d1337a0d1421b0a3dec496162b170dfd1dbda4bd
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-01-06 13:23+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr ""
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(leer)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d weitere"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Bitte auswählen --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "--durch uuid wählen --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- Bitte auswählen --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
130
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
132 msgctxt "sstp log level value"
133 msgid "1"
134 msgstr "1"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
142 msgid "1 flag"
143 msgid_plural "%d flags"
144 msgstr[0] "1 Flag"
145 msgstr[1] "%d Flags"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:973
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
149 msgid "12h (12 hours - default)"
150 msgstr ""
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "2"
159 msgstr "2"
160
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
162 msgctxt "sstp log level value"
163 msgid "3"
164 msgstr "3"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
168 msgid "3h (3 hours)"
169 msgstr ""
170
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
172 msgctxt "sstp log level value"
173 msgid "4"
174 msgstr "4"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
177 msgid "4-character hexadecimal ID"
178 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
179
180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
182 msgid "464XLAT (CLAT)"
183 msgstr "464XLAT (CLAT)"
184
185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
186 msgid "5 Minute Load:"
187 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
191 msgid "5m (5 minutes)"
192 msgstr ""
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
195 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
196 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
200 msgid "7d (7 days)"
201 msgstr ""
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
204 msgid "802.11k RRM"
205 msgstr "802.11k RRM"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
208 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
209 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
212 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
213 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
216 msgid "802.11r Fast Transition"
217 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
220 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
221 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
224 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
225 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
228 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
229 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
232 msgid ""
233 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
234 msgstr ""
235 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
236 "zu bleiben."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
239 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
240 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
243 msgid ""
244 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
245 "for stations)."
246 msgstr ""
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
248 "Schlafmodus für Stationen)."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
253 "reinstallation attacks."
254 msgstr ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
256 "Angriffe durch Neuinstallation."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
279 msgid "; invalid MAC:"
280 msgstr ""
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
287 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
288 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
291 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
292 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
293
294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
295 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
296 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
297
298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
299 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
300 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
303 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
304 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
307 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
308 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
312 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
316 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
320 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
324 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
328 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
329
330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
331 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
332 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
333 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
334
335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
336 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
337 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
338 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
339
340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
341 msgctxt "nft set match expression"
342 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
343 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
346 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
351 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
356 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
357 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
361 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
366 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
371 msgctxt "nft not in set match expression"
372 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
374
375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
376 msgid ""
377 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
378 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
379 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
380 "entirely (which is the default setting)."
381 msgstr ""
382 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
383 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
384 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
385 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
388 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
389 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
390
391 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
392 msgid ""
393 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
394 "default."
395 msgstr ""
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
398 msgid "A directory with the same name already exists."
399 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
400
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
402 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
403 msgstr ""
404 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
405
406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
407 msgid "A43C + J43 + A43"
408 msgstr "A43C + J43 + A43"
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
411 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
412 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
413
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
415 msgid "ADSL"
416 msgstr "ADSL"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
419 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
420 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
423 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
424 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
427 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
428 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
429
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
431 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
432 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
435 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
436 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
439 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
440 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
443 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
444 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
447 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
448 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
451 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
452 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
455 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
456 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
459 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
460 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
463 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
464 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
467 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
468 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
471 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
472 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
475 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
476 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
479 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
480 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
483 msgid "ANSI T1.413"
484 msgstr "ANSI T1.413"
485
486 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
487 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
489 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
490 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
491 msgid "APN"
492 msgstr "APN"
493
494 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
495 msgid "APN profile index"
496 msgstr "APN-Profilindex"
497
498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
499 msgid "ARP"
500 msgstr "ARP"
501
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
503 msgid "ARP IP Targets"
504 msgstr "ARP-IP-Ziele"
505
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
507 msgid "ARP Interval"
508 msgstr "ARP Intervall"
509
510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
511 msgid "ARP Validation"
512 msgstr "ARP Validierung"
513
514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
515 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
516 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
517
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
519 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
520 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
521
522 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
523 msgid "ARP retry threshold"
524 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
525
526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
527 msgid "ARP traffic table \"%h\""
528 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
531 msgid ""
532 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
533 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
534 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
535 msgstr ""
536 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
537 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
538 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
539 "Multicast-Empfängers entsprechen."
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
542 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
543 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
546 msgid "ATM Bridges"
547 msgstr "ATM Brücken"
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
551 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
552 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
556 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
557 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
560 msgid ""
561 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
562 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
563 "to dial into the provider network."
564 msgstr ""
565 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
566 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
567 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
571 msgid "ATM device number"
572 msgstr "ATM Adapterindex"
573
574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
577 msgid "Absent Interface"
578 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
581 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
582 msgstr ""
583 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
584 "Dritte zu verhindern."
585
586 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
587 msgid "Accept from public keys"
588 msgstr ""
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
591 msgid "Accept local"
592 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
593
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
595 msgctxt "nft accept action"
596 msgid "Accept packet"
597 msgstr "Paket akzeptieren"
598
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
600 msgid "Accept packets with local source addresses"
601 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
602
603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
604 msgid "Access Concentrator"
605 msgstr "Zugriffskonzentrator"
606
607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
610 msgid "Access Point"
611 msgstr "Zugangspunkt"
612
613 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
614 msgid "Access Point Isolation"
615 msgstr "Access-Point-Isolation"
616
617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
618 msgid "Access Technologies"
619 msgstr "Zugangstechnologien"
620
621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
622 msgid "Actions"
623 msgstr "Aktionen"
624
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
627 msgid "Active"
628 msgstr "Aktiv"
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
631 msgid "Active Connections"
632 msgstr "Aktive Verbindungen"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
636 msgid "Active DHCP Leases"
637 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
641 msgid "Active DHCPv6 Leases"
642 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
643
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
645 msgid "Active IPv4 Routes"
646 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
649 msgid "Active IPv4 Rules"
650 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
653 msgid "Active IPv6 Routes"
654 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
655
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
657 msgid "Active IPv6 Rules"
658 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
659
660 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
661 msgid "Active peers"
662 msgstr ""
663
664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
665 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
666 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
667
668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
670 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
671 msgid "Ad-Hoc"
672 msgstr "Ad-Hoc"
673
674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
675 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
676 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
677
678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
679 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
680 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
681
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
694 msgid "Add"
695 msgstr "Hinzufügen"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
698 msgid "Add ATM Bridge"
699 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
700
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
702 msgid "Add IPv4 address…"
703 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
704
705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
706 msgid "Add IPv6 address…"
707 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
708
709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
710 msgid "Add LED action"
711 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
714 msgid "Add VLAN"
715 msgstr "VLAN hinzufügen"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
718 msgid "Add device configuration"
719 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
722 msgid "Add device configuration…"
723 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
724
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
726 msgid "Add instance"
727 msgstr "Instanz hinzufügen"
728
729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
732 msgid "Add key"
733 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
734
735 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
736 msgid ""
737 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
738 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
739 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
740 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
741 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
742 msgstr ""
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
745 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
746 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
747
748 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
749 msgid "Add multicast rule"
750 msgstr ""
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
754 msgid "Add new interface..."
755 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
756
757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
758 msgid "Add peer"
759 msgstr "Peer hinzufügen"
760
761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
762 msgid "Add peer address"
763 msgstr ""
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1020
766 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
767 msgstr ""
768
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
770 msgid "Add to Blacklist"
771 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
772
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
774 msgid "Add to Whitelist"
775 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
778 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
779 msgstr ""
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
782 msgid "Additional hosts files"
783 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
786 msgid "Additional servers file"
787 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
788
789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
799 msgid "Address"
800 msgstr "Adresse"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
803 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
804 msgstr ""
805
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
807 msgctxt "nft meta nfproto"
808 msgid "Address family"
809 msgstr "Adressfamilie"
810
811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
812 msgid "Address setting is invalid"
813 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
814
815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
816 msgid "Address to access local relay bridge"
817 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
821 msgid "Addresses"
822 msgstr "Adressen"
823
824 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
825 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
826 msgid "Administration"
827 msgstr "Administration"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
838 msgid "Advanced Settings"
839 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
842 msgid "Advanced device options"
843 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
844
845 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
846 msgid ""
847 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
848 "manually restarted."
849 msgstr ""
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
852 msgid "Ageing time"
853 msgstr "Altersgrenze"
854
855 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
856 msgid "Aggregate Originator Messages"
857 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
858
859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
860 msgid "Aggregation Selection Logic"
861 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
862
863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
864 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
865 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
866
867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
868 msgid ""
869 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
870 "state changes (count, 2)"
871 msgstr ""
872 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
873 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
874
875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
876 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
877 msgstr ""
878 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
879
880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
881 msgid "Alert"
882 msgstr "Alarm"
883
884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
887 msgid "Alias Interface"
888 msgstr "Alias-Schnittstelle"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
891 msgid "Alias of \"%s\""
892 msgstr "Alias von \"%s\""
893
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
895 msgid "All servers"
896 msgstr "Alle Server"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
899 msgid ""
900 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
901 "address."
902 msgstr ""
903 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
904 "Adresse."
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
907 msgid "Allocate IPs sequentially"
908 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
909
910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
911 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
912 msgstr ""
913 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
916 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
917 msgstr ""
918 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
919 "Signalqualität"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
922 msgid "Allow all except listed"
923 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
924
925 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
926 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
927 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
930 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
931 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
934 msgid "Allow listed only"
935 msgstr "Nur gelistete erlauben"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
938 msgid "Allow localhost"
939 msgstr "Erlaube localhost"
940
941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
942 msgid "Allow rebooting the device"
943 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
944
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
946 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
947 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
950 msgid "Allow root logins with password"
951 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
952
953 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
954 msgid "Allow system feature probing"
955 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
956
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
958 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
959 msgstr ""
960 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
961 "Zertifikat einzuloggen"
962
963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
966 msgid "Allowed IPs"
967 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
968
969 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
970 msgid "Allowed network technology"
971 msgstr ""
972
973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
974 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
975 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
976
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
978 msgid "Always"
979 msgstr "Immer"
980
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
982 msgid "Always off (kernel: none)"
983 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
984
985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
986 msgid "Always on (kernel: default-on)"
987 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
990 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
991 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
994 msgid ""
995 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
996 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
997 msgstr ""
998 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
999 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
1000 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
1001
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1003 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1004 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
1005
1006 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1007 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1008 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
1009
1010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1011 msgid "An error occurred while saving the form:"
1012 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1015 msgid "An optional, short description for this device"
1016 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
1019 msgid "Annex"
1020 msgstr "Anhang"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
1023 msgid ""
1024 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1025 "messages."
1026 msgstr ""
1027 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
1028 "ankündigen."
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1031 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1032 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
1035 msgid ""
1036 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1037 "present."
1038 msgstr ""
1039 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1040 "Route vorhanden ist."
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
1043 msgid ""
1044 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1045 "regardless of local default route availability."
1046 msgstr ""
1047 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1048 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1049 "Route."
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
1052 msgid ""
1053 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1054 "default route is present."
1055 msgstr ""
1056 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1057 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
1060 msgid "Announced DNS domains"
1061 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
1064 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1065 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1068 msgid "Anonymous Identity"
1069 msgstr "Anonyme Identität"
1070
1071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1072 msgid "Anonymous Mount"
1073 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1074
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1076 msgid "Anonymous Swap"
1077 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1078
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1080 msgctxt "nft match any traffic"
1081 msgid "Any packet"
1082 msgstr "Jedes Paket"
1083
1084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1088 msgid "Any zone"
1089 msgstr "Beliebige Zone"
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:717
1092 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1093 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
1094
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1096 msgid "Apply and keep settings"
1097 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1100 msgid "Apply backup?"
1101 msgstr "Backup anwenden?"
1102
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1104 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1105 msgstr ""
1106 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1107 "fehlgeschlagen"
1108
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1112 msgid "Apply unchecked"
1113 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1114
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1116 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1117 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1118
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1120 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1121 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1122
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1124 msgid "Architecture"
1125 msgstr "Architektur"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1128 msgid "Arp-scan"
1129 msgstr "ARP-Scan"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1132 msgid ""
1133 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1134 msgstr ""
1135 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1136 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
1139 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1143 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1144 msgid ""
1145 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1146 msgstr ""
1147 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1148 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1152 msgid "Associated Stations"
1153 msgstr "Assoziierte Clients"
1154
1155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1156 msgid "Associations"
1157 msgstr "Assoziierungen"
1158
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1161 msgid ""
1162 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1163 "strong>"
1164 msgstr ""
1165 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1166 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1167
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1170 msgid ""
1171 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1172 "strong>"
1173 msgstr ""
1174 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1175 "<strong>%h</strong>"
1176
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1178 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1179 msgstr ""
1180 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1181 "aktivieren"
1182
1183 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1184 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1185 msgid "Auth Group"
1186 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1189 msgid "Authentication"
1190 msgstr "Authentifizierung"
1191
1192 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1194 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1195 msgid "Authentication Type"
1196 msgstr "Authentifizierungstyp"
1197
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
1199 msgid "Authoritative"
1200 msgstr "Authoritativ"
1201
1202 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1203 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1204 msgid "Authorization Required"
1205 msgstr "Autorisierung benötigt"
1206
1207 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1208 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1210 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1211 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1212 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1218 msgid "Automatic"
1219 msgstr "Automatisch"
1220
1221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1222 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1223 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1224 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1225
1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1227 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1228 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1229
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
1231 msgid ""
1232 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1233 "routing."
1234 msgstr ""
1235 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1236 "Routing handhaben."
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1239 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1240 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1241
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1243 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1244 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1245
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1247 msgid "Automount Filesystem"
1248 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1249
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1251 msgid "Automount Swap"
1252 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1253
1254 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1255 msgid "Avahi IPv4LL"
1256 msgstr "Avahi IPv4LL"
1257
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1259 msgid "Available"
1260 msgstr "Verfügbar"
1261
1262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1273 msgid "Average:"
1274 msgstr "Durchschnitt:"
1275
1276 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1277 msgid "Avoid Bridge Loops"
1278 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1279
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
1281 msgid "B43 + B43C"
1282 msgstr "B43 + B43C"
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
1285 msgid "B43 + B43C + V43"
1286 msgstr "B43 + B43C + V43"
1287
1288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1289 msgid "BR / DMR / AFTR"
1290 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1291
1292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1293 msgid "BSS Transition"
1294 msgstr "BSS-Übergang"
1295
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1301 msgid "BSSID"
1302 msgstr "BSSID"
1303
1304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1305 msgid "Back"
1306 msgstr "Zurück"
1307
1308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1310 msgid "Back to Overview"
1311 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1312
1313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1314 msgid "Back to peer configuration"
1315 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1316
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1318 msgid "Backup"
1319 msgstr "Sichern"
1320
1321 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1322 msgid "Backup / Flash Firmware"
1323 msgstr "Backup / Firmware Update"
1324
1325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1326 msgid "Backup file list"
1327 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1328
1329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1331 msgid "Band"
1332 msgstr "Frequenztyp"
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1335 msgid "Base device"
1336 msgstr "Grundgerät"
1337
1338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1339 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1340 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1341
1342 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1343 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1344 msgid "Batman Device"
1345 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1346
1347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1348 msgid "Batman Interface"
1349 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1352 msgid ""
1353 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1354 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1355 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1356 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1357 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1358 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1359 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1360 msgstr ""
1361 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1362 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1363 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1364 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1365 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1366 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1367 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1368 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1369 "werden."
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1372 msgid "Beacon Interval"
1373 msgstr "Beacon-Intervall"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1376 msgid "Beacon Report"
1377 msgstr "Beacon-Bericht"
1378
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1380 msgid ""
1381 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1382 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1383 "defined backup patterns."
1384 msgstr ""
1385 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1386 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1387 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1388 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1389
1390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1391 msgid "Bind NTP server"
1392 msgstr "Schnittstelle"
1393
1394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1398 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1399 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1400 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1403 msgid "Bind interface"
1404 msgstr "An Adapter binden"
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
1407 msgid ""
1408 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
1412 msgid ""
1413 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1414 msgstr ""
1415 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1416 "Dienste."
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
1419 msgid ""
1420 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1421 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1422 msgstr ""
1423 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1424 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1425
1426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1430 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1431 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1432 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1433 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1434 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1435 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1436 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1437
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1441 msgid "Bitrate"
1442 msgstr "Bitrate"
1443
1444 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1445 msgid "Bonding Mode"
1446 msgstr "Bündelungsmodus"
1447
1448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1449 msgid "Bonding Policy"
1450 msgstr "Bonding-Methode"
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1453 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1458 msgid "Bridge"
1459 msgstr "Bridge"
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1462 msgctxt "MACVLAN mode"
1463 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1464 msgstr ""
1465 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1466 "Schnittstellen)"
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1470 msgid "Bridge VLAN filtering"
1471 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
1475 msgid "Bridge device"
1476 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1480 msgid "Bridge port specific options"
1481 msgstr "Portspezifische Optionen"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1484 msgid "Bridge ports"
1485 msgstr "Brückenports"
1486
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1488 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1489 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
1492 msgid "Bridge unit number"
1493 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1496 msgid "Bring up empty bridge"
1497 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1500 msgid "Bring up on boot"
1501 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1504 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1505 msgstr ""
1506 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1507 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
1510 msgid "Broadcast"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1514 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1515 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1516
1517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1519 msgid "Browse…"
1520 msgstr "Durchsuchen…"
1521
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1523 msgid "Buffered"
1524 msgstr "Pufferspeicher"
1525
1526 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1527 msgid ""
1528 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1529 "gateway certificate."
1530 msgstr ""
1531 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1532 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1533
1534 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1535 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1536 msgstr ""
1537 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1538 "wenn leer)."
1539
1540 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1541 msgid "CHAP"
1542 msgstr "CHAP"
1543
1544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1545 msgid "CLAT configuration failed"
1546 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1549 msgid "CNAME"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
1553 msgid "CNAME or fqdn"
1554 msgstr "CNAME oder fqdn"
1555
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1557 msgid "CPU usage (%)"
1558 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1559
1560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1561 msgid "Cached"
1562 msgstr "Zugriffsspeicher"
1563
1564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1566 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1567 msgid "Call failed"
1568 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
1571 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
1575 msgid ""
1576 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1577 msgstr ""
1578 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1579 "anbietet."
1580
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1593 msgid "Cancel"
1594 msgstr "Abbrechen"
1595
1596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1597 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1598 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1599
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1601 msgctxt "Chain hook: forward"
1602 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1603 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1604
1605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1606 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1607 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1608 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1609
1610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1611 msgctxt "Chain hook: input"
1612 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1613 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1614
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1616 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1617 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1618 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1619
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1621 msgctxt "Chain hook: output"
1622 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1623 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1624
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1626 msgctxt "Chain hook: ingress"
1627 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1628 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1629
1630 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1631 msgid "Category"
1632 msgstr "Kategorie"
1633
1634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1635 msgid "Cell ID"
1636 msgstr "Zellen-ID"
1637
1638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1639 msgid "Cell Location"
1640 msgstr "Standort der Zelle"
1641
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1643 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1644 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1645
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1647 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1648 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1651 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1652 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1655 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1656 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1660 msgid ""
1661 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1662 "`logread -f` during handshake for actual values"
1663 msgstr ""
1664 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1665 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1666 "Werte"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1670 msgid ""
1671 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1672 "Subject CN (exact match)"
1673 msgstr ""
1674 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1675 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1679 msgid ""
1680 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1681 "Subject CN (suffix match)"
1682 msgstr ""
1683 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1684 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1688 msgid ""
1689 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1690 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1691 msgstr ""
1692 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1693 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1694 "mycompany.com</code>"
1695
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1699 msgid "Chain"
1700 msgstr "Kette"
1701
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1703 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1704 msgid "Chain hook \"%h\""
1705 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1706
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1708 msgid "Changes"
1709 msgstr "Änderungen"
1710
1711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1712 msgid "Changes have been reverted."
1713 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1714
1715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1716 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1717 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1718
1719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1726 msgid "Channel"
1727 msgstr "Kanal"
1728
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1730 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1731 msgid "Channel Analysis"
1732 msgstr "Kanalanalyse"
1733
1734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1735 msgid "Channel Width"
1736 msgstr "Kanalbreite"
1737
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1739 msgid "Check filesystems before mount"
1740 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1741
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1743 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1744 msgstr ""
1745 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1746
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1748 msgid "Checking archive…"
1749 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1750
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1753 msgid "Checking image…"
1754 msgstr "Image wird überprüft…"
1755
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1757 msgid "Choose mtdblock"
1758 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1759
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1762 msgid ""
1763 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1764 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1765 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1766 "interface to it."
1767 msgstr ""
1768 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1769 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1770 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1771 "und zuzuweisen."
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1774 msgid ""
1775 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1776 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1777 msgstr ""
1778 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1779 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1780
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1782 msgid "Cipher"
1783 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1784
1785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1786 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1787 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1788
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1790 msgid ""
1791 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1792 "configuration files."
1793 msgstr ""
1794 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1795 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1796
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1798 msgid ""
1799 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1800 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1801 msgstr ""
1802 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1803 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1804 "gedacht!)"
1805
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1809 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1810 msgid "Client"
1811 msgstr "Client"
1812
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1815 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1816 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1817
1818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1821 msgid "Close"
1822 msgstr "Schließen"
1823
1824 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1829 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1830 msgid ""
1831 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1832 "persist connection"
1833 msgstr ""
1834 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1835 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1843 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1844 msgid "Collecting data..."
1845 msgstr "Sammle Daten..."
1846
1847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1848 msgid "Collisions seen"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1852 msgid "Command"
1853 msgstr "Befehl"
1854
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1856 msgid "Command OK"
1857 msgstr "Kommando OK"
1858
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1860 msgid "Command failed"
1861 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1862
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1864 msgid "Comment"
1865 msgstr "Kommentar"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1868 msgid ""
1869 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1870 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1871 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1872 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1873 msgstr ""
1874 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1875 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1876 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1877 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1878
1879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1883 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1884 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1885
1886 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1887 msgid "Config File"
1888 msgstr "Konfig-Datei"
1889
1890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1892 msgid "Configuration"
1893 msgstr "Konfiguration"
1894
1895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1896 msgid "Configuration Export"
1897 msgstr "Konfigurationsexport"
1898
1899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1900 msgid "Configuration changes applied."
1901 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1902
1903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1904 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1905 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1906
1907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1908 msgid "Configuration failed"
1909 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1912 msgid ""
1913 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1914 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1915 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1916 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1917 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1918 "offered."
1919 msgstr ""
1920 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1921 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1922 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1923 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1924 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1925 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1928 msgid ""
1929 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1930 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1931 msgstr ""
1932 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1933 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1936 msgid ""
1937 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1938 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1939 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1940 "than or equal to the requested prefix."
1941 msgstr ""
1942 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1943 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1944 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1945 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1946 "angeforderten Präfix ist."
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
1949 msgid ""
1950 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1951 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1952 msgstr ""
1953 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1954 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1957 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1958 msgstr ""
1959 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1962 msgid ""
1963 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1964 msgstr ""
1965 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1966 "Schnittstelle."
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
1969 msgid "Configure…"
1970 msgstr "Konfigurieren…"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1973 msgid "Confirm disconnect"
1974 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1975
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1977 msgid "Confirmation"
1978 msgstr "Bestätigung"
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1985 msgid "Connected"
1986 msgstr "Verbunden"
1987
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1990 msgid "Connection attempt failed"
1991 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1992
1993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1994 msgid "Connection attempt failed."
1995 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1996
1997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1998 msgid "Connection endpoint"
1999 msgstr "Verbindungsendpunkt"
2000
2001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2002 msgid "Connection lost"
2003 msgstr "Verbindung verloren"
2004
2005 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2006 msgid "Connections"
2007 msgstr "Verbindungen"
2008
2009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2010 msgid "Connectivity change"
2011 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
2012
2013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2014 msgctxt "nft ct state"
2015 msgid "Conntrack state"
2016 msgstr "Conntrack-Zustand"
2017
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2019 msgctxt "nft ct status"
2020 msgid "Conntrack status"
2021 msgstr "Conntrack-Status"
2022
2023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2024 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2025 msgstr ""
2026 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
2027 "(all, 1)"
2028
2029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2030 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2031 msgstr ""
2032 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
2033 "erreichbar ist (any, 0)"
2034
2035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2038 msgid "Contents have been saved."
2039 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2046 msgid "Continue"
2047 msgstr "Fortfahren"
2048
2049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2050 msgctxt "nft jump action"
2051 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2052 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2053
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2055 msgid "Continue in calling chain"
2056 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2057
2058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2059 msgctxt "Chain policy: accept"
2060 msgid "Continue processing unmatched packets"
2061 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2062
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2064 msgid ""
2065 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2066 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2067 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2068 msgstr ""
2069 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2070 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2071 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2072 "geändert wurden."
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2075 msgid "Country"
2076 msgstr "Land"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2079 msgid "Country Code"
2080 msgstr "Ländercode"
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2083 msgid "Coverage cell density"
2084 msgstr "Funkzellendichte"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2088 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2089 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
2092 msgid "Create interface"
2093 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2094
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2096 msgid "Critical"
2097 msgstr "Kritisch"
2098
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2100 msgid "Cron Log Level"
2101 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2104 msgid "Current power"
2105 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2106
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2108 msgctxt "nft meta hour"
2109 msgid "Current time"
2110 msgstr "Aktuelle Zeit"
2111
2112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2113 msgctxt "nft meta day"
2114 msgid "Current weekday"
2115 msgstr "Aktueller Wochentag"
2116
2117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2123 msgid "Custom Interface"
2124 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2125
2126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2127 msgid ""
2128 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2129 "this, perform a factory-reset first."
2130 msgstr ""
2131 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2132 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2133 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2134
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2136 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2137 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2138
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2140 msgid ""
2141 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2142 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2143 msgstr ""
2144 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2145 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2148 msgid "DAD transmits"
2149 msgstr "DAD Anfragen"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2152 msgid "DAE-Client"
2153 msgstr "DAE-Client"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2156 msgid "DAE-Port"
2157 msgstr "DAE-Port"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2160 msgid "DAE-Secret"
2161 msgstr "DAE-Geheimnis"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
2164 msgid "DHCP Options"
2165 msgstr "DHCP Optionen"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2168 msgid "DHCP Server"
2169 msgstr "DHCP-Server"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2172 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2173 msgid "DHCP and DNS"
2174 msgstr "DHCP und DNS"
2175
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2179 msgid "DHCP client"
2180 msgstr "DHCP Client"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2183 msgid "DHCP-Options"
2184 msgstr "DHCP-Optionen"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
2187 msgid ""
2188 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2189 "IPv6 prefix."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2194 msgid "DHCPv6 client"
2195 msgstr "DHCPv6 Client"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
2198 msgid "DHCPv6-Service"
2199 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2200
2201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2206 msgid "DNS"
2207 msgstr "DNS"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2210 msgid "DNS forwardings"
2211 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
2214 msgid "DNS query port"
2215 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2218 msgid "DNS search domains"
2219 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
2222 msgid "DNS server port"
2223 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2224
2225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2226 msgid "DNS setting is invalid"
2227 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
2230 msgid "DNS weight"
2231 msgstr "DNS-Gewichtung"
2232
2233 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2234 msgid "DNS-Label / FQDN"
2235 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
2238 msgid "DNSSEC"
2239 msgstr "DNSSEC"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
2242 msgid "DNSSEC check unsigned"
2243 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2244
2245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2246 msgid "DPD Idle Timeout"
2247 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2248
2249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2250 msgid "DS-Lite AFTR address"
2251 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2255 msgid "DSL"
2256 msgstr "DSL"
2257
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2259 msgid "DSL Status"
2260 msgstr "DSL-Status"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2263 msgid "DSL line mode"
2264 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2267 msgid "DTIM Interval"
2268 msgstr "DTIM-Intervall"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2273 msgid "DUID"
2274 msgstr "DUID"
2275
2276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2277 msgid "Data Rate"
2278 msgstr "Datenrate"
2279
2280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2281 msgid "Data Received"
2282 msgstr "Daten erhalten"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2285 msgid "Data Transmitted"
2286 msgstr "Daten gesendet"
2287
2288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2291 msgid "Debug"
2292 msgstr "Debuggen"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
2295 msgid "Default router"
2296 msgstr "Default-Router"
2297
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2299 msgid "Default state"
2300 msgstr "Ausgangszustand"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
2303 msgid "Defaults to IPv4+6."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
2307 msgid "Defaults to fw4."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2311 msgid ""
2312 "Define additional DHCP options, for example "
2313 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2314 "servers to clients."
2315 msgstr ""
2316 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2317 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2320 msgid ""
2321 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2322 "but for outgoing frames"
2323 msgstr ""
2324 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2325 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2328 msgid ""
2329 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2330 "priority on incoming frames"
2331 msgstr ""
2332 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2333 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2336 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2337 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2338
2339 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2340 msgid "Delay"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2344 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2345 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2346
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2355 msgid "Delete"
2356 msgstr "Löschen"
2357
2358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2360 msgid "Delete key"
2361 msgstr "Schlüssel löschen"
2362
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2364 msgid "Delete request failed: %s"
2365 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2368 msgid "Delete this network"
2369 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2372 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2373 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2379 msgid "Description"
2380 msgstr "Beschreibung"
2381
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2383 msgid "Deselect"
2384 msgstr "Abwählen"
2385
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2387 msgid "Design"
2388 msgstr "Design"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2391 msgid "Designated master"
2392 msgstr "Master-Schnittstelle"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2397 msgid "Destination"
2398 msgstr "Ziel"
2399
2400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2401 msgctxt "nft ip daddr"
2402 msgid "Destination IP"
2403 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2404
2405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2406 msgctxt "nft ip6 daddr"
2407 msgid "Destination IPv6"
2408 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2411 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2412 msgid "Destination port"
2413 msgstr "Ziel-Port"
2414
2415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2416 msgctxt "nft ip dport"
2417 msgid "Destination port"
2418 msgstr "Ziel-Port"
2419
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2422 msgid "Destination zone"
2423 msgstr "Ziel-Zone"
2424
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2439 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2440 msgid "Device"
2441 msgstr "Gerät"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2444 msgid "Device Configuration"
2445 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2446
2447 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2448 msgid "Device Identifier"
2449 msgstr "Gerätekennung"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2452 msgid "Device is not active"
2453 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2457 msgid "Device is restarting…"
2458 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2461 msgid "Device name"
2462 msgstr "Adaptername"
2463
2464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2465 msgid "Device not managed by ModemManager."
2466 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2469 msgid "Device not present"
2470 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2473 msgid "Device type"
2474 msgstr "Adaptertyp"
2475
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2477 msgid "Device unreachable!"
2478 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2479
2480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2481 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2482 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
2485 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2486 msgid "Devices"
2487 msgstr "Geräte"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2490 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2491 msgid "Diagnostics"
2492 msgstr "Diagnosen"
2493
2494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2495 msgid "Dial number"
2496 msgstr "Einwahlnummer"
2497
2498 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2499 msgid "Dir"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2503 msgid "Directory"
2504 msgstr "Verzeichnis"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2510 msgid "Disable"
2511 msgstr "Deaktivieren"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2514 msgid ""
2515 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2516 "this interface."
2517 msgstr ""
2518 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2519 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2520
2521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2523 msgid "Disable DNS lookups"
2524 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2527 msgid "Disable Encryption"
2528 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2531 msgid "Disable Inactivity Polling"
2532 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2535 msgid "Disable this interface"
2536 msgstr "Deaktivieren dieser Schnittstelle"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2539 msgid "Disable this network"
2540 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2548 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2549 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2550 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2557 msgid "Disabled"
2558 msgstr "Deaktiviert"
2559
2560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2561 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2562 msgid "Disabled"
2563 msgstr "Deaktiviert"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2566 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2567 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2570 msgid ""
2571 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2572 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2576 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2577 msgstr ""
2578 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die {rfc_1918_link} Adressen enthalten."
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2584 msgid "Disconnect"
2585 msgstr "Verbindung trennen"
2586
2587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2588 msgid "Disconnection attempt failed"
2589 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2590
2591 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2592 msgid "Disconnection attempt failed."
2593 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2594
2595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2596 msgid "Disk space"
2597 msgstr "Festspeicher"
2598
2599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2608 msgid "Dismiss"
2609 msgstr "Verwerfen"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2612 msgid "Distance Optimization"
2613 msgstr "Distanzoptimierung"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2616 msgid ""
2617 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2618 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2622 msgid "Distributed ARP Table"
2623 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
2626 msgid ""
2627 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2628 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
2632 msgid ""
2633 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2634 "section is valid for all dnsmasq instances."
2635 msgstr ""
2636 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2637 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2638
2639 # Nur für NAT-Firewalls?
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2641 msgid ""
2642 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2643 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2644 "abbr> forwarder."
2645 msgstr ""
2646 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2647 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2648 "abbr> Forwarder."
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
2651 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2652 msgstr ""
2653 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2654 "Domänen."
2655
2656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2660 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2661 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2662 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
2665 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2666 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2669 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2670 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
2673 msgid ""
2674 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2675 "packets."
2676 msgstr ""
2677 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2678 "weiterleiten."
2679
2680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2681 msgid "Do not send a Release when restarting"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2685 msgid "Do not send a hostname"
2686 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
2689 msgid ""
2690 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2691 "abbr> messages on this interface."
2692 msgstr ""
2693 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2694 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2695
2696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2697 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2698 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2699
2700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2701 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2702 msgstr ""
2703 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2704
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2706 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2707 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2708
2709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2710 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2711 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
2716 msgid "Domain"
2717 msgstr "Domäne"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
2720 msgid "Domain required"
2721 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
2724 msgid "Domain whitelist"
2725 msgstr "Domain-Whitelist"
2726
2727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2729 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2730 msgid "Don't Fragment"
2731 msgstr "Nicht fragmentieren"
2732
2733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2734 msgid "Down"
2735 msgstr "runter"
2736
2737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2738 msgid "Down Delay"
2739 msgstr "Down Delay"
2740
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2742 msgid "Download backup"
2743 msgstr "Backup herunterladen"
2744
2745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2746 msgid "Download mtdblock"
2747 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
2750 msgid "Downstream SNR offset"
2751 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2752
2753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2754 msgid ""
2755 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2756 "WireGuard interface."
2757 msgstr ""
2758 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2759 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2760
2761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2762 msgid "Drag to reorder"
2763 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2764
2765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2766 msgid "Drop Duplicate Frames"
2767 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2770 msgid ""
2771 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2772 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2773 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2774 msgstr ""
2775 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2776 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2777 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2778 "verhindern."
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2781 msgid ""
2782 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2783 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2784 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2785 msgstr ""
2786 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2787 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2788 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2789 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2792 msgid "Drop gratuitous ARP"
2793 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2796 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2797 msgstr ""
2798 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2799 "enthalten."
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2802 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2803 msgstr ""
2804 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2805 "enthalten."
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2808 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2809 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2812 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2813 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2814
2815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2816 msgctxt "nft drop action"
2817 msgid "Drop packet"
2818 msgstr "Paket verwerfen"
2819
2820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2821 msgctxt "Chain policy: drop"
2822 msgid "Drop unmatched packets"
2823 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2826 msgid "Drop unsolicited NA"
2827 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2828
2829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2830 msgid "Dropbear Instance"
2831 msgstr "Dropbear Instanz"
2832
2833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2834 msgid ""
2835 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2836 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2837 msgstr ""
2838 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2839 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2840 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2841
2842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2843 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2844 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2845 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2848 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2852 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2853 msgstr ""
2854 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2857 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2858 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2861 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2862 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2865 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2866 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2867
2868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2869 msgid "Dynamic tunnel"
2870 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2873 msgid ""
2874 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2875 "having static leases will be served."
2876 msgstr ""
2877 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2878 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2881 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2882 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2885 msgid "E.g. eth0, eth1"
2886 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2889 msgid "EA-bits length"
2890 msgstr "EA-Bitlänge"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2893 msgid "EAP-Method"
2894 msgstr "EAP-Methode"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2897 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2898 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2899
2900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2907 msgid "Edit"
2908 msgstr "Bearbeiten"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
2911 msgid "Edit IP set"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2915 msgid "Edit peer"
2916 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
2919 msgid "Edit static lease"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2923 msgid ""
2924 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2925 "reload the page."
2926 msgstr ""
2927 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2928 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2931 msgid "Edit this network"
2932 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2935 msgid "Edit wireless network"
2936 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2937
2938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2939 msgctxt "nft rt mtu"
2940 msgid "Effective route MTU"
2941 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2944 msgid "Egress QoS mapping"
2945 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2946
2947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2948 msgctxt "nft meta oif"
2949 msgid "Egress device id"
2950 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2951
2952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2953 msgctxt "nft meta oifname"
2954 msgid "Egress device name"
2955 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2956
2957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2958 msgid "Emergency"
2959 msgstr "Notfall"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2963 msgid "Enable"
2964 msgstr "Aktivieren"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2967 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2968 msgstr ""
2969 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
2970 "neu starten."
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2973 msgid ""
2974 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2975 "snooping"
2976 msgstr ""
2977 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2978 "aktivieren"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2981 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2982 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
2985 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2986 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2987
2988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2991 msgid "Enable DNS lookups"
2992 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2995 msgid "Enable Debugmode"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2999 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3000 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
3001
3002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3003 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3004 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3007 msgid "Enable IPv6"
3008 msgstr "IPv6 aktivieren"
3009
3010 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3011 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3012 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3013 msgstr "IPv6 anfordern"
3014
3015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3018 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3020 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3021 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3022 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3025 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3026 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3029 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3030 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3033 msgid "Enable MAC address learning"
3034 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
3035
3036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3037 msgid "Enable NTP client"
3038 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
3039
3040 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3041 msgid "Enable Single DES"
3042 msgstr "Single-DES aktivieren"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
3045 msgid "Enable TFTP server"
3046 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3049 msgid "Enable VLAN filtering"
3050 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3053 msgid "Enable VLAN functionality"
3054 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3057 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3058 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3059
3060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3061 msgid ""
3062 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3063 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3064 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3065 msgstr ""
3066 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3067 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3068 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
3071 msgid ""
3072 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3073 msgstr ""
3074 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3075 "dieser Schnittstelle"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3078 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3079 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3082 msgid "Enable learning and aging"
3083 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3086 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3087 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3090 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3091 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3094 msgid "Enable multicast fast leave"
3095 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3098 msgid "Enable multicast querier"
3099 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3102 msgid "Enable multicast support"
3103 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3106 msgid ""
3107 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3108 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3109 "Yggdrasil version are included."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3113 msgid ""
3114 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3115 msgstr ""
3116 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3117 "positiv oder negativ beeinflussen."
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3120 msgid "Enable promiscuous mode"
3121 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3122
3123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3125 msgid "Enable rx checksum"
3126 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3127
3128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3132 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3133 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3134
3135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3137 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3138 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3139 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
3142 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3143 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3146 msgid "Enable this network"
3147 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3148
3149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3150 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3155 msgid "Enable tx checksum"
3156 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3159 msgid "Enable unicast flooding"
3160 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3166 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3167 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3168 msgid "Enabled"
3169 msgstr "Aktiviert"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3172 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3173 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3176 msgid ""
3177 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3178 "Domain"
3179 msgstr ""
3180 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3181 "Mobilitätsbereiches"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3184 msgid ""
3185 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3186 "batman-adv."
3187 msgstr ""
3188 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3189 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3192 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3193 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3194
3195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3196 msgid "Encapsulation limit"
3197 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
3201 msgid "Encapsulation mode"
3202 msgstr "Kapselung"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3209 msgid "Encryption"
3210 msgstr "Verschlüsselung"
3211
3212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3214 msgid "Endpoint"
3215 msgstr "Endpunkt"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3218 msgid "Endpoint Host"
3219 msgstr "Entfernter Server"
3220
3221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3222 msgid "Endpoint Port"
3223 msgstr "Entfernter Port"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3226 msgid "Endpoint setting is invalid"
3227 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3230 msgid "Enforce IGMPv1"
3231 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3234 msgid "Enforce IGMPv2"
3235 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3238 msgid "Enforce IGMPv3"
3239 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3242 msgid "Enforce MLD version 1"
3243 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3246 msgid "Enforce MLD version 2"
3247 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3248
3249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3250 msgid "Enter custom value"
3251 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3252
3253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3254 msgid "Enter custom values"
3255 msgstr "Eigene Werte angeben"
3256
3257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3258 msgid "Erasing..."
3259 msgstr "Lösche..."
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3268 msgid "Error"
3269 msgstr "Fehler"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3272 msgid "Error getting PublicKey"
3273 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3274
3275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3277 msgid "Ethernet Adapter"
3278 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3279
3280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3282 msgid "Ethernet Switch"
3283 msgstr "Netzwerk Switch"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3286 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3287 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3288
3289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3290 msgid "Every second (fast, 1)"
3291 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
3294 msgid "Exclude interfaces"
3295 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3298 msgid ""
3299 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3300 "resolution to other systems."
3301 msgstr ""
3302 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3303 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
3306 msgid ""
3307 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3308 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3309 msgstr ""
3310 "Ausnehmen von {loopback_slash_8_v4} und {localhost_v6} von Rebinding-"
3311 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3314 msgid "Existing device"
3315 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
3318 msgid "Expand hosts"
3319 msgstr "Hosts vervollständigen"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3322 msgid "Expected port number."
3323 msgstr "Erwartete Portnummer."
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3326 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3327 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3330 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3331 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3334 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3335 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3338 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3342 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3343 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3344
3345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3355 msgid "Expecting: %s"
3356 msgstr "Erwarte: %s"
3357
3358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3359 msgid "Expecting: non-empty value"
3360 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3361
3362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3363 msgid "Expires"
3364 msgstr "Verfällt"
3365
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3367 msgid ""
3368 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3369 msgstr ""
3370 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3371 "(<code>2m</code>)."
3372
3373 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3374 msgid "External"
3375 msgstr "Extern"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3378 msgid "External R0 Key Holder List"
3379 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3382 msgid "External R1 Key Holder List"
3383 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3384
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3386 msgid "External system log server"
3387 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3388
3389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3390 msgid "External system log server port"
3391 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3392
3393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3394 msgid "External system log server protocol"
3395 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3396
3397 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3398 msgid "Externally managed interface"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3402 msgid "Extra SSH command options"
3403 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3404
3405 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3406 msgid "Extra pppd options"
3407 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3408
3409 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3410 msgid "Extra sstpc options"
3411 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
3414 msgid "FQDN"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3418 msgid "FT over DS"
3419 msgstr "FT-über-DS"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3422 msgid "FT over the Air"
3423 msgstr "FT-drahtlos"
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3426 msgid "FT protocol"
3427 msgstr "FT Protokoll"
3428
3429 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3430 msgid "Failed Reason"
3431 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3432
3433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3434 msgid "Failed to change the system password."
3435 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3436
3437 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3438 msgid "Failed to configure modem"
3439 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3440
3441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3442 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3443 msgstr ""
3444 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3445 "der Änderungen…"
3446
3447 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3448 msgid "Failed to connect"
3449 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3450
3451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3452 msgid "Failed to disconnect"
3453 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3454
3455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3456 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3457 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3460 msgid "Failed to get modem information"
3461 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3462
3463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3464 msgid "Failed to initialize modem"
3465 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3466
3467 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3468 msgid "Failed to set operating mode"
3469 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3470
3471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3472 msgid "File"
3473 msgstr "Datei"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
3476 msgid ""
3477 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3478 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3479 msgstr ""
3480 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3481 "{servers_file_entry01}, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3482
3483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3484 msgid "File not accessible"
3485 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
3488 msgid "File to store DHCP lease information."
3489 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
3492 msgid "File with upstream resolvers."
3493 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3494
3495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
3497 msgid "Filename"
3498 msgstr "Dateiname"
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3501 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3502 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3503
3504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3506 msgid "Filesystem"
3507 msgstr "Dateisystem"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
3510 msgid "Filter IPv4 A records"
3511 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3514 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3515 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
3518 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3519 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3522 msgid "Filter private"
3523 msgstr "Private Anfragen filtern"
3524
3525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3526 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3527 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3528
3529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3530 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3531 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3534 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3535 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3536
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3538 msgid ""
3539 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3540 msgstr ""
3541 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3542 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3543
3544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3545 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3546 msgid "Finalizing failed"
3547 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3548
3549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3550 msgid ""
3551 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3552 "with defaults based on what was detected"
3553 msgstr ""
3554 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3555 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3558 msgid "Find and join network"
3559 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3560
3561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3562 msgid "Finish"
3563 msgstr "Fertigstellen"
3564
3565 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3566 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3567 msgid "Firewall"
3568 msgstr "Firewall"
3569
3570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3572 msgid "Firewall Mark"
3573 msgstr "Firewall Mark"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3576 msgid "Firewall Settings"
3577 msgstr "Firewall Einstellungen"
3578
3579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3580 msgid "Firewall Status"
3581 msgstr "Firewall-Status"
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3584 msgid "Firewall mark"
3585 msgstr "Firewall-Markierung"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3588 msgid "Firmware File"
3589 msgstr "Firmware-Datei"
3590
3591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3592 msgid "Firmware Version"
3593 msgstr "Firmware-Version"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3596 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3597 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3598
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3601 msgid "Flash image..."
3602 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3603
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3605 msgid "Flash image?"
3606 msgstr "Image schreiben?"
3607
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3609 msgid "Flash new firmware image"
3610 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3611
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3613 msgid "Flash operations"
3614 msgstr "Flash-Operationen"
3615
3616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3618 msgid "Flashing…"
3619 msgstr "Aktualisieren…"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
3622 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3627 msgid "Force"
3628 msgstr "Start erzwingen"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3631 msgid "Force 40MHz mode"
3632 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3635 msgid "Force CCMP (AES)"
3636 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3639 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3640 msgstr ""
3641 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3642 "Server erkannt wurde."
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3645 msgid "Force IGMP version"
3646 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3649 msgid "Force MLD version"
3650 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3653 msgid "Force TKIP"
3654 msgstr "Erzwinge TKIP"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3657 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3658 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
3661 msgid "Force broadcast DHCP response."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
3665 msgid "Force link"
3666 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3667
3668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3669 msgid "Force upgrade"
3670 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3673 msgid "Force use of NAT-T"
3674 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3675
3676 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3677 msgid "Form token mismatch"
3678 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3679
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3681 msgid ""
3682 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3683 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3684 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3685 "designated master interface and downstream interfaces."
3686 msgstr ""
3687 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3688 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3689 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3690 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
3693 msgid ""
3694 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3695 "messages received on the designated master interface to downstream "
3696 "interfaces."
3697 msgstr ""
3698 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3699 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3700 "Schnittstellen weiterleiten."
3701
3702 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3703 msgid "Forward DHCP traffic"
3704 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
3707 msgid ""
3708 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3709 "downstream interfaces."
3710 msgstr ""
3711 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3712 "Schnittstellen weiterleiten."
3713
3714 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3715 msgid "Forward broadcast traffic"
3716 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3719 msgid "Forward delay"
3720 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3723 msgid "Forward mesh peer traffic"
3724 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3727 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3728 msgstr ""
3729 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
3732 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
3736 msgid "Forward/reverse DNS"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3740 msgid "Forwarding mode"
3741 msgstr "Weiterleitungstyp"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3744 msgid "Fragmentation"
3745 msgstr "Fragmentierung"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3748 msgid "Fragmentation Threshold"
3749 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3750
3751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3752 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3753 msgid "Full port randomization"
3754 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3755
3756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3757 msgid ""
3758 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3759 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3760 msgstr ""
3761 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3762 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3767 msgid "GHz"
3768 msgstr "GHz"
3769
3770 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3771 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3772 msgid "GPRS only"
3773 msgstr "Nur GPRS"
3774
3775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3776 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3777 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3778
3779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3780 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3781 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3782
3783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3784 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3785 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3786
3787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3788 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3789 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3794 msgid "Gateway"
3795 msgstr "Gateway"
3796
3797 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3798 msgid "Gateway Mode"
3799 msgstr "Gateway-Modus"
3800
3801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3802 msgid "Gateway Ports"
3803 msgstr "Gateway-Ports"
3804
3805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3807 msgid "Gateway address is invalid"
3808 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3809
3810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3811 msgid "Gateway metric"
3812 msgstr "Gateway-Metrik"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3820 msgid "General Settings"
3821 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3827 msgid "General Setup"
3828 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3831 msgid "General device options"
3832 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3833
3834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3835 msgid "Generate Config"
3836 msgstr "Konfiguration generieren"
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3839 msgid "Generate PMK locally"
3840 msgstr "PMK lokal generieren"
3841
3842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3843 msgid "Generate archive"
3844 msgstr "Sicherung erstellen"
3845
3846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3847 msgid "Generate configuration"
3848 msgstr "Konfiguration generieren"
3849
3850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3851 msgid "Generate configuration…"
3852 msgstr "Konfiguration generieren…"
3853
3854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3855 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3856 msgid "Generate new key pair"
3857 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3858
3859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3860 msgid "Generate preshared key"
3861 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3862
3863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3864 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3865 msgstr ""
3866 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3867 "Verbindungspartner"
3868
3869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3870 msgid "Generating QR code…"
3871 msgstr "QR-Code generieren…"
3872
3873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3874 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3875 msgstr ""
3876 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3877 "nicht geändert!"
3878
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3880 msgid "Global Settings"
3881 msgstr "Globale Einstellungen"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
3884 msgid "Global network options"
3885 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3886
3887 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3888 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3889 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3890 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3891 msgid "Go to firmware upgrade..."
3892 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3893
3894 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3895 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3896 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3897 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3898 msgid "Go to password configuration..."
3899 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3900
3901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3905 msgid "Go to relevant configuration page"
3906 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3909 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3910 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3911
3912 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3913 msgid "Grant access to DHCP status display"
3914 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3917 msgid "Grant access to DSL status display"
3918 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3921 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3922 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3925 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3926 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3927
3928 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3929 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3933 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3934 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3935
3936 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3937 msgid "Grant access to SSH configuration"
3938 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3939
3940 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3941 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3945 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3946 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3947
3948 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3949 msgid "Grant access to crontab configuration"
3950 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3951
3952 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3953 msgid "Grant access to firewall status"
3954 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3955
3956 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3957 msgid "Grant access to flash operations"
3958 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3959
3960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3961 msgid "Grant access to main status display"
3962 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3963
3964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3965 msgid "Grant access to mmcli"
3966 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3967
3968 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3969 msgid "Grant access to mount configuration"
3970 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3973 msgid "Grant access to network configuration"
3974 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3975
3976 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3977 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3978 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3979
3980 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3981 msgid "Grant access to network status information"
3982 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3983
3984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3985 msgid "Grant access to port status display"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3989 msgid "Grant access to process status"
3990 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3991
3992 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3993 msgid "Grant access to realtime statistics"
3994 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3995
3996 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3997 msgid "Grant access to routing status"
3998 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3999
4000 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4001 msgid "Grant access to startup configuration"
4002 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
4003
4004 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4005 msgid "Grant access to system configuration"
4006 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
4007
4008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4009 msgid "Grant access to system logs"
4010 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
4011
4012 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4013 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4014 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
4015
4016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4017 msgid "Grant access to wireless channel status"
4018 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
4019
4020 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4021 msgid "Grant access to wireless status display"
4022 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4025 msgid "Group Password"
4026 msgstr "Gruppenpasswort"
4027
4028 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4029 msgid "Guest"
4030 msgstr "Gast"
4031
4032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4033 msgid "HE.net password"
4034 msgstr "HE.net Passwort"
4035
4036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4037 msgid "HE.net username"
4038 msgstr "HE.net Benutzername"
4039
4040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4041 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4042 msgid "HTTP(S) Access"
4043 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
4044
4045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4046 msgid "Hang Up"
4047 msgstr "Auflegen"
4048
4049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4050 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4051 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4054 msgid "Hello interval"
4055 msgstr "Hello-Intervall"
4056
4057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4058 msgid ""
4059 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4060 "the timezone."
4061 msgstr ""
4062 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
4063 "Zeitzone vorgenommen werden."
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4066 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4067 msgstr ""
4068 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
4069
4070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4072 msgid "Hide empty chains"
4073 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4076 msgid "High"
4077 msgstr "Hoch"
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4080 msgid "Honor gratuitous ARP"
4081 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
4082
4083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4084 msgctxt "Chain hook description"
4085 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4086 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
4087
4088 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4089 msgid "Hop Penalty"
4090 msgstr "Hop-Penalty"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4096 msgid "Host"
4097 msgstr "Host"
4098
4099 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4100 msgid "Host expiry timeout"
4101 msgstr "Host Verfallsdatum"
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
4104 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4105 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
4106
4107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4108 msgid "Host-Uniq tag content"
4109 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
4112 msgid ""
4113 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4114 "code>."
4115 msgstr ""
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4123 msgid "Hostname"
4124 msgstr "Hostname"
4125
4126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4127 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4128 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
4131 msgid "Hostnames"
4132 msgstr "Rechnernamen"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
4135 msgid ""
4136 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4137 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4138 "useful to rebind an FQDN."
4139 msgstr ""
4140 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4141 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4142 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4143
4144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4145 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4146 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4147
4148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4149 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4150 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4151
4152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4153 msgid "Human-readable counters"
4154 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4155
4156 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4157 msgid "Hybrid"
4158 msgstr "Hybrid"
4159
4160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4161 msgctxt "nft icmp code"
4162 msgid "ICMP code"
4163 msgstr "ICMP-Code"
4164
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4166 msgctxt "nft icmp type"
4167 msgid "ICMP type"
4168 msgstr "ICMP-Typ"
4169
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4171 msgctxt "nft icmpv6 code"
4172 msgid "ICMPv6 code"
4173 msgstr "ICMPv6-Code"
4174
4175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4176 msgctxt "nft icmpv6 type"
4177 msgid "ICMPv6 type"
4178 msgstr "ICMPv6-Typ"
4179
4180 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4181 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4182 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4183 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4184
4185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4186 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4187 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4188
4189 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4190 msgid "IKE DH Group"
4191 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4192
4193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4194 msgid "IMEI"
4195 msgstr "IMEI"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4198 msgid "IP Address"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4202 msgid "IP Addresses"
4203 msgstr "IP-Adressen"
4204
4205 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4206 msgid "IP Protocol"
4207 msgstr "IP-Protokoll"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4210 msgid "IP Sets"
4211 msgstr "IP-Sets"
4212
4213 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4214 msgid "IP Type"
4215 msgstr "IP-Typ"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4220 msgid "IP address"
4221 msgstr "IP-Adresse"
4222
4223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4225 msgid "IP address is invalid"
4226 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4227
4228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4230 msgid "IP address is missing"
4231 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4234 msgid ""
4235 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4236 "this setting."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4240 msgid ""
4241 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4242 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4243 "packets with matching destination IP."
4244 msgstr ""
4245 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4246 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4247 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4248
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4250 msgctxt "nft ip protocol"
4251 msgid "IP protocol"
4252 msgstr "IP-Protokoll"
4253
4254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4255 msgctxt "nft meta l4proto"
4256 msgid "IP protocol"
4257 msgstr "IP-Protokoll"
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4260 msgid "IP sets"
4261 msgstr "IP-Sets"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
4264 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4265 msgstr "Ungültige {nxdomain} Antworten ignorieren"
4266
4267 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4268 msgid "IPsec XFRM"
4269 msgstr "IPsec XFRM"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4279 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4281 msgid "IPv4"
4282 msgstr "IPv4"
4283
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4285 msgid "IPv4 Firewall"
4286 msgstr "IPv4 Firewall"
4287
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4289 msgid "IPv4 Neighbours"
4290 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4291
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4293 msgid "IPv4 Routing"
4294 msgstr "IPv4-Routing"
4295
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4297 msgid "IPv4 Rules"
4298 msgstr "IPv4-Regeln"
4299
4300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4301 msgid "IPv4 Upstream"
4302 msgstr "IPv4-Upstream"
4303
4304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4309 msgid "IPv4 address"
4310 msgstr "IPv4 Adresse"
4311
4312 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4313 msgid "IPv4 assignment length"
4314 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4315
4316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4317 msgid "IPv4 broadcast"
4318 msgstr "IPv4 Broadcast"
4319
4320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4321 msgid "IPv4 gateway"
4322 msgstr "IPv4 Gateway"
4323
4324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4326 msgid "IPv4 netmask"
4327 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4328
4329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4330 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4331 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4332
4333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4334 msgid "IPv4 only"
4335 msgstr "nur IPv4"
4336
4337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4338 msgid "IPv4 prefix"
4339 msgstr "IPv4 Bereich"
4340
4341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4343 msgid "IPv4 prefix length"
4344 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4345
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4347 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4348 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
4351 msgid "IPv4+6"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4355 msgid "IPv4+IPv6"
4356 msgstr "IPv4+IPv6"
4357
4358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4359 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4360 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4361 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4364 msgid "IPv4/IPv6"
4365 msgstr "IPv4/IPv6"
4366
4367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4368 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4369 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4370
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4372 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4373 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4388 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4390 msgid "IPv6"
4391 msgstr "IPv6"
4392
4393 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4394 msgid "IPv6 APN"
4395 msgstr "IPv6 APN"
4396
4397 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4398 msgid "IPv6 APN profile index"
4399 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4400
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4402 msgid "IPv6 Firewall"
4403 msgstr "IPv6 Firewall"
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4406 msgid "IPv6 MTU"
4407 msgstr "IPv6-MTU"
4408
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4410 msgid "IPv6 Neighbours"
4411 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4414 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
4418 msgid "IPv6 RA Settings"
4419 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4420
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4422 msgid "IPv6 Routing"
4423 msgstr "IPv6-Routing"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4426 msgid "IPv6 Rules"
4427 msgstr "IPv6-Regeln"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4430 msgid "IPv6 Settings"
4431 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
4434 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4435 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4436
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4438 msgid "IPv6 Upstream"
4439 msgstr "IPv6-Upstream"
4440
4441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4444 msgid "IPv6 address"
4445 msgstr "IPv6 Adresse"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4448 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4449 msgid "IPv6 assignment hint"
4450 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4453 msgid "IPv6 assignment length"
4454 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4455
4456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4457 msgid "IPv6 gateway"
4458 msgstr "IPv6 Gateway"
4459
4460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4461 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4462 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4465 msgid "IPv6 only"
4466 msgstr "nur IPv6"
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
4469 msgid "IPv6 preference"
4470 msgstr "IPv6-Präferenz"
4471
4472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4474 msgid "IPv6 prefix"
4475 msgstr "IPv6-Präfix"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4478 msgid "IPv6 prefix filter"
4479 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4480
4481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4483 msgid "IPv6 prefix length"
4484 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4485
4486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4488 msgid "IPv6 routed prefix"
4489 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4492 msgid "IPv6 source routing"
4493 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
4496 msgid "IPv6 suffix"
4497 msgstr "IPv6 Endung"
4498
4499 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4500 msgid "IPv6 support"
4501 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4502
4503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4504 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4505 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4508 msgid "IPv6-PD"
4509 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
4512 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4517 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4518 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4519
4520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4522 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4523 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4524
4525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4527 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4528 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4531 msgid "Identity"
4532 msgstr "Identität"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4535 msgid ""
4536 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4537 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4541 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4542 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4543
4544 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4545 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4546 msgstr ""
4547 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4548 "hinzugefügt"
4549
4550 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4551 msgid "If checked, encryption is disabled"
4552 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4553
4554 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4555 msgid ""
4556 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4557 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4561 msgid ""
4562 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4563 "classes."
4564 msgstr ""
4565 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4566 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4569 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4570 msgstr ""
4571 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4572
4573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4575 msgid ""
4576 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4577 msgstr ""
4578 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4579 "gemounted"
4580
4581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4583 msgid ""
4584 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4585 "device node"
4586 msgstr ""
4587 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4588 "Gerätedatei gemounted"
4589
4590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4591 msgid ""
4592 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4593 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4594 "otherwise modifications will be reverted."
4595 msgstr ""
4596 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4597 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4598 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4599 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
4602 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4603 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4604 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4605 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4606 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4609 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4610 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4611 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4612 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4613 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4614
4615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4616 msgid ""
4617 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4618 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4619 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4620 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4621 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4622 msgstr ""
4623 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4624 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4625 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4626 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
4629 msgid "Ignore"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4633 msgid "Ignore interface"
4634 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4637 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
4641 msgid "Ignore resolv file"
4642 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4645 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4649 msgid "Image"
4650 msgstr "Abbild"
4651
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4653 msgid "Image check failed:"
4654 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4657 msgid "Import as peer"
4658 msgstr "Als Peer importieren"
4659
4660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4662 msgid "Import configuration"
4663 msgstr "Konfiguration importieren"
4664
4665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4666 msgid "Import configuration as peer…"
4667 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4668
4669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4670 msgid "Import settings"
4671 msgstr "Einstellungen importieren"
4672
4673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4675 msgid "Imported peer configuration"
4676 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4677
4678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4679 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4680 msgstr ""
4681 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4682 "Konfigurationsdatei"
4683
4684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4685 msgid "In"
4686 msgstr "Ein"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
4689 msgid ""
4690 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4691 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4692 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4693 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4697 msgid ""
4698 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4699 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4700 msgstr ""
4701 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4702 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4703 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4704
4705 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4706 msgid ""
4707 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4708 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4709 msgstr ""
4710 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4711 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4712 "zurückzukehren."
4713
4714 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4715 msgid "In seconds"
4716 msgstr "In Sekunden"
4717
4718 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4723 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4724 msgid "Inactivity timeout"
4725 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4726
4727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4728 msgid "Inbound:"
4729 msgstr "Eingehend:"
4730
4731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4732 msgid ""
4733 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4734 "installed_packages.txt"
4735 msgstr ""
4736 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4737 "txt dem Backup hinzufügen"
4738
4739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4743 msgid "Incoming checksum"
4744 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4745
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4747 msgid "Incoming interface"
4748 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4749
4750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4754 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4755 msgid "Incoming key"
4756 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4757
4758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4762 msgid "Incoming serialization"
4763 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4764
4765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4766 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4767 msgid "Info"
4768 msgstr "Info"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4771 msgid "Information"
4772 msgstr "Informationen"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4775 msgid "Ingress QoS mapping"
4776 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4777
4778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4779 msgctxt "nft meta iif"
4780 msgid "Ingress device id"
4781 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4782
4783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4784 msgctxt "nft meta iifname"
4785 msgid "Ingress device name"
4786 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4787
4788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4789 msgid "Initialization failure"
4790 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4791
4792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4793 msgid "Initscript"
4794 msgstr "Startscript"
4795
4796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4797 msgid "Initscripts"
4798 msgstr "Startscripte"
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4801 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4802 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4805 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4806 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4809 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4810 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4813 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4814 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4817 msgid "Install protocol extensions..."
4818 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4822 msgid "Instance"
4823 msgstr "Instanz"
4824
4825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4826 msgctxt "WireGuard instance heading"
4827 msgid "Instance \"%h\""
4828 msgstr "Instanz \"%h\""
4829
4830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4831 msgid "Instance Details"
4832 msgstr "Instanzdetails"
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4835 msgid ""
4836 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4837 "BSSID <code>%h</code>."
4838 msgstr ""
4839 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4840 "verbinden."
4841
4842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4843 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4844 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4845
4846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4847 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4848 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4854 msgid "Interface"
4855 msgstr "Schnittstelle"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
4858 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4859 msgstr ""
4860 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4863 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4864 msgstr ""
4865 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4866 "geändert."
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4869 msgid "Interface Configuration"
4870 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4871
4872 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4873 msgid "Interface ID"
4874 msgstr "Schnittstellen-ID"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4878 msgid "Interface has %d pending changes"
4879 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4882 msgid "Interface is disabled"
4883 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4886 msgid "Interface is marked for deletion"
4887 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4890 msgid "Interface is reconnecting..."
4891 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4896 msgid "Interface is shutting down..."
4897 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4900 msgid "Interface is starting..."
4901 msgstr "Schnittstelle startet..."
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4904 msgid "Interface is stopping..."
4905 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4908 msgid "Interface name"
4909 msgstr "Schnittstellenname"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4913 msgid "Interface not present or not connected yet."
4914 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4915
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4918 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4919 msgid "Interfaces"
4920 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4921
4922 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4923 msgid "Internal"
4924 msgstr "Intern"
4925
4926 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4927 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4928 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
4929
4930 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4931 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4932 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
4933
4934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4935 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4936 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4939 msgid ""
4940 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4941 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4942 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4943 msgstr ""
4944 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4945 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4946 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4947 "gesendeten IGMP-Queries"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4950 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4951 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4952
4953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4955 msgid "Invalid"
4956 msgstr "Ungültige Eingabe"
4957
4958 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4959 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4960 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4961 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4962 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4963 msgid "Invalid APN provided"
4964 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
4965
4966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4968 msgid "Invalid Base64 key string"
4969 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4970
4971 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4972 msgid "Invalid IPv6 address"
4973 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
4974
4975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4977 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4978 msgstr ""
4979 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4980
4981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4983 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4984 msgstr ""
4985 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4986 "oder inherit"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4989 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4990 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4993 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4994 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4995
4996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4997 msgid "Invalid argument"
4998 msgstr "Ungültiges Argument"
4999
5000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5001 msgid ""
5002 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5003 "supports one and only one bearer."
5004 msgstr ""
5005 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
5006 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
5007
5008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5009 msgid "Invalid command"
5010 msgstr "Ungültiges Kommando"
5011
5012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5013 msgid "Invalid hexadecimal value"
5014 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
5015
5016 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
5017 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5018 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
5019
5020 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5021 msgid "Invalid port"
5022 msgstr "Ungültiger Port"
5023
5024 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5025 msgid "Invalid private key string %s"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5029 msgid "Invalid public key string %s"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5033 msgid "Invalid server URL"
5034 msgstr "Ungültige Server-URL"
5035
5036 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5037 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5038 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5039 msgstr ""
5040 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
5041
5042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5043 msgid "Invert blinking"
5044 msgstr "Blinken umkehren"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5047 msgid "Invert match"
5048 msgstr "Selektor invertieren"
5049
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5051 msgctxt "VLAN port state"
5052 msgid "Is Primary VLAN"
5053 msgstr "Ist primäres VLAN"
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5056 msgid "Isolate Clients"
5057 msgstr "Clients isolieren"
5058
5059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5060 msgid ""
5061 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5062 "flash memory, please verify the image file!"
5063 msgstr ""
5064 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
5065 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
5066
5067 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5068 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5069 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5070 msgid "JavaScript required!"
5071 msgstr "JavaScript benötigt!"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5074 msgid "Join Network"
5075 msgstr "Netzwerk beitreten"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5078 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5079 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5082 msgid "Joining Network: %q"
5083 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5086 msgid "Jump to rule"
5087 msgstr "Zu Regel springen"
5088
5089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5090 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5091 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
5092
5093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5094 msgid "Keep-Alive"
5095 msgstr "Keep-Alive"
5096
5097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5099 msgid "Kernel Log"
5100 msgstr "Kernelprotokoll"
5101
5102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5103 msgid "Kernel Version"
5104 msgstr "Kernel-Version"
5105
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5107 msgid "Key"
5108 msgstr "Schlüssel"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5115 msgid "Key #%d"
5116 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
5117
5118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5122 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5123 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5124 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
5125
5126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5130 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5131 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5132 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5133
5134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5135 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5136 msgid "Key missing"
5137 msgstr "Schlüssel fehlt"
5138
5139 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5140 msgid "Key used to sign network config"
5141 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5142
5143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5144 msgctxt "nft unit"
5145 msgid "KiB"
5146 msgstr "KiB"
5147
5148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5149 msgid "Kill"
5150 msgstr "Töten"
5151
5152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5154 msgid "L2TP"
5155 msgstr "L2TP"
5156
5157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5158 msgid "L2TP Server"
5159 msgstr "L2TP Server"
5160
5161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5162 msgid "LACPDU Packets"
5163 msgstr "LACPDU-Pakete"
5164
5165 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5170 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5171 msgid "LCP echo failure threshold"
5172 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5173
5174 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5179 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5180 msgid "LCP echo interval"
5181 msgstr "LCP Echo Intervall"
5182
5183 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5184 msgid "LED Configuration"
5185 msgstr "LED-Konfiguration"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
5188 msgid "LLC"
5189 msgstr "LLC"
5190
5191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5193 msgid "Label"
5194 msgstr "Label"
5195
5196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5197 msgid "Language"
5198 msgstr "Sprache"
5199
5200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5201 msgid "Language and Style"
5202 msgstr "Sprache und Aussehen"
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
5205 msgid ""
5206 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5207 "probability of being selected."
5208 msgstr ""
5209 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5210 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5211
5212 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5213 msgid "Last Error"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5217 msgid "Last member interval"
5218 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5219
5220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5222 msgid "Latest Handshake"
5223 msgstr "Letztes Handshake"
5224
5225 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5226 msgid "Leaf"
5227 msgstr "Zweigstelle"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5230 msgid "Learn"
5231 msgstr "Lernend"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5234 msgid "Learn routes"
5235 msgstr "Routen lernen"
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5238 msgid "Lease file"
5239 msgstr "Leasedatei"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
5243 msgid "Lease time"
5244 msgstr "Laufzeit"
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5250 msgid "Lease time remaining"
5251 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5252
5253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5256 msgid "Leave empty to autodetect"
5257 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5258
5259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5263 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5264 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5267 msgid ""
5268 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5269 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5270 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5271 msgstr ""
5272 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5273 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5274 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5275 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5276
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5278 msgid "Legacy rules detected"
5279 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5280
5281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5282 msgid "Legend:"
5283 msgstr "Legende:"
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5286 msgid "Limit"
5287 msgstr "Limit"
5288
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5290 msgid ""
5291 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5292 "subnet of the querying interface."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5296 msgid "Line Mode"
5297 msgstr "Leitungsmodus"
5298
5299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5300 msgid "Line State"
5301 msgstr "Leitungszustand"
5302
5303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5304 msgid "Line Uptime"
5305 msgstr "Verbindungsdauer"
5306
5307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5308 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5309 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5310
5311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5312 msgid "Link Monitoring"
5313 msgstr "Linküberwachung"
5314
5315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5316 msgid "Link On"
5317 msgstr "Verbindung hergestellt"
5318
5319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5320 msgctxt "nft @ll,off,len"
5321 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5322 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5323
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5326 msgid ""
5327 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5328 "also specified here."
5329 msgstr ""
5330 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5331 "gefüllt werden."
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5334 msgid ""
5335 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5336 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5337 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5338 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5339 "Association."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5343 msgid ""
5344 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5345 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5346 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5347 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5348 "PMK-R1 keys."
5349 msgstr ""
5350 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5351 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,256 Bit Schlüssel in Hex-"
5352 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5353 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5354 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5355 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5356
5357 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5358 msgid "List of SSH key files for auth"
5359 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5360
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5362 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5363 msgstr ""
5364 "Liste der Domänen, für die {rfc_1918_link}-Antworten zugelassen werden "
5365 "sollen."
5366
5367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5369 msgid "Listen Port"
5370 msgstr "Listen-Port"
5371
5372 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5373 msgid "Listen addresses"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5377 msgid "Listen for peers"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
5381 msgid "Listen interfaces"
5382 msgstr "Aktive Adapter"
5383
5384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5385 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5386 msgstr ""
5387 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5388 "spezifiziert"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
5391 msgid ""
5392 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5393 "explicitly."
5394 msgstr ""
5395 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5396
5397 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5398 msgid "Listen to multicast beacons"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5402 msgid "ListenPort setting is invalid"
5403 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5406 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5407 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5408
5409 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5410 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5411 msgid "Load"
5412 msgstr "Last"
5413
5414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5415 msgid "Load Average"
5416 msgstr "Durchschnittslast"
5417
5418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5419 msgid "Load configuration…"
5420 msgstr "Konfiguration laden…"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5425 msgid "Loading data…"
5426 msgstr "Lade Daten…"
5427
5428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5429 msgid "Loading directory contents…"
5430 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5431
5432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5433 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5434 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5435 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5436 msgid "Loading view…"
5437 msgstr "Lade Seite…"
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5441 msgid "Local"
5442 msgstr "Lokal"
5443
5444 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5445 msgid "Local IP address"
5446 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5447
5448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5450 msgid "Local IP address is invalid"
5451 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5452
5453 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5454 msgid "Local IP address to assign"
5455 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5456
5457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5459 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5463 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5464 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5466 msgid "Local IPv4 address"
5467 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
5470 msgid "Local IPv6 DNS server"
5471 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5472
5473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5477 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5478 msgid "Local IPv6 address"
5479 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5480
5481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5482 msgid "Local Startup"
5483 msgstr "Lokales Startskript"
5484
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5487 msgid "Local Time"
5488 msgstr "Ortszeit"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1072
5491 msgid "Local ULA"
5492 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
5495 msgid "Local domain"
5496 msgstr "Lokale Domain"
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
5499 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5500 msgstr ""
5501 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5502 "wird."
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
5505 msgid "Local service only"
5506 msgstr "Nur lokale Dienste"
5507
5508 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5509 msgid "Local wireguard key"
5510 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5513 msgid "Localise queries"
5514 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5515
5516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5517 msgid "Location Area Code"
5518 msgstr "Ortsvorwahl"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5521 msgid "Lock to BSSID"
5522 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5523
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5525 msgctxt "nft log action"
5526 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5527 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5528
5529 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5530 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5531 msgid "Log in"
5532 msgstr "Anmelden"
5533
5534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5535 msgid "Log in…"
5536 msgstr "Zum Login…"
5537
5538 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5539 msgid "Log out"
5540 msgstr "Abmelden"
5541
5542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5544 msgid "Log output level"
5545 msgstr "Protokolllevel"
5546
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5548 msgid "Log queries"
5549 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5550
5551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5552 msgid "Logging"
5553 msgstr "Protokollierung"
5554
5555 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5556 msgid "Logging in…"
5557 msgstr "Anmeldung läuft…"
5558
5559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5561 msgid ""
5562 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5563 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5564 msgstr ""
5565 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5566 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5567
5568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5570 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5571 msgstr ""
5572 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5573 "(optional)."
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5576 msgid "Loose filtering"
5577 msgstr "Lockere Filterung"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5580 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5581 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5582
5583 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5584 msgid "Lua compatibility mode active"
5585 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5589 msgid "MAC"
5590 msgstr "MAC"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
5593 msgid "MAC Address"
5594 msgstr "MAC-Adresse"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5597 msgid "MAC Address Filter"
5598 msgstr "MAC-Adressfilter"
5599
5600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5601 msgid "MAC Address For The Actor"
5602 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5606 msgid "MAC VLAN"
5607 msgstr "MAC-VLAN"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5618 msgid "MAC address"
5619 msgstr "MAC-Adresse"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
5622 msgid "MAC address(es)"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5626 msgid "MAC-Filter"
5627 msgstr "MAC-Filter"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5630 msgid "MAC-List"
5631 msgstr "MAC-Adressliste"
5632
5633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5635 msgid "MAP / LW4over6"
5636 msgstr "MAP / LW4over6"
5637
5638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5640 msgid "MAP rule is invalid"
5641 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5642
5643 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5644 msgid "MBIM Cellular"
5645 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5646
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5648 msgid "MD5"
5649 msgstr "MD5"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5653 msgid "MHz"
5654 msgstr "MHz"
5655
5656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5657 msgid "MII"
5658 msgstr "MII"
5659
5660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5661 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5662 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5663
5664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5665 msgid "MII Interval"
5666 msgstr "MII Intervall"
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5671 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5673 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5674 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5675 msgid "MTU"
5676 msgstr "MTU"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5679 msgid "MX"
5680 msgstr "MX"
5681
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5683 msgid ""
5684 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5685 "below:"
5686 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5687
5688 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5689 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5693 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5694 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5695 msgid "Manual"
5696 msgstr "Manuell"
5697
5698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5699 msgid "Manufacturer"
5700 msgstr "Hersteller"
5701
5702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5703 msgid "Master (VLAN)"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
5707 msgid "Match Tag"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5711 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5712 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5715 msgid "Max. DHCP leases"
5716 msgstr ""
5717 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5718 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
5721 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5722 msgstr ""
5723 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5724 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5727 msgid "Max. concurrent queries"
5728 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5731 msgid "Maximum age"
5732 msgstr "Maximales Alter"
5733
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5735 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5736 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
5739 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5740 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5743 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5744 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
5747 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5748 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5749
5750 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5751 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5752 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5753 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5754 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5757 msgid "Maximum number of leased addresses."
5758 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5761 msgid "Maximum snooping table size"
5762 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5765 msgid ""
5766 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5767 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5768 msgstr ""
5769 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5770 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5771 "600 Sekunden."
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5774 msgid "Maximum transmit power"
5775 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
5778 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5779 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5792 msgid "Mbit/s"
5793 msgstr "Mbit/s"
5794
5795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5796 msgid "Medium"
5797 msgstr "Mittel"
5798
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5800 msgid "Memory"
5801 msgstr "Arbeitsspeicher"
5802
5803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5804 msgid "Memory usage (%)"
5805 msgstr "Speichernutzung (%)"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5808 msgid "Mesh ID"
5809 msgstr "Mesh-ID"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5812 msgid "Mesh Id"
5813 msgstr "Mesh-ID"
5814
5815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5816 msgid "Mesh Point"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5820 msgid "Mesh Routing"
5821 msgstr "Mesh-Routing"
5822
5823 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5824 msgid "Mesh and routing related options"
5825 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5826
5827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5828 msgid "Method not found"
5829 msgstr "Methode nicht gefunden"
5830
5831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5832 msgid "Method of link monitoring"
5833 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5834
5835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5836 msgid "Method to determine link status"
5837 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5842 msgid "Metric"
5843 msgstr "Metrik"
5844
5845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5846 msgctxt "nft unit"
5847 msgid "MiB"
5848 msgstr "MiB"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5851 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5852 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5853
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5855 msgid "Minimum ARP validity time"
5856 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5859 msgid "Minimum Number of Links"
5860 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5863 msgid ""
5864 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5865 "Prevents ARP cache thrashing."
5866 msgstr ""
5867 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5868 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5871 msgid ""
5872 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5873 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5874 msgstr ""
5875 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5876 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5877 "200 Sekunden."
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5880 msgid "Mirror monitor port"
5881 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5884 msgid "Mirror source port"
5885 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5886
5887 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5888 msgid "Mobile Country Code"
5889 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
5890
5891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5892 msgid "Mobile Data"
5893 msgstr "Mobilfunk Daten"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5896 msgid "Mobile Network Code"
5897 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
5898
5899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5900 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5901 msgid "Mobile Service"
5902 msgstr "Mobiler Dienst"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5905 msgid "Mobility Domain"
5906 msgstr "Mobilitätsbereich"
5907
5908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5917 msgid "Mode"
5918 msgstr "Modus"
5919
5920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5922 msgid "Model"
5923 msgstr "Modell"
5924
5925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5926 msgid "Modem Info"
5927 msgstr "Modem-Informationen"
5928
5929 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5930 msgid ""
5931 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5932 "minutes."
5933 msgstr ""
5934 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5935 "unterbochen."
5936
5937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5938 msgid "Modem default"
5939 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5940
5941 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5942 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5943 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5944 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5946 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5947 msgid "Modem device"
5948 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5949
5950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5951 msgid "Modem information query failed"
5952 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5953
5954 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5955 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5956 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5957 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5958 msgid "Modem init timeout"
5959 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5962 msgid "ModemManager"
5963 msgstr "ModemManager"
5964
5965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5967 msgid "Monitor"
5968 msgstr "Monitor"
5969
5970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5971 msgid "More Characters"
5972 msgstr "Mehr Zeichen"
5973
5974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5975 msgid "More…"
5976 msgstr "Mehr…"
5977
5978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5979 msgid "Mount Point"
5980 msgstr "Einhängepunkt"
5981
5982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5984 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5985 msgid "Mount Points"
5986 msgstr "Einhängepunkte"
5987
5988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5989 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5990 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5991
5992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5993 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5994 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5995
5996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5997 msgid ""
5998 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5999 "filesystem"
6000 msgstr ""
6001 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
6002 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
6003
6004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6005 msgid "Mount attached devices"
6006 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
6007
6008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6009 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6010 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
6011
6012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6013 msgid "Mount options"
6014 msgstr "Mount-Optionen"
6015
6016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6017 msgid "Mount point"
6018 msgstr "Mountpunkt"
6019
6020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6021 msgid "Mount swap not specifically configured"
6022 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
6023
6024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6025 msgid "Mounted file systems"
6026 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
6027
6028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6029 msgid "Move down"
6030 msgstr "Nach unten schieben"
6031
6032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6033 msgid "Move up"
6034 msgstr "Nach oben schieben"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6037 msgid "Multi To Unicast"
6038 msgstr "Multi zu Unicast"
6039
6040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6044 msgid "Multicast"
6045 msgstr "Multicast"
6046
6047 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6048 msgid "Multicast Mode"
6049 msgstr "Multicast-Modus"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6052 msgid "Multicast routing"
6053 msgstr "Multicast-Routing"
6054
6055 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6056 msgid "Multicast rules"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6060 msgid "Multicast to unicast"
6061 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6064 msgid "NAS ID"
6065 msgstr "NAS ID"
6066
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6068 msgid "NAT action chain \"%h\""
6069 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
6070
6071 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6072 msgid "NAT-T Mode"
6073 msgstr "NAT-T Modus"
6074
6075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6076 msgid "NAT64 Prefix"
6077 msgstr "NAT64-Präfix"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
6080 msgid "NAT64 prefix"
6081 msgstr "NAT64-Präfix"
6082
6083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6084 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6085 msgid "NCM"
6086 msgstr "NCM"
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
6089 msgid "NDP-Proxy slave"
6090 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
6091
6092 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6093 msgid "NT Domain"
6094 msgstr "NT-Domäne"
6095
6096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6097 msgid "NTP server candidates"
6098 msgstr "NTP Server Kandidaten"
6099
6100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6107 msgid "Name"
6108 msgstr "Name"
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6111 msgid "Name of the new network"
6112 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
6115 msgid "Name of the set"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6119 msgid "Name of the tunnel device"
6120 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
6121
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
6123 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6127 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6128 msgid "Navigation"
6129 msgstr "Navigation"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6132 msgid "Nebula Network"
6133 msgstr "Nebula-Netzwerk"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6136 msgid "Neighbour Report"
6137 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6140 msgid "Neighbour cache validity"
6141 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6142
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
6144 msgid "Netfilter table name"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6155 msgid "Network"
6156 msgstr "Netzwerk"
6157
6158 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6159 msgid "Network Coding"
6160 msgstr "Netzwerkcodierung"
6161
6162 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6163 msgid "Network Mode"
6164 msgstr "Netzwerkmodus"
6165
6166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6167 msgid "Network Registration"
6168 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6171 msgid "Network SSID"
6172 msgstr "Netzwerk-SSID"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6175 msgid "Network address"
6176 msgstr "Netzwerkadresse"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6179 msgid "Network boot image"
6180 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6183 msgid "Network bridge configuration migration"
6184 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
6188 msgid "Network device"
6189 msgstr "Netzwerkadapter"
6190
6191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6192 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6193 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6194
6195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6197 msgid "Network device is not present"
6198 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6199
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6201 msgid "Network device table \"%h\""
6202 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6203
6204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6205 msgctxt "nft @nh,off,len"
6206 msgid "Network header bits %d-%d"
6207 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6210 msgid "Network ifname configuration migration"
6211 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6212
6213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6215 msgid "Network interface"
6216 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
6219 msgid "Network-ID"
6220 msgstr "Netzwerk-ID"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6223 msgid "Never"
6224 msgstr "Niemals"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6227 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6228 msgid "Never"
6229 msgstr "Niemals"
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6232 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6236 msgid ""
6237 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6238 "hosts files only."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6242 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6243 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
6246 msgid "New interface name…"
6247 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6248
6249 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6250 msgid "Next »"
6251 msgstr "Weiter »"
6252
6253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6256 msgid "No"
6257 msgstr "Nein"
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
6260 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6261 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6262
6263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6264 msgid "No Data"
6265 msgstr "Keine Daten"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6268 msgid "No Encryption"
6269 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6270
6271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6272 msgid "No Host Routes"
6273 msgstr "Keine Host-Routen"
6274
6275 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6276 msgid "No NAT-T"
6277 msgstr "Kein NAT-T"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6280 msgid "No RX signal"
6281 msgstr "Kein Signal empfangen"
6282
6283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6284 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6285 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6286
6287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6288 msgid "No allowed mode configuration found."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6292 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6293 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6294 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6295 msgid ""
6296 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6297 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6298 msgstr ""
6299 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6300 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6301 "Upgrade zu installieren"
6302
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6304 msgid "No client associated"
6305 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6306
6307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6308 msgid "No control device specified"
6309 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6310
6311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6312 msgctxt "empty table placeholder"
6313 msgid "No data"
6314 msgstr "Keine Daten"
6315
6316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6317 msgid "No data received"
6318 msgstr "Keine Daten empfangen"
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6322 msgid "No enforcement"
6323 msgstr "Keine Erzwingung"
6324
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6331 msgid "No entries available"
6332 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6333
6334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6335 msgid "No entries in this directory"
6336 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6337
6338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6339 msgid ""
6340 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6341 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6342 msgstr ""
6343 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6344 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6345 "initiieren!"
6346
6347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6351 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6352 msgid "No host route"
6353 msgstr "Keine Hostroute"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6359 msgid "No information available"
6360 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6361
6362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6364 msgid "No matching prefix delegation"
6365 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6366
6367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6368 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6369 msgid "No more slaves available"
6370 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6373 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6374 msgstr ""
6375 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6376 "gespeichert werden"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
6379 msgid "No negative cache"
6380 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6381
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6383 msgid "No nftables ruleset loaded."
6384 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6385
6386 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6387 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6388 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6389 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6390 msgid "No password set!"
6391 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6394 msgid "No peers connected"
6395 msgstr "Keine Peers verbunden"
6396
6397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6398 msgid "No peers defined yet."
6399 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6400
6401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6402 msgid "No preferred mode configuration found."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6407 msgid "No public keys present yet."
6408 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6409
6410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6411 msgctxt "nft chain is empty"
6412 msgid "No rules in this chain"
6413 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6414
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6416 msgid "No rules in this chain."
6417 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6418
6419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6420 msgid "No validation or filtering"
6421 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6426 msgid "No zone assigned"
6427 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6428
6429 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6430 msgid "Node info"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6434 msgid "Node info privacy"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6442 msgid "Noise"
6443 msgstr "Rauschen"
6444
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6446 msgid "Noise Margin"
6447 msgstr "Rauschabstand"
6448
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6450 msgid "Noise:"
6451 msgstr "Rauschen:"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
6454 msgid "Non-wildcard"
6455 msgstr "An Schnittstellen binden"
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6459 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6461 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6462 msgid "None"
6463 msgstr "Keine"
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6467 msgid "Normal"
6468 msgstr "Normal"
6469
6470 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6471 msgid "Not Found"
6472 msgstr "Nicht Gefunden"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6475 msgctxt "VLAN port state"
6476 msgid "Not Member"
6477 msgstr "Kein Mitglied"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6480 msgid "Not associated"
6481 msgstr "Nicht assoziiert"
6482
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6484 msgid "Not connected"
6485 msgstr "Nicht verbunden"
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6492 msgid "Not present"
6493 msgstr "Nicht vorhanden"
6494
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6496 msgid "Not started on boot"
6497 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6498
6499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6500 msgid "Not supported"
6501 msgstr "Nicht unterstützt"
6502
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6504 msgid "Note: IPv4 only."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6508 msgid ""
6509 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6510 "have problems"
6511 msgstr ""
6512 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6513 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
6516 msgid ""
6517 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6518 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6519 msgstr ""
6520 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6521 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6522 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6523
6524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6525 msgid "Notes"
6526 msgstr "Notizen"
6527
6528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6529 msgid "Notice"
6530 msgstr "Notiz"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6533 msgid "Nslookup"
6534 msgstr "DNS-Auflösung"
6535
6536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6537 msgid "Number of IGMP membership reports"
6538 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
6541 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6542 msgstr ""
6543 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6544 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6545
6546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6547 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6548 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6549
6550 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6551 msgid "Obfuscated Group Password"
6552 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6553
6554 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6555 msgid "Obfuscated Password"
6556 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6557
6558 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6559 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6565 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6566 msgid "Obtain IPv6 address"
6567 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6568
6569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6570 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6572 msgid "Off"
6573 msgstr "Aus"
6574
6575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6576 msgid "Off-State Delay"
6577 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6580 msgid ""
6581 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6582 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6583 msgstr ""
6584 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6585 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6586
6587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6588 msgid "On"
6589 msgstr "An"
6590
6591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6592 msgid "On-State Delay"
6593 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6596 msgid "On-link"
6597 msgstr "Link-lokale Route"
6598
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
6600 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6601 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6602
6603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6604 msgid "One of the following: %s"
6605 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6606
6607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6609 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6610 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6611
6612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6613 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6614 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6615
6616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6618 msgid "One or more required fields have no value!"
6619 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6620
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
6622 msgid "Only accept replies via"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6626 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6627 msgstr ""
6628 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6629 "erlaubt"
6630
6631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6632 msgid ""
6633 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6634 msgstr ""
6635 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6636 "(Fehler, 2)"
6637
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6639 msgid "Open iptables rules overview…"
6640 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6641
6642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6643 msgid "Open list..."
6644 msgstr "Liste öffnen..."
6645
6646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6647 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6648 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6649 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6650
6651 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6652 msgid "OpenFortivpn"
6653 msgstr "OpenFortivpn"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
6656 msgid ""
6657 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6658 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6659 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6660 msgstr ""
6661 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6662 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6663 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6664
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
6666 msgid ""
6667 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6668 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6669 msgstr ""
6670 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6671 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6672
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
6674 msgid ""
6675 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6676 "otherwise disable service."
6677 msgstr ""
6678 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6679 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6680
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6682 msgid "Operating frequency"
6683 msgstr "Betriebsfrequenz"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6686 msgid "Operator"
6687 msgstr "Betreiber"
6688
6689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6690 msgid "Operator Code"
6691 msgstr "Betreiber-Code"
6692
6693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6694 msgid "Operator Name"
6695 msgstr "Betreibername"
6696
6697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6699 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6700 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6701
6702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6703 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6704 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6705
6706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6707 msgid "Option changed"
6708 msgstr "Option geändert"
6709
6710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6711 msgid "Option removed"
6712 msgstr "Option entfernt"
6713
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6716 msgid "Optional"
6717 msgstr "Optional"
6718
6719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6720 msgid "Optional hostname to assign"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6724 msgid ""
6725 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6726 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6727 "on request."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6731 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6732 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6733
6734 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6735 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6736 msgstr ""
6737 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6738 "versucht."
6739
6740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6741 msgid ""
6742 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6743 "starting with <code>0x</code>."
6744 msgstr ""
6745 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6746 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
6749 msgid ""
6750 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6751 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6752 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6753 "for the interface."
6754 msgstr ""
6755 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6756 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6757 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6758 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6759
6760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6761 msgid ""
6762 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6763 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6764 msgstr ""
6765 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6766 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6767
6768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6769 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6770 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6771
6772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6773 msgid "Optional. Description of peer."
6774 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6775
6776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6777 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6778 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6779
6780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6781 msgid ""
6782 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6783 "interface."
6784 msgstr ""
6785 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6786 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6787
6788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6789 msgid ""
6790 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6791 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6792 "routes through the tunnel."
6793 msgstr ""
6794 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6795 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6796 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6797
6798 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6799 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6800 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6801
6802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6803 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6804 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6805
6806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6807 msgid "Optional. Port of peer."
6808 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6809
6810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6811 msgid ""
6812 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6813 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6814 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6815 "exported."
6816 msgstr ""
6817 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6818 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6819 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6820 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6821
6822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6823 msgid ""
6824 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6825 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6826 msgstr ""
6827 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6828 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6829 "Sekunden."
6830
6831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6832 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6833 msgstr ""
6834 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6835
6836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6837 msgid "Options"
6838 msgstr "Optionen"
6839
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
6841 msgid ""
6842 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6843 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6844 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6845 "system running dnsmasq\"."
6846 msgstr ""
6847 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6848 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6849 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6850 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6851
6852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6853 msgid "Options:"
6854 msgstr "Optionen:"
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
6858 msgid "Ordinal: lower comes first."
6859 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6860
6861 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6862 msgid "Originator Interval"
6863 msgstr "Originator-Intervall"
6864
6865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6866 msgid "Other:"
6867 msgstr "Andere:"
6868
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6870 msgid "Out"
6871 msgstr "Aus"
6872
6873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6874 msgid "Outbound:"
6875 msgstr "Ausgehend:"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6881 msgid "Outgoing checksum"
6882 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6885 msgid "Outgoing interface"
6886 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6887
6888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6892 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6893 msgid "Outgoing key"
6894 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6900 msgid "Outgoing serialization"
6901 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6902
6903 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6904 msgid "Output Interface"
6905 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6906
6907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6909 msgid "Output zone"
6910 msgstr "Output-Zone"
6911
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6913 msgid "Overlap"
6914 msgstr "Überlappung"
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6917 msgid "Override IPv4 routing table"
6918 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
6921 msgid "Override IPv6 routing table"
6922 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6923
6924 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6929 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6930 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6931 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6932 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6938 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6939 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6940 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6941 msgid "Override MTU"
6942 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6946 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6947 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6948 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6949 msgid "Override TOS"
6950 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6951
6952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6956 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6957 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6958 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6959 msgid "Override TTL"
6960 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6961
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6963 msgid ""
6964 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6965 "limited by the driver"
6966 msgstr ""
6967 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6968 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6969
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6971 msgid "Override default interface name"
6972 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6973
6974 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6975 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6976 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6977
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
6979 msgid ""
6980 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6981 "subnet that is served."
6982 msgstr ""
6983 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6984 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6985
6986 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6987 msgid "Override the table used for internal routes"
6988 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6989
6990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6991 msgid "Overview"
6992 msgstr "Übersicht"
6993
6994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6995 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6996 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6997
6998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6999 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7000 msgstr ""
7001 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
7002 "überschreiben?"
7003
7004 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7005 msgid "Own Numbers"
7006 msgstr "Eigene Zahlen"
7007
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7009 msgid "Owner"
7010 msgstr "Besitzer"
7011
7012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7013 msgid "P2P Client"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7017 msgid "P2P Go"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7021 msgid "PAP"
7022 msgstr "PAP"
7023
7024 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7025 msgid "PAP/CHAP"
7026 msgstr "PAP/CHAP"
7027
7028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7029 msgid "PAP/CHAP (both)"
7030 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
7031
7032 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7033 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7041 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7042 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7043 msgid "PAP/CHAP password"
7044 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
7045
7046 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7047 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7048 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7049 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7052 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7055 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7056 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7057 msgid "PAP/CHAP username"
7058 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
7059
7060 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7061 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7062 msgid "PDP Type"
7063 msgstr "PDP-Typ"
7064
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7066 msgid "PID"
7067 msgstr "PID"
7068
7069 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7070 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7072 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7073 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7074 msgid "PIN"
7075 msgstr "PIN"
7076
7077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7079 msgid "PIN code rejected"
7080 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7083 msgid "PMK R1 Push"
7084 msgstr "PMK R1 Push"
7085
7086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7088 msgid "PPP"
7089 msgstr "PPP"
7090
7091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7092 msgid "PPPoA Encapsulation"
7093 msgstr "PPPoA Kapselung"
7094
7095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7097 msgid "PPPoATM"
7098 msgstr "PPPoATM"
7099
7100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7102 msgid "PPPoE"
7103 msgstr "PPPoE"
7104
7105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7106 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7107 msgid "PPPoSSH"
7108 msgstr "PPPoSSH"
7109
7110 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7112 msgid "PPtP"
7113 msgstr "PPtP"
7114
7115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7116 msgid "PSID offset"
7117 msgstr "PSID-Offset"
7118
7119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7120 msgid "PSID-bits length"
7121 msgstr "PSID-Bitlänge"
7122
7123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7124 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7125 msgid "PSK"
7126 msgstr "PSK"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
7129 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7130 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
7133 msgid "PXE/TFTP Settings"
7134 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
7135
7136 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7137 msgid "Packet Service State"
7138 msgstr "Status des Paketdienstes"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
7141 msgid "Packet Steering"
7142 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
7143
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7145 msgctxt "nft meta mark"
7146 msgid "Packet mark"
7147 msgstr "Paket-Markierung"
7148
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7150 msgctxt "nft meta time"
7151 msgid "Packet receive time"
7152 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
7153
7154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7155 msgid "Packets"
7156 msgstr "Pakete"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7159 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7160 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
7161
7162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7163 msgid "Part of network:"
7164 msgid_plural "Part of networks:"
7165 msgstr[0] ""
7166 msgstr[1] ""
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7171 msgid "Part of zone %q"
7172 msgstr "Teil von Zone %q"
7173
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7175 msgctxt "MACVLAN mode"
7176 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7177 msgstr ""
7178 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7179
7180 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7183 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7184 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7185 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7186 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7187 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7188 msgid "Password"
7189 msgstr "Passwort"
7190
7191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7192 msgid "Password authentication"
7193 msgstr "Passwortanmeldung"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7196 msgid "Password of Private Key"
7197 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7200 msgid "Password of inner Private Key"
7201 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7202
7203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7207 msgid "Password strength"
7208 msgstr "Passwortstärke"
7209
7210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7211 msgid "Password2"
7212 msgstr "Passwort Bestätigung"
7213
7214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7215 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7216 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7217
7218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7219 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7220 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7221
7222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7223 msgid ""
7224 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7225 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7226 "connect to the local WireGuard interface."
7227 msgstr ""
7228 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7229 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7230 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7231 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7232
7233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7234 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7235 msgstr ""
7236 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7237 "Sie sie…"
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7240 msgid "Path to CA-Certificate"
7241 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7244 msgid "Path to Client-Certificate"
7245 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7248 msgid "Path to Private Key"
7249 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7252 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7253 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7254
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7256 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7257 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7258
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7260 msgid "Path to inner Private Key"
7261 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7262
7263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7264 msgid "Paused"
7265 msgstr "Pausiert"
7266
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7278 msgid "Peak:"
7279 msgstr "Spitze:"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7282 msgid "Peer"
7283 msgstr "Gegenstelle"
7284
7285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7286 msgid "Peer Details"
7287 msgstr "Peer-Details"
7288
7289 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7290 msgid "Peer IP address to assign"
7291 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7292
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7294 msgid "Peer MAC address"
7295 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7296
7297 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7298 msgid "Peer URI"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7303 msgid "Peer address is missing"
7304 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7305
7306 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7307 msgid "Peer addresses"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7311 msgid "Peer device name"
7312 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7313
7314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7315 msgid "Peer disabled"
7316 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7317
7318 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7319 msgid "Peer interface"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7323 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7324 msgid "Peers"
7325 msgstr "Partner"
7326
7327 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7328 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7329 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7330
7331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7335 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7336 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7337
7338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7339 msgid "Perform reboot"
7340 msgstr "Neustart durchführen"
7341
7342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7343 msgid "Perform reset"
7344 msgstr "Reset durchführen"
7345
7346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7347 msgid "Permission denied"
7348 msgstr "Zugriff verweigert"
7349
7350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7351 msgid "Persistent Keep Alive"
7352 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7353
7354 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7355 msgid "Persistent reconnect interval"
7356 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7357
7358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7359 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7360 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7361
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7363 msgid "Phy Rate:"
7364 msgstr "Phy-Rate:"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7367 msgid "Physical Settings"
7368 msgstr "Physische Einstellungen"
7369
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7373 msgid "Ping"
7374 msgstr "Ping"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7382 msgid "Pkts."
7383 msgstr "Pkte."
7384
7385 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7386 msgid "Please enter your username and password."
7387 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7388
7389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7390 msgid "Please select the file to upload."
7391 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7392
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7394 msgid "Policy"
7395 msgstr "Standardregel"
7396
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7398 msgctxt "Chain hook policy"
7399 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7400 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
7403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7404 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7405 msgid "Port"
7406 msgstr "Port"
7407
7408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7409 msgctxt "WireGuard listen port"
7410 msgid "Port %d"
7411 msgstr "Port %d"
7412
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7414 msgid "Port is not part of any network"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7418 msgid "Port isolation"
7419 msgstr "Port-Isolation"
7420
7421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7422 msgid "Port status"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7426 msgid "Port status:"
7427 msgstr "Port-Status:"
7428
7429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7430 msgid "Potential negation of: %s"
7431 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7432
7433 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7434 msgid "Power State"
7435 msgstr "Energie-Zustand"
7436
7437 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7438 msgid "Prefer LTE"
7439 msgstr "LTE bevorzugen"
7440
7441 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7442 msgid "Prefer UMTS"
7443 msgstr "UMTS bevorzugen"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
7446 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7450 msgid "Preferred network technology"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7454 msgid "Prefix Delegated"
7455 msgstr "Delegiertes Präfix"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7458 msgid "Prefix suppressor"
7459 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7460
7461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7462 msgid "Preshared Key"
7463 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7464
7465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7466 msgid "Preshared key in use"
7467 msgstr "PSK in Benutzung"
7468
7469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7470 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7471 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7472
7473 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7478 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7479 msgid ""
7480 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7481 "ignore failures"
7482 msgstr ""
7483 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7484 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7485
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7487 msgid "Prevents client-to-client communication"
7488 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7489
7490 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7491 msgid ""
7492 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7493 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7494 msgstr ""
7495 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7496 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7497
7498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7499 msgid "Primary Slave"
7500 msgstr "Primärer Slave"
7501
7502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7503 msgid ""
7504 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7505 "better than current slave (better, 1)"
7506 msgstr ""
7507 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7508 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7509 "(besser, 1)"
7510
7511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7512 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7513 msgstr ""
7514 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7515 "(immer 0)"
7516
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7523 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7524 msgid "Priority"
7525 msgstr "Priorität"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7528 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7529 msgid "Private"
7530 msgstr "Privat"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7533 msgctxt "MACVLAN mode"
7534 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7535 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7536
7537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7539 msgid "Private Key"
7540 msgstr "Private Key"
7541
7542 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7543 msgid "Private key"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7547 msgid "Private key present"
7548 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7549
7550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7551 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7552 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7553
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7555 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7556 msgid "Processes"
7557 msgstr "Prozesse"
7558
7559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7560 msgid "Prot."
7561 msgstr "Prot."
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
7566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7570 msgid "Protocol"
7571 msgstr "Protokoll"
7572
7573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7574 msgid "Provide NTP server"
7575 msgstr "NTP-Server anbieten"
7576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
7578 msgid ""
7579 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7580 "and requests."
7581 msgstr ""
7582 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7583 "Anfragen zu beantworten."
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7586 msgid "Provide new network"
7587 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7588
7589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7590 msgid ""
7591 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7592 "interfaces"
7593 msgstr ""
7594 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7595 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7596
7597 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7598 msgid "Proxy Server"
7599 msgstr "Proxyserver"
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7602 msgid "ProxyARP"
7603 msgstr "ProxyARP"
7604
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7606 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7607 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7608
7609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7613 msgid "Public Key"
7614 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7615
7616 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7617 msgid "Public key"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7621 msgid "Public key is missing"
7622 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7623
7624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7626 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7627 msgid "Public key: %h"
7628 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7629
7630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7631 msgid ""
7632 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7633 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7634 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7635 "code> file into the input field."
7636 msgstr ""
7637 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7638 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7639 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7640 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7641 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7642 "werden."
7643
7644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7645 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7646 msgstr ""
7647 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7648 "Clients."
7649
7650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7651 msgid "PublicKey setting is invalid"
7652 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7653
7654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7655 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7656 msgid "QMI Cellular"
7657 msgstr "QMI Cellular"
7658
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7660 msgid "Quality"
7661 msgstr "Qualität"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7664 msgid "Query all available upstream resolvers."
7665 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7668 msgid "Query interval"
7669 msgstr "Abfrageintervall"
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7672 msgid "Query response interval"
7673 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7676 msgid "R0 Key Lifetime"
7677 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7680 msgid "R1 Key Holder"
7681 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7682
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7684 msgid "RADIUS Accounting Port"
7685 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7688 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7689 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7692 msgid "RADIUS Accounting Server"
7693 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7696 msgid "RADIUS Authentication Port"
7697 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7700 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7701 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7702
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7704 msgid "RADIUS Authentication Server"
7705 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7708 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7709 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7712 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7713 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7716 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7717 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7720 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7721 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7724 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7725 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7726
7727 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7728 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7729 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7732 msgid "RSN Preauth"
7733 msgstr "RSN-Preauth"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7736 msgid "RSSI threshold for joining"
7737 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7740 msgid "RTS/CTS Threshold"
7741 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7742
7743 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7746 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7747 msgid "RX"
7748 msgstr "RX"
7749
7750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7751 msgid "RX Rate"
7752 msgstr "RX-Rate"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7755 msgid "RX Rate / TX Rate"
7756 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7759 msgid ""
7760 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7761 "clients support this."
7762 msgstr ""
7763 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7764 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7765
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7767 msgctxt "nft nat flag random"
7768 msgid "Randomize source port mapping"
7769 msgstr "Quellports randomisieren"
7770
7771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7772 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7773 msgstr ""
7774 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7775 "einen bestimmten Wert erwartet"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7778 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7779 msgstr "Lesen Sie {etc_ethers}, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
7782 msgid "Really switch protocol?"
7783 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7784
7785 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7786 msgid "Realtime Graphs"
7787 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7790 msgid "Reassociation Deadline"
7791 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
7794 msgid "Rebind protection"
7795 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7796
7797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7798 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7799 msgid "Reboot"
7800 msgstr "Neu Starten"
7801
7802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7806 msgid "Rebooting…"
7807 msgstr "Neustart…"
7808
7809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7810 msgid "Reboots the operating system of your device"
7811 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7812
7813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7814 msgid "Receive"
7815 msgstr "Empfangen"
7816
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7818 msgid "Receive dropped"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7822 msgid "Receive errors"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7826 msgid "Received Data"
7827 msgstr "Empfangene Daten"
7828
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7830 msgid "Received bytes"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7834 msgid "Received multicast"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7838 msgid "Received packets"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7842 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7843 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7844
7845 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7846 msgid "Reconnect Timeout"
7847 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7850 msgid "Reconnect this interface"
7851 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7852
7853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7854 msgid "Redirect to HTTPS"
7855 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7856
7857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7858 msgctxt "nft redirect to port"
7859 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7860 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7861
7862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7863 msgctxt "nft redirect"
7864 msgid "Redirect to local system"
7865 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7866
7867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7868 msgid "References"
7869 msgstr "Verweise"
7870
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7872 msgid "Refresh Channels"
7873 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7874
7875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7876 msgid "Refreshing"
7877 msgstr "Aktualisierend"
7878
7879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7880 msgid "Registration State"
7881 msgstr "Registrierungszustand"
7882
7883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7884 msgctxt "nft reject with icmp type"
7885 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7886 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7887
7888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7889 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7890 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7891 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7892
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7894 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7895 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7896 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7897
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7899 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7900 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7901 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7904 msgid ""
7905 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7906 "{etc_hosts}."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7910 msgid ""
7911 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7912 "specified value"
7913 msgstr ""
7914 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7915 "angegebenem Wert ablehnen"
7916
7917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
7920 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7921 msgid "Relay"
7922 msgstr "Relais"
7923
7924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7925 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7926 msgid "Relay Bridge"
7927 msgstr "Relay-Brücke"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
7930 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7931 msgstr ""
7932 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7933 "v6↔v4."
7934
7935 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7936 msgid "Relay between networks"
7937 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7938
7939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7940 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7941 msgid "Relay bridge"
7942 msgstr "Relay-Brücke"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
7945 msgid "Relay from"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7949 msgid "Relay to address"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7954 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7955 msgid "Remote IPv4 address"
7956 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7957
7958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7960 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7961 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7962 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7963 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7964
7965 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7966 msgid "Remote IPv6 address"
7967 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7968
7969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7971 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7972 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7975 msgid "Remove"
7976 msgstr "Entfernen"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7979 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7980 msgstr ""
7981 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7982 "Adressen zurück."
7983
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
7985 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7986 msgstr ""
7987 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7988 "Adressen zurück."
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7991 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7992 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7993
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7995 msgid "Replace wireless configuration"
7996 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7997
7998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7999 msgid "Request IPv6-address"
8000 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
8001
8002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8003 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8004 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
8005
8006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8007 msgid "Request timeout"
8008 msgstr "Anfrage-Timeout"
8009
8010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8014 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8015 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
8016
8017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8021 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8022 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
8026 msgid "Required"
8027 msgstr "Erforderlich"
8028
8029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8030 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8031 msgstr ""
8032 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
8033
8034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8035 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8036 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
8037
8038 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8039 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8040 msgstr ""
8041 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
8042
8043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8044 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8045 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
8046
8047 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8048 msgid "Required. Underlying interface."
8049 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
8050
8051 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8052 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8053 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8056 msgid ""
8057 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8058 "attributes."
8059 msgstr ""
8060 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
8061 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8066 msgid "Requires hostapd"
8067 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
8068
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8071 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8072 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8076 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8077 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8080 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8081 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8085 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8086 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
8087
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8090 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8091 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
8092
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8099 msgid "Requires wpa-supplicant"
8100 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8104 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8105 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8106
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8109 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8110 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8113 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8114 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8119 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8120 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8124 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8125 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
8126
8127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8128 msgid "Reselection policy for primary slave"
8129 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
8130
8131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8132 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8136 msgid "Reset"
8137 msgstr "Zurücksetzen"
8138
8139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8140 msgid "Reset Counters"
8141 msgstr "Zähler zurücksetzen"
8142
8143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8144 msgid "Reset to defaults"
8145 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
8146
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
8148 msgid "Resolv and Hosts Files"
8149 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
8150
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
8152 msgid "Resolv file"
8153 msgstr "Resolv-Datei"
8154
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
8156 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8157 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
8158
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8160 msgid "Resolve these locally"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8164 msgid "Resource not found"
8165 msgstr "Resource nicht gefunden"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8170 msgid "Restart"
8171 msgstr "Neustart"
8172
8173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8174 msgid "Restart Firewall"
8175 msgstr "Firewall neu starten"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8178 msgid "Restart radio interface"
8179 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
8180
8181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8182 msgid "Restore"
8183 msgstr "Wiederherstellen"
8184
8185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8186 msgid "Restore backup"
8187 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
8188
8189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8191 msgid "Reveal/hide password"
8192 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8195 msgid "Reverse path filter"
8196 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
8197
8198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8199 msgid "Revert"
8200 msgstr "Verwerfen"
8201
8202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8203 msgid "Revert changes"
8204 msgstr "Änderungen verwerfen"
8205
8206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8207 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8208 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8209
8210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8211 msgid "Reverting configuration…"
8212 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8213
8214 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8215 msgid "Revision"
8216 msgstr "Revision"
8217
8218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8219 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8220 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8221 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8222
8223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8224 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8225 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8226 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8227
8228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8229 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8230 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8231 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8232
8233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8234 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8235 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8236 msgstr ""
8237 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8238
8239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8240 msgctxt "nft snat ip to addr"
8241 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8242 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8243
8244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8245 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8246 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8247 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8248
8249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8250 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8251 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8252 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8253
8254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8255 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8256 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8257 msgstr ""
8258 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8259
8260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8261 msgid "Rewrite to egress device address"
8262 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8265 msgid ""
8266 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8267 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8268 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8269 msgstr ""
8270 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8271 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8272 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8273 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8276 msgid "Robustness"
8277 msgstr "Robustheit"
8278
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8280 msgid ""
8281 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8282 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8283 "<em>TFTP server root</em>."
8284 msgstr ""
8285 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8286 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8287 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8288
8289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8290 msgid "Root preparation"
8291 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8292
8293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8294 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8295 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8296
8297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8298 msgid "Route Allowed IPs"
8299 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8300
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8302 msgid "Route action chain \"%h\""
8303 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8306 msgid "Route type"
8307 msgstr "Routen-Typ"
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
8310 msgid ""
8311 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8312 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8313 msgstr ""
8314 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8315 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8316
8317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8318 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8319 msgid "Router Password"
8320 msgstr "Routerpasswort"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8323 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8325 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8326 msgid "Routing"
8327 msgstr "Routing"
8328
8329 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8330 msgid "Routing Algorithm"
8331 msgstr "Routingalgorithmus"
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8334 msgid ""
8335 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8336 "can be reached."
8337 msgstr ""
8338 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8339 "Subnetze erreicht werden können."
8340
8341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8344 msgid "Rule"
8345 msgstr "Regel"
8346
8347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8348 msgid "Rule actions"
8349 msgstr "Regel-Aktionen"
8350
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8352 msgctxt "nft comment"
8353 msgid "Rule comment: %s"
8354 msgstr "Kommentar: %s"
8355
8356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8357 msgid "Rule container chain \"%h\""
8358 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8359
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8361 msgid "Rule matches"
8362 msgstr "Selektoren"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8365 msgid "Rule type"
8366 msgstr "Regeltyp"
8367
8368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8369 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8370 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
8371
8372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8373 msgid "Run filesystem check"
8374 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
8375
8376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8377 msgid "Runtime error"
8378 msgstr "Laufzeitfehler"
8379
8380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8381 msgid "SHA256"
8382 msgstr "SHA256"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8385 msgid "SIM %d"
8386 msgstr "SIM %d"
8387
8388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8389 msgid "SIMs"
8390 msgstr "SIMs"
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8394 msgid "SNR"
8395 msgstr "SNR"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
8399 msgid "SRV"
8400 msgstr "SRV"
8401
8402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8403 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8404 msgid "SSH Access"
8405 msgstr "SSH-Zugriff"
8406
8407 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8408 msgid "SSH server address"
8409 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8410
8411 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8412 msgid "SSH server port"
8413 msgstr "SSH-Server-Port"
8414
8415 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8416 msgid "SSH username"
8417 msgstr "SSH Benutzername"
8418
8419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8420 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8421 msgid "SSH-Keys"
8422 msgstr "SSH-Schlüssel"
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8429 msgid "SSID"
8430 msgstr "SSID"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8433 msgid "SSTP"
8434 msgstr "SSTP"
8435
8436 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8437 msgid "SSTP Port"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8441 msgid "SSTP Server"
8442 msgstr "SSTP-Server"
8443
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8445 msgid "SWAP"
8446 msgstr "SWAP"
8447
8448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8455 msgid "Save"
8456 msgstr "Speichern"
8457
8458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8461 msgid "Save & Apply"
8462 msgstr "Speichern & Anwenden"
8463
8464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8465 msgid "Save error"
8466 msgstr "Speicherfehler"
8467
8468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8469 msgid "Save mtdblock"
8470 msgstr "Speichere mtdblock"
8471
8472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8473 msgid "Save mtdblock contents"
8474 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8477 msgid "Scan"
8478 msgstr "Suche"
8479
8480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8481 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8482 msgid "Scheduled Tasks"
8483 msgstr "Geplante Aufgaben"
8484
8485 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8486 msgid "Search domain"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8491 msgid "Section %s is empty."
8492 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8493
8494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8495 msgid "Section added"
8496 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8497
8498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8499 msgid "Section removed"
8500 msgstr "Sektion entfernt"
8501
8502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8503 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8504 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8505
8506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8507 msgid ""
8508 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8509 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8510 "your device!"
8511 msgstr ""
8512 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8513 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8514 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8515
8516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8519 msgid "Select file…"
8520 msgstr "Datei auswählen…"
8521
8522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8523 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8524 msgstr ""
8525 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8526 "werden soll"
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8529 msgid ""
8530 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8531 "messages advertising this device as IPv6 router."
8532 msgstr ""
8533 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8534 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8535
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8537 msgid "Send ICMP redirects"
8538 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8539
8540 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8545 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8546 msgid ""
8547 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8548 "conjunction with failure threshold"
8549 msgstr ""
8550 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8551 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8552
8553 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8554 msgid "Send multicast beacon"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8558 msgid "Send the hostname of this device"
8559 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8560
8561 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8562 msgid "Server"
8563 msgstr "Server"
8564
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
8566 msgid "Server address"
8567 msgstr "Serveradresse"
8568
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
8570 msgid "Server name"
8571 msgstr "Servername"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8574 msgid "Service Name"
8575 msgstr "Service-Name"
8576
8577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8578 msgid "Service Type"
8579 msgstr "Service-Typ"
8580
8581 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8582 msgid "Services"
8583 msgstr "Dienste"
8584
8585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8586 msgid "Session expired"
8587 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8588
8589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8591 msgid "Set Static"
8592 msgstr "Statisch setzen"
8593
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
8595 msgid "Set an alias for a hostname."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8599 msgctxt "nft mangle"
8600 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8601 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8604 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8605 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
8608 msgid ""
8609 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8610 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8611 msgstr ""
8612 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8613 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8614 "aufgerufen)."
8615
8616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8617 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8618 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8621 msgid ""
8622 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8623 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8624 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8625 msgstr ""
8626 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8627 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8628 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8629 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8630
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
8632 msgid ""
8633 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8634 "proxying."
8635 msgstr ""
8636 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8637 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8638
8639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8640 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8641 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8642
8643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8644 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8645 msgstr ""
8646 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8647
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8650 msgid "Set up DHCP Server"
8651 msgstr "DHCP Server einrichten"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8654 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8655 msgstr ""
8656 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8657 "behandelt werden."
8658
8659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8661 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8662 msgid "Setting PLMN failed"
8663 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8664
8665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8666 msgid "Setting operation mode failed"
8667 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8668
8669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8670 msgid "Setting the allowed network technology."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8674 msgid "Setting the preferred network technology."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8678 msgid "Settings"
8679 msgstr "Einstellungen"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8682 msgid ""
8683 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8684 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8685 msgstr ""
8686 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8687 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8691 msgid "Short GI"
8692 msgstr "kurzes Guardintervall"
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8695 msgid "Short Preamble"
8696 msgstr "Kurze Präambel"
8697
8698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8699 msgid "Show current backup file list"
8700 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8701
8702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8703 msgid "Show empty chains"
8704 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8705
8706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8708 msgid "Show raw counters"
8709 msgstr "Unformatierte Zähler"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8712 msgid "Shutdown this interface"
8713 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8725 msgid "Signal"
8726 msgstr "Signal"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8729 msgid "Signal / Noise"
8730 msgstr "Signal / Rauschen"
8731
8732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8733 msgid "Signal Quality"
8734 msgstr "Signalqualität"
8735
8736 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8737 msgid "Signal Refresh Rate"
8738 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8739
8740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8741 msgid "Signal:"
8742 msgstr "Signal:"
8743
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8746 msgid "Size"
8747 msgstr "Größe"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8750 msgid "Size of DNS query cache"
8751 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8752
8753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8754 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8755 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8756
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8759 msgid "Skip"
8760 msgstr "Überspringen"
8761
8762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8763 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8764 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8765
8766 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8767 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8768 msgid "Skip to content"
8769 msgstr "Zum Inhalt springen"
8770
8771 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8772 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8773 msgid "Skip to navigation"
8774 msgstr "Zur Navigation springen"
8775
8776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8777 msgid "Slave Interfaces"
8778 msgstr "Slave-Adapter"
8779
8780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8781 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8782 msgid "Software VLAN"
8783 msgstr "Software-VLAN"
8784
8785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8786 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8787 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8788
8789 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8790 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8791 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8792
8793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8794 msgid ""
8795 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8796 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8797 "instructions."
8798 msgstr ""
8799 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8800 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8801 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8808 msgid "Source"
8809 msgstr "Quelle"
8810
8811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8812 msgctxt "nft ip saddr"
8813 msgid "Source IP"
8814 msgstr "Quell-IPv4"
8815
8816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8817 msgctxt "nft ip6 saddr"
8818 msgid "Source IPv6"
8819 msgstr "Quell-IPv6"
8820
8821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8823 msgid "Source interface"
8824 msgstr "Quellschnittstelle"
8825
8826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8827 msgctxt "nft ip sport"
8828 msgid "Source port"
8829 msgstr "Quell-Port"
8830
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
8832 msgid ""
8833 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8834 "options for Dnsmasq."
8835 msgstr ""
8836 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8837 "Optionen für Dnsmasq."
8838
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
8840 msgid ""
8841 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8842 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8843 msgstr ""
8844 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8845 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8848 msgid ""
8849 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8850 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8851 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8852 msgstr ""
8853 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8854 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8855 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8856 "deaktiviert."
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8859 msgid ""
8860 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8861 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8862 "corresponding range"
8863 msgstr ""
8864 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8865 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8866 "dieses Bereiches zu erfassen"
8867
8868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8869 msgid ""
8870 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8871 "dropped or delivered"
8872 msgstr ""
8873 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8874 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8875
8876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8877 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8878 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8879
8880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8881 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8882 msgstr ""
8883 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8884
8885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8886 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8887 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8890 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8891 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8892
8893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8894 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8895 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8896
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8898 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8899 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8900
8901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8902 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8903 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
8906 msgid ""
8907 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8908 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8909 "stateful DHCPv6."
8910 msgstr ""
8911 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8912 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8913 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8916 msgid ""
8917 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8918 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8919 msgstr ""
8920 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8921 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8922 "erfassen"
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8925 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8926 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8929 msgid ""
8930 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8931 "this route belongs to"
8932 msgstr ""
8933 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8934
8935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8936 msgid ""
8937 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8938 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8939 msgstr ""
8940 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8941 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8942 "festgelegt"
8943
8944 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8945 msgid ""
8946 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8947 "to be dead"
8948 msgstr ""
8949 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8950 "verfügbar gilt"
8951
8952 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8953 msgid ""
8954 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8955 "dead"
8956 msgstr ""
8957 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8958 "werden"
8959
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8961 msgid ""
8962 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8963 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8964 "be reduced by the driver."
8965 msgstr ""
8966 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8967 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8968 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8969
8970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8971 msgid ""
8972 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8973 "carrier"
8974 msgstr ""
8975 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8976 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8977
8978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8979 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8980 msgstr ""
8981 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8982
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8984 msgid ""
8985 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8986 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8987 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8988 msgstr ""
8989 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8990 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8991 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8992
8993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8994 msgid ""
8995 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8996 "failover event in 200ms intervals"
8997 msgstr ""
8998 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8999 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
9000
9001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9002 msgid ""
9003 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9004 "the next one"
9005 msgstr ""
9006 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
9007 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
9008
9009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9010 msgid ""
9011 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9012 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9013 msgstr ""
9014 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
9015 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
9016 "ausgegeben werden sollen"
9017
9018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9019 msgid ""
9020 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9021 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9022 msgstr ""
9023 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
9024 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
9025
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9027 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9028 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9031 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9032 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
9033
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9035 msgid ""
9036 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9037 "by the target"
9038 msgstr ""
9039 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
9040
9041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9042 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9043 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
9044
9045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9046 msgid ""
9047 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9048 "LACPDU packets"
9049 msgstr ""
9050 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
9051 "Pakete zu übertragen"
9052
9053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9054 msgid ""
9055 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9056 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9057 msgstr ""
9058 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
9059 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9062 msgid "Specifies the route metric to use"
9063 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9066 msgid "Specifies the route type to be created"
9067 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
9068
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9070 msgid "Specifies the rule target routing action"
9071 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
9072
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9074 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9075 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
9076
9077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9078 msgid "Specifies the system priority"
9079 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
9080
9081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9082 msgid ""
9083 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9084 "link failure detection"
9085 msgstr ""
9086 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9087 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
9088
9089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9090 msgid ""
9091 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9092 "link recovery detection"
9093 msgstr ""
9094 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9095 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
9096
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9098 msgid ""
9099 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9100 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9101 "wireless settings."
9102 msgstr ""
9103 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
9104 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
9105 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
9106
9107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9108 msgid ""
9109 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9110 "traffic should be filtered for link monitoring"
9111 msgstr ""
9112 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
9113 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
9114
9115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9116 msgid ""
9117 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9118 "address at enslavement"
9119 msgstr ""
9120 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
9121 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
9122
9123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9124 msgid ""
9125 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9126 "netif_carrier_ok()"
9127 msgstr ""
9128 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
9129 "verwenden soll"
9130
9131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9132 msgid ""
9133 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9134 msgstr ""
9135 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
9136 "sollen"
9137
9138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9139 msgid ""
9140 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9141 msgstr ""
9142 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
9143 "angeschlossen werden sollen"
9144
9145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9146 msgid ""
9147 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9148 "slave while it is available"
9149 msgstr ""
9150 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
9151 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
9152
9153 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9156 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9157 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
9158
9159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9162 msgid ""
9163 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9164 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9165 "<code>00..FF</code> (optional)."
9166 msgstr ""
9167 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
9168 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
9169 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
9170
9171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9174 msgid ""
9175 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9176 "default (64) (optional)."
9177 msgstr ""
9178 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
9179 "Standardpaket (64) an (optional)."
9180
9181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9182 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9183 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9185 msgid ""
9186 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9187 "default (64)."
9188 msgstr ""
9189 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
9190 "standardmäßigen 64."
9191
9192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9193 msgid ""
9194 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9195 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9196 "FF</code> (optional)."
9197 msgstr ""
9198 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
9199 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
9200 "<code>00..FF</code> (optional)."
9201
9202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9206 msgid ""
9207 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9208 "bytes) (optional)."
9209 msgstr ""
9210 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
9211 "(1280 Byte) an (optional)."
9212
9213 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9214 msgid ""
9215 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9216 "bytes)."
9217 msgstr ""
9218 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
9219 "standardmäßigen 1280 Bytes."
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9222 msgid "Specify the secret encryption key here."
9223 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9224
9225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9226 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
9230 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9231 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9232
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9234 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9235 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9236
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
9238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9239 msgid "Start"
9240 msgstr "Start"
9241
9242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9243 msgid "Start WPS"
9244 msgstr "WPS starten"
9245
9246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9247 msgid "Start priority"
9248 msgstr "Startpriorität"
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9251 msgid "Start refresh"
9252 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9253
9254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9255 msgid "Starting configuration apply…"
9256 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9260 msgid "Starting wireless scan..."
9261 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9262
9263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9264 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9265 msgid "Startup"
9266 msgstr "Systemstart"
9267
9268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9269 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9270 msgid "State"
9271 msgstr "Zustand"
9272
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9274 msgid "Static IPv4 Routes"
9275 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9276
9277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9278 msgid "Static IPv6 Routes"
9279 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9280
9281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9283 msgid "Static Lease"
9284 msgstr "Statische Reservierung"
9285
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
9287 msgid "Static Leases"
9288 msgstr "Statische Einträge"
9289
9290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9293 msgid "Static address"
9294 msgstr "Statische Adresse"
9295
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9297 msgid ""
9298 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9299 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9300 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9301 msgstr ""
9302 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9303 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9304 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9305 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9306
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9308 msgid "Station inactivity limit"
9309 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9310
9311 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9314 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9315 msgid "Status"
9316 msgstr "Status"
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9320 msgid "Stop"
9321 msgstr "Stopp"
9322
9323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9324 msgid "Stop WPS"
9325 msgstr "WPS stoppen"
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9329 msgid "Stop refresh"
9330 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9331
9332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9333 msgid "Storage"
9334 msgstr "Datenspeicher"
9335
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9337 msgid "Strict filtering"
9338 msgstr "strikte Filterung"
9339
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9341 msgid "Strict order"
9342 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9343
9344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9345 msgid "Strong"
9346 msgstr "Stark"
9347
9348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9350 msgid "Submit"
9351 msgstr "Absenden"
9352
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
9354 msgid "Suppress logging"
9355 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9356
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
9358 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9359 msgstr ""
9360 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9361
9362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9363 msgid "Swap free"
9364 msgstr "Swap frei"
9365
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9367 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9368 msgid "Switch"
9369 msgstr "Switch"
9370
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9372 msgid "Switch %q"
9373 msgstr "Switch %q"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9376 msgid ""
9377 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9378 msgstr ""
9379 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9380 "unpassend sein."
9381
9382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9384 msgid "Switch VLAN"
9385 msgstr "Switch-VLAN"
9386
9387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9388 msgid "Switch port"
9389 msgstr "Switch-Port"
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9392 msgid "Switch protocol"
9393 msgstr "Wechsle Protokoll"
9394
9395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9398 msgid "Switch to CIDR list notation"
9399 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9400
9401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9402 msgid "Symbolic link"
9403 msgstr "Symbolischer Link"
9404
9405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9406 msgid "Sync with NTP-Server"
9407 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9408
9409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9410 msgid "Sync with browser"
9411 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9412
9413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
9414 msgid "Syntax:"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
9418 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9419 msgstr "Syntax: {code_syntax}."
9420
9421 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9424 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9425 msgid "System"
9426 msgstr "System"
9427
9428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9429 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9430 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9431 msgid "System Log"
9432 msgstr "Systemprotokoll"
9433
9434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9435 msgid "System Priority"
9436 msgstr "Systempriorität"
9437
9438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9439 msgid "System Properties"
9440 msgstr "Systemeigenschaften"
9441
9442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9443 msgid "System log buffer size"
9444 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9445
9446 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9447 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9448 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9449 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9450 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9451 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9452
9453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9454 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9455 msgid "TCP MSS"
9456 msgstr "TCP-MSS"
9457
9458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9459 msgctxt "nft tcp dport"
9460 msgid "TCP destination port"
9461 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9462
9463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9464 msgctxt "nft tcp flags"
9465 msgid "TCP flags"
9466 msgstr "TCP-Flags"
9467
9468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9469 msgctxt "nft tcp sport"
9470 msgid "TCP source port"
9471 msgstr "TCP-Quell-Port"
9472
9473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9474 msgid "TCP:"
9475 msgstr "TCP:"
9476
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9478 msgid "TFTP server root"
9479 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9480
9481 # same as RX
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9484 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9485 msgid "TX"
9486 msgstr "TX"
9487
9488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9489 msgid "TX Rate"
9490 msgstr "TX-Rate"
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9493 msgid "TX queue length"
9494 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9495
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9501 msgid "Table"
9502 msgstr "Tabelle"
9503
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9505 msgid "Table IP family"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9509 msgid "Tag"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9513 msgctxt "VLAN port state"
9514 msgid "Tagged"
9515 msgstr "Markiert"
9516
9517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9523 msgid "Target"
9524 msgstr "Ziel"
9525
9526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9527 msgid "Target Platform"
9528 msgstr "Platform"
9529
9530 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9531 msgid "Target network"
9532 msgstr "Zielnetzwerk"
9533
9534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9535 msgid "Temp space"
9536 msgstr "Temporärer Speicher"
9537
9538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9539 msgid "Terminate"
9540 msgstr "Beenden"
9541
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9543 msgid ""
9544 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9545 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9546 "Minimum is 1280 bytes."
9547 msgstr ""
9548 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9549 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9550 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9551
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
9553 msgid ""
9554 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9555 "addresses are available via DHCPv6."
9556 msgstr ""
9557 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9558 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
9561 msgid ""
9562 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9563 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9564 msgstr ""
9565 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9566 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
9569 msgid ""
9570 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9571 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9572 msgstr ""
9573 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9574 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9575 "gestellt werden."
9576
9577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9578 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9579 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9580
9581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9582 msgid ""
9583 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9584 "the configuration."
9585 msgstr ""
9586 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9587 "zu generieren."
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
9590 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
9594 msgid ""
9595 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9596 "weight specified here"
9597 msgstr ""
9598 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9599 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9600
9601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9602 msgid ""
9603 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9604 "username instead of the user ID!"
9605 msgstr ""
9606 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9607 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9610 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9611 msgstr ""
9612 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9613
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9615 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9616 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9617
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
9619 msgid "The IP address of the boot server"
9620 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
9623 msgid ""
9624 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9625 "DHCP request from this host."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9629 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9630 msgstr ""
9631 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9632 "Ends."
9633
9634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9636 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9637 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9638 msgid ""
9639 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9640 msgstr ""
9641 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9642
9643 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9644 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9645 msgstr ""
9646 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9647 "Ends."
9648
9649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9651 msgid ""
9652 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9653 msgstr ""
9654 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9655 "Tunnel-Ends."
9656
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9658 msgid ""
9659 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9660 "16 chars)."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9665 msgid ""
9666 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9667 msgstr ""
9668 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9669 "code>"
9670
9671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9672 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9673 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9674
9675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9676 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9677 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9678
9679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9680 msgid ""
9681 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9682 msgstr ""
9683 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9684
9685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9686 msgid "The LED is always in default state off."
9687 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9688
9689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9690 msgid "The LED is always in default state on."
9691 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9692
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9694 msgid ""
9695 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9696 "pool"
9697 msgstr ""
9698 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9699 "DHCP-Pool verwendet"
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9702 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9703 msgstr ""
9704 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9705
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9707 msgid "The VLAN ID must be unique"
9708 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9709
9710 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9711 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9712 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9713
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9715 msgid ""
9716 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9717 "code> and <code>_</code>"
9718 msgstr ""
9719 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9720 "code> and <code>_</code>"
9721
9722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9723 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9724 msgstr ""
9725 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9726 "werden:"
9727
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9729 msgid ""
9730 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9731 "network"
9732 msgstr ""
9733 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9734 "manuell angegeben werden"
9735
9736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9737 msgid ""
9738 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9739 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9740 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9741 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9742 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9743 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9744 "state."
9745 msgstr ""
9746 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9747 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9748 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9749 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9750 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9751 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9752 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9753 "beizubehalten."
9754
9755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9757 msgid ""
9758 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9759 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9760 msgstr ""
9761 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9762 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9765 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9766 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9767
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9770 msgid ""
9771 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9772 "properly."
9773 msgstr ""
9774 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9775 "korrekt funktioniert."
9776
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9778 msgid ""
9779 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9780 "properly."
9781 msgstr ""
9782 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9783 "funktioniert."
9784
9785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9786 msgid ""
9787 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9788 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9789 "'Continue' below to start the flash procedure."
9790 msgstr ""
9791 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9792 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9793 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9794 "starten."
9795
9796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9797 msgid "The following rules are currently active on this system."
9798 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9799
9800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9801 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9802 msgstr ""
9803 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9804 "Last."
9805
9806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9807 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9808 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9809
9810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9811 msgid ""
9812 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9813 "application to set up a connection towards this device."
9814 msgstr ""
9815 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9816 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9817
9818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9819 msgid "The given SSH public key has already been added."
9820 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9821
9822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9823 msgid ""
9824 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9825 "ED25519 or ECDSA keys."
9826 msgstr ""
9827 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9828 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
9831 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9835 msgid ""
9836 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9837 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9838 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9839 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9840 msgstr ""
9841 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9842 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9843 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9844 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9845 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
9848 msgid "The hostname of the boot server"
9849 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9850
9851 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9852 msgid "The interface could not be found"
9853 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9856 msgid "The interface name is already used"
9857 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9858
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
9860 msgid "The interface name is too long"
9861 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9862
9863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9865 msgid ""
9866 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9867 "addresses."
9868 msgstr ""
9869 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9870 "verwendet."
9871
9872 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9874 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9875 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9876
9877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9878 msgid "The local IPv4 address"
9879 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9880
9881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9883 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9884 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9885 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9886 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9887 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9888
9889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9890 msgid "The local IPv4 netmask"
9891 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9892
9893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9896 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9897 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9898
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9900 msgid ""
9901 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9902 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9903 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9904 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9905 "detect the loss of the last member of a group"
9906 msgstr ""
9907 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9908 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9909 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9910 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9911 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9912 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9915 msgid ""
9916 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9917 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9918 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9919 "host responses are spread out over a larger interval"
9920 msgstr ""
9921 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9922 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9923 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9924 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9925 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9926
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9928 msgid ""
9929 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9930 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9931 msgstr ""
9932 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9933 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9934 "Hops."
9935
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
9937 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9941 msgid ""
9942 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9943 "of the \"%h\" interface."
9944 msgstr ""
9945 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9946 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9947
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9949 msgid "The network name is already used"
9950 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9951
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9953 msgid ""
9954 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9955 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9956 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9957 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9958 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9959 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9960 msgstr ""
9961 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9962 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9963 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9964 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9965 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9966 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9967 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9968
9969 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9970 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9974 msgid ""
9975 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9976 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9977 "domain."
9978 msgstr ""
9979 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9980 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9981 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9982
9983 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9984 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9988 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9989 msgstr ""
9990 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9991
9992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9994 msgid "The reboot command failed with code %d"
9995 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9996
9997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9998 msgid "The restore command failed with code %d"
9999 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10000
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10002 msgid ""
10003 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10004 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10005 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10006 msgstr ""
10007 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
10008 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
10009 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
10010 "Paketverlusten stabil"
10011
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10013 msgid ""
10014 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10015 msgstr ""
10016 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
10017 "spezifizierten Regel"
10018
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10021 msgid ""
10022 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10023 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10024 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10025 msgstr ""
10026 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
10027 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
10028 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
10029 "\"default\" (253) sind auch möglich"
10030
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10032 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10033 msgstr ""
10034 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
10035 "Verschlüsselung"
10036
10037 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10038 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10039 msgstr ""
10040 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
10041
10042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10043 msgid ""
10044 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10045 "when finished."
10046 msgstr ""
10047 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
10048 "Systems durchgeführt."
10049
10050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10051 msgid ""
10052 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10053 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10054 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10055 "settings."
10056 msgstr ""
10057 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
10058 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
10059 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
10060 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
10061
10062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10063 msgid ""
10064 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10065 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10066 msgstr ""
10067 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
10068 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
10069 "möglicherweise manuell neu verbinden."
10070
10071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10072 msgid "The system password has been successfully changed."
10073 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
10074
10075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10076 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10077 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10078
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
10080 msgid ""
10081 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10082 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10083 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10084 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10088 msgid ""
10089 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10090 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10091 "\"Cancel\" to abort the operation."
10092 msgstr ""
10093 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
10094 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
10095 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
10096 "abzubrechen."
10097
10098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10099 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10100 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
10101
10102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10103 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10104 msgstr ""
10105 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
10106 "beizubehalten."
10107
10108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10109 msgid ""
10110 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10111 "you choose the generic image format for your platform."
10112 msgstr ""
10113 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
10114 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
10118 msgid "The value is overridden by configuration."
10119 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
10120
10121 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10122 msgid ""
10123 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10124 "the network with its protocol information."
10125 msgstr ""
10126 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
10127 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
10128
10129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10130 msgid ""
10131 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10132 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10133 msgstr ""
10134 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
10135 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
10136 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
10137
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10142 msgid "There are no active leases"
10143 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
10144
10145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10146 msgid "There are no changes to apply"
10147 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
10148
10149 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10150 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10151 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10152 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10153 msgid ""
10154 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10155 "protect the web interface."
10156 msgstr ""
10157 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
10158 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
10159
10160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10161 msgid "This IPv4 address of the relay"
10162 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
10163
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10165 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10166 msgstr ""
10167 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
10168 "kombinierbar."
10169
10170 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10171 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10172 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10173 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
10174
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10176 msgid ""
10177 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10178 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10179 "configurations are automatically preserved."
10180 msgstr ""
10181 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
10182 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
10183 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
10184 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
10185
10186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10187 msgid ""
10188 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10189 "password if no update key has been configured"
10190 msgstr ""
10191 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
10192 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
10193 "gesetzt wurde"
10194
10195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10196 msgid ""
10197 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10198 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10199 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10200 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10201 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10202 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10203 "a network from there."
10204 msgstr ""
10205 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
10206 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
10207 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
10208 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
10209 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
10210 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
10211 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
10212
10213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10214 msgid ""
10215 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10216 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10217 msgstr ""
10218 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
10219 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
10220
10221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10222 msgid ""
10223 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10224 "ends with <code>...:2/64</code>"
10225 msgstr ""
10226 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
10227 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
10228
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
10230 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10231 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
10232
10233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10234 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10235 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
10236
10237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10238 msgid ""
10239 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10240 msgstr ""
10241 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10242 "durch nachgelagerte Clients"
10243
10244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10245 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10246 msgstr ""
10247 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10248
10249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10250 msgid ""
10251 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10252 msgstr ""
10253 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10254 "den Tunnelbroker"
10255
10256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10257 msgid ""
10258 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10259 "their status."
10260 msgstr ""
10261 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10262 "und deren Status."
10263
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10266 msgid ""
10267 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10268 msgstr ""
10269 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10270 "installiert ist."
10271
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
10273 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10279 msgid "This section contains no values yet"
10280 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10281
10282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10283 msgid "Time Synchronization"
10284 msgstr "Zeitsynchronisation"
10285
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10287 msgid "Time advertisement"
10288 msgstr "Zeitankündigung"
10289
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10291 msgid "Time in milliseconds"
10292 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10293
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10295 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10296 msgstr ""
10297 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10298 "wird"
10299
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10301 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10302 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10303
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10305 msgid "Time zone"
10306 msgstr "Zeitzone"
10307
10308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10309 msgid "Timed-out"
10310 msgstr "Zeitüberschreitung"
10311
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10313 msgid "Timeout in seconds"
10314 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10317 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10318 msgstr ""
10319 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10320 "Weiterleitungsdatenbank"
10321
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10323 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10324 msgstr ""
10325 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10326 "Verlust der Konnektivität"
10327
10328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10329 msgid "Timezone"
10330 msgstr "Zeitzone"
10331
10332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10333 msgid ""
10334 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10335 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10336 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10337 msgstr ""
10338 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10339 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10340 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10341 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10342
10343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10344 msgid ""
10345 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10346 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10347 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10348 msgstr ""
10349 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10350 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10351 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10352 "Images)."
10353
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
10355 msgid "Tone"
10356 msgstr "Ton"
10357
10358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10359 msgid "Total Available"
10360 msgstr "Verfügbar"
10361
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10365 msgid "Traceroute"
10366 msgstr "Routenverfolgung"
10367
10368 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10369 msgid "Tracking Area Code"
10370 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10371
10372 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10375 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10376 msgid "Traffic"
10377 msgstr "Traffic"
10378
10379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10381 msgid "Traffic Class"
10382 msgstr "Traffic-Klasse"
10383
10384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10385 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10386 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10387
10388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10389 msgctxt "nft counter"
10390 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10391 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10392
10393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10394 msgid "Transfer"
10395 msgstr "Transfer"
10396
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
10398 msgid ""
10399 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10400 "{nxdomain} responses."
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10404 msgid "Transmit"
10405 msgstr "Senden"
10406
10407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10408 msgid "Transmit Hash Policy"
10409 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10410
10411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10412 msgid "Transmit dropped"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10416 msgid "Transmit errors"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10420 msgid "Transmitted Data"
10421 msgstr "Übertragene Daten"
10422
10423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10424 msgid "Transmitted bytes"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10428 msgid "Transmitted packets"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10432 msgctxt "nft @th,off,len"
10433 msgid "Transport header bits %d-%d"
10434 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10435
10436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10437 msgctxt "nft th dport"
10438 msgid "Transport header destination port"
10439 msgstr "Transport header destination port"
10440
10441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10442 msgctxt "nft th sport"
10443 msgid "Transport header source port"
10444 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10445
10446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10447 msgid "Trigger"
10448 msgstr "Auslöser"
10449
10450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10451 msgid "Trigger Mode"
10452 msgstr "Auslösmechanismus"
10453
10454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10455 msgid "Tunnel ID"
10456 msgstr "Tunnel-ID"
10457
10458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10460 msgid "Tunnel Interface"
10461 msgstr "Tunneladapter"
10462
10463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10466 msgid "Tunnel Link"
10467 msgstr "Basisschnittstelle"
10468
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
10470 msgid "Tunnel device"
10471 msgstr "Tunneladapter"
10472
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10474 msgid "Tx-Power"
10475 msgstr "Sendestärke"
10476
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
10479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10481 msgid "Type"
10482 msgstr "Typ"
10483
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10485 msgid "Type of service"
10486 msgstr "Art des Dienstes"
10487
10488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10489 msgctxt "nft udp dport"
10490 msgid "UDP destination port"
10491 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10492
10493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10494 msgctxt "nft udp sport"
10495 msgid "UDP source port"
10496 msgstr "UDP-Quell-Port"
10497
10498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10499 msgid "UDP:"
10500 msgstr "UDP:"
10501
10502 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10503 msgid "UMTS only"
10504 msgstr "Nur UMTS"
10505
10506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10507 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10508 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10509 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10510
10511 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10512 msgid "URI"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10516 msgid "URI scheme %s not supported"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10521 msgid "UUID"
10522 msgstr "UUID"
10523
10524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10528 msgid "Unable to determine device name"
10529 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10530
10531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10533 msgid "Unable to determine external IP address"
10534 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10535
10536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10538 msgid "Unable to determine upstream interface"
10539 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10540
10541 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10542 msgid "Unable to dispatch"
10543 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10544
10545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10546 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10547 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10548
10549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10551 msgid "Unable to load log data:"
10552 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10553
10554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10556 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10557 msgid "Unable to obtain client ID"
10558 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10559
10560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10561 msgid "Unable to obtain mount information"
10562 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10563
10564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10565 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10566 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10567
10568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10569 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10570 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10571
10572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10574 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10575 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10576
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10579 msgid "Unable to resolve peer host name"
10580 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10581
10582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10583 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10584 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10585
10586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10589 msgid "Unable to save contents: %s"
10590 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10591
10592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10593 msgid "Unable to set allowed mode list."
10594 msgstr ""
10595
10596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10597 msgid "Unable to set preferred mode."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10601 msgid "Unable to verify PIN"
10602 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10603
10604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
10605 msgid "Unconfigure"
10606 msgstr "Dekonfigurieren"
10607
10608 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10609 msgid "Unet"
10610 msgstr "Unet"
10611
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10613 msgid "Unexpected reply data format"
10614 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10615
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
10617 msgid ""
10618 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10619 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10620 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10621 "generated at first install."
10622 msgstr ""
10623 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
10624 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
10625 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
10626 "beim ersten Booten zufällig generiert."
10627
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10632 msgid "Unknown"
10633 msgstr "Unbekannt"
10634
10635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10636 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10637 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10638
10639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10641 msgid "Unknown error (%s)"
10642 msgstr "Protokollfehler: %s"
10643
10644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10645 msgid "Unknown error code"
10646 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10647
10648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10651 msgid "Unmanaged"
10652 msgstr "Ignoriert"
10653
10654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10656 msgid "Unmount"
10657 msgstr "Aushängen"
10658
10659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10660 msgid "Unnamed key"
10661 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10662
10663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10664 msgid "Unsaved Changes"
10665 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10666
10667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10668 msgid "Unspecified error"
10669 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10670
10671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10673 msgid "Unsupported MAP type"
10674 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10675
10676 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10677 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10681 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10682 msgid "Unsupported modem"
10683 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10684
10685 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10686 msgid "Unsupported protocol"
10687 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10688
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10690 msgid "Unsupported protocol type."
10691 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10692
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10694 msgctxt "VLAN port state"
10695 msgid "Untagged"
10696 msgstr "Unmarkiert"
10697
10698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10700 msgid "Untitled peer"
10701 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10702
10703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10704 msgid "Up"
10705 msgstr "Hoch"
10706
10707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10708 msgid "Up Delay"
10709 msgstr "Up Delay"
10710
10711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10712 msgid "Upload"
10713 msgstr "Hochladen"
10714
10715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10716 msgid ""
10717 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10718 msgstr ""
10719 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10720 "ersetzen."
10721
10722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10725 msgid "Upload archive..."
10726 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10727
10728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10729 msgid "Upload file"
10730 msgstr "Datei hochladen"
10731
10732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10733 msgid "Upload file…"
10734 msgstr "Datei hochladen…"
10735
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10737 msgid "Upload has been cancelled"
10738 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10739
10740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10742 msgid "Upload request failed: %s"
10743 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10744
10745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10747 msgid "Uploading file…"
10748 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10749
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10751 msgid ""
10752 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10753 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10754 "restarted to apply the updated configuration."
10755 msgstr ""
10756 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10757 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10758 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10759
10760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10761 msgid ""
10762 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10763 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10764 msgstr ""
10765 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10766 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10767
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10769 msgid ""
10770 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10771 "will be restarted to apply the updated configuration."
10772 msgstr ""
10773 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10774 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10775
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
10777 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10778 msgstr ""
10779 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10780
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10783 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10784 msgid "Uptime"
10785 msgstr "Laufzeit"
10786
10787 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10788 msgid "Use DHCP"
10789 msgstr "DHCP verwenden"
10790
10791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10792 msgid "Use DHCP advertised servers"
10793 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10794
10795 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10796 msgid "Use DHCP gateway"
10797 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10798
10799 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10800 msgid "Use DHCPv6"
10801 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10802
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10804 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10805 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10806 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10807 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10808 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10809
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10811 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10812 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10813
10814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10820 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10821 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10822
10823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10827 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10828 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10829
10830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10831 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10832 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10833
10834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10835 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10836 msgstr ""
10837 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10838
10839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10840 msgid ""
10841 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10842 "(encap2+3)"
10843 msgstr ""
10844 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10845 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10846
10847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10848 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10849 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10850
10851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10852 msgid "Use as root filesystem (/)"
10853 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10854
10855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10856 msgid "Use broadcast flag"
10857 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10858
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
10860 msgid "Use builtin IPv6-management"
10861 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10862
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
10864 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10865 msgid "Use custom DNS servers"
10866 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10867
10868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10869 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10870 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10871 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10872 msgid "Use default gateway"
10873 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10874
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
10876 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10877 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10878 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10879 msgid "Use gateway metric"
10880 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10881
10882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10883 msgid "Use legacy MAP"
10884 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10885
10886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10887 msgid ""
10888 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10889 "instead of RFC7597"
10890 msgstr ""
10891 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10892 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10893
10894 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10895 msgid "Use routing table"
10896 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10897
10898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10899 msgctxt "nft nat flag persistent"
10900 msgid "Use same source and destination for each connection"
10901 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10902
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10904 msgid "Use system certificates"
10905 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10906
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10908 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10909 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10910
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10912 msgid ""
10913 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10914 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10915 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10916 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10917 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10918 msgstr ""
10919 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10920 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10921 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10922 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10923 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10924 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10925
10926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10927 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10928 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10929
10930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10931 msgid ""
10932 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10933 msgstr ""
10934 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10935 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10936
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
10938 msgid "Use {etc_ethers}"
10939 msgstr "Verwende {etc_ethers}"
10940
10941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10943 msgid "Used"
10944 msgstr "Belegt"
10945
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10947 msgid "Used Key Slot"
10948 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10949
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10951 msgid ""
10952 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10953 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10954 msgstr ""
10955 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10956 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10957
10958 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10959 msgid "User Group"
10960 msgstr "Benutzergruppe"
10961
10962 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10963 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10964 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10965 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10966
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10968 msgid "User identifier"
10969 msgstr "Benutzerkennung"
10970
10971 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10972 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10973 msgid "User key (PEM encoded)"
10974 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10975
10976 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10977 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10978 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10979 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10980 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10981 msgid "Username"
10982 msgstr "Benutzername"
10983
10984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10985 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10986 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10987
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
10989 msgid "VC-Mux"
10990 msgstr "VC-Mux"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10993 msgid "VDSL"
10994 msgstr "VDSL"
10995
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10997 msgctxt "MACVLAN mode"
10998 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10999 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
11000
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
11003 msgid "VLAN (802.1ad)"
11004 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11005
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
11008 msgid "VLAN (802.1q)"
11009 msgstr "VLAN (802.1q)"
11010
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11013 msgid "VLAN ID"
11014 msgstr "VLAN-ID"
11015
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11017 msgid "VLANs on %q"
11018 msgstr "VLANs auf %q"
11019
11020 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11021 msgid "VPN"
11022 msgstr "VPN"
11023
11024 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11025 msgid "VPN Local address"
11026 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
11027
11028 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11029 msgid "VPN Local port"
11030 msgstr "Lokaler VPN-Port"
11031
11032 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11033 msgid "VPN Protocol"
11034 msgstr "VPN-Protokoll"
11035
11036 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
11037 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11039 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11040 msgid "VPN Server"
11041 msgstr "VPN-Server"
11042
11043 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11044 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11045 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
11046
11047 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
11048 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11049 msgid "VPN Server port"
11050 msgstr "VPN-Server Port"
11051
11052 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
11053 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11054 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
11055
11056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11057 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11058 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11059 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
11060
11061 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11062 msgid "VTI"
11063 msgstr "VTI"
11064
11065 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11066 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11067 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11068
11069 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11070 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11071 msgid "VXLAN network identifier"
11072 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
11073
11074 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11075 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11076 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11077
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
11079 msgid ""
11080 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11081 "DNSSEC."
11082 msgstr ""
11083 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
11084 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
11085
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11088 msgid ""
11089 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11090 "the \"ca-bundle\" package"
11091 msgstr ""
11092 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
11093 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
11094
11095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11096 msgid "Validation for all slaves"
11097 msgstr "Validierung für alle Slaves"
11098
11099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11100 msgid "Validation only for active slave"
11101 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
11102
11103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11104 msgid "Validation only for backup slaves"
11105 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
11106
11107 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11108 msgid "Vendor"
11109 msgstr "Hersteller"
11110
11111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11112 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11113 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
11114
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
11116 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11117 msgstr ""
11118 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
11119 "Domains kommen."
11120
11121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11122 msgid "Verifying the uploaded image file."
11123 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
11124
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11126 msgid "Very High"
11127 msgstr "Sehr Hoch"
11128
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
11131 msgid "Virtual Ethernet"
11132 msgstr "Virtuelles Ethernet"
11133
11134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11135 msgid "Virtual dynamic interface"
11136 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
11137
11138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11141 msgid "WDS"
11142 msgstr "WDS"
11143
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11146 msgid "WEP Open System"
11147 msgstr "WEP Open System"
11148
11149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11151 msgid "WEP Shared Key"
11152 msgstr "WEP Shared Key"
11153
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11155 msgid "WEP passphrase"
11156 msgstr "WEP Schlüssel"
11157
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11159 msgid "WLAN roaming"
11160 msgstr "WLAN-Roaming"
11161
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11163 msgid "WMM Mode"
11164 msgstr "WMM Modus"
11165
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11167 msgid "WNM Sleep Mode"
11168 msgstr "WNM-Schlafmodus"
11169
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11171 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11172 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
11173
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11175 msgid "WPA passphrase"
11176 msgstr "WPA Schlüssel"
11177
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11179 msgid ""
11180 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11181 "and ad-hoc mode) to be installed."
11182 msgstr ""
11183 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
11184 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
11185
11186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11187 msgid "WPS status"
11188 msgstr "WPS-Status"
11189
11190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11191 msgid "Waiting for device..."
11192 msgstr "Warte auf Gerät..."
11193
11194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11197 msgid "Warning"
11198 msgstr "Warnung"
11199
11200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11201 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11202 msgstr ""
11203 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
11204 "gehen!"
11205
11206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11207 msgid "Weak"
11208 msgstr "Schwach"
11209
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
11211 msgid "Weight"
11212 msgstr "Gewichtung"
11213
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
11215 msgid ""
11216 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11217 "all known hosts."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
11221 msgid ""
11222 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11223 "preference value are considered first when allocating subnets."
11224 msgstr ""
11225 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
11226 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
11227 "Subnetzen priorisiert."
11228
11229 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11230 msgid ""
11231 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11232 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11233 msgstr ""
11234 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
11235 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
11236 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
11237
11238 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11239 msgid ""
11240 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11241 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11242 "much delay."
11243 msgstr ""
11244 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
11245 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
11246
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11248 msgid ""
11249 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11250 "interface prefix"
11251 msgstr ""
11252 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
11253 "Präfixbereich fällt"
11254
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11256 msgid ""
11257 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11258 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11259 "but no new hosts are learned."
11260 msgstr ""
11261 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
11262 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
11263 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
11264
11265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11266 msgid ""
11267 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11268 "off by default and blinking on system activity."
11269 msgstr ""
11270 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11271 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11272
11273 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11274 msgid ""
11275 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11276 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11277 msgstr ""
11278 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11279 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11280 "zu maximieren."
11281
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11283 msgid ""
11284 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11285 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11286 "key options."
11287 msgstr ""
11288 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11289 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11290 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11291
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11293 msgid ""
11294 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11295 "802.11a/802.11g rates."
11296 msgstr ""
11297 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11298 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11299
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11301 msgid ""
11302 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11303 "may be significantly reduced."
11304 msgstr ""
11305 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11306 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11307
11308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11310 msgid "Width"
11311 msgstr "Breite"
11312
11313 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11314 msgid "WireGuard"
11315 msgstr "WireGuard"
11316
11317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11319 msgid "WireGuard Status"
11320 msgstr "WireGuard-Status"
11321
11322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11324 msgid "WireGuard VPN"
11325 msgstr "WireGuard-VPN"
11326
11327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11328 msgid "WireGuard peer is disabled"
11329 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11330
11331 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11333 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11334 msgid "Wireless"
11335 msgstr "WLAN"
11336
11337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11339 msgid "Wireless Adapter"
11340 msgstr "WLAN-Gerät"
11341
11342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11346 msgid "Wireless Network"
11347 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11348
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11350 msgid "Wireless Overview"
11351 msgstr "WLAN-Übersicht"
11352
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11354 msgid "Wireless Security"
11355 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11358 msgid "Wireless configuration migration"
11359 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11360
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11364 msgid "Wireless is disabled"
11365 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11366
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11370 msgid "Wireless is not associated"
11371 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11372
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11374 msgid "Wireless network is disabled"
11375 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11376
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11378 msgid "Wireless network is enabled"
11379 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11380
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
11382 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11383 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11384
11385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11386 msgid "Write system log to file"
11387 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11388
11389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11390 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11391 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11392
11393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11396 msgid "Yes"
11397 msgstr "Ja"
11398
11399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11400 msgid "Yes (none, 0)"
11401 msgstr "Ja (keine, 0)"
11402
11403 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11404 msgid "Yggdrasil Network"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11408 msgid ""
11409 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11410 "Do you really want to shut down the interface?"
11411 msgstr ""
11412 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11413 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11414
11415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11416 msgid ""
11417 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11418 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11419 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11420 msgstr ""
11421 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11422 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11423 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11424 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
11427 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11428 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11429
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
11431 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11432 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11433
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
11435 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11436 msgstr ""
11437 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11438
11439 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11440 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11441 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11442 msgid ""
11443 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11444 msgstr ""
11445 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11446 "funktionieren."
11447
11448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11449 msgid ""
11450 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11451 "interfaces!"
11452 msgstr ""
11453 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11454 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11455
11456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11457 msgid ""
11458 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11459 msgstr ""
11460 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11461 "ausgewählt ist!"
11462
11463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11464 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11465 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11466
11467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11468 msgid "ZRam Settings"
11469 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11470
11471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11472 msgid "ZRam Size"
11473 msgstr "ZRAM Größe"
11474
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
11476 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11477 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11478
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
11480 msgid ""
11481 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11482 "possible, no browsers support SRV records.)"
11483 msgstr ""
11484 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11485 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11486
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11491 msgid "any"
11492 msgstr "beliebig"
11493
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11501 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11505 msgid "auto"
11506 msgstr "auto"
11507
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
11510 msgid "automatic"
11511 msgstr "Automatisch"
11512
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11514 msgid "automatic (disabled)"
11515 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11516
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11518 msgid "automatic (enabled)"
11519 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11520
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11522 msgid "baseT"
11523 msgstr "baseT"
11524
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11526 msgid "bridged"
11527 msgstr "überbrückt"
11528
11529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11534 msgid "create"
11535 msgstr "erzeugen"
11536
11537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11538 msgid "create:"
11539 msgstr "erstelle:"
11540
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11574 msgid "dBm"
11575 msgstr "dBm"
11576
11577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11578 msgctxt "nft unit"
11579 msgid "day"
11580 msgstr "Tag"
11581
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11583 msgid "disable"
11584 msgstr "deaktivieren"
11585
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
11591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11594 msgid "disabled"
11595 msgstr "deaktiviert"
11596
11597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11598 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11599 msgid "disabled"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11604 msgid "driver default"
11605 msgstr "Treiber-Standardwert"
11606
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11608 msgid "driver default (%s)"
11609 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11610
11611 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11612 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11613 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11614
11615 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11616 msgid "e.g: dump"
11617 msgstr "z.B.: abwerfen"
11618
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11620 msgid "enabled"
11621 msgstr "aktiviert"
11622
11623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11624 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11625 msgid "every %ds"
11626 msgstr "alle %ds"
11627
11628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11632 msgid "expired"
11633 msgstr "abgelaufen"
11634
11635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11636 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11637 msgid "force"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
11641 msgid "forced"
11642 msgstr "erzwungen"
11643
11644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11647 msgid "forward"
11648 msgstr "weitergeleitet"
11649
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11652 msgid "full-duplex"
11653 msgstr "Voll-Duplex"
11654
11655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11657 msgid "half-duplex"
11658 msgstr "Halb-Duplex"
11659
11660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11661 msgid "hexadecimal encoded value"
11662 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11663
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11666 msgid "hidden"
11667 msgstr "versteckt"
11668
11669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11670 msgctxt "nft unit"
11671 msgid "hour"
11672 msgstr "Stunde"
11673
11674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
11676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
11677 msgid "hybrid mode"
11678 msgstr "hybrider Modus"
11679
11680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11681 msgid "ignore"
11682 msgstr "ignorieren"
11683
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
11685 msgid "infinite (lease does not expire)"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11691 msgid "input"
11692 msgstr "eingehend"
11693
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11695 msgid "key between 8 and 63 characters"
11696 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11697
11698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11699 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11700 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11701
11702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
11703 msgid "known"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11707 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11711 msgid "managed config (M)"
11712 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11713
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11715 msgid "medium security"
11716 msgstr "mittlere Sicherheit"
11717
11718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11719 msgctxt "nft unit"
11720 msgid "minute"
11721 msgstr "Minute"
11722
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11724 msgid "minutes"
11725 msgstr "Minuten"
11726
11727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11728 msgid "mobile home agent (H)"
11729 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11730
11731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11732 msgid "netif_carrier_ok()"
11733 msgstr "netif_carrier_ok()"
11734
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11736 msgid "no"
11737 msgstr "nein"
11738
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11742 msgid "no link"
11743 msgstr "nicht verbunden"
11744
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11746 msgid "no override"
11747 msgstr "keine Überschreibung"
11748
11749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11751 msgid "non-empty value"
11752 msgstr "nicht-leeren Wert"
11753
11754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11759 msgid "none"
11760 msgstr "kein"
11761
11762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11765 msgid "not present"
11766 msgstr "nicht vorhanden"
11767
11768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11771 msgid "off"
11772 msgstr "aus"
11773
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
11775 msgid "on available prefix"
11776 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11777
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11779 msgid "open network"
11780 msgstr "Offenes Netzwerk"
11781
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11783 msgid "other config (O)"
11784 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11785
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11788 msgid "output"
11789 msgstr "ausgehend"
11790
11791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11792 msgid "over a day ago"
11793 msgstr "seit über einem Tag"
11794
11795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11796 msgctxt "nft unit"
11797 msgid "packets"
11798 msgstr "Pakete"
11799
11800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11801 msgid "positive decimal value"
11802 msgstr "positiven Dezimalwert"
11803
11804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11805 msgid "positive integer value"
11806 msgstr "positive Ganzzahl"
11807
11808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11809 msgid "random"
11810 msgstr "zufällig"
11811
11812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11813 msgid "randomly generated"
11814 msgstr "zufällig erzeugt"
11815
11816 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11817 msgid ""
11818 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11819 "single packet rather than many small ones"
11820 msgstr ""
11821 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11822 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11823 "kleiner Pakete"
11824
11825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
11826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
11828 msgid "relay mode"
11829 msgstr "Relay-Modus"
11830
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
11832 msgid "routed"
11833 msgstr "geroutet"
11834
11835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11836 msgid "sec"
11837 msgstr "Sekunden"
11838
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11841 msgid "server mode"
11842 msgstr "Server-Modus"
11843
11844 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11845 msgid "sstpc Log-level"
11846 msgstr "sstpc Log-Level"
11847
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11849 msgid "strong security"
11850 msgstr "hohe Sicherheit"
11851
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11853 msgid "tagged"
11854 msgstr "markiert"
11855
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11857 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11858 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11859
11860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11861 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11862 msgid "try"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11866 msgid ""
11867 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11868 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11869 "access."
11870 msgstr ""
11871 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11872 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11873 "Netzwerkzugriff."
11874
11875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11876 msgid "unique value"
11877 msgstr "eindeutigen Wert"
11878
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11880 msgid "unknown"
11881 msgstr "unbekannt"
11882
11883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11884 msgid "unknown version"
11885 msgstr "Unbekannte Version"
11886
11887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
11888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
11889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11892 msgid "unlimited"
11893 msgstr "unlimitiert"
11894
11895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11905 msgid "unspecified"
11906 msgstr "unspezifiziert"
11907
11908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11909 msgid "unspecified -or- create:"
11910 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11911
11912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11913 msgid "untagged"
11914 msgstr "unmarkiert"
11915
11916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11919 msgid "valid IP address"
11920 msgstr "Gültige IP-Adresse"
11921
11922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11923 msgid "valid IP address or prefix"
11924 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11925
11926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11927 msgid "valid IPv4 CIDR"
11928 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11929
11930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11932 msgid "valid IPv4 address"
11933 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11934
11935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11936 msgid "valid IPv4 address or network"
11937 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11938
11939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11940 msgid "valid IPv4 address:port"
11941 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11942
11943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11944 msgid "valid IPv4 network"
11945 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11946
11947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11948 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11949 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11950
11951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11952 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11953 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11954
11955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11956 msgid "valid IPv6 CIDR"
11957 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11958
11959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11961 msgid "valid IPv6 address"
11962 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11963
11964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11965 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11966 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11967
11968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11969 msgid "valid IPv6 host id"
11970 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11971
11972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11973 msgid "valid IPv6 network"
11974 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11975
11976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11977 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11978 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11979
11980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11981 msgid "valid MAC address"
11982 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11983
11984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11985 msgid "valid UCI identifier"
11986 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11987
11988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11989 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11990 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11991
11992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11994 msgid "valid address:port"
11995 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11996
11997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11999 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12000 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
12001
12002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12003 msgid "valid decimal value"
12004 msgstr "gültigen Dezimalwert"
12005
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12007 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12008 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
12009
12010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12011 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12012 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
12013
12014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12015 msgid "valid host:port"
12016 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
12017
12018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12023 msgid "valid hostname"
12024 msgstr "gültigen Hostnamen"
12025
12026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12027 msgid "valid hostname or IP address"
12028 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
12029
12030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12031 msgid "valid integer value"
12032 msgstr "gültige Ganzzahl"
12033
12034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12035 msgid "valid multicast MAC address"
12036 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
12037
12038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12039 msgid ""
12040 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12041 "\"/\", \"%\" or spaces"
12042 msgstr ""
12043 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
12044 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
12045
12046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12047 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12048 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
12049
12050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12051 msgid "valid network in address/netmask notation"
12052 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
12053
12054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12055 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12056 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
12057
12058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12060 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12061 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
12062
12063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12065 msgid "valid port value"
12066 msgstr "gültigen Netzwerkport"
12067
12068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12069 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12070 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
12071
12072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12073 msgid "value between %d and %d characters"
12074 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
12075
12076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12077 msgid "value between %f and %f"
12078 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
12079
12080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12081 msgid "value greater or equal to %f"
12082 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
12083
12084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12085 msgid "value smaller or equal to %f"
12086 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
12087
12088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12089 msgid "value with %d characters"
12090 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
12091
12092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12093 msgid "value with at least %d characters"
12094 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
12095
12096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12097 msgid "value with at most %d characters"
12098 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
12099
12100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12101 msgid "weak security"
12102 msgstr "geringe Sicherheit"
12103
12104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12105 msgctxt "nft unit"
12106 msgid "week"
12107 msgstr "Woche"
12108
12109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12110 msgid "yes"
12111 msgstr "ja"
12112
12113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
12114 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12115 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
12119 msgctxt ""
12120 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12121 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12122 msgid ""
12123 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12124 "{example_com} and its subdomains."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
12128 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12129 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12133 msgid "« Back"
12134 msgstr "« Zurück"
12135
12136 #~ msgid "IP set"
12137 #~ msgstr "IP-Sets"
12138
12139 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12140 #~ msgstr ""
12141 #~ "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
12142
12143 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12144 #~ msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
12145
12146 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12147 #~ msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
12148
12149 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12150 #~ msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
12151
12152 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12153 #~ msgstr ""
12154 #~ "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden "
12155 #~ "sollen."
12156
12157 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12158 #~ msgstr ""
12159 #~ "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
12160
12161 #~ msgid "Local server"
12162 #~ msgstr "Lokaler Server"
12163
12164 #~ msgid ""
12165 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12166 #~ "files only."
12167 #~ msgstr ""
12168 #~ "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus "
12169 #~ "DHCP- oder Host-Dateien auflösen."
12170
12171 #~ msgid ""
12172 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12173 #~ "was received if multiple IPs are available."
12174 #~ msgstr ""
12175 #~ "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz "
12176 #~ "übereinstimmen, von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs "
12177 #~ "verfügbar sind."
12178
12179 #~ msgid "Master"
12180 #~ msgstr "Master"
12181
12182 #~ msgid "Mesh"
12183 #~ msgstr "Mesh"
12184
12185 #~ msgid ""
12186 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12187 #~ "NXDOMAIN."
12188 #~ msgstr ""
12189 #~ "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
12190 #~ "code> liefert NXDOMAIN."
12191
12192 #~ msgid ""
12193 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12194 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12195 #~ msgstr ""
12196 #~ "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4} und {null_ipv6}) "
12197 #~ "für {example_com} und seine Subdomains."
12198
12199 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12200 #~ msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
12201
12202 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12203 #~ msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
12204
12205 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12206 #~ msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
12207
12208 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12209 #~ msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
12210
12211 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12212 #~ msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
12213
12214 #~ msgid ""
12215 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12216 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12217 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12218 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12219 #~ "Association."
12220 #~ msgstr ""
12221 #~ "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
12222 #~ ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. "
12223 #~ "<br />Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) "
12224 #~ "einer Ziel-MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH "
12225 #~ "angefordert werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
12226 #~ "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
12227
12228 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12229 #~ msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
12230
12231 #~ msgid "ID"
12232 #~ msgstr "ID"
12233
12234 #~ msgid "Listen address"
12235 #~ msgstr "Listen-Adresse"
12236
12237 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12238 #~ msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
12239
12240 #~ msgid "Relay To address"
12241 #~ msgstr "Relay To-Adresse"
12242
12243 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12244 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
12245
12246 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12247 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
12248
12249 #~ msgid "Modem is disabled."
12250 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
12251
12252 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12253 #~ msgstr ""
12254 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
12255 #~ "(hexadezimal)"
12256
12257 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12258 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
12259
12260 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12261 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
12262
12263 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12264 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
12265
12266 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12267 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
12268
12269 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12270 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
12271
12272 #~ msgid "Annex B (all)"
12273 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
12274
12275 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12276 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
12277
12278 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12279 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
12280
12281 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12282 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
12283
12284 #~ msgid "Annex J (all)"
12285 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
12286
12287 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12288 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
12289
12290 #~ msgid "Annex M (all)"
12291 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
12292
12293 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12294 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
12295
12296 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12297 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
12298
12299 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12300 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
12301
12302 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12303 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
12304
12305 #~ msgctxt "VLAN port state"
12306 #~ msgid "Do not participate"
12307 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
12308
12309 #~ msgctxt "VLAN port state"
12310 #~ msgid "Egress tagged"
12311 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
12312
12313 #~ msgctxt "VLAN port state"
12314 #~ msgid "Egress untagged"
12315 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
12316
12317 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12318 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
12319
12320 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12321 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
12322
12323 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12324 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
12325
12326 #~ msgid "Latency"
12327 #~ msgstr "Latenz"
12328
12329 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12330 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
12331
12332 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12333 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
12334
12335 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12336 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
12337
12338 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12339 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
12340
12341 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12342 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
12343
12344 #~ msgid "Power Management Mode"
12345 #~ msgstr "Energiesparmodus"
12346
12347 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12348 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
12349
12350 #~ msgctxt "VLAN port state"
12351 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12352 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
12353
12354 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12355 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
12356
12357 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12358 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
12359
12360 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12361 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
12362
12363 #~ msgid ""
12364 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12365 #~ "and names with underscores)."
12366 #~ msgstr ""
12367 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
12368 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
12369
12370 #~ msgid "Filter useless"
12371 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
12372
12373 #~ msgid ""
12374 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
12375 #~ ">v4."
12376 #~ msgstr ""
12377 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
12378 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
12379
12380 #~ msgid "Network Utilities"
12381 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
12382
12383 #~ msgid "Back to configuration"
12384 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
12385
12386 #~ msgid "Close list..."
12387 #~ msgstr "Schließe Liste..."
12388
12389 #~ msgid "Internal Server Error"
12390 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
12391
12392 #~ msgid "No files found"
12393 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
12394
12395 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12396 #~ msgstr ""
12397 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
12398
12399 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12400 #~ msgstr ""
12401 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
12402 #~ "beantwortet werden können"
12403
12404 #~ msgid "Import peer configuration…"
12405 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
12406
12407 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12408 #~ msgstr ""
12409 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
12410 #~ "ziehen…"
12411
12412 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12413 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
12414
12415 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12416 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
12417
12418 #~ msgid ""
12419 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12420 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12421 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12422 #~ "extracted from the configuration."
12423 #~ msgstr ""
12424 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
12425 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
12426 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
12427 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
12428
12429 #~ msgid ""
12430 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12431 #~ "on the router"
12432 #~ msgstr ""
12433 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12434 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12435
12436 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12437 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12438
12439 #~ msgid "Generate Key"
12440 #~ msgstr "Key generieren"
12441
12442 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12443 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12444
12445 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12446 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12447
12448 #~ msgid "Hide QR-Code"
12449 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12450
12451 #~ msgid "No peers defined yet"
12452 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12453
12454 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12455 #~ msgstr ""
12456 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12457
12458 #~ msgid "Default %d"
12459 #~ msgstr "Standard %d"
12460
12461 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12462 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
12463
12464 #~ msgid "TFTP Settings"
12465 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12466
12467 #~ msgid "Auto Refresh"
12468 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12469
12470 #~ msgid "on"
12471 #~ msgstr "ein"
12472
12473 #~ msgid ""
12474 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12475 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12476 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12477 #~ msgstr ""
12478 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12479 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12480 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12481 #~ "routet."
12482
12483 #~ msgid "Value must not be empty"
12484 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12485
12486 #~ msgid ""
12487 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12488 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12489 #~ "correct and meant for your device!"
12490 #~ msgstr ""
12491 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12492 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12493 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12494
12495 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12496 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
12497
12498 #~ msgid "Host entries"
12499 #~ msgstr "Host-Einträge"
12500
12501 #~ msgid ""
12502 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12503 #~ "file was empty before editing."
12504 #~ msgstr ""
12505 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
12506 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
12507
12508 #~ msgid ""
12509 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12510 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12511 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12512 #~ msgstr ""
12513 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
12514 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
12515 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
12516 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
12517
12518 #~ msgid "Enable promiscious mode"
12519 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
12520
12521 #~ msgid "Announced DNS servers"
12522 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
12523
12524 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12525 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
12526
12527 #~ msgid "Override MAC address"
12528 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
12529
12530 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12531 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
12532
12533 #~ msgid "stateful-only"
12534 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
12535
12536 #~ msgid "stateless"
12537 #~ msgstr "nur zustandlos"
12538
12539 #~ msgid "stateless + stateful"
12540 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
12541
12542 #~ msgid "Bridge interfaces"
12543 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
12544
12545 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12546 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
12547
12548 #~ msgid "Always announce default router"
12549 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
12550
12551 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12552 #~ msgstr ""
12553 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
12554 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
12555
12556 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12557 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
12558
12559 #~ msgid "NDP-Proxy"
12560 #~ msgstr "NDP-Proxy"
12561
12562 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12563 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
12564
12565 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12566 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
12567
12568 #~ msgid "Default Route"
12569 #~ msgstr "Standard-Route"
12570
12571 #~ msgid "Default gateway"
12572 #~ msgstr "Default Gateway"
12573
12574 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12575 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
12576
12577 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12578 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
12579
12580 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12581 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
12582
12583 #~ msgid "Profile"
12584 #~ msgstr "Profil"
12585
12586 #~ msgid ""
12587 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12588 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12589 #~ msgstr ""
12590 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
12591 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
12592
12593 #~ msgid "Invalid value"
12594 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
12595
12596 #~ msgid ""
12597 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12598 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12599 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12600 #~ msgstr ""
12601 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
12602 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
12603 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
12604 #~ "(optional)."
12605
12606 #~ msgid ""
12607 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12608 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12609 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12610 #~ msgstr ""
12611 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
12612 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
12613 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
12614
12615 #~ msgid "default-on (kernel)"
12616 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
12617
12618 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12619 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
12620
12621 #~ msgid "netdev (kernel)"
12622 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
12623
12624 #~ msgid "none (kernel)"
12625 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
12626
12627 #~ msgid "timer (kernel)"
12628 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
12629
12630 #~ msgid "Enable/Disable"
12631 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
12632
12633 #~ msgid "No signal"
12634 #~ msgstr "Kein Signal"
12635
12636 #~ msgid "Free"
12637 #~ msgstr "Frei"
12638
12639 #~ msgid "Switch Port Mask"
12640 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
12641
12642 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12643 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
12644
12645 #~ msgid "USB Device"
12646 #~ msgstr "USB-Gerät"
12647
12648 #~ msgid "USB Ports"
12649 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
12650
12651 #~ msgid "Define a name for this network."
12652 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
12653
12654 #~ msgid "Bad address specified!"
12655 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
12656
12657 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12658 #~ msgstr ""
12659 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
12660 #~ "nutzen zu können"
12661
12662 #~ msgid "Loading"
12663 #~ msgstr "Lade"
12664
12665 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12666 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
12667
12668 #~ msgid "Assign interfaces..."
12669 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
12670
12671 #~ msgid "MB/s"
12672 #~ msgstr "MB/s"
12673
12674 #~ msgid "Network without interfaces."
12675 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
12676
12677 #~ msgid ""
12678 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12679 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12680 #~ msgstr ""
12681 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
12682 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
12683 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
12684
12685 #~ msgid "Realtime Connections"
12686 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
12687
12688 #~ msgid "Realtime Load"
12689 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
12690
12691 #~ msgid "Realtime Traffic"
12692 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
12693
12694 #~ msgid "Realtime Wireless"
12695 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
12696
12697 #~ msgid "Swap"
12698 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
12699
12700 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12701 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12702
12703 #~ msgid "There are no active leases."
12704 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12705
12706 #~ msgid ""
12707 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12708 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12709
12710 #~ msgid "dB"
12711 #~ msgstr "dB"
12712
12713 #~ msgid "kB/s"
12714 #~ msgstr "kB/s"
12715
12716 #~ msgid "kbit/s"
12717 #~ msgstr "kbit/s"
12718
12719 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12720 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12721
12722 #~ msgid "Changes applied."
12723 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12724
12725 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12726 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12727
12728 #~ msgid "Delete permission denied"
12729 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12730
12731 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12732 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
12733
12734 #~ msgid "Device is rebooting..."
12735 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
12736
12737 #~ msgid "Keep settings"
12738 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
12739
12740 #~ msgid "Rebooting..."
12741 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
12742
12743 #~ msgid ""
12744 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12745 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12746 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12747 #~ msgstr ""
12748 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
12749 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
12750 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
12751
12752 #~ msgid ""
12753 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12754 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12755 #~ msgstr ""
12756 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
12757 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12758
12759 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12760 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
12761
12762 #~ msgid "(%s available)"
12763 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
12764
12765 #~ msgid "-- match by device --"
12766 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
12767
12768 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12769 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
12770
12771 #~ msgid "Check"
12772 #~ msgstr "Prüfen"
12773
12774 #~ msgid "Checksum"
12775 #~ msgstr "Prüfsumme"
12776
12777 #~ msgid "Enable this mount"
12778 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
12779
12780 #~ msgid "Enable this swap"
12781 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
12782
12783 #~ msgid "Flash Firmware"
12784 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
12785
12786 #~ msgid "Flashing..."
12787 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
12788
12789 #~ msgid "Mount Entry"
12790 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
12791
12792 #~ msgid "Proceed"
12793 #~ msgstr "Fortfahren"
12794
12795 #~ msgid "Really reset all changes?"
12796 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
12797
12798 #~ msgid "Root"
12799 #~ msgstr "Root"
12800
12801 #~ msgid "Swap Entry"
12802 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
12803
12804 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12805 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
12806
12807 #~ msgid ""
12808 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12809 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12810 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12811 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
12812
12813 #~ msgid ""
12814 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12815 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12816 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12817 #~ msgstr ""
12818 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
12819 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
12820 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
12821 #~ "Prozedur zu starten."
12822
12823 #~ msgid "Verify"
12824 #~ msgstr "Verifizieren"
12825
12826 #~ msgid "overlay"
12827 #~ msgstr "Overlay"
12828
12829 #~ msgid "Change login password"
12830 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
12831
12832 #~ msgid "Changing password…"
12833 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
12834
12835 #~ msgid "Disabled (default)"
12836 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
12837
12838 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12839 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
12840
12841 #~ msgid "Saving keys…"
12842 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
12843
12844 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12845 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
12846
12847 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12848 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12849
12850 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12851 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
12852
12853 #~ msgid "Antenna 1"
12854 #~ msgstr "Antenne 1"
12855
12856 #~ msgid "Antenna 2"
12857 #~ msgstr "Antenne 2"
12858
12859 #~ msgid "Antenna Configuration"
12860 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
12861
12862 #~ msgid "Back to overview"
12863 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
12864
12865 #~ msgid "Back to scan results"
12866 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
12867
12868 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12869 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
12870
12871 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12872 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
12873
12874 #~ msgid ""
12875 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12876 #~ "adjusted to %d."
12877 #~ msgstr ""
12878 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
12879 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
12880
12881 #~ msgid "Common Configuration"
12882 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
12883
12884 #~ msgid "Connect"
12885 #~ msgstr "Verbinden"
12886
12887 #~ msgid "Connection Limit"
12888 #~ msgstr "Verbindungslimit"
12889
12890 #~ msgid "Cover the following interface"
12891 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
12892
12893 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12894 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
12895
12896 #~ msgid "Create Interface"
12897 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
12898
12899 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12900 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
12901
12902 #~ msgid "Diversity"
12903 #~ msgstr "Diversität"
12904
12905 #~ msgid "Edit this interface"
12906 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
12907
12908 #~ msgid "Frame Bursting"
12909 #~ msgstr "Frame Bursting"
12910
12911 #~ msgid ""
12912 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12913 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12914 #~ msgstr ""
12915 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
12916 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12917
12918 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12919 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
12920
12921 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12922 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
12923
12924 #~ msgid "Install package %q"
12925 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
12926
12927 #~ msgid "Interface Overview"
12928 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
12929
12930 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12931 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
12932
12933 #~ msgid ""
12934 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12935 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12936 #~ msgstr ""
12937 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
12938 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
12939 #~ "etc."
12940
12941 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12942 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
12943
12944 #~ msgid "Name of the new interface"
12945 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
12946
12947 #~ msgid "No network configured on this device"
12948 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
12949
12950 #~ msgid "No network name specified"
12951 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
12952
12953 #~ msgid "No networks in range"
12954 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
12955
12956 #~ msgid "No scan results available yet..."
12957 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
12958
12959 #~ msgid "Note: interface name length"
12960 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
12961
12962 #~ msgid ""
12963 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12964 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12965 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12966 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12967 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12968 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12969 #~ msgstr ""
12970 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
12971 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
12972 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
12973 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
12974 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
12975 #~ "verwendet werden."
12976
12977 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12978 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
12979
12980 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12981 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
12982
12983 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12984 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
12985
12986 #~ msgid ""
12987 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12988 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12989 #~ msgstr ""
12990 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12991 #~ "gemacht werden!\n"
12992 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
12993 #~ "Netzwerk verbunden sind."
12994
12995 #~ msgid "Receiver Antenna"
12996 #~ msgstr "Empfangsantenne"
12997
12998 #~ msgid "Repeat scan"
12999 #~ msgstr "Scan wiederholen"
13000
13001 #~ msgid "Replace entry"
13002 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
13003
13004 #~ msgid "Scan request failed"
13005 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
13006
13007 #~ msgid "Separate Clients"
13008 #~ msgstr "Clients isolieren"
13009
13010 #~ msgid "Slot time"
13011 #~ msgstr "Zeitslot"
13012
13013 #~ msgid ""
13014 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13015 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13016 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13017 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13018 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13019 #~ msgstr ""
13020 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
13021 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
13022 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
13023 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
13024 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
13025
13026 #~ msgid ""
13027 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13028 #~ "this component for working wireless configuration!"
13029 #~ msgstr ""
13030 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
13031 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
13032
13033 #~ msgid "The given network name is not unique"
13034 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
13035
13036 #, fuzzy
13037 #~ msgid ""
13038 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13039 #~ "will be replaced if you proceed."
13040 #~ msgstr ""
13041 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
13042 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
13043
13044 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13045 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
13046
13047 #~ msgid ""
13048 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13049 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13050 #~ msgstr ""
13051 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
13052 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
13053
13054 #~ msgid "Transmission Rate"
13055 #~ msgstr "Übertragungsrate"
13056
13057 #~ msgid "Transmit Power"
13058 #~ msgstr "Sendeleistung"
13059
13060 #~ msgid "Uploaded File"
13061 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
13062
13063 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13064 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
13065
13066 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13067 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
13068
13069 #~ msgid "open"
13070 #~ msgstr "offen"
13071
13072 #~ msgid "Advanced"
13073 #~ msgstr "Erweitert"
13074
13075 #~ msgid "Always off (%s)"
13076 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
13077
13078 #~ msgid "Always on (%s)"
13079 #~ msgstr "Immer an (%s)"
13080
13081 #~ msgid "Apply anyway"
13082 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
13083
13084 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13085 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
13086
13087 #~ msgid "Expecting %s"
13088 #~ msgstr "Erwarte %s"
13089
13090 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
13091 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
13092
13093 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13094 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
13095
13096 #~ msgid "Netmask"
13097 #~ msgstr "Netzmaske"
13098
13099 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13100 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
13101
13102 #, fuzzy
13103 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13104 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
13105
13106 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13107 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
13108
13109 #~ msgid "Synchronizing..."
13110 #~ msgstr "Synchronisiere..."
13111
13112 #~ msgid ""
13113 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13114 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13115 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13116 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13117 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13118 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13119 #~ msgstr ""
13120 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
13121 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
13122 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
13123 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
13124 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
13125 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
13126 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
13127 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
13128
13129 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13130 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
13131
13132 #~ msgid "Theme"
13133 #~ msgstr "Thema"
13134
13135 #~ msgid "There are no changes to apply."
13136 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
13137
13138 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13139 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
13140
13141 #~ msgid "There are no pending changes!"
13142 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
13143
13144 #~ msgid ""
13145 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13146 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13147 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13148 #~ msgstr ""
13149 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
13150 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
13151
13152 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13153 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
13154
13155 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13156 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
13157
13158 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13159 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
13160
13161 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13162 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
13163
13164 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13165 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
13166
13167 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13168 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
13169
13170 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13171 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
13172
13173 #~ msgid ""
13174 #~ "one of:\n"
13175 #~ " - %s"
13176 #~ msgstr ""
13177 #~ "einen von:\n"
13178 #~ "- %s"
13179
13180 #~ msgid ""
13181 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13182 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13183 #~ "Opera or Safari."
13184 #~ msgstr ""
13185 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
13186 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
13187 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
13188
13189 #~ msgid "kB"
13190 #~ msgstr "kB"
13191
13192 #~ msgid ""
13193 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13194 #~ "communications"
13195 #~ msgstr ""
13196 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
13197 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
13198
13199 #~ msgid ""
13200 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13201 #~ "authentication."
13202 #~ msgstr ""
13203 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
13204 #~ "Zeile)."
13205
13206 #~ msgid "Password successfully changed!"
13207 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
13208
13209 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13210 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
13211
13212 #~ msgid "Available packages"
13213 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
13214
13215 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13216 #~ msgstr ""
13217 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
13218 #~ "Schnittstellen zu antworten."
13219
13220 #~ msgid ""
13221 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13222 #~ "preserved in any sysupgrade."
13223 #~ msgstr ""
13224 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
13225 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
13226
13227 #~ msgid ""
13228 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13229 #~ "in a sysupgrade."
13230 #~ msgstr ""
13231 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
13232 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
13233
13234 #~ msgid "Custom feeds"
13235 #~ msgstr "Eigene Repositories"
13236
13237 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13238 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
13239
13240 #~ msgid "Distribution feeds"
13241 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
13242
13243 #~ msgid "Download and install package"
13244 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
13245
13246 #~ msgid "Filter"
13247 #~ msgstr "Filter"
13248
13249 #~ msgid "Find package"
13250 #~ msgstr "Paket suchen"
13251
13252 #~ msgid "Free space"
13253 #~ msgstr "Freier Platz"
13254
13255 #~ msgid "General options for opkg"
13256 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
13257
13258 #~ msgid "Install"
13259 #~ msgstr "Installieren"
13260
13261 #~ msgid "Installed packages"
13262 #~ msgstr "Installierte Pakete"
13263
13264 # Ich glab das ist so richtiger
13265 #~ msgid "No package lists available"
13266 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
13267
13268 #~ msgid "OK"
13269 #~ msgstr "OK"
13270
13271 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13272 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
13273
13274 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13275 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
13276
13277 #~ msgid "Package name"
13278 #~ msgstr "Paketname"
13279
13280 #~ msgid "Please update package lists first"
13281 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
13282
13283 #~ msgid "Size (.ipk)"
13284 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
13285
13286 #~ msgid "Software"
13287 #~ msgstr "Paketverwaltung"
13288
13289 #~ msgid "Update lists"
13290 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
13291
13292 #~ msgid "Version"
13293 #~ msgstr "Version"
13294
13295 #~ msgid "Disable DNS setup"
13296 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
13297
13298 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13299 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
13300
13301 #~ msgid "Lease validity time"
13302 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
13303
13304 #~ msgid "Multicast address"
13305 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
13306
13307 #~ msgid "Protocol family"
13308 #~ msgstr "Protokollfamilie"
13309
13310 #~ msgid "No chains in this table"
13311 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
13312
13313 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13314 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
13315
13316 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13317 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
13318
13319 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13320 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
13321
13322 #~ msgid "Activate this network"
13323 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
13324
13325 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13326 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
13327
13328 #~ msgid "Interface reconnected"
13329 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
13330
13331 #~ msgid "Interface shut down"
13332 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
13333
13334 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13335 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
13336
13337 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13338 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
13339
13340 #~ msgid ""
13341 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13342 #~ "connected via this interface"
13343 #~ msgstr ""
13344 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
13345 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
13346
13347 #~ msgid ""
13348 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13349 #~ "you are connected via this interface."
13350 #~ msgstr ""
13351 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
13352 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13353 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13354
13355 #~ msgid "Reconnecting interface"
13356 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
13357
13358 #~ msgid "Shutdown this network"
13359 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
13360
13361 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
13362 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
13363
13364 #~ msgid "Wireless restarted"
13365 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
13366
13367 #~ msgid "Wireless shut down"
13368 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
13369
13370 #~ msgid "DHCP Leases"
13371 #~ msgstr "DHCP-Leases"
13372
13373 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13374 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
13375
13376 #~ msgid ""
13377 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13378 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13379 #~ msgstr ""
13380 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13381 #~ "gemacht werden!\n"
13382 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13383 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13384
13385 #, fuzzy
13386 #~ msgid ""
13387 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13388 #~ "connected via this interface."
13389 #~ msgstr ""
13390 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
13391 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13392 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13393
13394 #~ msgid "Sort"
13395 #~ msgstr "Sortieren"
13396
13397 #~ msgid "help"
13398 #~ msgstr "Hilfe"
13399
13400 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13401 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
13402
13403 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13404 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
13405
13406 #~ msgid "Port %s"
13407 #~ msgstr "Port %s"
13408
13409 #~ msgid "Transmitter Antenna"
13410 #~ msgstr "Sendeantenne"