "Einwahlnummer"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2527 msgid "Dir"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2531 msgid "Directory"
2532 msgstr "Verzeichnis"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2538 msgid "Disable"
2539 msgstr "Deaktivieren"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2542 msgid ""
2543 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2544 "this interface."
2545 msgstr ""
2546 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2547 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2548
2549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2551 msgid "Disable DNS lookups"
2552 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2553
2554 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2555 msgid "Disable Encryption"
2556 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2559 msgid "Disable Inactivity Polling"
2560 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2563 msgid "Disable this interface"
2564 msgstr "Deaktivieren dieser Schnittstelle"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2567 msgid "Disable this network"
2568 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2576 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2577 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2578 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2579 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2585 msgid "Disabled"
2586 msgstr "Deaktiviert"
2587
2588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2589 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2590 msgid "Disabled"
2591 msgstr "Deaktiviert"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2594 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2595 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2598 msgid ""
2599 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2600 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2604 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2605 msgstr ""
2606 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die {rfc_1918_link} Adressen enthalten."
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2612 msgid "Disconnect"
2613 msgstr "Verbindung trennen"
2614
2615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2616 msgid "Disconnection attempt failed"
2617 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2618
2619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2620 msgid "Disconnection attempt failed."
2621 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2622
2623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2624 msgid "Disk space"
2625 msgstr "Festspeicher"
2626
2627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2636 msgid "Dismiss"
2637 msgstr "Verwerfen"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2640 msgid "Distance Optimization"
2641 msgstr "Distanzoptimierung"
2642
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2644 msgid ""
2645 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2646 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2650 msgid "Distributed ARP Table"
2651 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2654 msgid ""
2655 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2656 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2660 msgid ""
2661 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2662 "section is valid for all dnsmasq instances."
2663 msgstr ""
2664 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2665 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2666
2667 # Nur für NAT-Firewalls?
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2669 msgid ""
2670 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2671 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2672 "abbr> forwarder."
2673 msgstr ""
2674 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2675 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2676 "abbr> Forwarder."
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2679 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2680 msgstr ""
2681 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2682 "Domänen."
2683
2684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2688 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2689 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2690 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2693 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2694 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2697 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2698 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2701 msgid ""
2702 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2703 "packets."
2704 msgstr ""
2705 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2706 "weiterleiten."
2707
2708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2709 msgid "Do not send a Release when restarting"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2713 msgid "Do not send a hostname"
2714 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2717 msgid ""
2718 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2719 "abbr> messages on this interface."
2720 msgstr ""
2721 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2722 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2723
2724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2725 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2726 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2727
2728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2729 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2730 msgstr ""
2731 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2732
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2734 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2735 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2736
2737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2738 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2739 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2744 msgid "Domain"
2745 msgstr "Domäne"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2748 msgid "Domain required"
2749 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2752 msgid "Domain whitelist"
2753 msgstr "Domain-Whitelist"
2754
2755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2757 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2758 msgid "Don't Fragment"
2759 msgstr "Nicht fragmentieren"
2760
2761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2762 msgid "Down"
2763 msgstr "runter"
2764
2765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2766 msgid "Down Delay"
2767 msgstr "Down Delay"
2768
2769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2770 msgid "Download backup"
2771 msgstr "Backup herunterladen"
2772
2773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2774 msgid "Download mtdblock"
2775 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2778 msgid "Downstream SNR offset"
2779 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2780
2781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2782 msgid ""
2783 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2784 "WireGuard interface."
2785 msgstr ""
2786 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2787 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2788
2789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2790 msgid "Drag to reorder"
2791 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2792
2793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2794 msgid "Drop Duplicate Frames"
2795 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2798 msgid ""
2799 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2800 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2801 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2802 msgstr ""
2803 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2804 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2805 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2806 "verhindern."
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2809 msgid ""
2810 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2811 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2812 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2813 msgstr ""
2814 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2815 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2816 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2817 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2820 msgid "Drop gratuitous ARP"
2821 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2824 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2825 msgstr ""
2826 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2827 "enthalten."
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2830 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2831 msgstr ""
2832 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2833 "enthalten."
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2836 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2837 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2840 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2841 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2842
2843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2844 msgctxt "nft drop action"
2845 msgid "Drop packet"
2846 msgstr "Paket verwerfen"
2847
2848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2849 msgctxt "Chain policy: drop"
2850 msgid "Drop unmatched packets"
2851 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2852
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2854 msgid "Drop unsolicited NA"
2855 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2856
2857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2858 msgid "Dropbear Instance"
2859 msgstr "Dropbear Instanz"
2860
2861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2862 msgid ""
2863 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2864 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2865 msgstr ""
2866 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2867 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2868 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2869
2870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2871 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2872 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2873 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2876 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2880 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2881 msgstr ""
2882 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2885 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2886 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2889 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2890 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2893 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2894 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2895
2896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2897 msgid "Dynamic tunnel"
2898 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2901 msgid ""
2902 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2903 "having static leases will be served."
2904 msgstr ""
2905 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2906 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2909 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2910 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2913 msgid "E.g. eth0, eth1"
2914 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2915
2916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2917 msgid "EA-bits length"
2918 msgstr "EA-Bitlänge"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2921 msgid "EAP-Method"
2922 msgstr "EAP-Methode"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2925 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2926 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2927
2928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2931 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2935 msgid "Edit"
2936 msgstr "Bearbeiten"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2939 msgid "Edit IP set"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2943 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2947 msgid "Edit peer"
2948 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2951 msgid "Edit static lease"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2955 msgid ""
2956 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2957 "reload the page."
2958 msgstr ""
2959 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2960 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2963 msgid "Edit this network"
2964 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2967 msgid "Edit wireless network"
2968 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2969
2970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2971 msgctxt "nft rt mtu"
2972 msgid "Effective route MTU"
2973 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2976 msgid "Egress QoS mapping"
2977 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2978
2979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2980 msgctxt "nft meta oif"
2981 msgid "Egress device id"
2982 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2983
2984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2985 msgctxt "nft meta oifname"
2986 msgid "Egress device name"
2987 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2988
2989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2990 msgid "Emergency"
2991 msgstr "Notfall"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2995 msgid "Enable"
2996 msgstr "Aktivieren"
2997
2998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2999 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3000 msgstr ""
3001 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
3002 "neu starten."
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3005 msgid ""
3006 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3007 "snooping"
3008 msgstr ""
3009 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
3010 "aktivieren"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3013 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3014 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3017 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3018 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
3019
3020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3023 msgid "Enable DNS lookups"
3024 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
3025
3026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3027 msgid "Enable Debugmode"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3031 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3032 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
3033
3034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3035 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3036 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3039 msgid "Enable IPv6"
3040 msgstr "IPv6 aktivieren"
3041
3042 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3043 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3044 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3045 msgstr "IPv6 anfordern"
3046
3047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3052 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3053 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3054 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3057 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3058 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3061 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3062 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3065 msgid "Enable MAC address learning"
3066 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
3067
3068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3069 msgid "Enable NTP client"
3070 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
3071
3072 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3073 msgid "Enable Single DES"
3074 msgstr "Single-DES aktivieren"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3077 msgid "Enable TFTP server"
3078 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3081 msgid "Enable VLAN filtering"
3082 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3085 msgid "Enable VLAN functionality"
3086 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3089 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3090 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3091
3092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3093 msgid ""
3094 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3095 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3096 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3097 msgstr ""
3098 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3099 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3100 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3103 msgid ""
3104 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3105 msgstr ""
3106 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3107 "dieser Schnittstelle"
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3110 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3111 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3114 msgid "Enable learning and aging"
3115 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3118 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3119 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3122 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3123 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3126 msgid "Enable multicast fast leave"
3127 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3130 msgid "Enable multicast querier"
3131 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3134 msgid "Enable multicast support"
3135 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3138 msgid ""
3139 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3140 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3141 "Yggdrasil version are included."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3145 msgid ""
3146 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3147 msgstr ""
3148 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3149 "positiv oder negativ beeinflussen."
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3152 msgid "Enable promiscuous mode"
3153 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3157 msgid "Enable rx checksum"
3158 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3164 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3165 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3166
3167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3169 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3170 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3171 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3174 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3175 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3178 msgid "Enable this network"
3179 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3180
3181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3182 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3186 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3187 msgid "Enable tx checksum"
3188 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3191 msgid "Enable unicast flooding"
3192 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3198 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3199 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3200 msgid "Enabled"
3201 msgstr "Aktiviert"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3204 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3205 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3208 msgid ""
3209 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3210 "Domain"
3211 msgstr ""
3212 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3213 "Mobilitätsbereiches"
3214
3215 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3216 msgid ""
3217 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3218 "batman-adv."
3219 msgstr ""
3220 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3221 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3224 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3225 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3226
3227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3228 msgid "Encapsulation limit"
3229 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3233 msgid "Encapsulation mode"
3234 msgstr "Kapselung"
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3241 msgid "Encryption"
3242 msgstr "Verschlüsselung"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3246 msgid "Endpoint"
3247 msgstr "Endpunkt"
3248
3249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3250 msgid "Endpoint Host"
3251 msgstr "Entfernter Server"
3252
3253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3254 msgid "Endpoint Port"
3255 msgstr "Entfernter Port"
3256
3257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3258 msgid "Endpoint setting is invalid"
3259 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3262 msgid "Enforce IGMPv1"
3263 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3266 msgid "Enforce IGMPv2"
3267 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3270 msgid "Enforce IGMPv3"
3271 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3274 msgid "Enforce MLD version 1"
3275 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3278 msgid "Enforce MLD version 2"
3279 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3280
3281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3282 msgid "Enter custom value"
3283 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3284
3285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3286 msgid "Enter custom values"
3287 msgstr "Eigene Werte angeben"
3288
3289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3290 msgid "Erasing..."
3291 msgstr "Lösche..."
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3300 msgid "Error"
3301 msgstr "Fehler"
3302
3303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3304 msgid "Error getting PublicKey"
3305 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3306
3307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3309 msgid "Ethernet Adapter"
3310 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3311
3312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3314 msgid "Ethernet Switch"
3315 msgstr "Netzwerk Switch"
3316
3317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3318 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3319 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3320
3321 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3322 msgid "Every second (fast, 1)"
3323 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3326 msgid "Exclude interfaces"
3327 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3330 msgid ""
3331 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3332 "resolution to other systems."
3333 msgstr ""
3334 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3335 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3338 msgid ""
3339 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3340 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3341 msgstr ""
3342 "Ausnehmen von {loopback_slash_8_v4} und {localhost_v6} von Rebinding-"
3343 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3346 msgid "Existing device"
3347 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3350 msgid "Expand hosts"
3351 msgstr "Hosts vervollständigen"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3354 msgid "Expected port number."
3355 msgstr "Erwartete Portnummer."
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3358 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3359 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3362 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3363 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3366 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3367 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3370 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3374 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3375 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3376
3377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3387 msgid "Expecting: %s"
3388 msgstr "Erwarte: %s"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3391 msgid "Expecting: non-empty value"
3392 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3393
3394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3395 msgid "Expires"
3396 msgstr "Verfällt"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3399 msgid ""
3400 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3401 msgstr ""
3402 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3403 "(<code>2m</code>)."
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3406 msgid ""
3407 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3408 "with caution."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3412 msgid "External"
3413 msgstr "Extern"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3416 msgid "External R0 Key Holder List"
3417 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3420 msgid "External R1 Key Holder List"
3421 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3422
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3424 msgid "External system log server"
3425 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3426
3427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3428 msgid "External system log server port"
3429 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3430
3431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3432 msgid "External system log server protocol"
3433 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3436 msgid "Externally managed interface"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3440 msgid "Extra DHCP logging"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3444 msgid "Extra SSH command options"
3445 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3446
3447 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3448 msgid "Extra pppd options"
3449 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3450
3451 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3452 msgid "Extra sstpc options"
3453 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3456 msgid "FQDN"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3460 msgid "FT over DS"
3461 msgstr "FT-über-DS"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3464 msgid "FT over the Air"
3465 msgstr "FT-drahtlos"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3468 msgid "FT protocol"
3469 msgstr "FT Protokoll"
3470
3471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3472 msgid "Failed Reason"
3473 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3474
3475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3476 msgid "Failed to change the system password."
3477 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3478
3479 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3480 msgid "Failed to configure modem"
3481 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3482
3483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3484 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3485 msgstr ""
3486 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3487 "der Änderungen…"
3488
3489 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3490 msgid "Failed to connect"
3491 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3492
3493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3494 msgid "Failed to disconnect"
3495 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3496
3497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3498 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3499 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3500
3501 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3502 msgid "Failed to get modem information"
3503 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3506 msgid "Failed to initialize modem"
3507 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3508
3509 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3510 msgid "Failed to set operating mode"
3511 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3512
3513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3514 msgid "File"
3515 msgstr "Datei"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3518 msgid ""
3519 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3520 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3521 msgstr ""
3522 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3523 "{servers_file_entry01}, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3524
3525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3526 msgid "File not accessible"
3527 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3530 msgid "File to store DHCP lease information."
3531 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3534 msgid "File with upstream resolvers."
3535 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3536
3537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3539 msgid "Filename"
3540 msgstr "Dateiname"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3543 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3544 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3545
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3548 msgid "Filesystem"
3549 msgstr "Dateisystem"
3550
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3552 msgid "Filter"
3553 msgstr "Filter"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3556 msgid "Filter IPv4 A records"
3557 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3560 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3561 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3564 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3565 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3568 msgid "Filter private"
3569 msgstr "Private Anfragen filtern"
3570
3571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3572 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3573 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3574
3575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3576 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3577 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3578
3579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3580 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3581 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3584 msgid ""
3585 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3586 msgstr ""
3587 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3588 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3589
3590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3591 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3592 msgid "Finalizing failed"
3593 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3594
3595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3596 msgid ""
3597 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3598 "with defaults based on what was detected"
3599 msgstr ""
3600 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3601 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3604 msgid "Find and join network"
3605 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3606
3607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3608 msgid "Finish"
3609 msgstr "Fertigstellen"
3610
3611 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3612 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3613 msgid "Firewall"
3614 msgstr "Firewall"
3615
3616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3618 msgid "Firewall Mark"
3619 msgstr "Firewall Mark"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3622 msgid "Firewall Settings"
3623 msgstr "Firewall Einstellungen"
3624
3625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3626 msgid "Firewall Status"
3627 msgstr "Firewall-Status"
3628
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3630 msgid "Firewall mark"
3631 msgstr "Firewall-Markierung"
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3634 msgid "Firmware File"
3635 msgstr "Firmware-Datei"
3636
3637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3638 msgid "Firmware Version"
3639 msgstr "Firmware-Version"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3642 msgid "First answer wins."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3646 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3647 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3648
3649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3651 msgid "Flash image..."
3652 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3653
3654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3655 msgid "Flash image?"
3656 msgstr "Image schreiben?"
3657
3658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3659 msgid "Flash new firmware image"
3660 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3661
3662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3663 msgid "Flash operations"
3664 msgstr "Flash-Operationen"
3665
3666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3668 msgid "Flashing…"
3669 msgstr "Aktualisieren…"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3672 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3677 msgid "Force"
3678 msgstr "Start erzwingen"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3681 msgid "Force 40MHz mode"
3682 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3685 msgid "Force CCMP (AES)"
3686 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3689 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3690 msgstr ""
3691 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3692 "Server erkannt wurde."
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3695 msgid "Force IGMP version"
3696 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3699 msgid "Force MLD version"
3700 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3703 msgid "Force TKIP"
3704 msgstr "Erzwinge TKIP"
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3707 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3708 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3711 msgid "Force broadcast DHCP response."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3715 msgid "Force link"
3716 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3717
3718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3719 msgid "Force upgrade"
3720 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3721
3722 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3723 msgid "Force use of NAT-T"
3724 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3725
3726 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3727 msgid "Form token mismatch"
3728 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3731 msgid "Format:"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3735 msgid ""
3736 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3737 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3738 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3739 "designated master interface and downstream interfaces."
3740 msgstr ""
3741 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3742 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3743 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3744 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3747 msgid ""
3748 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3749 "messages received on the designated master interface to downstream "
3750 "interfaces."
3751 msgstr ""
3752 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3753 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3754 "Schnittstellen weiterleiten."
3755
3756 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3757 msgid "Forward DHCP traffic"
3758 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3761 msgid ""
3762 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3763 "downstream interfaces."
3764 msgstr ""
3765 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3766 "Schnittstellen weiterleiten."
3767
3768 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3769 msgid "Forward broadcast traffic"
3770 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3773 msgid "Forward delay"
3774 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3777 msgid "Forward mesh peer traffic"
3778 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3781 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3782 msgstr ""
3783 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3786 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3790 msgid "Forward/reverse DNS"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3794 msgid "Forwarding mode"
3795 msgstr "Weiterleitungstyp"
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3798 msgid "Forwards"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3802 msgid "Fragmentation"
3803 msgstr "Fragmentierung"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3806 msgid "Fragmentation Threshold"
3807 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3808
3809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3810 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3811 msgid "Full port randomization"
3812 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3813
3814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3815 msgid ""
3816 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3817 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3818 msgstr ""
3819 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3820 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3825 msgid "GHz"
3826 msgstr "GHz"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3829 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3830 msgid "GPRS only"
3831 msgstr "Nur GPRS"
3832
3833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3834 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3835 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3836
3837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3838 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3839 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3840
3841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3842 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3843 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3846 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3847 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3852 msgid "Gateway"
3853 msgstr "Gateway"
3854
3855 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3856 msgid "Gateway Mode"
3857 msgstr "Gateway-Modus"
3858
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3860 msgid "Gateway Ports"
3861 msgstr "Gateway-Ports"
3862
3863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3865 msgid "Gateway address is invalid"
3866 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3867
3868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3869 msgid "Gateway metric"
3870 msgstr "Gateway-Metrik"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3873 msgid "General"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3881 msgid "General Settings"
3882 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3888 msgid "General Setup"
3889 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3890
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3892 msgid "General device options"
3893 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3894
3895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3896 msgid "Generate Config"
3897 msgstr "Konfiguration generieren"
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3900 msgid "Generate PMK locally"
3901 msgstr "PMK lokal generieren"
3902
3903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3904 msgid "Generate archive"
3905 msgstr "Sicherung erstellen"
3906
3907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3908 msgid "Generate configuration"
3909 msgstr "Konfiguration generieren"
3910
3911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3912 msgid "Generate configuration…"
3913 msgstr "Konfiguration generieren…"
3914
3915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3916 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3917 msgid "Generate new key pair"
3918 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3921 msgid "Generate preshared key"
3922 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3925 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3926 msgstr ""
3927 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3928 "Verbindungspartner"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3931 msgid "Generating QR code…"
3932 msgstr "QR-Code generieren…"
3933
3934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3935 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3936 msgstr ""
3937 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3938 "nicht geändert!"
3939
3940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3941 msgid "Global Settings"
3942 msgstr "Globale Einstellungen"
3943
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3945 msgid "Global network options"
3946 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3947
3948 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3949 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3950 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3951 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3952 msgid "Go to firmware upgrade..."
3953 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3954
3955 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3956 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3957 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3958 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3959 msgid "Go to password configuration..."
3960 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3961
3962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3966 msgid "Go to relevant configuration page"
3967 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3970 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3971 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3972
3973 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3974 msgid "Grant access to DHCP status display"
3975 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3976
3977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3978 msgid "Grant access to DSL status display"
3979 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3980
3981 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3982 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3983 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3984
3985 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3986 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3987 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3988
3989 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3990 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3994 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3995 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3996
3997 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3998 msgid "Grant access to SSH configuration"
3999 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
4000
4001 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4002 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4006 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4007 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
4008
4009 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4010 msgid "Grant access to crontab configuration"
4011 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
4012
4013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4014 msgid "Grant access to firewall status"
4015 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
4016
4017 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4018 msgid "Grant access to flash operations"
4019 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
4020
4021 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4022 msgid "Grant access to main status display"
4023 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4026 msgid "Grant access to mmcli"
4027 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
4028
4029 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4030 msgid "Grant access to mount configuration"
4031 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
4032
4033 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4034 msgid "Grant access to network configuration"
4035 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4038 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4039 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
4040
4041 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4042 msgid "Grant access to network status information"
4043 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
4044
4045 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4046 msgid "Grant access to port status display"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4050 msgid "Grant access to process status"
4051 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
4052
4053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4054 msgid "Grant access to realtime statistics"
4055 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
4056
4057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4058 msgid "Grant access to routing status"
4059 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
4060
4061 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4062 msgid "Grant access to startup configuration"
4063 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
4064
4065 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4066 msgid "Grant access to system configuration"
4067 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
4068
4069 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4070 msgid "Grant access to system logs"
4071 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
4072
4073 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4074 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4075 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
4076
4077 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4078 msgid "Grant access to wireless channel status"
4079 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
4080
4081 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4082 msgid "Grant access to wireless status display"
4083 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
4084
4085 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4086 msgid "Group Password"
4087 msgstr "Gruppenpasswort"
4088
4089 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4090 msgid "Guest"
4091 msgstr "Gast"
4092
4093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4094 msgid "HE.net password"
4095 msgstr "HE.net Passwort"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4098 msgid "HE.net username"
4099 msgstr "HE.net Benutzername"
4100
4101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4102 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4103 msgid "HTTP(S) Access"
4104 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
4105
4106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4107 msgid "Hang Up"
4108 msgstr "Auflegen"
4109
4110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4111 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4112 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4115 msgid "Hello interval"
4116 msgstr "Hello-Intervall"
4117
4118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4119 msgid ""
4120 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4121 "the timezone."
4122 msgstr ""
4123 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
4124 "Zeitzone vorgenommen werden."
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4127 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4128 msgstr ""
4129 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
4130
4131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4133 msgid "Hide empty chains"
4134 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4137 msgid "High"
4138 msgstr "Hoch"
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4141 msgid "Honor gratuitous ARP"
4142 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
4143
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4145 msgctxt "Chain hook description"
4146 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4147 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
4148
4149 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4150 msgid "Hop Penalty"
4151 msgstr "Hop-Penalty"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4157 msgid "Host"
4158 msgstr "Host"
4159
4160 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4161 msgid "Host expiry timeout"
4162 msgstr "Host Verfallsdatum"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4165 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4166 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
4167
4168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4169 msgid "Host-Uniq tag content"
4170 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4173 msgid ""
4174 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4175 "code>."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4184 msgid "Hostname"
4185 msgstr "Hostname"
4186
4187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4188 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4189 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4192 msgid "Hostnames"
4193 msgstr "Rechnernamen"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4196 msgid ""
4197 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4198 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4199 "useful to rebind an FQDN."
4200 msgstr ""
4201 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4202 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4203 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4204
4205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4206 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4207 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4208
4209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4210 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4211 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4212
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4214 msgid "Human-readable counters"
4215 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4216
4217 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4218 msgid "Hybrid"
4219 msgstr "Hybrid"
4220
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4222 msgctxt "nft icmp code"
4223 msgid "ICMP code"
4224 msgstr "ICMP-Code"
4225
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4227 msgctxt "nft icmp type"
4228 msgid "ICMP type"
4229 msgstr "ICMP-Typ"
4230
4231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4232 msgctxt "nft icmpv6 code"
4233 msgid "ICMPv6 code"
4234 msgstr "ICMPv6-Code"
4235
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4237 msgctxt "nft icmpv6 type"
4238 msgid "ICMPv6 type"
4239 msgstr "ICMPv6-Typ"
4240
4241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4242 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4243 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4244 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4247 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4248 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4249
4250 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4251 msgid "IKE DH Group"
4252 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4255 msgid "IMEI"
4256 msgstr "IMEI"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4259 msgid "IP Address"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4263 msgid "IP Addresses"
4264 msgstr "IP-Adressen"
4265
4266 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4267 msgid "IP Protocol"
4268 msgstr "IP-Protokoll"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4271 msgid "IP Sets"
4272 msgstr "IP-Sets"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4275 msgid "IP Type"
4276 msgstr "IP-Typ"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4281 msgid "IP address"
4282 msgstr "IP-Adresse"
4283
4284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4286 msgid "IP address is invalid"
4287 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4288
4289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4291 msgid "IP address is missing"
4292 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4293
4294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4295 msgid ""
4296 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4297 "this setting."
4298 msgstr ""
4299
4300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4301 msgid ""
4302 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4303 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4304 "packets with matching destination IP."
4305 msgstr ""
4306 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4307 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4308 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4309
4310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4311 msgctxt "nft ip protocol"
4312 msgid "IP protocol"
4313 msgstr "IP-Protokoll"
4314
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4316 msgctxt "nft meta l4proto"
4317 msgid "IP protocol"
4318 msgstr "IP-Protokoll"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4321 msgid "IP sets"
4322 msgstr "IP-Sets"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4325 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4326 msgstr "Ungültige {nxdomain} Antworten ignorieren"
4327
4328 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4329 msgid "IPsec XFRM"
4330 msgstr "IPsec XFRM"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4340 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4341 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4342 msgid "IPv4"
4343 msgstr "IPv4"
4344
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4346 msgid "IPv4 Firewall"
4347 msgstr "IPv4 Firewall"
4348
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4350 msgid "IPv4 Neighbours"
4351 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4352
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4354 msgid "IPv4 Routing"
4355 msgstr "IPv4-Routing"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4358 msgid "IPv4 Rules"
4359 msgstr "IPv4-Regeln"
4360
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4362 msgid "IPv4 Upstream"
4363 msgstr "IPv4-Upstream"
4364
4365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4370 msgid "IPv4 address"
4371 msgstr "IPv4 Adresse"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4374 msgid "IPv4 assignment length"
4375 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4376
4377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4378 msgid "IPv4 broadcast"
4379 msgstr "IPv4 Broadcast"
4380
4381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4382 msgid "IPv4 gateway"
4383 msgstr "IPv4 Gateway"
4384
4385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4387 msgid "IPv4 netmask"
4388 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4389
4390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4391 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4392 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4395 msgid "IPv4 only"
4396 msgstr "nur IPv4"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4399 msgid "IPv4 prefix"
4400 msgstr "IPv4 Bereich"
4401
4402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4404 msgid "IPv4 prefix length"
4405 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4406
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4408 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4409 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4412 msgid "IPv4+6"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4416 msgid "IPv4+IPv6"
4417 msgstr "IPv4+IPv6"
4418
4419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4420 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4421 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4422 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4423
4424 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4425 msgid "IPv4/IPv6"
4426 msgstr "IPv4/IPv6"
4427
4428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4429 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4430 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4431
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4433 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4434 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4449 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4450 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4451 msgid "IPv6"
4452 msgstr "IPv6"
4453
4454 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4455 msgid "IPv6 APN"
4456 msgstr "IPv6 APN"
4457
4458 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4459 msgid "IPv6 APN profile index"
4460 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4461
4462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4463 msgid "IPv6 Firewall"
4464 msgstr "IPv6 Firewall"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4467 msgid "IPv6 MTU"
4468 msgstr "IPv6-MTU"
4469
4470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4471 msgid "IPv6 Neighbours"
4472 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4475 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4479 msgid "IPv6 RA Settings"
4480 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4481
4482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4483 msgid "IPv6 Routing"
4484 msgstr "IPv6-Routing"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4487 msgid "IPv6 Rules"
4488 msgstr "IPv6-Regeln"
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4491 msgid "IPv6 Settings"
4492 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4495 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4496 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4497
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4499 msgid "IPv6 Upstream"
4500 msgstr "IPv6-Upstream"
4501
4502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4505 msgid "IPv6 address"
4506 msgstr "IPv6 Adresse"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4509 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4510 msgid "IPv6 assignment hint"
4511 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4514 msgid "IPv6 assignment length"
4515 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4516
4517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4518 msgid "IPv6 gateway"
4519 msgstr "IPv6 Gateway"
4520
4521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4522 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4523 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4524
4525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4526 msgid "IPv6 only"
4527 msgstr "nur IPv6"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4530 msgid "IPv6 preference"
4531 msgstr "IPv6-Präferenz"
4532
4533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4535 msgid "IPv6 prefix"
4536 msgstr "IPv6-Präfix"
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4539 msgid "IPv6 prefix filter"
4540 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4544 msgid "IPv6 prefix length"
4545 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4546
4547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4549 msgid "IPv6 routed prefix"
4550 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4553 msgid "IPv6 source routing"
4554 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4557 msgid "IPv6 suffix"
4558 msgstr "IPv6 Endung"
4559
4560 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4561 msgid "IPv6 support"
4562 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4563
4564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4565 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4566 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4569 msgid "IPv6-PD"
4570 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4573 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4578 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4579 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4580
4581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4583 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4584 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4585
4586 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4588 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4589 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4592 msgid "Identity"
4593 msgstr "Identität"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4596 msgid ""
4597 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4598 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4602 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4603 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4606 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4607 msgstr ""
4608 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4609 "hinzugefügt"
4610
4611 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4612 msgid "If checked, encryption is disabled"
4613 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4614
4615 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4616 msgid ""
4617 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4618 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4622 msgid ""
4623 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4624 "classes."
4625 msgstr ""
4626 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4627 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4628
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4630 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4631 msgstr ""
4632 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4633
4634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4636 msgid ""
4637 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4638 msgstr ""
4639 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4640 "gemounted"
4641
4642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4644 msgid ""
4645 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4646 "device node"
4647 msgstr ""
4648 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4649 "Gerätedatei gemounted"
4650
4651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4652 msgid ""
4653 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4654 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4655 "otherwise modifications will be reverted."
4656 msgstr ""
4657 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4658 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4659 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4660 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4663 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4664 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4665 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4666 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4667 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4668
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4670 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4671 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4672 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4673 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4674 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4675
4676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4677 msgid ""
4678 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4679 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4680 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4681 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4682 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4683 msgstr ""
4684 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4685 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4686 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4687 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4690 msgid "Ignore"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4694 msgid "Ignore interface"
4695 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4698 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4702 msgid "Ignore resolv file"
4703 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4706 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4710 msgid "Image"
4711 msgstr "Abbild"
4712
4713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4714 msgid "Image check failed:"
4715 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4716
4717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4718 msgid "Import as peer"
4719 msgstr "Als Peer importieren"
4720
4721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4723 msgid "Import configuration"
4724 msgstr "Konfiguration importieren"
4725
4726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4727 msgid "Import configuration as peer…"
4728 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4731 msgid "Import settings"
4732 msgstr "Einstellungen importieren"
4733
4734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4736 msgid "Imported peer configuration"
4737 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4738
4739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4740 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4741 msgstr ""
4742 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4743 "Konfigurationsdatei"
4744
4745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4746 msgid "In"
4747 msgstr "Ein"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4750 msgid ""
4751 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4752 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4753 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4754 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4758 msgid ""
4759 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4760 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4761 msgstr ""
4762 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4763 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4764 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4765
4766 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4767 msgid ""
4768 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4769 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4770 msgstr ""
4771 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4772 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4773 "zurückzukehren."
4774
4775 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4776 msgid "In seconds"
4777 msgstr "In Sekunden"
4778
4779 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4782 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4783 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4784 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4785 msgid "Inactivity timeout"
4786 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4787
4788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4789 msgid "Inbound:"
4790 msgstr "Eingehend:"
4791
4792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4793 msgid ""
4794 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4795 "installed_packages.txt"
4796 msgstr ""
4797 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4798 "txt dem Backup hinzufügen"
4799
4800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4804 msgid "Incoming checksum"
4805 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4806
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4808 msgid "Incoming interface"
4809 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4810
4811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4815 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4816 msgid "Incoming key"
4817 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4818
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4823 msgid "Incoming serialization"
4824 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4825
4826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4827 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4828 msgid "Info"
4829 msgstr "Info"
4830
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4832 msgid "Information"
4833 msgstr "Informationen"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4836 msgid "Ingress QoS mapping"
4837 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4838
4839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4840 msgctxt "nft meta iif"
4841 msgid "Ingress device id"
4842 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4843
4844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4845 msgctxt "nft meta iifname"
4846 msgid "Ingress device name"
4847 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4848
4849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4850 msgid "Initialization failure"
4851 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4852
4853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4854 msgid "Initscript"
4855 msgstr "Startscript"
4856
4857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4858 msgid "Initscripts"
4859 msgstr "Startscripte"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4862 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4863 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4866 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4867 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4870 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4871 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4874 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4875 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4878 msgid "Install protocol extensions..."
4879 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4883 msgid "Instance"
4884 msgstr "Instanz"
4885
4886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4887 msgctxt "WireGuard instance heading"
4888 msgid "Instance \"%h\""
4889 msgstr "Instanz \"%h\""
4890
4891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4892 msgid "Instance Details"
4893 msgstr "Instanzdetails"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4896 msgid ""
4897 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4898 "BSSID <code>%h</code>."
4899 msgstr ""
4900 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4901 "verbinden."
4902
4903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4904 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4905 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4906
4907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4908 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4909 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4915 msgid "Interface"
4916 msgstr "Schnittstelle"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4919 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4920 msgstr ""
4921 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4924 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4925 msgstr ""
4926 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4927 "geändert."
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4930 msgid "Interface Configuration"
4931 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4932
4933 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4934 msgid "Interface ID"
4935 msgstr "Schnittstellen-ID"
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4939 msgid "Interface has %d pending changes"
4940 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4943 msgid "Interface is disabled"
4944 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4947 msgid "Interface is marked for deletion"
4948 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4951 msgid "Interface is reconnecting..."
4952 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4957 msgid "Interface is shutting down..."
4958 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4961 msgid "Interface is starting..."
4962 msgstr "Schnittstelle startet..."
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4965 msgid "Interface is stopping..."
4966 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4969 msgid "Interface name"
4970 msgstr "Schnittstellenname"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4974 msgid "Interface not present or not connected yet."
4975 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4979 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4980 msgid "Interfaces"
4981 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4982
4983 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4984 msgid "Internal"
4985 msgstr "Intern"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4988 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4989 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
4990
4991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4992 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4993 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
4994
4995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4996 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4997 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5000 msgid ""
5001 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5002 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5003 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5004 msgstr ""
5005 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
5006 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
5007 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
5008 "gesendeten IGMP-Queries"
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5011 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5012 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
5013
5014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5016 msgid "Invalid"
5017 msgstr "Ungültig"
5018
5019 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5020 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5021 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5022 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5023 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5024 msgid "Invalid APN provided"
5025 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
5026
5027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5029 msgid "Invalid Base64 key string"
5030 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
5031
5032 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5033 msgid "Invalid IPv6 address"
5034 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
5035
5036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5038 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5039 msgstr ""
5040 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
5041
5042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5044 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5045 msgstr ""
5046 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
5047 "oder inherit"
5048
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5050 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5051 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5054 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5055 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
5056
5057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5058 msgid "Invalid argument"
5059 msgstr "Ungültiges Argument"
5060
5061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5062 msgid ""
5063 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5064 "supports one and only one bearer."
5065 msgstr ""
5066 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
5067 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
5068
5069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5070 msgid "Invalid command"
5071 msgstr "Ungültiges Kommando"
5072
5073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5074 msgid "Invalid hexadecimal value"
5075 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
5076
5077 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5078 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5079 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
5080
5081 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5082 msgid "Invalid port"
5083 msgstr "Ungültiger Port"
5084
5085 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5086 msgid "Invalid private key string %s"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5090 msgid "Invalid public key string %s"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5094 msgid "Invalid server URL"
5095 msgstr "Ungültige Server-URL"
5096
5097 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5098 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5099 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5100 msgstr ""
5101 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
5102
5103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5104 msgid "Invert blinking"
5105 msgstr "Blinken umkehren"
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5108 msgid "Invert match"
5109 msgstr "Selektor invertieren"
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5112 msgctxt "VLAN port state"
5113 msgid "Is Primary VLAN"
5114 msgstr "Ist primäres VLAN"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5117 msgid "Isolate Clients"
5118 msgstr "Clients isolieren"
5119
5120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5121 msgid ""
5122 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5123 "flash memory, please verify the image file!"
5124 msgstr ""
5125 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
5126 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
5127
5128 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5129 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5130 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5131 msgid "JavaScript required!"
5132 msgstr "JavaScript benötigt!"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5135 msgid "Join Network"
5136 msgstr "Netzwerk beitreten"
5137
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5139 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5140 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5143 msgid "Joining Network: %q"
5144 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5147 msgid "Jump to rule"
5148 msgstr "Zu Regel springen"
5149
5150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5151 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5152 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
5153
5154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5155 msgid "Keep-Alive"
5156 msgstr "Keep-Alive"
5157
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5159 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5160 msgid "Kernel Log"
5161 msgstr "Kernelprotokoll"
5162
5163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5164 msgid "Kernel Version"
5165 msgstr "Kernel-Version"
5166
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5168 msgid "Key"
5169 msgstr "Schlüssel"
5170
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5176 msgid "Key #%d"
5177 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
5178
5179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5183 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5184 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5185 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
5186
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5191 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5192 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5193 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5194
5195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5196 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5197 msgid "Key missing"
5198 msgstr "Schlüssel fehlt"
5199
5200 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5201 msgid "Key used to sign network config"
5202 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5203
5204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5205 msgctxt "nft unit"
5206 msgid "KiB"
5207 msgstr "KiB"
5208
5209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5210 msgid "Kill"
5211 msgstr "Töten"
5212
5213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5215 msgid "L2TP"
5216 msgstr "L2TP"
5217
5218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5219 msgid "L2TP Server"
5220 msgstr "L2TP Server"
5221
5222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5223 msgid "LACPDU Packets"
5224 msgstr "LACPDU-Pakete"
5225
5226 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5231 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5232 msgid "LCP echo failure threshold"
5233 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5234
5235 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5240 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5241 msgid "LCP echo interval"
5242 msgstr "LCP Echo Intervall"
5243
5244 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5245 msgid "LED Configuration"
5246 msgstr "LED-Konfiguration"
5247
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5249 msgid "LLC"
5250 msgstr "LLC"
5251
5252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5254 msgid "Label"
5255 msgstr "Label"
5256
5257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5258 msgid "Language"
5259 msgstr "Sprache"
5260
5261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5262 msgid "Language and Style"
5263 msgstr "Sprache und Aussehen"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5266 msgid ""
5267 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5268 "probability of being selected."
5269 msgstr ""
5270 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5271 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5272
5273 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5274 msgid "Last Error"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5278 msgid "Last member interval"
5279 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5280
5281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5283 msgid "Latest Handshake"
5284 msgstr "Letztes Handshake"
5285
5286 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5287 msgid "Leaf"
5288 msgstr "Zweigstelle"
5289
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5291 msgid "Learn"
5292 msgstr "Lernend"
5293
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5295 msgid "Learn routes"
5296 msgstr "Routen lernen"
5297
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5299 msgid "Lease file"
5300 msgstr "Leasedatei"
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5304 msgid "Lease time"
5305 msgstr "Laufzeit"
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5311 msgid "Lease time remaining"
5312 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5313
5314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5317 msgid "Leave empty to autodetect"
5318 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5324 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5325 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5326
5327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5328 msgid ""
5329 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5330 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5331 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5332 msgstr ""
5333 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5334 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5335 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5336 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5337
5338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5339 msgid "Legacy rules detected"
5340 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5341
5342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5343 msgid "Legend:"
5344 msgstr "Legende:"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5347 msgid "Limit"
5348 msgstr "Limit"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5351 msgid ""
5352 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5353 "subnet of the querying interface."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5357 msgid "Limits"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5361 msgid "Line Mode"
5362 msgstr "Leitungsmodus"
5363
5364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5365 msgid "Line State"
5366 msgstr "Leitungszustand"
5367
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5369 msgid "Line Uptime"
5370 msgstr "Verbindungsdauer"
5371
5372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5373 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5374 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5375
5376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5377 msgid "Link Monitoring"
5378 msgstr "Linküberwachung"
5379
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5381 msgid "Link On"
5382 msgstr "Verbindung hergestellt"
5383
5384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5385 msgctxt "nft @ll,off,len"
5386 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5387 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5391 msgid ""
5392 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5393 "also specified here."
5394 msgstr ""
5395 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5396 "gefüllt werden."
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5399 msgid ""
5400 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5401 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5402 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5403 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5404 "Association."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5408 msgid ""
5409 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5410 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5411 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5412 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5413 "PMK-R1 keys."
5414 msgstr ""
5415 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5416 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,256 Bit Schlüssel in Hex-"
5417 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5418 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5419 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5420 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5421
5422 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5423 msgid "List of SSH key files for auth"
5424 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5427 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5428 msgstr ""
5429 "Liste der Domänen, für die {rfc_1918_link}-Antworten zugelassen werden "
5430 "sollen."
5431
5432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5434 msgid "Listen Port"
5435 msgstr "Listen-Port"
5436
5437 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5438 msgid "Listen addresses"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5442 msgid "Listen for peers"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5446 msgid "Listen interfaces"
5447 msgstr "Aktive Adapter"
5448
5449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5450 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5451 msgstr ""
5452 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5453 "spezifiziert"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5456 msgid ""
5457 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5458 "explicitly."
5459 msgstr ""
5460 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5461
5462 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5463 msgid "Listen to multicast beacons"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5467 msgid "ListenPort setting is invalid"
5468 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5471 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5472 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5473
5474 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5475 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5476 msgid "Load"
5477 msgstr "Last"
5478
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5480 msgid "Load Average"
5481 msgstr "Durchschnittslast"
5482
5483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5484 msgid "Load configuration…"
5485 msgstr "Konfiguration laden…"
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5490 msgid "Loading data…"
5491 msgstr "Lade Daten…"
5492
5493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5494 msgid "Loading directory contents…"
5495 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5496
5497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5498 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5499 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5500 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5501 msgid "Loading view…"
5502 msgstr "Lade Seite…"
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5506 msgid "Local"
5507 msgstr "Lokal"
5508
5509 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5510 msgid "Local IP address"
5511 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5512
5513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5515 msgid "Local IP address is invalid"
5516 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5517
5518 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5519 msgid "Local IP address to assign"
5520 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5521
5522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5524 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5528 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5529 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5530 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5531 msgid "Local IPv4 address"
5532 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5535 msgid "Local IPv6 DNS server"
5536 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5537
5538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5542 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5543 msgid "Local IPv6 address"
5544 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5545
5546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5547 msgid "Local Startup"
5548 msgstr "Lokales Startskript"
5549
5550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5552 msgid "Local Time"
5553 msgstr "Ortszeit"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5556 msgid "Local ULA"
5557 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5560 msgid "Local domain"
5561 msgstr "Lokale Domain"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5564 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5565 msgstr ""
5566 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5567 "wird."
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5570 msgid "Local service only"
5571 msgstr "Nur lokale Dienste"
5572
5573 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5574 msgid "Local wireguard key"
5575 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5578 msgid "Localise queries"
5579 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5580
5581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5582 msgid "Location Area Code"
5583 msgstr "Ortsvorwahl"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5586 msgid "Lock to BSSID"
5587 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5590 msgid "Log"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5594 msgid ""
5595 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5599 msgctxt "nft log action"
5600 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5601 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5602
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5604 msgid "Log facility"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5608 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5609 msgid "Log in"
5610 msgstr "Anmelden"
5611
5612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5613 msgid "Log in…"
5614 msgstr "Zum Login…"
5615
5616 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5617 msgid "Log out"
5618 msgstr "Abmelden"
5619
5620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5622 msgid "Log output level"
5623 msgstr "Protokolllevel"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5626 msgid "Log queries"
5627 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5628
5629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5630 msgid "Logging"
5631 msgstr "Protokollierung"
5632
5633 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5634 msgid "Logging in…"
5635 msgstr "Anmeldung läuft…"
5636
5637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5639 msgid ""
5640 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5641 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5642 msgstr ""
5643 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5644 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5645
5646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5648 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5649 msgstr ""
5650 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5651 "(optional)."
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5654 msgid "Loose filtering"
5655 msgstr "Lockere Filterung"
5656
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5658 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5659 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5660
5661 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5662 msgid "Lua compatibility mode active"
5663 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5667 msgid "MAC"
5668 msgstr "MAC"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5671 msgid "MAC Address"
5672 msgstr "MAC-Adresse"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5675 msgid "MAC Address Filter"
5676 msgstr "MAC-Adressfilter"
5677
5678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5679 msgid "MAC Address For The Actor"
5680 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5684 msgid "MAC VLAN"
5685 msgstr "MAC-VLAN"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5696 msgid "MAC address"
5697 msgstr "MAC-Adresse"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5700 msgid "MAC address(es)"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5704 msgid "MAC-Filter"
5705 msgstr "MAC-Filter"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5708 msgid "MAC-List"
5709 msgstr "MAC-Adressliste"
5710
5711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5713 msgid "MAP / LW4over6"
5714 msgstr "MAP / LW4over6"
5715
5716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5718 msgid "MAP rule is invalid"
5719 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5722 msgid "MBIM Cellular"
5723 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5724
5725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5726 msgid "MD5"
5727 msgstr "MD5"
5728
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5731 msgid "MHz"
5732 msgstr "MHz"
5733
5734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5735 msgid "MII"
5736 msgstr "MII"
5737
5738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5739 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5740 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5741
5742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5743 msgid "MII Interval"
5744 msgstr "MII Intervall"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5749 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5751 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5752 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5753 msgid "MTU"
5754 msgstr "MTU"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5757 msgid "MX"
5758 msgstr "MX"
5759
5760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5761 msgid ""
5762 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5763 "below:"
5764 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5765
5766 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5767 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5773 msgid "Manual"
5774 msgstr "Manuell"
5775
5776 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5777 msgid "Manufacturer"
5778 msgstr "Hersteller"
5779
5780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5781 msgid "Master (VLAN)"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5785 msgid "Match Tag"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5789 msgid "Match this Tag"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5793 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5794 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5797 msgid "Max cache TTL"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5801 msgid "Max valid value %s."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5805 msgid "Max. DHCP leases"
5806 msgstr ""
5807 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5808 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5811 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5812 msgstr ""
5813 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5814 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5817 msgid "Max. concurrent queries"
5818 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5821 msgid "Maximum age"
5822 msgstr "Maximales Alter"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5825 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5826 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5829 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5830 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5833 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5834 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5835
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5837 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5838 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5839
5840 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5841 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5842 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5843 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5844 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5847 msgid "Maximum number of leased addresses."
5848 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5851 msgid "Maximum snooping table size"
5852 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5853
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5855 msgid "Maximum source port #"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5859 msgid ""
5860 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5861 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5862 msgstr ""
5863 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5864 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5865 "600 Sekunden."
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5868 msgid "Maximum transmit power"
5869 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5872 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5873 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5886 msgid "Mbit/s"
5887 msgstr "Mbit/s"
5888
5889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5890 msgid "Medium"
5891 msgstr "Mittel"
5892
5893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5894 msgid "Memory"
5895 msgstr "Arbeitsspeicher"
5896
5897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5898 msgid "Memory usage (%)"
5899 msgstr "Speichernutzung (%)"
5900
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5902 msgid "Mesh ID"
5903 msgstr "Mesh-ID"
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5906 msgid "Mesh Id"
5907 msgstr "Mesh-ID"
5908
5909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5910 msgid "Mesh Point"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5914 msgid "Mesh Routing"
5915 msgstr "Mesh-Routing"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5918 msgid "Mesh and routing related options"
5919 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5920
5921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5922 msgid "Method not found"
5923 msgstr "Methode nicht gefunden"
5924
5925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5926 msgid "Method of link monitoring"
5927 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5928
5929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5930 msgid "Method to determine link status"
5931 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5936 msgid "Metric"
5937 msgstr "Metrik"
5938
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5940 msgctxt "nft unit"
5941 msgid "MiB"
5942 msgstr "MiB"
5943
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5945 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5946 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5947
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5949 msgid "Min cache TTL"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5953 msgid "Min valid value %s."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5957 msgid "Minimum ARP validity time"
5958 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5959
5960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5961 msgid "Minimum Number of Links"
5962 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5965 msgid ""
5966 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5967 "Prevents ARP cache thrashing."
5968 msgstr ""
5969 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5970 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5973 msgid "Minimum source port #"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5977 msgid ""
5978 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5979 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5980 msgstr ""
5981 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5982 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5983 "200 Sekunden."
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5986 msgid "Mirror monitor port"
5987 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5990 msgid "Mirror source port"
5991 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5992
5993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5994 msgid "Mobile Country Code"
5995 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
5996
5997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5998 msgid "Mobile Data"
5999 msgstr "Mobilfunk Daten"
6000
6001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6002 msgid "Mobile Network Code"
6003 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
6004
6005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6007 msgid "Mobile Service"
6008 msgstr "Mobiler Dienst"
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6011 msgid "Mobility Domain"
6012 msgstr "Mobilitätsbereich"
6013
6014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6023 msgid "Mode"
6024 msgstr "Modus"
6025
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6028 msgid "Model"
6029 msgstr "Modell"
6030
6031 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6032 msgid "Modem Info"
6033 msgstr "Modem-Informationen"
6034
6035 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6036 msgid ""
6037 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6038 "minutes."
6039 msgstr ""
6040 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
6041 "unterbochen."
6042
6043 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6044 msgid "Modem default"
6045 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
6046
6047 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6048 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6049 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6052 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6053 msgid "Modem device"
6054 msgstr "Modem-Gerätedatei"
6055
6056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6057 msgid "Modem information query failed"
6058 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
6059
6060 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6061 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6062 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6063 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6064 msgid "Modem init timeout"
6065 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
6066
6067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6068 msgid "ModemManager"
6069 msgstr "ModemManager"
6070
6071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6073 msgid "Monitor"
6074 msgstr "Monitor"
6075
6076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6077 msgid "More Characters"
6078 msgstr "Mehr Zeichen"
6079
6080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6081 msgid "More…"
6082 msgstr "Mehr…"
6083
6084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6085 msgid "Mount Point"
6086 msgstr "Einhängepunkt"
6087
6088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6090 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6091 msgid "Mount Points"
6092 msgstr "Einhängepunkte"
6093
6094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6095 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6096 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
6097
6098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6099 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6100 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
6101
6102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6103 msgid ""
6104 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6105 "filesystem"
6106 msgstr ""
6107 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
6108 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
6109
6110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6111 msgid "Mount attached devices"
6112 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
6113
6114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6115 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6116 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
6117
6118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6119 msgid "Mount options"
6120 msgstr "Mount-Optionen"
6121
6122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6123 msgid "Mount point"
6124 msgstr "Mountpunkt"
6125
6126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6127 msgid "Mount swap not specifically configured"
6128 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
6129
6130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6131 msgid "Mounted file systems"
6132 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
6133
6134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6135 msgid "Move down"
6136 msgstr "Nach unten schieben"
6137
6138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6139 msgid "Move up"
6140 msgstr "Nach oben schieben"
6141
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6143 msgid "Multi To Unicast"
6144 msgstr "Multi zu Unicast"
6145
6146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6150 msgid "Multicast"
6151 msgstr "Multicast"
6152
6153 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6154 msgid "Multicast Mode"
6155 msgstr "Multicast-Modus"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6158 msgid "Multicast routing"
6159 msgstr "Multicast-Routing"
6160
6161 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6162 msgid "Multicast rules"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6166 msgid "Multicast to unicast"
6167 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6170 msgid "Must be in %s format."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6174 msgid "NAS ID"
6175 msgstr "NAS ID"
6176
6177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6178 msgid "NAT action chain \"%h\""
6179 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
6180
6181 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6182 msgid "NAT-T Mode"
6183 msgstr "NAT-T Modus"
6184
6185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6186 msgid "NAT64 Prefix"
6187 msgstr "NAT64-Präfix"
6188
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6190 msgid "NAT64 prefix"
6191 msgstr "NAT64-Präfix"
6192
6193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6195 msgid "NCM"
6196 msgstr "NCM"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6199 msgid "NDP-Proxy slave"
6200 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
6201
6202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6203 msgid "NT Domain"
6204 msgstr "NT-Domäne"
6205
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6207 msgid "NTP server candidates"
6208 msgstr "NTP Server Kandidaten"
6209
6210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6217 msgid "Name"
6218 msgstr "Name"
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6221 msgid "Name of the new network"
6222 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6225 msgid "Name of the set"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6229 msgid "Name of the tunnel device"
6230 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6233 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6237 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6238 msgid "Navigation"
6239 msgstr "Navigation"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6242 msgid "Nebula Network"
6243 msgstr "Nebula-Netzwerk"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6246 msgid "Neighbour Report"
6247 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
6248
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6250 msgid "Neighbour cache validity"
6251 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6252
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6254 msgid "Netfilter table name"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6265 msgid "Network"
6266 msgstr "Netzwerk"
6267
6268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6269 msgid "Network Coding"
6270 msgstr "Netzwerkcodierung"
6271
6272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6273 msgid "Network Mode"
6274 msgstr "Netzwerkmodus"
6275
6276 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6277 msgid "Network Registration"
6278 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6281 msgid "Network SSID"
6282 msgstr "Netzwerk-SSID"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6285 msgid "Network address"
6286 msgstr "Netzwerkadresse"
6287
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6289 msgid "Network boot image"
6290 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6291
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6293 msgid "Network bridge configuration migration"
6294 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6298 msgid "Network device"
6299 msgstr "Netzwerkadapter"
6300
6301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6302 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6303 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6304
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6307 msgid "Network device is not present"
6308 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6309
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6311 msgid "Network device table \"%h\""
6312 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6313
6314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6315 msgctxt "nft @nh,off,len"
6316 msgid "Network header bits %d-%d"
6317 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6320 msgid "Network ifname configuration migration"
6321 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6322
6323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6325 msgid "Network interface"
6326 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6327
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6329 msgid "Never"
6330 msgstr "Niemals"
6331
6332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6333 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6334 msgid "Never"
6335 msgstr "Niemals"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6338 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6342 msgid ""
6343 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6344 "hosts files only."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6348 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6349 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6352 msgid "New interface name…"
6353 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6354
6355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6356 msgid "Next »"
6357 msgstr "Weiter »"
6358
6359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6362 msgid "No"
6363 msgstr "Nein"
6364
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6366 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6367 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6368
6369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6370 msgid "No Data"
6371 msgstr "Keine Daten"
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6374 msgid "No Encryption"
6375 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6376
6377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6378 msgid "No Host Routes"
6379 msgstr "Keine Host-Routen"
6380
6381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6382 msgid "No NAT-T"
6383 msgstr "Kein NAT-T"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6386 msgid "No RX signal"
6387 msgstr "Kein Signal empfangen"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6390 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6391 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6392
6393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6394 msgid "No allowed mode configuration found."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6398 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6399 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6400 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6401 msgid ""
6402 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6403 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6404 msgstr ""
6405 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6406 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6407 "Upgrade zu installieren"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6410 msgid "No client associated"
6411 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6414 msgid "No control device specified"
6415 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6416
6417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6418 msgctxt "empty table placeholder"
6419 msgid "No data"
6420 msgstr "Keine Daten"
6421
6422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6423 msgid "No data received"
6424 msgstr "Keine Daten empfangen"
6425
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6428 msgid "No enforcement"
6429 msgstr "Keine Erzwingung"
6430
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6437 msgid "No entries available"
6438 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6439
6440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6441 msgid "No entries in this directory"
6442 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6443
6444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6445 msgid ""
6446 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6447 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6448 msgstr ""
6449 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6450 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6451 "initiieren!"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6457 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6458 msgid "No host route"
6459 msgstr "Keine Hostroute"
6460
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6465 msgid "No information available"
6466 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6467
6468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6470 msgid "No matching prefix delegation"
6471 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6472
6473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6475 msgid "No more slaves available"
6476 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6477
6478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6479 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6480 msgstr ""
6481 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6482 "gespeichert werden"
6483
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6485 msgid "No negative cache"
6486 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6487
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6489 msgid "No nftables ruleset loaded."
6490 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6491
6492 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6493 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6494 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6495 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6496 msgid "No password set!"
6497 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6498
6499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6500 msgid "No peers connected"
6501 msgstr "Keine Peers verbunden"
6502
6503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6504 msgid "No peers defined yet."
6505 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6506
6507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6508 msgid "No preferred mode configuration found."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6513 msgid "No public keys present yet."
6514 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6515
6516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6517 msgctxt "nft chain is empty"
6518 msgid "No rules in this chain"
6519 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6520
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6522 msgid "No rules in this chain."
6523 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6524
6525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6526 msgid "No validation or filtering"
6527 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6528
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6532 msgid "No zone assigned"
6533 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6534
6535 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6536 msgid "Node info"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6540 msgid "Node info privacy"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6548 msgid "Noise"
6549 msgstr "Rauschen"
6550
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6552 msgid "Noise Margin"
6553 msgstr "Rauschabstand"
6554
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6556 msgid "Noise:"
6557 msgstr "Rauschen:"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6560 msgid "Non-wildcard"
6561 msgstr "An Schnittstellen binden"
6562
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6565 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6568 msgid "None"
6569 msgstr "Keine"
6570
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6573 msgid "Normal"
6574 msgstr "Normal"
6575
6576 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6577 msgid "Not Found"
6578 msgstr "Nicht Gefunden"
6579
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6581 msgctxt "VLAN port state"
6582 msgid "Not Member"
6583 msgstr "Kein Mitglied"
6584
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6586 msgid "Not associated"
6587 msgstr "Nicht assoziiert"
6588
6589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6590 msgid "Not connected"
6591 msgstr "Nicht verbunden"
6592
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6598 msgid "Not present"
6599 msgstr "Nicht vorhanden"
6600
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6602 msgid "Not started on boot"
6603 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6604
6605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6606 msgid "Not supported"
6607 msgstr "Nicht unterstützt"
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6610 msgid "Note: IPv4 only."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6614 msgid ""
6615 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6616 "have problems"
6617 msgstr ""
6618 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6619 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6620
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6622 msgid ""
6623 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6624 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6625 msgstr ""
6626 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6627 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6628 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6629
6630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6631 msgid "Notes"
6632 msgstr "Notizen"
6633
6634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6635 msgid "Notice"
6636 msgstr "Notiz"
6637
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6639 msgid "Nslookup"
6640 msgstr "DNS-Auflösung"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6643 msgid "Number of IGMP membership reports"
6644 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6647 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6648 msgstr ""
6649 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6650 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6651
6652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6653 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6654 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6655
6656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6657 msgid "Obfuscated Group Password"
6658 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6659
6660 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6661 msgid "Obfuscated Password"
6662 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6663
6664 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6671 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6672 msgid "Obtain IPv6 address"
6673 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6674
6675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6676 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6678 msgid "Off"
6679 msgstr "Aus"
6680
6681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6682 msgid "Off-State Delay"
6683 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6684
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6686 msgid ""
6687 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6688 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6689 msgstr ""
6690 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6691 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6692
6693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6694 msgid "On"
6695 msgstr "An"
6696
6697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6698 msgid "On-State Delay"
6699 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6700
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6702 msgid "On-link"
6703 msgstr "Link-lokale Route"
6704
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6706 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6707 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6708
6709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6710 msgid "One of the following: %s"
6711 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6712
6713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6715 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6716 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6717
6718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6719 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6720 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6721
6722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6724 msgid "One or more required fields have no value!"
6725 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6728 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6732 msgid "Only accept replies via"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6736 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6737 msgstr ""
6738 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6739 "erlaubt"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6742 msgid ""
6743 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6744 msgstr ""
6745 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6746 "(Fehler, 2)"
6747
6748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6749 msgid "Open iptables rules overview…"
6750 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6751
6752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6753 msgid "Open list..."
6754 msgstr "Liste öffnen..."
6755
6756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6757 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6758 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6759 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6762 msgid "OpenFortivpn"
6763 msgstr "OpenFortivpn"
6764
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6766 msgid ""
6767 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6768 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6769 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6770 msgstr ""
6771 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6772 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6773 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6774
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6776 msgid ""
6777 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6778 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6779 msgstr ""
6780 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6781 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6782
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6784 msgid ""
6785 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6786 "otherwise disable service."
6787 msgstr ""
6788 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6789 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6792 msgid "Operating frequency"
6793 msgstr "Betriebsfrequenz"
6794
6795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6796 msgid "Operator"
6797 msgstr "Betreiber"
6798
6799 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6800 msgid "Operator Code"
6801 msgstr "Betreiber-Code"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6804 msgid "Operator Name"
6805 msgstr "Betreibername"
6806
6807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6809 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6810 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6811
6812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6813 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6814 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6815
6816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6817 msgid "Option changed"
6818 msgstr "Option geändert"
6819
6820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6821 msgid "Option removed"
6822 msgstr "Option entfernt"
6823
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6826 msgid "Optional"
6827 msgstr "Optional"
6828
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6830 msgid "Optional hostname to assign"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6834 msgid ""
6835 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6836 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6837 "on request."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6841 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6842 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6845 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6846 msgstr ""
6847 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6848 "versucht."
6849
6850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6851 msgid ""
6852 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6853 "starting with <code>0x</code>."
6854 msgstr ""
6855 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6856 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6857
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6859 msgid ""
6860 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6861 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6862 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6863 "for the interface."
6864 msgstr ""
6865 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6866 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6867 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6868 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6869
6870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6871 msgid ""
6872 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6873 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6874 msgstr ""
6875 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6876 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6877
6878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6879 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6880 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6881
6882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6883 msgid "Optional. Description of peer."
6884 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6885
6886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6887 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6888 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6889
6890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6891 msgid ""
6892 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6893 "interface."
6894 msgstr ""
6895 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6896 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6897
6898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6899 msgid ""
6900 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6901 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6902 "routes through the tunnel."
6903 msgstr ""
6904 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6905 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6906 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6907
6908 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6909 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6910 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6911
6912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6913 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6914 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6915
6916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6917 msgid "Optional. Port of peer."
6918 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6919
6920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6921 msgid ""
6922 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6923 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6924 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6925 "exported."
6926 msgstr ""
6927 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6928 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6929 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6930 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6931
6932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6933 msgid ""
6934 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6935 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6936 msgstr ""
6937 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6938 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6939 "Sekunden."
6940
6941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6942 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6943 msgstr ""
6944 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6945
6946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6947 msgid "Options"
6948 msgstr "Optionen"
6949
6950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6951 msgid "Options:"
6952 msgstr "Optionen:"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6956 msgid "Ordinal: lower comes first."
6957 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6958
6959 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6960 msgid "Originator Interval"
6961 msgstr "Originator-Intervall"
6962
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6964 msgid "Other:"
6965 msgstr "Andere:"
6966
6967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6968 msgid "Out"
6969 msgstr "Aus"
6970
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6972 msgid "Outbound:"
6973 msgstr "Ausgehend:"
6974
6975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6979 msgid "Outgoing checksum"
6980 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6983 msgid "Outgoing interface"
6984 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6985
6986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6990 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6991 msgid "Outgoing key"
6992 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6993
6994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6998 msgid "Outgoing serialization"
6999 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
7000
7001 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7002 msgid "Output Interface"
7003 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7004
7005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7007 msgid "Output zone"
7008 msgstr "Output-Zone"
7009
7010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7011 msgid "Overlap"
7012 msgstr "Überlappung"
7013
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7015 msgid "Override IPv4 routing table"
7016 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
7017
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7019 msgid "Override IPv6 routing table"
7020 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
7021
7022 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7027 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7028 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7030 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7036 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7037 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7038 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7039 msgid "Override MTU"
7040 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7044 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7046 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7047 msgid "Override TOS"
7048 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
7049
7050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7054 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7056 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7057 msgid "Override TTL"
7058 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
7059
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7061 msgid ""
7062 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7063 "limited by the driver"
7064 msgstr ""
7065 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
7066 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7069 msgid "Override default interface name"
7070 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
7071
7072 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7073 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7074 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
7075
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7077 msgid ""
7078 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7079 "subnet that is served."
7080 msgstr ""
7081 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
7082 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
7083
7084 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7085 msgid "Override the table used for internal routes"
7086 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
7087
7088 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7089 msgid "Overview"
7090 msgstr "Übersicht"
7091
7092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7093 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7094 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
7095
7096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7097 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7098 msgstr ""
7099 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
7100 "überschreiben?"
7101
7102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7103 msgid "Own Numbers"
7104 msgstr "Eigene Zahlen"
7105
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7107 msgid "Owner"
7108 msgstr "Besitzer"
7109
7110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7111 msgid "P2P Client"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7115 msgid "P2P Go"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7119 msgid "PAP"
7120 msgstr "PAP"
7121
7122 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7123 msgid "PAP/CHAP"
7124 msgstr "PAP/CHAP"
7125
7126 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7127 msgid "PAP/CHAP (both)"
7128 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
7129
7130 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7131 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7133 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7139 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7141 msgid "PAP/CHAP password"
7142 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
7143
7144 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7145 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7147 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7153 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7155 msgid "PAP/CHAP username"
7156 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7159 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7160 msgid "PDP Type"
7161 msgstr "PDP-Typ"
7162
7163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7164 msgid "PID"
7165 msgstr "PID"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7168 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7170 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7171 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7172 msgid "PIN"
7173 msgstr "PIN"
7174
7175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7177 msgid "PIN code rejected"
7178 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7181 msgid "PMK R1 Push"
7182 msgstr "PMK R1 Push"
7183
7184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7186 msgid "PPP"
7187 msgstr "PPP"
7188
7189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7190 msgid "PPPoA Encapsulation"
7191 msgstr "PPPoA Kapselung"
7192
7193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7195 msgid "PPPoATM"
7196 msgstr "PPPoATM"
7197
7198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7200 msgid "PPPoE"
7201 msgstr "PPPoE"
7202
7203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7204 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7205 msgid "PPPoSSH"
7206 msgstr "PPPoSSH"
7207
7208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7210 msgid "PPtP"
7211 msgstr "PPtP"
7212
7213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7214 msgid "PSID offset"
7215 msgstr "PSID-Offset"
7216
7217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7218 msgid "PSID-bits length"
7219 msgstr "PSID-Bitlänge"
7220
7221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7222 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7223 msgid "PSK"
7224 msgstr "PSK"
7225
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7227 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7228 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7231 msgid "PXE/TFTP"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7235 msgid "Packet Service State"
7236 msgstr "Status des Paketdienstes"
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7239 msgid "Packet Steering"
7240 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
7241
7242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7243 msgctxt "nft meta mark"
7244 msgid "Packet mark"
7245 msgstr "Paket-Markierung"
7246
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7248 msgctxt "nft meta time"
7249 msgid "Packet receive time"
7250 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
7251
7252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7253 msgid "Packets"
7254 msgstr "Pakete"
7255
7256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7257 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7258 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
7259
7260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7261 msgid "Part of network:"
7262 msgid_plural "Part of networks:"
7263 msgstr[0] ""
7264 msgstr[1] ""
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7269 msgid "Part of zone %q"
7270 msgstr "Teil von Zone %q"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7273 msgctxt "MACVLAN mode"
7274 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7275 msgstr ""
7276 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7277
7278 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7281 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7282 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7283 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7284 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7285 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7286 msgid "Password"
7287 msgstr "Passwort"
7288
7289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7290 msgid "Password authentication"
7291 msgstr "Passwortanmeldung"
7292
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7294 msgid "Password of Private Key"
7295 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7298 msgid "Password of inner Private Key"
7299 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7300
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7305 msgid "Password strength"
7306 msgstr "Passwortstärke"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7309 msgid "Password2"
7310 msgstr "Passwort Bestätigung"
7311
7312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7313 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7314 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7315
7316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7317 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7318 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7321 msgid ""
7322 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7323 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7324 "connect to the local WireGuard interface."
7325 msgstr ""
7326 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7327 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7328 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7329 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7330
7331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7332 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7333 msgstr ""
7334 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7335 "Sie sie…"
7336
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7338 msgid "Path to CA-Certificate"
7339 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7340
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7342 msgid "Path to Client-Certificate"
7343 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7344
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7346 msgid "Path to Private Key"
7347 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7348
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7350 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7351 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7354 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7355 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7356
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7358 msgid "Path to inner Private Key"
7359 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7360
7361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7362 msgid "Paused"
7363 msgstr "Pausiert"
7364
7365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7376 msgid "Peak:"
7377 msgstr "Spitze:"
7378
7379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7380 msgid "Peer"
7381 msgstr "Gegenstelle"
7382
7383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7384 msgid "Peer Details"
7385 msgstr "Peer-Details"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7388 msgid "Peer IP address to assign"
7389 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7392 msgid "Peer MAC address"
7393 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7394
7395 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7396 msgid "Peer URI"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7401 msgid "Peer address is missing"
7402 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7403
7404 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7405 msgid "Peer addresses"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7409 msgid "Peer device name"
7410 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7413 msgid "Peer disabled"
7414 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7417 msgid "Peer interface"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7421 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7422 msgid "Peers"
7423 msgstr "Partner"
7424
7425 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7426 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7427 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7428
7429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7433 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7434 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7435
7436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7437 msgid "Perform reboot"
7438 msgstr "Neustart durchführen"
7439
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7441 msgid "Perform reset"
7442 msgstr "Reset durchführen"
7443
7444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7445 msgid "Permission denied"
7446 msgstr "Zugriff verweigert"
7447
7448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7449 msgid "Persistent Keep Alive"
7450 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7451
7452 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7453 msgid "Persistent reconnect interval"
7454 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7455
7456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7457 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7458 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7459
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7461 msgid "Phy Rate:"
7462 msgstr "Phy-Rate:"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7465 msgid "Physical Settings"
7466 msgstr "Physische Einstellungen"
7467
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7471 msgid "Ping"
7472 msgstr "Ping"
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7480 msgid "Pkts."
7481 msgstr "Pkte."
7482
7483 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7484 msgid "Please enter your username and password."
7485 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7486
7487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7488 msgid "Please select the file to upload."
7489 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7490
7491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7492 msgid "Policy"
7493 msgstr "Standardregel"
7494
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7496 msgctxt "Chain hook policy"
7497 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7498 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7502 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7503 msgid "Port"
7504 msgstr "Port"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7507 msgctxt "WireGuard listen port"
7508 msgid "Port %d"
7509 msgstr "Port %d"
7510
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7512 msgid "Port is not part of any network"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7516 msgid "Port isolation"
7517 msgstr "Port-Isolation"
7518
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7520 msgid "Port status"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7524 msgid "Port status:"
7525 msgstr "Port-Status:"
7526
7527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7528 msgid "Potential negation of: %s"
7529 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7530
7531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7532 msgid "Power State"
7533 msgstr "Energie-Zustand"
7534
7535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7536 msgid "Prefer LTE"
7537 msgstr "LTE bevorzugen"
7538
7539 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7540 msgid "Prefer UMTS"
7541 msgstr "UMTS bevorzugen"
7542
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7544 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7548 msgid "Preferred network technology"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7552 msgid "Prefix Delegated"
7553 msgstr "Delegiertes Präfix"
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7556 msgid "Prefix suppressor"
7557 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7558
7559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7560 msgid "Preshared Key"
7561 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7562
7563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7564 msgid "Preshared key in use"
7565 msgstr "PSK in Benutzung"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7568 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7569 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7576 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7577 msgid ""
7578 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7579 "ignore failures"
7580 msgstr ""
7581 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7582 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7585 msgid "Prevents client-to-client communication"
7586 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7587
7588 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7589 msgid ""
7590 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7591 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7592 msgstr ""
7593 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7594 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7595
7596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7597 msgid "Primary Slave"
7598 msgstr "Primärer Slave"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7601 msgid ""
7602 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7603 "better than current slave (better, 1)"
7604 msgstr ""
7605 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7606 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7607 "(besser, 1)"
7608
7609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7610 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7611 msgstr ""
7612 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7613 "(immer 0)"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7621 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7622 msgid "Priority"
7623 msgstr "Priorität"
7624
7625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7626 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7627 msgid "Private"
7628 msgstr "Privat"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7631 msgctxt "MACVLAN mode"
7632 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7633 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7634
7635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7637 msgid "Private Key"
7638 msgstr "Private Key"
7639
7640 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7641 msgid "Private key"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7645 msgid "Private key present"
7646 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7647
7648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7649 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7650 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7651
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7653 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7654 msgid "Processes"
7655 msgstr "Prozesse"
7656
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7658 msgid "Prot."
7659 msgstr "Prot."
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7668 msgid "Protocol"
7669 msgstr "Protokoll"
7670
7671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7672 msgid "Provide NTP server"
7673 msgstr "NTP-Server anbieten"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7676 msgid ""
7677 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7678 "and requests."
7679 msgstr ""
7680 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7681 "Anfragen zu beantworten."
7682
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7684 msgid "Provide new network"
7685 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7686
7687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7688 msgid ""
7689 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7690 "interfaces"
7691 msgstr ""
7692 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7693 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7696 msgid "Proxy Server"
7697 msgstr "Proxyserver"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7700 msgid "ProxyARP"
7701 msgstr "ProxyARP"
7702
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7704 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7705 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7711 msgid "Public Key"
7712 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7713
7714 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7715 msgid "Public key"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7719 msgid "Public key is missing"
7720 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7721
7722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7724 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7725 msgid "Public key: %h"
7726 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7727
7728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7729 msgid ""
7730 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7731 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7732 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7733 "code> file into the input field."
7734 msgstr ""
7735 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7736 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7737 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7738 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7739 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7740 "werden."
7741
7742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7743 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7744 msgstr ""
7745 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7746 "Clients."
7747
7748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7749 msgid "PublicKey setting is invalid"
7750 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7751
7752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7753 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7754 msgid "QMI Cellular"
7755 msgstr "QMI Cellular"
7756
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7758 msgid "Quality"
7759 msgstr "Qualität"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7762 msgid "Query all available upstream resolvers."
7763 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7766 msgid "Query interval"
7767 msgstr "Abfrageintervall"
7768
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7770 msgid "Query response interval"
7771 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7774 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7778 msgid "R0 Key Lifetime"
7779 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7782 msgid "R1 Key Holder"
7783 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7786 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7790 msgid "RADIUS Accounting Port"
7791 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7794 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7795 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7796
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7798 msgid "RADIUS Accounting Server"
7799 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7802 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7806 msgid "RADIUS Authentication Port"
7807 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7810 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7811 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7814 msgid "RADIUS Authentication Server"
7815 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7818 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7819 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7822 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7823 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7826 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7827 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7828
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7830 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7831 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7832
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7834 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7835 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7836
7837 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7838 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7839 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7842 msgid "RSN Preauth"
7843 msgstr "RSN-Preauth"
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7846 msgid "RSSI threshold for joining"
7847 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7850 msgid "RTS/CTS Threshold"
7851 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7852
7853 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7856 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7857 msgid "RX"
7858 msgstr "RX"
7859
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7861 msgid "RX Rate"
7862 msgstr "RX-Rate"
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7865 msgid "RX Rate / TX Rate"
7866 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7869 msgid ""
7870 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7871 "clients support this."
7872 msgstr ""
7873 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7874 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7875
7876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7877 msgctxt "nft nat flag random"
7878 msgid "Randomize source port mapping"
7879 msgstr "Quellports randomisieren"
7880
7881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7882 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7883 msgstr ""
7884 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7885 "einen bestimmten Wert erwartet"
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7888 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7889 msgstr "Lesen Sie {etc_ethers}, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7892 msgid "Really switch protocol?"
7893 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7894
7895 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7896 msgid "Realtime Graphs"
7897 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7900 msgid "Reassociation Deadline"
7901 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7904 msgid "Rebind protection"
7905 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7906
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7908 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7909 msgid "Reboot"
7910 msgstr "Neu Starten"
7911
7912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7916 msgid "Rebooting…"
7917 msgstr "Neustart…"
7918
7919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7920 msgid "Reboots the operating system of your device"
7921 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7922
7923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7924 msgid "Receive"
7925 msgstr "Empfangen"
7926
7927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7928 msgid "Receive dropped"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7932 msgid "Receive errors"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7936 msgid "Received Data"
7937 msgstr "Empfangene Daten"
7938
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7940 msgid "Received bytes"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7944 msgid "Received multicast"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7948 msgid "Received packets"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7952 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7953 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7954
7955 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7956 msgid "Reconnect Timeout"
7957 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7958
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7960 msgid "Reconnect this interface"
7961 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7962
7963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7964 msgid "Redirect to HTTPS"
7965 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7966
7967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7968 msgctxt "nft redirect to port"
7969 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7970 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7971
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7973 msgctxt "nft redirect"
7974 msgid "Redirect to local system"
7975 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7976
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7978 msgid "References"
7979 msgstr "Verweise"
7980
7981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7982 msgid "Refresh Channels"
7983 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7984
7985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7986 msgid "Refreshing"
7987 msgstr "Aktualisierend"
7988
7989 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7990 msgid "Registration State"
7991 msgstr "Registrierungszustand"
7992
7993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7994 msgctxt "nft reject with icmp type"
7995 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7996 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7997
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7999 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8000 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8001 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8002
8003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8004 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8005 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8006 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
8007
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8009 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8010 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8011 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8014 msgid ""
8015 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8016 "{etc_hosts}."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8020 msgid ""
8021 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8022 "specified value"
8023 msgstr ""
8024 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
8025 "angegebenem Wert ablehnen"
8026
8027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8030 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8031 msgid "Relay"
8032 msgstr "Relais"
8033
8034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8035 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8036 msgid "Relay Bridge"
8037 msgstr "Relay-Brücke"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8040 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8041 msgstr ""
8042 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
8043 "v6↔v4."
8044
8045 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8046 msgid "Relay between networks"
8047 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
8048
8049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8050 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8051 msgid "Relay bridge"
8052 msgstr "Relay-Brücke"
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8055 msgid "Relay from"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8059 msgid "Relay to address"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8064 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8065 msgid "Remote IPv4 address"
8066 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
8067
8068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8070 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8071 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8072 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8073 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
8074
8075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8076 msgid "Remote IPv6 address"
8077 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
8078
8079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8081 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8082 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8085 msgid "Remove"
8086 msgstr "Entfernen"
8087
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8089 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8090 msgstr ""
8091 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
8092 "Adressen zurück."
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8095 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8096 msgstr ""
8097 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
8098 "Adressen zurück."
8099
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8101 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8102 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8105 msgid "Replace wireless configuration"
8106 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
8107
8108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8109 msgid "Request IPv6-address"
8110 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
8111
8112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8113 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8114 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
8115
8116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8117 msgid "Request timeout"
8118 msgstr "Anfrage-Timeout"
8119
8120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8124 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8125 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
8126
8127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8131 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8132 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8136 msgid "Required"
8137 msgstr "Erforderlich"
8138
8139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8140 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8141 msgstr ""
8142 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
8143
8144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8145 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8146 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
8147
8148 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8149 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8150 msgstr ""
8151 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
8152
8153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8154 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8155 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
8156
8157 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8158 msgid "Required. Underlying interface."
8159 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
8160
8161 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8162 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8163 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8166 msgid ""
8167 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8168 "attributes."
8169 msgstr ""
8170 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
8171 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8176 msgid "Requires hostapd"
8177 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8181 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8182 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8186 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8187 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8190 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8191 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8195 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8196 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8200 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8201 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8209 msgid "Requires wpa-supplicant"
8210 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8214 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8215 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8219 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8220 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8223 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8224 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
8225
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8229 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8230 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8234 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8235 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
8236
8237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8238 msgid "Reselection policy for primary slave"
8239 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
8240
8241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8242 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8244 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8246 msgid "Reset"
8247 msgstr "Zurücksetzen"
8248
8249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8250 msgid "Reset Counters"
8251 msgstr "Zähler zurücksetzen"
8252
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8254 msgid "Reset to defaults"
8255 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8258 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8262 msgid "Resolv file"
8263 msgstr "Resolv-Datei"
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8266 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8267 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
8268
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8270 msgid "Resolve these locally"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8274 msgid "Resource not found"
8275 msgstr "Resource nicht gefunden"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8280 msgid "Restart"
8281 msgstr "Neustart"
8282
8283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8284 msgid "Restart Firewall"
8285 msgstr "Firewall neu starten"
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8288 msgid "Restart radio interface"
8289 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
8290
8291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8292 msgid "Restore"
8293 msgstr "Wiederherstellen"
8294
8295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8296 msgid "Restore backup"
8297 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
8298
8299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8301 msgid "Reveal/hide password"
8302 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8305 msgid "Reverse path filter"
8306 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
8307
8308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8309 msgid "Revert"
8310 msgstr "Verwerfen"
8311
8312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8313 msgid "Revert changes"
8314 msgstr "Änderungen verwerfen"
8315
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8317 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8318 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8319
8320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8321 msgid "Reverting configuration…"
8322 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8323
8324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8325 msgid "Revision"
8326 msgstr "Revision"
8327
8328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8329 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8330 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8331 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8332
8333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8334 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8335 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8336 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8337
8338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8339 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8340 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8341 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8342
8343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8344 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8345 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8346 msgstr ""
8347 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8348
8349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8350 msgctxt "nft snat ip to addr"
8351 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8352 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8353
8354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8355 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8356 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8357 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8358
8359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8360 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8361 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8362 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8363
8364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8365 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8366 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8367 msgstr ""
8368 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8369
8370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8371 msgid "Rewrite to egress device address"
8372 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8375 msgid ""
8376 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8377 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8378 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8379 msgstr ""
8380 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8381 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8382 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8383 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8386 msgid "Robustness"
8387 msgstr "Robustheit"
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8390 msgid ""
8391 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8392 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8393 "<em>TFTP server root</em>."
8394 msgstr ""
8395 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8396 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8397 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8398
8399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8400 msgid "Root preparation"
8401 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8402
8403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8404 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8405 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8406
8407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8408 msgid "Route Allowed IPs"
8409 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8410
8411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8412 msgid "Route action chain \"%h\""
8413 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8414
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8416 msgid "Route type"
8417 msgstr "Routen-Typ"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8420 msgid ""
8421 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8422 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8423 msgstr ""
8424 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8425 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8426
8427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8428 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8429 msgid "Router Password"
8430 msgstr "Routerpasswort"
8431
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8433 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8435 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8436 msgid "Routing"
8437 msgstr "Routing"
8438
8439 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8440 msgid "Routing Algorithm"
8441 msgstr "Routingalgorithmus"
8442
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8444 msgid ""
8445 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8446 "can be reached."
8447 msgstr ""
8448 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8449 "Subnetze erreicht werden können."
8450
8451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8454 msgid "Rule"
8455 msgstr "Regel"
8456
8457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8458 msgid "Rule actions"
8459 msgstr "Regel-Aktionen"
8460
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8462 msgctxt "nft comment"
8463 msgid "Rule comment: %s"
8464 msgstr "Kommentar: %s"
8465
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8467 msgid "Rule container chain \"%h\""
8468 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8469
8470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8471 msgid "Rule matches"
8472 msgstr "Selektoren"
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8475 msgid "Rule type"
8476 msgstr "Regeltyp"
8477
8478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8479 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8480 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
8481
8482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8483 msgid "Run filesystem check"
8484 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
8485
8486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8487 msgid "Runtime error"
8488 msgstr "Laufzeitfehler"
8489
8490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8491 msgid "SHA256"
8492 msgstr "SHA256"
8493
8494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8495 msgid "SIM %d"
8496 msgstr "SIM %d"
8497
8498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8499 msgid "SIMs"
8500 msgstr "SIMs"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8504 msgid "SNR"
8505 msgstr "SNR"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8509 msgid "SRV"
8510 msgstr "SRV"
8511
8512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8513 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8514 msgid "SSH Access"
8515 msgstr "SSH-Zugriff"
8516
8517 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8518 msgid "SSH server address"
8519 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8520
8521 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8522 msgid "SSH server port"
8523 msgstr "SSH-Server-Port"
8524
8525 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8526 msgid "SSH username"
8527 msgstr "SSH Benutzername"
8528
8529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8530 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8531 msgid "SSH-Keys"
8532 msgstr "SSH-Schlüssel"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8539 msgid "SSID"
8540 msgstr "SSID"
8541
8542 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8543 msgid "SSTP"
8544 msgstr "SSTP"
8545
8546 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8547 msgid "SSTP Port"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8551 msgid "SSTP Server"
8552 msgstr "SSTP-Server"
8553
8554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8555 msgid "SWAP"
8556 msgstr "SWAP"
8557
8558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8565 msgid "Save"
8566 msgstr "Speichern"
8567
8568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8571 msgid "Save & Apply"
8572 msgstr "Speichern & Anwenden"
8573
8574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8575 msgid "Save error"
8576 msgstr "Speicherfehler"
8577
8578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8579 msgid "Save mtdblock"
8580 msgstr "Speichere mtdblock"
8581
8582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8583 msgid "Save mtdblock contents"
8584 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8587 msgid "Scan"
8588 msgstr "Suche"
8589
8590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8591 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8592 msgid "Scheduled Tasks"
8593 msgstr "Geplante Aufgaben"
8594
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8597 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8598 msgid "Scroll to head"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8603 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8604 msgid "Scroll to tail"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8608 msgid "Search domain"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8613 msgid "Section %s is empty."
8614 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8615
8616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8617 msgid "Section added"
8618 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8619
8620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8621 msgid "Section removed"
8622 msgstr "Sektion entfernt"
8623
8624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8625 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8626 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8627
8628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8629 msgid ""
8630 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8631 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8632 "your device!"
8633 msgstr ""
8634 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8635 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8636 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8637
8638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8641 msgid "Select file…"
8642 msgstr "Datei auswählen…"
8643
8644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8645 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8646 msgstr ""
8647 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8648 "werden soll"
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8651 msgid ""
8652 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8653 "messages advertising this device as IPv6 router."
8654 msgstr ""
8655 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8656 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8659 msgid "Send ICMP redirects"
8660 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8661
8662 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8667 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8668 msgid ""
8669 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8670 "conjunction with failure threshold"
8671 msgstr ""
8672 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8673 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8674
8675 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8676 msgid "Send multicast beacon"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8680 msgid "Send the hostname of this device"
8681 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8682
8683 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8684 msgid "Server"
8685 msgstr "Server"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8688 msgid "Server address"
8689 msgstr "Serveradresse"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8692 msgid "Server name"
8693 msgstr "Servername"
8694
8695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8696 msgid "Service Name"
8697 msgstr "Service-Name"
8698
8699 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8700 msgid "Service Type"
8701 msgstr "Service-Typ"
8702
8703 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8704 msgid "Services"
8705 msgstr "Dienste"
8706
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8708 msgid "Session expired"
8709 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8710
8711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8713 msgid "Set Static"
8714 msgstr "Statisch setzen"
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8717 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8721 msgid "Set an alias for a hostname."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8725 msgctxt "nft mangle"
8726 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8727 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8730 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8731 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8734 msgid ""
8735 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8736 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8737 msgstr ""
8738 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8739 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8740 "aufgerufen)."
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8743 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8747 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8748 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8749
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8751 msgid ""
8752 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8753 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8754 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8755 msgstr ""
8756 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8757 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8758 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8759 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8762 msgid ""
8763 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8764 "proxying."
8765 msgstr ""
8766 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8767 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8768
8769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8770 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8771 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8772
8773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8774 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8775 msgstr ""
8776 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8780 msgid "Set up DHCP Server"
8781 msgstr "DHCP Server einrichten"
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8784 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8785 msgstr ""
8786 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8787 "behandelt werden."
8788
8789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8791 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8792 msgid "Setting PLMN failed"
8793 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8794
8795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8796 msgid "Setting operation mode failed"
8797 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8798
8799 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8800 msgid "Setting the allowed network technology."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8804 msgid "Setting the preferred network technology."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8808 msgid "Settings"
8809 msgstr "Einstellungen"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8812 msgid ""
8813 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8814 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8815 msgstr ""
8816 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8817 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8818
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8821 msgid "Short GI"
8822 msgstr "kurzes Guardintervall"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8825 msgid "Short Preamble"
8826 msgstr "Kurze Präambel"
8827
8828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8829 msgid "Show current backup file list"
8830 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8831
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8833 msgid "Show empty chains"
8834 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8835
8836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8838 msgid "Show raw counters"
8839 msgstr "Unformatierte Zähler"
8840
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8842 msgid "Shutdown this interface"
8843 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8855 msgid "Signal"
8856 msgstr "Signal"
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8859 msgid "Signal / Noise"
8860 msgstr "Signal / Rauschen"
8861
8862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8863 msgid "Signal Quality"
8864 msgstr "Signalqualität"
8865
8866 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8867 msgid "Signal Refresh Rate"
8868 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8869
8870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8871 msgid "Signal:"
8872 msgstr "Signal:"
8873
8874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8876 msgid "Size"
8877 msgstr "Größe"
8878
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8880 msgid "Size of DNS query cache"
8881 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8882
8883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8884 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8885 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8886
8887 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8889 msgid "Skip"
8890 msgstr "Überspringen"
8891
8892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8893 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8894 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8895
8896 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8897 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8898 msgid "Skip to content"
8899 msgstr "Zum Inhalt springen"
8900
8901 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8902 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8903 msgid "Skip to navigation"
8904 msgstr "Zur Navigation springen"
8905
8906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8907 msgid "Slave Interfaces"
8908 msgstr "Slave-Adapter"
8909
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8912 msgid "Software VLAN"
8913 msgstr "Software-VLAN"
8914
8915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8916 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8917 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8918
8919 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8920 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8921 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8922
8923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8924 msgid ""
8925 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8926 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8927 "instructions."
8928 msgstr ""
8929 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8930 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8931 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8932
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8938 msgid "Source"
8939 msgstr "Quelle"
8940
8941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8942 msgctxt "nft ip saddr"
8943 msgid "Source IP"
8944 msgstr "Quell-IPv4"
8945
8946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8947 msgctxt "nft ip6 saddr"
8948 msgid "Source IPv6"
8949 msgstr "Quell-IPv6"
8950
8951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8953 msgid "Source interface"
8954 msgstr "Quellschnittstelle"
8955
8956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8957 msgctxt "nft ip sport"
8958 msgid "Source port"
8959 msgstr "Quell-Port"
8960
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8962 msgid ""
8963 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8964 "options for Dnsmasq."
8965 msgstr ""
8966 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8967 "Optionen für Dnsmasq."
8968
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8970 msgid ""
8971 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8972 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8973 msgstr ""
8974 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8975 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8976
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8978 msgid ""
8979 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8980 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8981 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8982 msgstr ""
8983 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8984 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8985 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8986 "deaktiviert."
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8989 msgid ""
8990 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8991 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8992 "corresponding range"
8993 msgstr ""
8994 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8995 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8996 "dieses Bereiches zu erfassen"
8997
8998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8999 msgid ""
9000 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9001 "dropped or delivered"
9002 msgstr ""
9003 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
9004 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
9005
9006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9007 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9008 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9009
9010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9011 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9012 msgstr ""
9013 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
9014
9015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9016 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9017 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9018
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9020 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9021 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
9022
9023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9024 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9025 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9028 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9029 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
9030
9031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9032 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9033 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9036 msgid ""
9037 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9038 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9039 "stateful DHCPv6."
9040 msgstr ""
9041 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
9042 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
9043 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
9044
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9046 msgid ""
9047 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9048 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9049 msgstr ""
9050 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
9051 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
9052 "erfassen"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9055 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9056 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
9057
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9059 msgid ""
9060 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9061 "this route belongs to"
9062 msgstr ""
9063 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
9064
9065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9066 msgid ""
9067 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9068 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9069 msgstr ""
9070 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
9071 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
9072 "festgelegt"
9073
9074 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9075 msgid ""
9076 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9077 "to be dead"
9078 msgstr ""
9079 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
9080 "verfügbar gilt"
9081
9082 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9083 msgid ""
9084 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9085 "dead"
9086 msgstr ""
9087 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
9088 "werden"
9089
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9091 msgid ""
9092 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9093 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9094 "be reduced by the driver."
9095 msgstr ""
9096 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
9097 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
9098 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
9099
9100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9101 msgid ""
9102 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9103 "carrier"
9104 msgstr ""
9105 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
9106 "Netzbetreiber aktiviert wird"
9107
9108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9109 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9110 msgstr ""
9111 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
9112
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9114 msgid ""
9115 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9116 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9117 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9118 msgstr ""
9119 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
9120 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
9121 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
9122
9123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9124 msgid ""
9125 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9126 "failover event in 200ms intervals"
9127 msgstr ""
9128 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
9129 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
9130
9131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9132 msgid ""
9133 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9134 "the next one"
9135 msgstr ""
9136 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
9137 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
9138
9139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9140 msgid ""
9141 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9142 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9143 msgstr ""
9144 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
9145 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
9146 "ausgegeben werden sollen"
9147
9148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9149 msgid ""
9150 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9151 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9152 msgstr ""
9153 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
9154 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9157 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9158 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9161 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9162 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
9163
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9165 msgid ""
9166 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9167 "by the target"
9168 msgstr ""
9169 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
9170
9171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9172 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9173 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
9174
9175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9176 msgid ""
9177 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9178 "LACPDU packets"
9179 msgstr ""
9180 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
9181 "Pakete zu übertragen"
9182
9183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9184 msgid ""
9185 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9186 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9187 msgstr ""
9188 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
9189 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
9190
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9192 msgid "Specifies the route metric to use"
9193 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
9194
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9196 msgid "Specifies the route type to be created"
9197 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
9198
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9200 msgid "Specifies the rule target routing action"
9201 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9204 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9205 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
9206
9207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9208 msgid "Specifies the system priority"
9209 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
9210
9211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9212 msgid ""
9213 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9214 "link failure detection"
9215 msgstr ""
9216 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9217 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
9218
9219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9220 msgid ""
9221 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9222 "link recovery detection"
9223 msgstr ""
9224 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9225 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
9226
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9228 msgid ""
9229 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9230 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9231 "wireless settings."
9232 msgstr ""
9233 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
9234 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
9235 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
9236
9237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9238 msgid ""
9239 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9240 "traffic should be filtered for link monitoring"
9241 msgstr ""
9242 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
9243 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
9244
9245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9246 msgid ""
9247 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9248 "address at enslavement"
9249 msgstr ""
9250 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
9251 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
9252
9253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9254 msgid ""
9255 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9256 "netif_carrier_ok()"
9257 msgstr ""
9258 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
9259 "verwenden soll"
9260
9261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9262 msgid ""
9263 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9264 msgstr ""
9265 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
9266 "sollen"
9267
9268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9269 msgid ""
9270 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9271 msgstr ""
9272 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
9273 "angeschlossen werden sollen"
9274
9275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9276 msgid ""
9277 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9278 "slave while it is available"
9279 msgstr ""
9280 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
9281 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
9282
9283 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9286 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9287 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
9288
9289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9292 msgid ""
9293 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9294 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9295 "<code>00..FF</code> (optional)."
9296 msgstr ""
9297 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
9298 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
9299 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
9300
9301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9304 msgid ""
9305 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9306 "default (64) (optional)."
9307 msgstr ""
9308 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
9309 "Standardpaket (64) an (optional)."
9310
9311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9312 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9313 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9314 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9315 msgid ""
9316 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9317 "default (64)."
9318 msgstr ""
9319 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
9320 "standardmäßigen 64."
9321
9322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9323 msgid ""
9324 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9325 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9326 "FF</code> (optional)."
9327 msgstr ""
9328 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
9329 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
9330 "<code>00..FF</code> (optional)."
9331
9332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9336 msgid ""
9337 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9338 "bytes) (optional)."
9339 msgstr ""
9340 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
9341 "(1280 Byte) an (optional)."
9342
9343 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9344 msgid ""
9345 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9346 "bytes)."
9347 msgstr ""
9348 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
9349 "standardmäßigen 1280 Bytes."
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9352 msgid "Specify the secret encryption key here."
9353 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9354
9355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9356 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9360 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9361 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9362
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9364 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9365 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9366
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9369 msgid "Start"
9370 msgstr "Start"
9371
9372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9373 msgid "Start WPS"
9374 msgstr "WPS starten"
9375
9376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9377 msgid "Start priority"
9378 msgstr "Startpriorität"
9379
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9381 msgid "Start refresh"
9382 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9383
9384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9385 msgid "Starting configuration apply…"
9386 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9387
9388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9390 msgid "Starting wireless scan..."
9391 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9392
9393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9394 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9395 msgid "Startup"
9396 msgstr "Systemstart"
9397
9398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9399 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9400 msgid "State"
9401 msgstr "Zustand"
9402
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9404 msgid "Static IPv4 Routes"
9405 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9406
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9408 msgid "Static IPv6 Routes"
9409 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9410
9411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9413 msgid "Static Lease"
9414 msgstr "Statische Reservierung"
9415
9416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9417 msgid "Static Leases"
9418 msgstr "Statische Einträge"
9419
9420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9423 msgid "Static address"
9424 msgstr "Statische Adresse"
9425
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9427 msgid ""
9428 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9429 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9430 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9431 msgstr ""
9432 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9433 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9434 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9435 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9436
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9438 msgid "Station inactivity limit"
9439 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9440
9441 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9444 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9445 msgid "Status"
9446 msgstr "Status"
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9450 msgid "Stop"
9451 msgstr "Stopp"
9452
9453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9454 msgid "Stop WPS"
9455 msgstr "WPS stoppen"
9456
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9459 msgid "Stop refresh"
9460 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9461
9462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9463 msgid "Storage"
9464 msgstr "Datenspeicher"
9465
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9467 msgid "Strict filtering"
9468 msgstr "strikte Filterung"
9469
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9471 msgid "Strict order"
9472 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9473
9474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9475 msgid "Strong"
9476 msgstr "Stark"
9477
9478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9480 msgid "Submit"
9481 msgstr "Absenden"
9482
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9484 msgid "Suppress logging"
9485 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9486
9487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9488 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9489 msgstr ""
9490 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9491
9492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9493 msgid "Swap free"
9494 msgstr "Swap frei"
9495
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9497 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9498 msgid "Switch"
9499 msgstr "Switch"
9500
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9502 msgid "Switch %q"
9503 msgstr "Switch %q"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9506 msgid ""
9507 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9508 msgstr ""
9509 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9510 "unpassend sein."
9511
9512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9514 msgid "Switch VLAN"
9515 msgstr "Switch-VLAN"
9516
9517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9518 msgid "Switch port"
9519 msgstr "Switch-Port"
9520
9521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9522 msgid "Switch protocol"
9523 msgstr "Wechsle Protokoll"
9524
9525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9528 msgid "Switch to CIDR list notation"
9529 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9530
9531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9532 msgid "Symbolic link"
9533 msgstr "Symbolischer Link"
9534
9535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9536 msgid "Sync with NTP-Server"
9537 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9538
9539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9540 msgid "Sync with browser"
9541 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9542
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9544 msgid "Syntax:"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9548 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9549 msgstr "Syntax: {code_syntax}."
9550
9551 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9554 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9555 msgid "System"
9556 msgstr "System"
9557
9558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9559 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9560 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9561 msgid "System Log"
9562 msgstr "Systemprotokoll"
9563
9564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9565 msgid "System Priority"
9566 msgstr "Systempriorität"
9567
9568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9569 msgid "System Properties"
9570 msgstr "Systemeigenschaften"
9571
9572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9573 msgid "System log buffer size"
9574 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9575
9576 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9577 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9578 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9579 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9580 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9581 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9582
9583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9584 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9585 msgid "TCP MSS"
9586 msgstr "TCP-MSS"
9587
9588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9589 msgctxt "nft tcp dport"
9590 msgid "TCP destination port"
9591 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9592
9593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9594 msgctxt "nft tcp flags"
9595 msgid "TCP flags"
9596 msgstr "TCP-Flags"
9597
9598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9599 msgctxt "nft tcp sport"
9600 msgid "TCP source port"
9601 msgstr "TCP-Quell-Port"
9602
9603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9604 msgid "TCP:"
9605 msgstr "TCP:"
9606
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9608 msgid "TFTP server root"
9609 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9610
9611 # same as RX
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9614 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9615 msgid "TX"
9616 msgstr "TX"
9617
9618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9619 msgid "TX Rate"
9620 msgstr "TX-Rate"
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9623 msgid "TX queue length"
9624 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9631 msgid "Table"
9632 msgstr "Tabelle"
9633
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9635 msgid "Table IP family"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9639 msgid "Tag"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9643 msgctxt "VLAN port state"
9644 msgid "Tagged"
9645 msgstr "Markiert"
9646
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9653 msgid "Target"
9654 msgstr "Ziel"
9655
9656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9657 msgid "Target Platform"
9658 msgstr "Platform"
9659
9660 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9661 msgid "Target network"
9662 msgstr "Zielnetzwerk"
9663
9664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9665 msgid "Temp space"
9666 msgstr "Temporärer Speicher"
9667
9668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9669 msgid "Terminate"
9670 msgstr "Beenden"
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9673 msgid ""
9674 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9675 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9676 "Minimum is 1280 bytes."
9677 msgstr ""
9678 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9679 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9680 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9683 msgid ""
9684 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9685 "addresses are available via DHCPv6."
9686 msgstr ""
9687 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9688 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9689
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9691 msgid ""
9692 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9693 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9694 msgstr ""
9695 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9696 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9699 msgid ""
9700 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9701 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9702 msgstr ""
9703 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9704 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9705 "gestellt werden."
9706
9707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9708 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9709 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9710
9711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9712 msgid ""
9713 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9714 "the configuration."
9715 msgstr ""
9716 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9717 "zu generieren."
9718
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9720 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9724 msgid ""
9725 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9726 "weight specified here"
9727 msgstr ""
9728 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9729 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9730
9731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9732 msgid ""
9733 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9734 "username instead of the user ID!"
9735 msgstr ""
9736 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9737 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9738
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9740 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9741 msgstr ""
9742 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9745 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9746 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9749 msgid "The IP address of the boot server"
9750 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9751
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9753 msgid ""
9754 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9755 "DHCP request from this host."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9759 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9760 msgstr ""
9761 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9762 "Ends."
9763
9764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9766 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9767 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9768 msgid ""
9769 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9770 msgstr ""
9771 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9772
9773 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9774 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9775 msgstr ""
9776 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9777 "Ends."
9778
9779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9781 msgid ""
9782 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9783 msgstr ""
9784 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9785 "Tunnel-Ends."
9786
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9788 msgid ""
9789 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9790 "16 chars)."
9791 msgstr ""
9792
9793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9795 msgid ""
9796 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9797 msgstr ""
9798 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9799 "code>"
9800
9801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9802 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9803 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9804
9805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9806 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9807 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9808
9809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9810 msgid ""
9811 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9812 msgstr ""
9813 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9814
9815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9816 msgid "The LED is always in default state off."
9817 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9818
9819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9820 msgid "The LED is always in default state on."
9821 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9822
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9824 msgid ""
9825 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9826 "pool"
9827 msgstr ""
9828 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9829 "DHCP-Pool verwendet"
9830
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9832 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9833 msgstr ""
9834 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9835
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9837 msgid "The VLAN ID must be unique"
9838 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9839
9840 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9841 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9842 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9843
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9845 msgid ""
9846 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9847 "code> and <code>_</code>"
9848 msgstr ""
9849 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9850 "code> and <code>_</code>"
9851
9852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9853 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9854 msgstr ""
9855 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9856 "werden:"
9857
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9859 msgid ""
9860 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9861 "network"
9862 msgstr ""
9863 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9864 "manuell angegeben werden"
9865
9866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9867 msgid ""
9868 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9869 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9870 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9871 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9872 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9873 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9874 "state."
9875 msgstr ""
9876 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9877 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9878 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9879 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9880 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9881 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9882 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9883 "beizubehalten."
9884
9885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9887 msgid ""
9888 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9889 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9890 msgstr ""
9891 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9892 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9893
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9895 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9896 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9897
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9900 msgid ""
9901 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9902 "properly."
9903 msgstr ""
9904 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9905 "korrekt funktioniert."
9906
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9908 msgid ""
9909 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9910 "properly."
9911 msgstr ""
9912 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9913 "funktioniert."
9914
9915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9916 msgid ""
9917 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9918 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9919 "'Continue' below to start the flash procedure."
9920 msgstr ""
9921 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9922 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9923 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9924 "starten."
9925
9926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9927 msgid "The following rules are currently active on this system."
9928 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9929
9930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9931 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9932 msgstr ""
9933 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9934 "Last."
9935
9936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9937 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9938 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9939
9940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9941 msgid ""
9942 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9943 "application to set up a connection towards this device."
9944 msgstr ""
9945 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9946 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9947
9948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9949 msgid "The given SSH public key has already been added."
9950 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9951
9952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9953 msgid ""
9954 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9955 "ED25519 or ECDSA keys."
9956 msgstr ""
9957 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9958 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9959
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9961 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9962 msgstr ""
9963
9964 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9965 msgid ""
9966 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9967 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9968 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9969 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9970 msgstr ""
9971 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9972 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9973 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9974 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9975 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9976
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9978 msgid "The hostname of the boot server"
9979 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9980
9981 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9982 msgid "The interface could not be found"
9983 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9984
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9986 msgid "The interface name is already used"
9987 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9988
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
9990 msgid "The interface name is too long"
9991 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9992
9993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9995 msgid ""
9996 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9997 "addresses."
9998 msgstr ""
9999 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
10000 "verwendet."
10001
10002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10004 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10005 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
10006
10007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10008 msgid "The local IPv4 address"
10009 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
10010
10011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10013 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10014 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10016 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10017 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
10018
10019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10020 msgid "The local IPv4 netmask"
10021 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
10022
10023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10025 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10026 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10027 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
10028
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10030 msgid ""
10031 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10032 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10033 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10034 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10035 "detect the loss of the last member of a group"
10036 msgstr ""
10037 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
10038 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
10039 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
10040 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
10041 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
10042 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
10043
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10045 msgid ""
10046 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10047 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10048 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10049 "host responses are spread out over a larger interval"
10050 msgstr ""
10051 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
10052 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
10053 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
10054 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
10055 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
10056
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10058 msgid ""
10059 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10060 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10061 msgstr ""
10062 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
10063 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
10064 "Hops."
10065
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10067 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10071 msgid ""
10072 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10073 "of the \"%h\" interface."
10074 msgstr ""
10075 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
10076 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
10077
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10079 msgid "The network name is already used"
10080 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
10081
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10083 msgid ""
10084 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10085 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10086 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10087 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10088 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10089 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10090 msgstr ""
10091 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
10092 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
10093 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
10094 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
10095 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
10096 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
10097 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
10098
10099 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10100 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10104 msgid ""
10105 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10106 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10107 "domain."
10108 msgstr ""
10109 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
10110 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
10111 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
10112
10113 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10114 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10118 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10119 msgstr ""
10120 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
10121
10122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10124 msgid "The reboot command failed with code %d"
10125 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10126
10127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10128 msgid "The restore command failed with code %d"
10129 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10130
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10132 msgid ""
10133 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10134 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10135 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10136 msgstr ""
10137 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
10138 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
10139 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
10140 "Paketverlusten stabil"
10141
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10143 msgid ""
10144 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10145 msgstr ""
10146 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
10147 "spezifizierten Regel"
10148
10149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10151 msgid ""
10152 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10153 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10154 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10155 msgstr ""
10156 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
10157 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
10158 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
10159 "\"default\" (253) sind auch möglich"
10160
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10162 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10163 msgstr ""
10164 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
10165 "Verschlüsselung"
10166
10167 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10168 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10169 msgstr ""
10170 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
10171
10172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10173 msgid ""
10174 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10175 "when finished."
10176 msgstr ""
10177 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
10178 "Systems durchgeführt."
10179
10180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10181 msgid ""
10182 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10183 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10184 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10185 "settings."
10186 msgstr ""
10187 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
10188 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
10189 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
10190 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
10191
10192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10193 msgid ""
10194 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10195 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10196 msgstr ""
10197 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
10198 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
10199 "möglicherweise manuell neu verbinden."
10200
10201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10202 msgid "The system password has been successfully changed."
10203 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
10204
10205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10206 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10207 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10208
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10210 msgid ""
10211 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10212 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10213 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10214 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10218 msgid ""
10219 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10220 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10221 "\"Cancel\" to abort the operation."
10222 msgstr ""
10223 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
10224 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
10225 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
10226 "abzubrechen."
10227
10228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10229 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10230 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
10231
10232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10233 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10234 msgstr ""
10235 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
10236 "beizubehalten."
10237
10238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10239 msgid ""
10240 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10241 "you choose the generic image format for your platform."
10242 msgstr ""
10243 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
10244 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
10245
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10248 msgid "The value is overridden by configuration."
10249 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
10250
10251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10252 msgid ""
10253 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10254 "the network with its protocol information."
10255 msgstr ""
10256 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
10257 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
10258
10259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10260 msgid ""
10261 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10262 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10263 msgstr ""
10264 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
10265 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
10266 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
10267
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10272 msgid "There are no active leases"
10273 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
10274
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10276 msgid "There are no changes to apply"
10277 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
10278
10279 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10280 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10281 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10282 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10283 msgid ""
10284 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10285 "protect the web interface."
10286 msgstr ""
10287 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
10288 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
10289
10290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10291 msgid "This IPv4 address of the relay"
10292 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
10293
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10295 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10296 msgstr ""
10297 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
10298 "kombinierbar."
10299
10300 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10301 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10302 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10303 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
10304
10305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10306 msgid ""
10307 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10308 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10309 "configurations are automatically preserved."
10310 msgstr ""
10311 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
10312 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
10313 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
10314 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
10315
10316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10317 msgid ""
10318 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10319 "password if no update key has been configured"
10320 msgstr ""
10321 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
10322 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
10323 "gesetzt wurde"
10324
10325 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10326 msgid ""
10327 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10328 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10329 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10330 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10331 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10332 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10333 "a network from there."
10334 msgstr ""
10335 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
10336 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
10337 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
10338 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
10339 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
10340 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
10341 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
10342
10343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10344 msgid ""
10345 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10346 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10347 msgstr ""
10348 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
10349 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
10350
10351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10352 msgid ""
10353 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10354 "ends with <code>...:2/64</code>"
10355 msgstr ""
10356 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
10357 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
10358
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10360 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10361 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
10362
10363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10364 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10365 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
10366
10367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10368 msgid ""
10369 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10370 msgstr ""
10371 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10372 "durch nachgelagerte Clients"
10373
10374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10375 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10376 msgstr ""
10377 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10378
10379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10380 msgid ""
10381 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10382 msgstr ""
10383 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10384 "den Tunnelbroker"
10385
10386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10387 msgid ""
10388 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10389 "their status."
10390 msgstr ""
10391 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10392 "und deren Status."
10393
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10396 msgid ""
10397 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10398 msgstr ""
10399 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10400 "installiert ist."
10401
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10403 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10408 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10409 msgid "This section contains no values yet"
10410 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10411
10412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10413 msgid "Time Synchronization"
10414 msgstr "Zeitsynchronisation"
10415
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10417 msgid "Time advertisement"
10418 msgstr "Zeitankündigung"
10419
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10421 msgid "Time in milliseconds"
10422 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10423
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10425 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10426 msgstr ""
10427 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10428 "wird"
10429
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10431 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10432 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10433
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10435 msgid "Time zone"
10436 msgstr "Zeitzone"
10437
10438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10439 msgid "Timed-out"
10440 msgstr "Zeitüberschreitung"
10441
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10443 msgid "Timeout in seconds"
10444 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10445
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10447 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10448 msgstr ""
10449 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10450 "Weiterleitungsdatenbank"
10451
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10453 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10454 msgstr ""
10455 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10456 "Verlust der Konnektivität"
10457
10458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10459 msgid "Timezone"
10460 msgstr "Zeitzone"
10461
10462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10463 msgid ""
10464 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10465 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10466 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10467 msgstr ""
10468 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10469 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10470 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10471 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10472
10473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10474 msgid ""
10475 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10476 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10477 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10478 msgstr ""
10479 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10480 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10481 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10482 "Images)."
10483
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10485 msgid "Tone"
10486 msgstr "Ton"
10487
10488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10489 msgid "Total Available"
10490 msgstr "Verfügbar"
10491
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10495 msgid "Traceroute"
10496 msgstr "Routenverfolgung"
10497
10498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10499 msgid "Tracking Area Code"
10500 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10501
10502 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10505 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10506 msgid "Traffic"
10507 msgstr "Traffic"
10508
10509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10511 msgid "Traffic Class"
10512 msgstr "Traffic-Klasse"
10513
10514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10515 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10516 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10517
10518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10519 msgctxt "nft counter"
10520 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10521 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10522
10523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10524 msgid "Transfer"
10525 msgstr "Transfer"
10526
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10528 msgid ""
10529 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10530 "{nxdomain} responses."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10534 msgid "Transmit"
10535 msgstr "Senden"
10536
10537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10538 msgid "Transmit Hash Policy"
10539 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10540
10541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10542 msgid "Transmit dropped"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10546 msgid "Transmit errors"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10550 msgid "Transmitted Data"
10551 msgstr "Übertragene Daten"
10552
10553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10554 msgid "Transmitted bytes"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10558 msgid "Transmitted packets"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10562 msgctxt "nft @th,off,len"
10563 msgid "Transport header bits %d-%d"
10564 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10565
10566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10567 msgctxt "nft th dport"
10568 msgid "Transport header destination port"
10569 msgstr "Transport header destination port"
10570
10571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10572 msgctxt "nft th sport"
10573 msgid "Transport header source port"
10574 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10575
10576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10577 msgid "Trigger"
10578 msgstr "Auslöser"
10579
10580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10581 msgid "Trigger Mode"
10582 msgstr "Auslösmechanismus"
10583
10584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10585 msgid "Tunnel ID"
10586 msgstr "Tunnel-ID"
10587
10588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10590 msgid "Tunnel Interface"
10591 msgstr "Tunneladapter"
10592
10593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10596 msgid "Tunnel Link"
10597 msgstr "Basisschnittstelle"
10598
10599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10600 msgid "Tunnel device"
10601 msgstr "Tunneladapter"
10602
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10604 msgid "Tx-Power"
10605 msgstr "Sendestärke"
10606
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10611 msgid "Type"
10612 msgstr "Typ"
10613
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10615 msgid "Type of service"
10616 msgstr "Art des Dienstes"
10617
10618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10619 msgctxt "nft udp dport"
10620 msgid "UDP destination port"
10621 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10622
10623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10624 msgctxt "nft udp sport"
10625 msgid "UDP source port"
10626 msgstr "UDP-Quell-Port"
10627
10628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10629 msgid "UDP:"
10630 msgstr "UDP:"
10631
10632 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10633 msgid "UMTS only"
10634 msgstr "Nur UMTS"
10635
10636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10637 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10638 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10639 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10640
10641 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10642 msgid "URI"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10646 msgid "URI scheme %s not supported"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10651 msgid "UUID"
10652 msgstr "UUID"
10653
10654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10658 msgid "Unable to determine device name"
10659 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10660
10661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10663 msgid "Unable to determine external IP address"
10664 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10665
10666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10668 msgid "Unable to determine upstream interface"
10669 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10670
10671 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10672 msgid "Unable to dispatch"
10673 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10674
10675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10676 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10677 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10678
10679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10681 msgid "Unable to load log data:"
10682 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10683
10684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10686 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10687 msgid "Unable to obtain client ID"
10688 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10689
10690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10691 msgid "Unable to obtain mount information"
10692 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10693
10694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10695 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10696 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10697
10698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10699 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10700 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10701
10702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10704 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10705 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10706
10707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10709 msgid "Unable to resolve peer host name"
10710 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10711
10712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10713 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10714 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10715
10716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10719 msgid "Unable to save contents: %s"
10720 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10721
10722 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10723 msgid "Unable to set allowed mode list."
10724 msgstr ""
10725
10726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10727 msgid "Unable to set preferred mode."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10731 msgid "Unable to verify PIN"
10732 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10733
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10735 msgid "Unconfigure"
10736 msgstr "Dekonfigurieren"
10737
10738 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10739 msgid "Unet"
10740 msgstr "Unet"
10741
10742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10743 msgid "Unexpected reply data format"
10744 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10745
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10747 msgid ""
10748 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10749 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10750 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10751 "generated at first install."
10752 msgstr ""
10753 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
10754 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
10755 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
10756 "beim ersten Booten zufällig generiert."
10757
10758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10762 msgid "Unknown"
10763 msgstr "Unbekannt"
10764
10765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10766 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10767 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10768
10769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10771 msgid "Unknown error (%s)"
10772 msgstr "Protokollfehler: %s"
10773
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10775 msgid "Unknown error code"
10776 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10777
10778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10781 msgid "Unmanaged"
10782 msgstr "Ignoriert"
10783
10784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10786 msgid "Unmount"
10787 msgstr "Aushängen"
10788
10789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10790 msgid "Unnamed key"
10791 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10792
10793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10794 msgid "Unsaved Changes"
10795 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10796
10797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10798 msgid "Unspecified error"
10799 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10800
10801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10803 msgid "Unsupported MAP type"
10804 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10805
10806 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10807 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10811 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10812 msgid "Unsupported modem"
10813 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10814
10815 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10816 msgid "Unsupported protocol"
10817 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10818
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10820 msgid "Unsupported protocol type."
10821 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10822
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10824 msgctxt "VLAN port state"
10825 msgid "Untagged"
10826 msgstr "Unmarkiert"
10827
10828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10830 msgid "Untitled peer"
10831 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10832
10833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10834 msgid "Up"
10835 msgstr "Hoch"
10836
10837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10838 msgid "Up Delay"
10839 msgstr "Up Delay"
10840
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10842 msgid "Upload"
10843 msgstr "Hochladen"
10844
10845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10846 msgid ""
10847 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10848 msgstr ""
10849 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10850 "ersetzen."
10851
10852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10855 msgid "Upload archive..."
10856 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10857
10858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10859 msgid "Upload file"
10860 msgstr "Datei hochladen"
10861
10862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10863 msgid "Upload file…"
10864 msgstr "Datei hochladen…"
10865
10866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10867 msgid "Upload has been cancelled"
10868 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10869
10870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10872 msgid "Upload request failed: %s"
10873 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10874
10875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10877 msgid "Uploading file…"
10878 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10879
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10881 msgid ""
10882 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10883 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10884 "restarted to apply the updated configuration."
10885 msgstr ""
10886 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10887 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10888 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10889
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10891 msgid ""
10892 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10893 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10894 msgstr ""
10895 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10896 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10897
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10899 msgid ""
10900 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10901 "will be restarted to apply the updated configuration."
10902 msgstr ""
10903 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10904 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10905
10906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10908 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10909 msgid "Uptime"
10910 msgstr "Laufzeit"
10911
10912 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10913 msgid "Use DHCP"
10914 msgstr "DHCP verwenden"
10915
10916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10917 msgid "Use DHCP advertised servers"
10918 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10919
10920 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10921 msgid "Use DHCP gateway"
10922 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10923
10924 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10925 msgid "Use DHCPv6"
10926 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10927
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10929 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10930 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10931 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10932 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10933 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10934
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10936 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10937 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10938
10939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10945 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10946 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10947
10948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10952 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10953 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10954
10955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10956 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10957 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10958
10959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10960 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10961 msgstr ""
10962 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10963
10964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10965 msgid ""
10966 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10967 "(encap2+3)"
10968 msgstr ""
10969 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10970 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10971
10972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10973 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10974 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10975
10976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10977 msgid "Use as root filesystem (/)"
10978 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10979
10980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10981 msgid "Use broadcast flag"
10982 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10983
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
10985 msgid "Use builtin IPv6-management"
10986 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10987
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
10989 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10990 msgid "Use custom DNS servers"
10991 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10992
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
10994 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10995 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10996 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10997 msgid "Use default gateway"
10998 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10999
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11001 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11002 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11003 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11004 msgid "Use gateway metric"
11005 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
11006
11007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11008 msgid "Use legacy MAP"
11009 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
11010
11011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11012 msgid ""
11013 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11014 "instead of RFC7597"
11015 msgstr ""
11016 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
11017 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
11018
11019 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11020 msgid "Use routing table"
11021 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
11022
11023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11024 msgctxt "nft nat flag persistent"
11025 msgid "Use same source and destination for each connection"
11026 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
11027
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11029 msgid "Use system certificates"
11030 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
11031
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11033 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11034 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
11035
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11037 msgid ""
11038 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11039 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11040 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11041 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11042 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11043 msgstr ""
11044 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
11045 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
11046 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
11047 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
11048 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
11049 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
11050
11051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11052 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11053 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
11054
11055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11056 msgid ""
11057 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11058 msgstr ""
11059 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
11060 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
11061
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11063 msgid "Use {etc_ethers}"
11064 msgstr "Verwende {etc_ethers}"
11065
11066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11068 msgid "Used"
11069 msgstr "Belegt"
11070
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11072 msgid "Used Key Slot"
11073 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
11074
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11076 msgid ""
11077 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11078 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11079 msgstr ""
11080 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
11081 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
11082
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11085 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11086 msgstr ""
11087
11088 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11089 msgid "User Group"
11090 msgstr "Benutzergruppe"
11091
11092 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11093 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11094 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11095 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
11096
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11098 msgid "User identifier"
11099 msgstr "Benutzerkennung"
11100
11101 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11102 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11103 msgid "User key (PEM encoded)"
11104 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
11105
11106 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11107 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11108 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11109 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11110 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11111 msgid "Username"
11112 msgstr "Benutzername"
11113
11114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11115 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11116 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11119 msgid "VC-Mux"
11120 msgstr "VC-Mux"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11123 msgid "VDSL"
11124 msgstr "VDSL"
11125
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11127 msgctxt "MACVLAN mode"
11128 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11129 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
11130
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11133 msgid "VLAN (802.1ad)"
11134 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11135
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11138 msgid "VLAN (802.1q)"
11139 msgstr "VLAN (802.1q)"
11140
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11143 msgid "VLAN ID"
11144 msgstr "VLAN-ID"
11145
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11147 msgid "VLANs on %q"
11148 msgstr "VLANs auf %q"
11149
11150 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11151 msgid "VPN"
11152 msgstr "VPN"
11153
11154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11155 msgid "VPN Local address"
11156 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
11157
11158 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11159 msgid "VPN Local port"
11160 msgstr "Lokaler VPN-Port"
11161
11162 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11163 msgid "VPN Protocol"
11164 msgstr "VPN-Protokoll"
11165
11166 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11167 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11169 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11170 msgid "VPN Server"
11171 msgstr "VPN-Server"
11172
11173 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11174 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11175 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
11176
11177 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11178 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11179 msgid "VPN Server port"
11180 msgstr "VPN-Server Port"
11181
11182 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11183 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11184 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
11185
11186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11187 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11188 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11189 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
11190
11191 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11192 msgid "VTI"
11193 msgstr "VTI"
11194
11195 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11196 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11197 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11198
11199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11201 msgid "VXLAN network identifier"
11202 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
11203
11204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11205 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11206 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11207
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11209 msgid ""
11210 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11211 "DNSSEC."
11212 msgstr ""
11213 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
11214 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
11215
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11218 msgid ""
11219 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11220 "the \"ca-bundle\" package"
11221 msgstr ""
11222 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
11223 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
11224
11225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11226 msgid "Validation for all slaves"
11227 msgstr "Validierung für alle Slaves"
11228
11229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11230 msgid "Validation only for active slave"
11231 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
11232
11233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11234 msgid "Validation only for backup slaves"
11235 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
11236
11237 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11238 msgid "Vendor"
11239 msgstr "Hersteller"
11240
11241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11242 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11243 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
11244
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11246 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11247 msgstr ""
11248 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
11249 "Domains kommen."
11250
11251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11252 msgid "Verifying the uploaded image file."
11253 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
11254
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11256 msgid "Very High"
11257 msgstr "Sehr Hoch"
11258
11259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11261 msgid "Virtual Ethernet"
11262 msgstr "Virtuelles Ethernet"
11263
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11265 msgid "Virtual dynamic interface"
11266 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
11267
11268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11271 msgid "WDS"
11272 msgstr "WDS"
11273
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11276 msgid "WEP Open System"
11277 msgstr "WEP Open System"
11278
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11281 msgid "WEP Shared Key"
11282 msgstr "WEP Shared Key"
11283
11284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11285 msgid "WEP passphrase"
11286 msgstr "WEP Schlüssel"
11287
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11289 msgid "WLAN roaming"
11290 msgstr "WLAN-Roaming"
11291
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11293 msgid "WMM Mode"
11294 msgstr "WMM Modus"
11295
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11297 msgid "WNM Sleep Mode"
11298 msgstr "WNM-Schlafmodus"
11299
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11301 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11302 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
11303
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11305 msgid "WPA passphrase"
11306 msgstr "WPA Schlüssel"
11307
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11309 msgid ""
11310 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11311 "and ad-hoc mode) to be installed."
11312 msgstr ""
11313 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
11314 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
11315
11316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11317 msgid "WPS status"
11318 msgstr "WPS-Status"
11319
11320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11321 msgid "Waiting for device..."
11322 msgstr "Warte auf Gerät..."
11323
11324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11326 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11327 msgid "Warning"
11328 msgstr "Warnung"
11329
11330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11331 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11332 msgstr ""
11333 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
11334 "gehen!"
11335
11336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11337 msgid "Weak"
11338 msgstr "Schwach"
11339
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11341 msgid "Weight"
11342 msgstr "Gewichtung"
11343
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11345 msgid ""
11346 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11347 "all known hosts."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11351 msgid ""
11352 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11353 "preference value are considered first when allocating subnets."
11354 msgstr ""
11355 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
11356 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
11357 "Subnetzen priorisiert."
11358
11359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11360 msgid ""
11361 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11362 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11363 msgstr ""
11364 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
11365 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
11366 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
11367
11368 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11369 msgid ""
11370 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11371 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11372 "much delay."
11373 msgstr ""
11374 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
11375 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
11376
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11378 msgid ""
11379 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11380 "interface prefix"
11381 msgstr ""
11382 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
11383 "Präfixbereich fällt"
11384
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11386 msgid ""
11387 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11388 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11389 "but no new hosts are learned."
11390 msgstr ""
11391 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
11392 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
11393 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
11394
11395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11396 msgid ""
11397 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11398 "off by default and blinking on system activity."
11399 msgstr ""
11400 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11401 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11402
11403 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11404 msgid ""
11405 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11406 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11407 msgstr ""
11408 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11409 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11410 "zu maximieren."
11411
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11413 msgid ""
11414 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11415 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11416 "key options."
11417 msgstr ""
11418 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11419 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11420 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11421
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11423 msgid ""
11424 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11425 "802.11a/802.11g rates."
11426 msgstr ""
11427 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11428 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11429
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11431 msgid ""
11432 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11433 "may be significantly reduced."
11434 msgstr ""
11435 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11436 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11437
11438 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11440 msgid "Width"
11441 msgstr "Breite"
11442
11443 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11444 msgid "WireGuard"
11445 msgstr "WireGuard"
11446
11447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11449 msgid "WireGuard Status"
11450 msgstr "WireGuard-Status"
11451
11452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11454 msgid "WireGuard VPN"
11455 msgstr "WireGuard-VPN"
11456
11457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11458 msgid "WireGuard peer is disabled"
11459 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11460
11461 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11463 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11464 msgid "Wireless"
11465 msgstr "WLAN"
11466
11467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11469 msgid "Wireless Adapter"
11470 msgstr "WLAN-Gerät"
11471
11472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11476 msgid "Wireless Network"
11477 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11478
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11480 msgid "Wireless Overview"
11481 msgstr "WLAN-Übersicht"
11482
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11484 msgid "Wireless Security"
11485 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11486
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11488 msgid "Wireless configuration migration"
11489 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11490
11491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11494 msgid "Wireless is disabled"
11495 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11496
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11500 msgid "Wireless is not associated"
11501 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11502
11503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11504 msgid "Wireless network is disabled"
11505 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11506
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11508 msgid "Wireless network is enabled"
11509 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11510
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11512 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11513 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11514
11515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11516 msgid "Write system log to file"
11517 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11518
11519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11520 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11521 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11522
11523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11526 msgid "Yes"
11527 msgstr "Ja"
11528
11529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11530 msgid "Yes (none, 0)"
11531 msgstr "Ja (keine, 0)"
11532
11533 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11534 msgid "Yggdrasil Network"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11538 msgid ""
11539 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11540 "Do you really want to shut down the interface?"
11541 msgstr ""
11542 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11543 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11544
11545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11546 msgid ""
11547 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11548 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11549 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11550 msgstr ""
11551 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11552 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11553 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11554 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11555
11556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11557 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11558 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11559
11560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11561 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11562 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11563
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11565 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11566 msgstr ""
11567 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11568
11569 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11570 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11571 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11572 msgid ""
11573 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11574 msgstr ""
11575 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11576 "funktionieren."
11577
11578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11579 msgid ""
11580 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11581 "interfaces!"
11582 msgstr ""
11583 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11584 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11585
11586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11587 msgid ""
11588 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11589 msgstr ""
11590 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11591 "ausgewählt ist!"
11592
11593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11594 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11595 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11596
11597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11598 msgid "ZRam Settings"
11599 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11600
11601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11602 msgid "ZRam Size"
11603 msgstr "ZRAM Größe"
11604
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11606 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11607 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11608
11609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11610 msgid ""
11611 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11612 "possible, no browsers support SRV records.)"
11613 msgstr ""
11614 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11615 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11616
11617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11621 msgid "any"
11622 msgstr "beliebig"
11623
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11635 msgid "auto"
11636 msgstr "auto"
11637
11638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11640 msgid "automatic"
11641 msgstr "Automatisch"
11642
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11644 msgid "automatic (disabled)"
11645 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11646
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11648 msgid "automatic (enabled)"
11649 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11650
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11652 msgid "baseT"
11653 msgstr "baseT"
11654
11655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11656 msgid "bridged"
11657 msgstr "überbrückt"
11658
11659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11664 msgid "create"
11665 msgstr "erzeugen"
11666
11667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11668 msgid "create:"
11669 msgstr "erstelle:"
11670
11671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11704 msgid "dBm"
11705 msgstr "dBm"
11706
11707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11708 msgctxt "nft unit"
11709 msgid "day"
11710 msgstr "Tag"
11711
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11713 msgid "disable"
11714 msgstr "deaktivieren"
11715
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11724 msgid "disabled"
11725 msgstr "deaktiviert"
11726
11727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11728 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11729 msgid "disabled"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11734 msgid "driver default"
11735 msgstr "Treiber-Standardwert"
11736
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11738 msgid "driver default (%s)"
11739 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11740
11741 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11742 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11743 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11744
11745 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11746 msgid "e.g: dump"
11747 msgstr "z.B.: abwerfen"
11748
11749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11750 msgid "enabled"
11751 msgstr "aktiviert"
11752
11753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11754 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11755 msgid "every %ds"
11756 msgstr "alle %ds"
11757
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11762 msgid "expired"
11763 msgstr "abgelaufen"
11764
11765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11766 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11767 msgid "force"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11771 msgid "forced"
11772 msgstr "erzwungen"
11773
11774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11777 msgid "forward"
11778 msgstr "weitergeleitet"
11779
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11782 msgid "full-duplex"
11783 msgstr "Voll-Duplex"
11784
11785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11787 msgid "half-duplex"
11788 msgstr "Halb-Duplex"
11789
11790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11791 msgid "hexadecimal encoded value"
11792 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11793
11794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11796 msgid "hidden"
11797 msgstr "versteckt"
11798
11799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11800 msgctxt "nft unit"
11801 msgid "hour"
11802 msgstr "Stunde"
11803
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11807 msgid "hybrid mode"
11808 msgstr "hybrider Modus"
11809
11810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11811 msgid "ignore"
11812 msgstr "ignorieren"
11813
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11815 msgid "infinite (lease does not expire)"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11821 msgid "input"
11822 msgstr "eingehend"
11823
11824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11825 msgid "integer"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11829 msgid "key between 8 and 63 characters"
11830 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11831
11832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11833 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11834 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11835
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11837 msgid "known"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11841 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11845 msgid "managed config (M)"
11846 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11847
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11849 msgid "medium security"
11850 msgstr "mittlere Sicherheit"
11851
11852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11853 msgctxt "nft unit"
11854 msgid "minute"
11855 msgstr "Minute"
11856
11857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11858 msgid "minutes"
11859 msgstr "Minuten"
11860
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11862 msgid "mobile home agent (H)"
11863 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11864
11865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11866 msgid "netif_carrier_ok()"
11867 msgstr "netif_carrier_ok()"
11868
11869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11870 msgid "no"
11871 msgstr "nein"
11872
11873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11876 msgid "no link"
11877 msgstr "nicht verbunden"
11878
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11880 msgid "no override"
11881 msgstr "keine Überschreibung"
11882
11883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11885 msgid "non-empty value"
11886 msgstr "nicht-leeren Wert"
11887
11888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11893 msgid "none"
11894 msgstr "kein"
11895
11896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11899 msgid "not present"
11900 msgstr "nicht vorhanden"
11901
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11903 msgid "octet string"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11909 msgid "off"
11910 msgstr "aus"
11911
11912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11913 msgid "on available prefix"
11914 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11915
11916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11917 msgid "open network"
11918 msgstr "Offenes Netzwerk"
11919
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11921 msgid "other config (O)"
11922 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11923
11924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11926 msgid "output"
11927 msgstr "ausgehend"
11928
11929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11930 msgid "over a day ago"
11931 msgstr "seit über einem Tag"
11932
11933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11934 msgctxt "nft unit"
11935 msgid "packets"
11936 msgstr "Pakete"
11937
11938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11939 msgid "positive decimal value"
11940 msgstr "positiven Dezimalwert"
11941
11942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11943 msgid "positive integer value"
11944 msgstr "positive Ganzzahl"
11945
11946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11947 msgid "random"
11948 msgstr "zufällig"
11949
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11951 msgid "randomly generated"
11952 msgstr "zufällig erzeugt"
11953
11954 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11955 msgid ""
11956 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11957 "single packet rather than many small ones"
11958 msgstr ""
11959 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11960 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11961 "kleiner Pakete"
11962
11963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11966 msgid "relay mode"
11967 msgstr "Relay-Modus"
11968
11969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11970 msgid "routed"
11971 msgstr "geroutet"
11972
11973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11974 msgid "sec"
11975 msgstr "Sekunden"
11976
11977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
11979 msgid "server mode"
11980 msgstr "Server-Modus"
11981
11982 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11983 msgid "sstpc Log-level"
11984 msgstr "sstpc Log-Level"
11985
11986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11987 msgid "stderr"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11991 msgid "string (UTF-8)"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11995 msgid "strong security"
11996 msgstr "hohe Sicherheit"
11997
11998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11999 msgid "tagged"
12000 msgstr "markiert"
12001
12002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12003 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12004 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
12005
12006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12007 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12008 msgid "try"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12012 msgid ""
12013 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12014 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12015 "access."
12016 msgstr ""
12017 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
12018 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
12019 "Netzwerkzugriff."
12020
12021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
12022 msgid "unique value"
12023 msgstr "eindeutigen Wert"
12024
12025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12026 msgid "unknown"
12027 msgstr "unbekannt"
12028
12029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12030 msgid "unknown version"
12031 msgstr "Unbekannte Version"
12032
12033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12037 msgid "unlimited"
12038 msgstr "unlimitiert"
12039
12040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12050 msgid "unspecified"
12051 msgstr "unspezifiziert"
12052
12053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12054 msgid "unspecified -or- create:"
12055 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
12056
12057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12058 msgid "untagged"
12059 msgstr "unmarkiert"
12060
12061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12064 msgid "valid IP address"
12065 msgstr "Gültige IP-Adresse"
12066
12067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12068 msgid "valid IP address or prefix"
12069 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
12070
12071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12072 msgid "valid IPv4 CIDR"
12073 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
12074
12075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12077 msgid "valid IPv4 address"
12078 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
12079
12080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12081 msgid "valid IPv4 address or network"
12082 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
12083
12084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12085 msgid "valid IPv4 address:port"
12086 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
12087
12088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12089 msgid "valid IPv4 network"
12090 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
12091
12092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12093 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12094 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
12095
12096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12097 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12098 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
12099
12100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12101 msgid "valid IPv6 CIDR"
12102 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
12103
12104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12106 msgid "valid IPv6 address"
12107 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
12108
12109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12110 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12111 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
12112
12113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12114 msgid "valid IPv6 host id"
12115 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
12116
12117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12118 msgid "valid IPv6 network"
12119 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
12120
12121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12122 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12123 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
12124
12125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12126 msgid "valid MAC address"
12127 msgstr "gültige MAC-Adresse"
12128
12129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12130 msgid "valid UCI identifier"
12131 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
12132
12133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12134 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12135 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
12136
12137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12139 msgid "valid address:port"
12140 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
12141
12142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12144 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12145 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
12146
12147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12148 msgid "valid decimal value"
12149 msgstr "gültigen Dezimalwert"
12150
12151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12152 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12153 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
12154
12155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12156 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12157 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
12158
12159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12160 msgid "valid host:port"
12161 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
12162
12163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12168 msgid "valid hostname"
12169 msgstr "gültigen Hostnamen"
12170
12171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12172 msgid "valid hostname or IP address"
12173 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
12174
12175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12176 msgid "valid integer value"
12177 msgstr "gültige Ganzzahl"
12178
12179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12180 msgid "valid multicast MAC address"
12181 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
12182
12183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12184 msgid ""
12185 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12186 "\"/\", \"%\" or spaces"
12187 msgstr ""
12188 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
12189 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
12190
12191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12192 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12193 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
12194
12195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12196 msgid "valid network in address/netmask notation"
12197 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
12198
12199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12200 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12201 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
12202
12203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12205 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12206 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
12207
12208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12210 msgid "valid port value"
12211 msgstr "gültigen Netzwerkport"
12212
12213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12214 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12215 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
12216
12217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12218 msgid "value between %d and %d characters"
12219 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
12220
12221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12222 msgid "value between %f and %f"
12223 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
12224
12225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12226 msgid "value greater or equal to %f"
12227 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
12228
12229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12230 msgid "value smaller or equal to %f"
12231 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
12232
12233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12234 msgid "value with %d characters"
12235 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
12236
12237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12238 msgid "value with at least %d characters"
12239 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
12240
12241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12242 msgid "value with at most %d characters"
12243 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
12244
12245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12246 msgid "weak security"
12247 msgstr "geringe Sicherheit"
12248
12249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12250 msgctxt "nft unit"
12251 msgid "week"
12252 msgstr "Woche"
12253
12254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12255 msgid "yes"
12256 msgstr "ja"
12257
12258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12259 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12260 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12264 msgctxt ""
12265 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12266 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12267 msgid ""
12268 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12269 "{example_com} and its subdomains."
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12273 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12274 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12278 msgid "« Back"
12279 msgstr "« Zurück"
12280
12281 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12282 #~ msgstr ""
12283 #~ "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
12284
12285 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12286 #~ msgstr ""
12287 #~ "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
12288
12289 #~ msgid "Network-ID"
12290 #~ msgstr "Netzwerk-ID"
12291
12292 #~ msgid ""
12293 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12294 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12295 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12296 #~ "the system running dnsmasq\"."
12297 #~ msgstr ""
12298 #~ "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
12299 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder "
12300 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</"
12301 #~ "code> wird durch die IP-Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
12302
12303 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12304 #~ msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
12305
12306 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12307 #~ msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
12308
12309 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12310 #~ msgstr ""
12311 #~ "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
12312
12313 #~ msgid "IP set"
12314 #~ msgstr "IP-Sets"
12315
12316 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12317 #~ msgstr ""
12318 #~ "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
12319
12320 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12321 #~ msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
12322
12323 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12324 #~ msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
12325
12326 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12327 #~ msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
12328
12329 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12330 #~ msgstr ""
12331 #~ "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden "
12332 #~ "sollen."
12333
12334 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12335 #~ msgstr ""
12336 #~ "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
12337
12338 #~ msgid "Local server"
12339 #~ msgstr "Lokaler Server"
12340
12341 #~ msgid ""
12342 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12343 #~ "files only."
12344 #~ msgstr ""
12345 #~ "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus "
12346 #~ "DHCP- oder Host-Dateien auflösen."
12347
12348 #~ msgid ""
12349 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12350 #~ "was received if multiple IPs are available."
12351 #~ msgstr ""
12352 #~ "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz "
12353 #~ "übereinstimmen, von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs "
12354 #~ "verfügbar sind."
12355
12356 #~ msgid "Master"
12357 #~ msgstr "Master"
12358
12359 #~ msgid "Mesh"
12360 #~ msgstr "Mesh"
12361
12362 #~ msgid ""
12363 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12364 #~ "NXDOMAIN."
12365 #~ msgstr ""
12366 #~ "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
12367 #~ "code> liefert NXDOMAIN."
12368
12369 #~ msgid ""
12370 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12371 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12372 #~ msgstr ""
12373 #~ "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4} und {null_ipv6}) "
12374 #~ "für {example_com} und seine Subdomains."
12375
12376 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12377 #~ msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
12378
12379 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12380 #~ msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
12381
12382 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12383 #~ msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
12384
12385 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12386 #~ msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
12387
12388 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12389 #~ msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
12390
12391 #~ msgid ""
12392 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12393 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12394 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12395 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12396 #~ "Association."
12397 #~ msgstr ""
12398 #~ "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
12399 #~ ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. "
12400 #~ "<br />Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) "
12401 #~ "einer Ziel-MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH "
12402 #~ "angefordert werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
12403 #~ "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
12404
12405 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12406 #~ msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
12407
12408 #~ msgid "ID"
12409 #~ msgstr "ID"
12410
12411 #~ msgid "Listen address"
12412 #~ msgstr "Listen-Adresse"
12413
12414 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12415 #~ msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
12416
12417 #~ msgid "Relay To address"
12418 #~ msgstr "Relay To-Adresse"
12419
12420 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12421 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
12422
12423 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12424 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
12425
12426 #~ msgid "Modem is disabled."
12427 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
12428
12429 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12430 #~ msgstr ""
12431 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
12432 #~ "(hexadezimal)"
12433
12434 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12435 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
12436
12437 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12438 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
12439
12440 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12441 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
12442
12443 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12444 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
12445
12446 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12447 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
12448
12449 #~ msgid "Annex B (all)"
12450 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
12451
12452 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12453 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
12454
12455 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12456 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
12457
12458 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12459 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
12460
12461 #~ msgid "Annex J (all)"
12462 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
12463
12464 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12465 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
12466
12467 #~ msgid "Annex M (all)"
12468 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
12469
12470 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12471 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
12472
12473 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12474 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
12475
12476 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12477 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
12478
12479 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12480 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
12481
12482 #~ msgctxt "VLAN port state"
12483 #~ msgid "Do not participate"
12484 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
12485
12486 #~ msgctxt "VLAN port state"
12487 #~ msgid "Egress tagged"
12488 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
12489
12490 #~ msgctxt "VLAN port state"
12491 #~ msgid "Egress untagged"
12492 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
12493
12494 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12495 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
12496
12497 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12498 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
12499
12500 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12501 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
12502
12503 #~ msgid "Latency"
12504 #~ msgstr "Latenz"
12505
12506 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12507 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
12508
12509 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12510 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
12511
12512 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12513 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
12514
12515 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12516 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
12517
12518 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12519 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
12520
12521 #~ msgid "Power Management Mode"
12522 #~ msgstr "Energiesparmodus"
12523
12524 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12525 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
12526
12527 #~ msgctxt "VLAN port state"
12528 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12529 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
12530
12531 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12532 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
12533
12534 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12535 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
12536
12537 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12538 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
12539
12540 #~ msgid ""
12541 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12542 #~ "and names with underscores)."
12543 #~ msgstr ""
12544 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
12545 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
12546
12547 #~ msgid "Filter useless"
12548 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
12549
12550 #~ msgid ""
12551 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
12552 #~ ">v4."
12553 #~ msgstr ""
12554 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
12555 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
12556
12557 #~ msgid "Network Utilities"
12558 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
12559
12560 #~ msgid "Back to configuration"
12561 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
12562
12563 #~ msgid "Close list..."
12564 #~ msgstr "Schließe Liste..."
12565
12566 #~ msgid "Internal Server Error"
12567 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
12568
12569 #~ msgid "No files found"
12570 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
12571
12572 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12573 #~ msgstr ""
12574 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
12575
12576 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12577 #~ msgstr ""
12578 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
12579 #~ "beantwortet werden können"
12580
12581 #~ msgid "Import peer configuration…"
12582 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
12583
12584 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12585 #~ msgstr ""
12586 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
12587 #~ "ziehen…"
12588
12589 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12590 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
12591
12592 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12593 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
12594
12595 #~ msgid ""
12596 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12597 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12598 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12599 #~ "extracted from the configuration."
12600 #~ msgstr ""
12601 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
12602 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
12603 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
12604 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
12605
12606 #~ msgid ""
12607 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12608 #~ "on the router"
12609 #~ msgstr ""
12610 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12611 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12612
12613 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12614 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12615
12616 #~ msgid "Generate Key"
12617 #~ msgstr "Key generieren"
12618
12619 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12620 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12621
12622 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12623 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12624
12625 #~ msgid "Hide QR-Code"
12626 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12627
12628 #~ msgid "No peers defined yet"
12629 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12630
12631 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12632 #~ msgstr ""
12633 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12634
12635 #~ msgid "Default %d"
12636 #~ msgstr "Standard %d"
12637
12638 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12639 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
12640
12641 #~ msgid "TFTP Settings"
12642 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12643
12644 #~ msgid "Auto Refresh"
12645 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12646
12647 #~ msgid "on"
12648 #~ msgstr "ein"
12649
12650 #~ msgid ""
12651 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12652 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12653 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12654 #~ msgstr ""
12655 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12656 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12657 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12658 #~ "routet."
12659
12660 #~ msgid "Value must not be empty"
12661 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12662
12663 #~ msgid ""
12664 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12665 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12666 #~ "correct and meant for your device!"
12667 #~ msgstr ""
12668 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12669 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12670 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12671
12672 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12673 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
12674
12675 #~ msgid "Host entries"
12676 #~ msgstr "Host-Einträge"
12677
12678 #~ msgid ""
12679 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12680 #~ "file was empty before editing."
12681 #~ msgstr ""
12682 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
12683 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
12684
12685 #~ msgid ""
12686 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12687 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12688 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12689 #~ msgstr ""
12690 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
12691 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
12692 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
12693 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
12694
12695 #~ msgid "Enable promiscious mode"
12696 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
12697
12698 #~ msgid "Announced DNS servers"
12699 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
12700
12701 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12702 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
12703
12704 #~ msgid "Override MAC address"
12705 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
12706
12707 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12708 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
12709
12710 #~ msgid "stateful-only"
12711 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
12712
12713 #~ msgid "stateless"
12714 #~ msgstr "nur zustandlos"
12715
12716 #~ msgid "stateless + stateful"
12717 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
12718
12719 #~ msgid "Bridge interfaces"
12720 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
12721
12722 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12723 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
12724
12725 #~ msgid "Always announce default router"
12726 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
12727
12728 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12729 #~ msgstr ""
12730 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
12731 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
12732
12733 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12734 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
12735
12736 #~ msgid "NDP-Proxy"
12737 #~ msgstr "NDP-Proxy"
12738
12739 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12740 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
12741
12742 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12743 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
12744
12745 #~ msgid "Default Route"
12746 #~ msgstr "Standard-Route"
12747
12748 #~ msgid "Default gateway"
12749 #~ msgstr "Default Gateway"
12750
12751 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12752 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
12753
12754 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12755 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
12756
12757 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12758 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
12759
12760 #~ msgid "Profile"
12761 #~ msgstr "Profil"
12762
12763 #~ msgid ""
12764 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12765 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12766 #~ msgstr ""
12767 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
12768 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
12769
12770 #~ msgid "Invalid value"
12771 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
12772
12773 #~ msgid ""
12774 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12775 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12776 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12777 #~ msgstr ""
12778 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
12779 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
12780 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
12781 #~ "(optional)."
12782
12783 #~ msgid ""
12784 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12785 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12786 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12787 #~ msgstr ""
12788 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
12789 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
12790 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
12791
12792 #~ msgid "default-on (kernel)"
12793 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
12794
12795 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12796 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
12797
12798 #~ msgid "netdev (kernel)"
12799 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
12800
12801 #~ msgid "none (kernel)"
12802 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
12803
12804 #~ msgid "timer (kernel)"
12805 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
12806
12807 #~ msgid "Enable/Disable"
12808 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
12809
12810 #~ msgid "No signal"
12811 #~ msgstr "Kein Signal"
12812
12813 #~ msgid "Free"
12814 #~ msgstr "Frei"
12815
12816 #~ msgid "Switch Port Mask"
12817 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
12818
12819 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12820 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
12821
12822 #~ msgid "USB Device"
12823 #~ msgstr "USB-Gerät"
12824
12825 #~ msgid "USB Ports"
12826 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
12827
12828 #~ msgid "Define a name for this network."
12829 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
12830
12831 #~ msgid "Bad address specified!"
12832 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
12833
12834 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12835 #~ msgstr ""
12836 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
12837 #~ "nutzen zu können"
12838
12839 #~ msgid "Loading"
12840 #~ msgstr "Lade"
12841
12842 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12843 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
12844
12845 #~ msgid "Assign interfaces..."
12846 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
12847
12848 #~ msgid "MB/s"
12849 #~ msgstr "MB/s"
12850
12851 #~ msgid "Network without interfaces."
12852 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
12853
12854 #~ msgid ""
12855 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12856 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12857 #~ msgstr ""
12858 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
12859 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
12860 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
12861
12862 #~ msgid "Realtime Connections"
12863 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
12864
12865 #~ msgid "Realtime Load"
12866 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
12867
12868 #~ msgid "Realtime Traffic"
12869 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
12870
12871 #~ msgid "Realtime Wireless"
12872 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
12873
12874 #~ msgid "Swap"
12875 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
12876
12877 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12878 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12879
12880 #~ msgid "There are no active leases."
12881 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12882
12883 #~ msgid ""
12884 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12885 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12886
12887 #~ msgid "dB"
12888 #~ msgstr "dB"
12889
12890 #~ msgid "kB/s"
12891 #~ msgstr "kB/s"
12892
12893 #~ msgid "kbit/s"
12894 #~ msgstr "kbit/s"
12895
12896 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12897 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12898
12899 #~ msgid "Changes applied."
12900 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12901
12902 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12903 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12904
12905 #~ msgid "Delete permission denied"
12906 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12907
12908 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12909 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
12910
12911 #~ msgid "Device is rebooting..."
12912 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
12913
12914 #~ msgid "Keep settings"
12915 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
12916
12917 #~ msgid "Rebooting..."
12918 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
12919
12920 #~ msgid ""
12921 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12922 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12923 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12924 #~ msgstr ""
12925 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
12926 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
12927 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
12928
12929 #~ msgid ""
12930 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12931 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12932 #~ msgstr ""
12933 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
12934 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12935
12936 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12937 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
12938
12939 #~ msgid "(%s available)"
12940 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
12941
12942 #~ msgid "-- match by device --"
12943 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
12944
12945 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12946 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
12947
12948 #~ msgid "Check"
12949 #~ msgstr "Prüfen"
12950
12951 #~ msgid "Checksum"
12952 #~ msgstr "Prüfsumme"
12953
12954 #~ msgid "Enable this mount"
12955 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
12956
12957 #~ msgid "Enable this swap"
12958 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
12959
12960 #~ msgid "Flash Firmware"
12961 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
12962
12963 #~ msgid "Flashing..."
12964 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
12965
12966 #~ msgid "Mount Entry"
12967 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
12968
12969 #~ msgid "Proceed"
12970 #~ msgstr "Fortfahren"
12971
12972 #~ msgid "Really reset all changes?"
12973 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
12974
12975 #~ msgid "Root"
12976 #~ msgstr "Root"
12977
12978 #~ msgid "Swap Entry"
12979 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
12980
12981 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12982 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
12983
12984 #~ msgid ""
12985 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12986 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12987 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12988 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
12989
12990 #~ msgid ""
12991 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12992 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12993 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12994 #~ msgstr ""
12995 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
12996 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
12997 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
12998 #~ "Prozedur zu starten."
12999
13000 #~ msgid "Verify"
13001 #~ msgstr "Verifizieren"
13002
13003 #~ msgid "overlay"
13004 #~ msgstr "Overlay"
13005
13006 #~ msgid "Change login password"
13007 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
13008
13009 #~ msgid "Changing password…"
13010 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
13011
13012 #~ msgid "Disabled (default)"
13013 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
13014
13015 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13016 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
13017
13018 #~ msgid "Saving keys…"
13019 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
13020
13021 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13022 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
13023
13024 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13025 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13026
13027 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13028 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
13029
13030 #~ msgid "Antenna 1"
13031 #~ msgstr "Antenne 1"
13032
13033 #~ msgid "Antenna 2"
13034 #~ msgstr "Antenne 2"
13035
13036 #~ msgid "Antenna Configuration"
13037 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
13038
13039 #~ msgid "Back to overview"
13040 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
13041
13042 #~ msgid "Back to scan results"
13043 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
13044
13045 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13046 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
13047
13048 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13049 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
13050
13051 #~ msgid ""
13052 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13053 #~ "adjusted to %d."
13054 #~ msgstr ""
13055 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
13056 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
13057
13058 #~ msgid "Common Configuration"
13059 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
13060
13061 #~ msgid "Connect"
13062 #~ msgstr "Verbinden"
13063
13064 #~ msgid "Connection Limit"
13065 #~ msgstr "Verbindungslimit"
13066
13067 #~ msgid "Cover the following interface"
13068 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
13069
13070 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13071 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
13072
13073 #~ msgid "Create Interface"
13074 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
13075
13076 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13077 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
13078
13079 #~ msgid "Diversity"
13080 #~ msgstr "Diversität"
13081
13082 #~ msgid "Edit this interface"
13083 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
13084
13085 #~ msgid "Frame Bursting"
13086 #~ msgstr "Frame Bursting"
13087
13088 #~ msgid ""
13089 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13090 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13091 #~ msgstr ""
13092 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
13093 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13094
13095 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13096 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
13097
13098 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13099 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
13100
13101 #~ msgid "Install package %q"
13102 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
13103
13104 #~ msgid "Interface Overview"
13105 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
13106
13107 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13108 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
13109
13110 #~ msgid ""
13111 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13112 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13113 #~ msgstr ""
13114 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
13115 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
13116 #~ "etc."
13117
13118 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13119 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
13120
13121 #~ msgid "Name of the new interface"
13122 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
13123
13124 #~ msgid "No network configured on this device"
13125 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
13126
13127 #~ msgid "No network name specified"
13128 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
13129
13130 #~ msgid "No networks in range"
13131 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
13132
13133 #~ msgid "No scan results available yet..."
13134 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
13135
13136 #~ msgid "Note: interface name length"
13137 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
13138
13139 #~ msgid ""
13140 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13141 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13142 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13143 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13144 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13145 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13146 #~ msgstr ""
13147 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
13148 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
13149 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
13150 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
13151 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
13152 #~ "verwendet werden."
13153
13154 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13155 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
13156
13157 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13158 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
13159
13160 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13161 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
13162
13163 #~ msgid ""
13164 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13165 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13166 #~ msgstr ""
13167 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13168 #~ "gemacht werden!\n"
13169 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
13170 #~ "Netzwerk verbunden sind."
13171
13172 #~ msgid "Receiver Antenna"
13173 #~ msgstr "Empfangsantenne"
13174
13175 #~ msgid "Repeat scan"
13176 #~ msgstr "Scan wiederholen"
13177
13178 #~ msgid "Replace entry"
13179 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
13180
13181 #~ msgid "Scan request failed"
13182 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
13183
13184 #~ msgid "Separate Clients"
13185 #~ msgstr "Clients isolieren"
13186
13187 #~ msgid "Slot time"
13188 #~ msgstr "Zeitslot"
13189
13190 #~ msgid ""
13191 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13192 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13193 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13194 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13195 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13196 #~ msgstr ""
13197 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
13198 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
13199 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
13200 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
13201 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
13202
13203 #~ msgid ""
13204 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13205 #~ "this component for working wireless configuration!"
13206 #~ msgstr ""
13207 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
13208 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
13209
13210 #~ msgid "The given network name is not unique"
13211 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
13212
13213 #, fuzzy
13214 #~ msgid ""
13215 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13216 #~ "will be replaced if you proceed."
13217 #~ msgstr ""
13218 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
13219 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
13220
13221 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13222 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
13223
13224 #~ msgid ""
13225 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13226 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13227 #~ msgstr ""
13228 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
13229 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
13230
13231 #~ msgid "Transmission Rate"
13232 #~ msgstr "Übertragungsrate"
13233
13234 #~ msgid "Transmit Power"
13235 #~ msgstr "Sendeleistung"
13236
13237 #~ msgid "Uploaded File"
13238 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
13239
13240 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13241 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
13242
13243 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13244 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
13245
13246 #~ msgid "open"
13247 #~ msgstr "offen"
13248
13249 #~ msgid "Advanced"
13250 #~ msgstr "Erweitert"
13251
13252 #~ msgid "Always off (%s)"
13253 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
13254
13255 #~ msgid "Always on (%s)"
13256 #~ msgstr "Immer an (%s)"
13257
13258 #~ msgid "Apply anyway"
13259 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
13260
13261 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13262 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
13263
13264 #~ msgid "Expecting %s"
13265 #~ msgstr "Erwarte %s"
13266
13267 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
13268 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
13269
13270 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13271 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
13272
13273 #~ msgid "Netmask"
13274 #~ msgstr "Netzmaske"
13275
13276 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13277 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
13278
13279 #, fuzzy
13280 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13281 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
13282
13283 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13284 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
13285
13286 #~ msgid "Synchronizing..."
13287 #~ msgstr "Synchronisiere..."
13288
13289 #~ msgid ""
13290 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13291 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13292 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13293 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13294 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13295 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13296 #~ msgstr ""
13297 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
13298 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
13299 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
13300 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
13301 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
13302 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
13303 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
13304 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
13305
13306 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13307 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
13308
13309 #~ msgid "Theme"
13310 #~ msgstr "Thema"
13311
13312 #~ msgid "There are no changes to apply."
13313 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
13314
13315 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13316 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
13317
13318 #~ msgid "There are no pending changes!"
13319 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
13320
13321 #~ msgid ""
13322 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13323 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13324 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13325 #~ msgstr ""
13326 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
13327 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
13328
13329 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13330 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
13331
13332 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13333 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
13334
13335 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13336 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
13337
13338 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13339 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
13340
13341 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13342 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
13343
13344 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13345 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
13346
13347 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13348 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
13349
13350 #~ msgid ""
13351 #~ "one of:\n"
13352 #~ " - %s"
13353 #~ msgstr ""
13354 #~ "einen von:\n"
13355 #~ "- %s"
13356
13357 #~ msgid ""
13358 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13359 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13360 #~ "Opera or Safari."
13361 #~ msgstr ""
13362 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
13363 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
13364 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
13365
13366 #~ msgid "kB"
13367 #~ msgstr "kB"
13368
13369 #~ msgid ""
13370 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13371 #~ "communications"
13372 #~ msgstr ""
13373 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
13374 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
13375
13376 #~ msgid ""
13377 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13378 #~ "authentication."
13379 #~ msgstr ""
13380 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
13381 #~ "Zeile)."
13382
13383 #~ msgid "Password successfully changed!"
13384 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
13385
13386 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13387 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
13388
13389 #~ msgid "Available packages"
13390 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
13391
13392 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13393 #~ msgstr ""
13394 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
13395 #~ "Schnittstellen zu antworten."
13396
13397 #~ msgid ""
13398 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13399 #~ "preserved in any sysupgrade."
13400 #~ msgstr ""
13401 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
13402 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
13403
13404 #~ msgid ""
13405 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13406 #~ "in a sysupgrade."
13407 #~ msgstr ""
13408 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
13409 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
13410
13411 #~ msgid "Custom feeds"
13412 #~ msgstr "Eigene Repositories"
13413
13414 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13415 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
13416
13417 #~ msgid "Distribution feeds"
13418 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
13419
13420 #~ msgid "Download and install package"
13421 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
13422
13423 #~ msgid "Find package"
13424 #~ msgstr "Paket suchen"
13425
13426 #~ msgid "Free space"
13427 #~ msgstr "Freier Platz"
13428
13429 #~ msgid "General options for opkg"
13430 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
13431
13432 #~ msgid "Install"
13433 #~ msgstr "Installieren"
13434
13435 #~ msgid "Installed packages"
13436 #~ msgstr "Installierte Pakete"
13437
13438 # Ich glab das ist so richtiger
13439 #~ msgid "No package lists available"
13440 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
13441
13442 #~ msgid "OK"
13443 #~ msgstr "OK"
13444
13445 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13446 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
13447
13448 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13449 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
13450
13451 #~ msgid "Package name"
13452 #~ msgstr "Paketname"
13453
13454 #~ msgid "Please update package lists first"
13455 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
13456
13457 #~ msgid "Size (.ipk)"
13458 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
13459
13460 #~ msgid "Software"
13461 #~ msgstr "Paketverwaltung"
13462
13463 #~ msgid "Update lists"
13464 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
13465
13466 #~ msgid "Version"
13467 #~ msgstr "Version"
13468
13469 #~ msgid "Disable DNS setup"
13470 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
13471
13472 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13473 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
13474
13475 #~ msgid "Lease validity time"
13476 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
13477
13478 #~ msgid "Multicast address"
13479 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
13480
13481 #~ msgid "Protocol family"
13482 #~ msgstr "Protokollfamilie"
13483
13484 #~ msgid "No chains in this table"
13485 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
13486
13487 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13488 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
13489
13490 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13491 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
13492
13493 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13494 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
13495
13496 #~ msgid "Activate this network"
13497 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
13498
13499 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13500 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
13501
13502 #~ msgid "Interface reconnected"
13503 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
13504
13505 #~ msgid "Interface shut down"
13506 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
13507
13508 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13509 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
13510
13511 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13512 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
13513
13514 #~ msgid ""
13515 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13516 #~ "connected via this interface"
13517 #~ msgstr ""
13518 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
13519 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
13520
13521 #~ msgid ""
13522 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13523 #~ "you are connected via this interface."
13524 #~ msgstr ""
13525 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
13526 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13527 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13528
13529 #~ msgid "Reconnecting interface"
13530 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
13531
13532 #~ msgid "Shutdown this network"
13533 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
13534
13535 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
13536 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
13537
13538 #~ msgid "Wireless restarted"
13539 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
13540
13541 #~ msgid "Wireless shut down"
13542 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
13543
13544 #~ msgid "DHCP Leases"
13545 #~ msgstr "DHCP-Leases"
13546
13547 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13548 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
13549
13550 #~ msgid ""
13551 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13552 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13553 #~ msgstr ""
13554 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13555 #~ "gemacht werden!\n"
13556 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13557 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13558
13559 #, fuzzy
13560 #~ msgid ""
13561 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13562 #~ "connected via this interface."
13563 #~ msgstr ""
13564 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
13565 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13566 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13567
13568 #~ msgid "Sort"
13569 #~ msgstr "Sortieren"
13570
13571 #~ msgid "help"
13572 #~ msgstr "Hilfe"
13573
13574 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13575 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
13576
13577 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13578 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
13579
13580 #~ msgid "Port %s"
13581 #~ msgstr "Port %s"
13582
13583 #~ msgid "Transmitter Antenna"
13584 #~ msgstr "Sendeantenne"