luci-base: resync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-04 03:15+0000\n"
7 "Last-Translator: David <dawin@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (nicht bekannt)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56
57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
58 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
59 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
60
61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
62 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
63 msgstr ""
64
65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
70 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
71 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
72
73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
74 msgid "(Max 1h == 3600)"
75 msgstr "(Max. 1 h == 3600)"
76
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
83 msgid "(empty)"
84 msgstr "(leer)"
85
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
90 msgid "(no interfaces attached)"
91 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
92
93 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
94 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
95 msgid "+ %d more"
96 msgstr "+ %d weitere"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
99 msgid "-- Additional Field --"
100 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
101
102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
110 msgid "-- Please choose --"
111 msgstr "-- Bitte auswählen --"
112
113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
117 msgid "-- custom --"
118 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
119
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
122 msgid "-- match by label --"
123 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
124
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
127 msgid "-- match by uuid --"
128 msgstr "--durch uuid wählen --"
129
130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
133 msgid "-- please select --"
134 msgstr "-- Bitte auswählen --"
135
136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
137 msgctxt "sstp log level value"
138 msgid "0"
139 msgstr "0"
140
141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
142 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
143 msgstr ""
144 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "1"
149 msgstr "1"
150
151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
152 msgid "1 Minute Load:"
153 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
154
155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
156 msgctxt "nft amount of flags"
157 msgid "1 flag"
158 msgid_plural "%d flags"
159 msgstr[0] "1 Flag"
160 msgstr[1] "%d Flags"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
164 msgid "12h (12 hours - default)"
165 msgstr "12h (12 Stunden - Standard)"
166
167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
168 msgid "15 Minute Load:"
169 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
170
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
172 msgctxt "sstp log level value"
173 msgid "2"
174 msgstr "2"
175
176 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
177 msgctxt "sstp log level value"
178 msgid "3"
179 msgstr "3"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
183 msgid "3h (3 hours)"
184 msgstr "3h (3 Stunden)"
185
186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
187 msgctxt "sstp log level value"
188 msgid "4"
189 msgstr "4"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
192 msgid "4-character hexadecimal ID"
193 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
194
195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
197 msgid "464XLAT (CLAT)"
198 msgstr "464XLAT (CLAT)"
199
200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
201 msgid "5 Minute Load:"
202 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
206 msgid "5m (5 minutes)"
207 msgstr "5m (5 Minuten)"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
210 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
211 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
215 msgid "7d (7 days)"
216 msgstr "7T (7 Tage)"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
219 msgid "802.11k RRM"
220 msgstr "802.11k RRM"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
223 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
224 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
227 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
228 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
231 msgid "802.11r Fast Transition"
232 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
235 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
236 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
239 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
240 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
243 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
244 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
247 msgid ""
248 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
249 msgstr ""
250 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
251 "zu bleiben."
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
254 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
255 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
258 msgid ""
259 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
260 "for stations)."
261 msgstr ""
262 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
263 "Schlafmodus für Stationen)."
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
266 msgid ""
267 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
268 "reinstallation attacks."
269 msgstr ""
270 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
271 "Angriffe durch Neuinstallation."
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
274 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
275 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
278 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
279 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
282 msgid "802.11w Management Frame Protection"
283 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
286 msgid "802.11w maximum timeout"
287 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
290 msgid "802.11w retry timeout"
291 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
294 msgid "; invalid MAC:"
295 msgstr "; ungültige MAC:"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
298 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
299 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
302 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
303 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
306 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
307 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
308
309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
310 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
311 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
312
313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
314 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
315 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
318 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
319 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
322 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
323 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
326 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
327 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
331 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
335 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
339 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
342 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
343 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
346 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
351 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
356 msgctxt "nft set match expression"
357 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
361 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
366 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
371 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
372 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
376 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
377 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
378 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
381 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
382 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
383 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
386 msgctxt "nft not in set match expression"
387 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
388 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
389
390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
391 msgid ""
392 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
393 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
394 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
395 "entirely (which is the default setting)."
396 msgstr ""
397 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
398 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
399 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
400 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
401
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
403 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
404 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
405
406 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
407 msgid ""
408 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
409 "default."
410 msgstr ""
411
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
413 msgid "A directory with the same name already exists."
414 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
415
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
417 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
418 msgstr ""
419 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
422 msgid "A43C + J43 + A43"
423 msgstr "A43C + J43 + A43"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
426 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
427 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
430 msgid "ADSL"
431 msgstr "ADSL"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
434 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
435 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
438 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
439 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
442 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
443 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
446 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
451 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
455 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
459 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
462 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
463 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
466 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
467 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
479 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
482 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
483 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
490 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
491 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
494 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
495 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
498 msgid "ANSI T1.413"
499 msgstr "ANSI T1.413"
500
501 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
502 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
504 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
506 msgid "APN"
507 msgstr "APN"
508
509 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
510 msgid "APN profile index"
511 msgstr "APN-Profilindex"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
514 msgid "ARP"
515 msgstr "ARP"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
518 msgid "ARP IP Targets"
519 msgstr "ARP-IP-Ziele"
520
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
522 msgid "ARP Interval"
523 msgstr "ARP Intervall"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
526 msgid "ARP Validation"
527 msgstr "ARP Validierung"
528
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
530 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
531 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
532
533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
534 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
535 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
536
537 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
538 msgid "ARP retry threshold"
539 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
540
541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
542 msgid "ARP traffic table \"%h\""
543 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
546 msgid ""
547 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
548 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
549 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
550 msgstr ""
551 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
552 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
553 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
554 "Multicast-Empfängers entsprechen."
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
557 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
558 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
561 msgid "ATM Bridges"
562 msgstr "ATM Brücken"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
566 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
567 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
571 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
572 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
575 msgid ""
576 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
577 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
578 "to dial into the provider network."
579 msgstr ""
580 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
581 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
582 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
586 msgid "ATM device number"
587 msgstr "ATM Adapterindex"
588
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
592 msgid "Absent Interface"
593 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
596 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
597 msgstr ""
598 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
599 "Dritte zu verhindern."
600
601 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
602 msgid "Accept from public keys"
603 msgstr ""
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
606 msgid "Accept local"
607 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
608
609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
610 msgctxt "nft accept action"
611 msgid "Accept packet"
612 msgstr "Paket akzeptieren"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
615 msgid "Accept packets with local source addresses"
616 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
617
618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
619 msgid "Access Concentrator"
620 msgstr "Zugriffskonzentrator"
621
622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
625 msgid "Access Point"
626 msgstr "Zugangspunkt"
627
628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
629 msgid "Access Point Isolation"
630 msgstr "Access-Point-Isolation"
631
632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
633 msgid "Access Technologies"
634 msgstr "Zugangstechnologien"
635
636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
637 msgid "Actions"
638 msgstr "Aktionen"
639
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
642 msgid "Active"
643 msgstr "Aktiv"
644
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
646 msgid "Active Connections"
647 msgstr "Aktive Verbindungen"
648
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
651 msgid "Active DHCP Leases"
652 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
653
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
656 msgid "Active DHCPv6 Leases"
657 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
660 msgid "Active IPv4 Routes"
661 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
662
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
664 msgid "Active IPv4 Rules"
665 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
666
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
668 msgid "Active IPv6 Routes"
669 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
670
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
672 msgid "Active IPv6 Rules"
673 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
674
675 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
676 msgid "Active peers"
677 msgstr ""
678
679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
680 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
681 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
682
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
685 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
686 msgid "Ad-Hoc"
687 msgstr "Ad-Hoc"
688
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
690 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
691 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
692
693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
694 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
695 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
696
697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
709 msgid "Add"
710 msgstr "Hinzufügen"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
713 msgid "Add ATM Bridge"
714 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
715
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
717 msgid "Add IPv4 address…"
718 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
719
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
721 msgid "Add IPv6 address…"
722 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
725 msgid "Add LED action"
726 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
729 msgid "Add VLAN"
730 msgstr "VLAN hinzufügen"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
733 msgid "Add device configuration"
734 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
737 msgid "Add device configuration…"
738 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
739
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
741 msgid "Add instance"
742 msgstr "Instanz hinzufügen"
743
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
747 msgid "Add key"
748 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
749
750 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
751 msgid ""
752 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
753 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
754 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
755 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
756 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
757 msgstr ""
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
760 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
761 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
762
763 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
764 msgid "Add multicast rule"
765 msgstr "Multicast-Regel hinzufügen"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
769 msgid "Add new interface..."
770 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
771
772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
773 msgid "Add peer"
774 msgstr "Peer hinzufügen"
775
776 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
777 msgid "Add peer address"
778 msgstr ""
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
781 msgctxt "Dnsmasq instance"
782 msgid "Add server instance"
783 msgstr ""
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
786 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
787 msgstr ""
788
789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
790 msgid "Add to Blacklist"
791 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
792
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
794 msgid "Add to Whitelist"
795 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
798 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
799 msgstr ""
800
801 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
802 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
803 msgstr ""
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
806 msgid "Additional hosts files"
807 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
810 msgid "Additional options to send to the below match tags."
811 msgstr ""
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
814 msgid "Additional servers file"
815 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
816
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
827 msgid "Address"
828 msgstr "Adresse"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
831 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
832 msgstr ""
833
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
835 msgctxt "nft meta nfproto"
836 msgid "Address family"
837 msgstr "Adressfamilie"
838
839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
840 msgid "Address setting is invalid"
841 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
842
843 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
844 msgid "Address to access local relay bridge"
845 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
849 msgid "Addresses"
850 msgstr "Adressen"
851
852 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
853 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
854 msgid "Administration"
855 msgstr "Administration"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
865 msgid "Advanced Settings"
866 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
869 msgid "Advanced device options"
870 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
871
872 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
873 msgid ""
874 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
875 "manually restarted."
876 msgstr ""
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
879 msgid "Ageing time"
880 msgstr "Altersgrenze"
881
882 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
883 msgid "Aggregate Originator Messages"
884 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
885
886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
887 msgid "Aggregation Selection Logic"
888 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
889
890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
891 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
892 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
893
894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
895 msgid ""
896 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
897 "state changes (count, 2)"
898 msgstr ""
899 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
900 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
901
902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
903 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
904 msgstr ""
905 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
908 msgid "Alert"
909 msgstr "Alarm"
910
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
914 msgid "Alias Interface"
915 msgstr "Alias-Schnittstelle"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
918 msgid "Alias of \"%s\""
919 msgstr "Alias von \"%s\""
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
922 msgid "All servers"
923 msgstr "Alle Server"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
926 msgid ""
927 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
928 "address."
929 msgstr ""
930 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
931 "Adresse."
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
934 msgid "Allocate IPs sequentially"
935 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
936
937 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
938 msgid "Allocate listen addresses"
939 msgstr ""
940
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
942 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
943 msgstr ""
944 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
947 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
948 msgstr ""
949 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
950 "Signalqualität"
951
952 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
953 msgid ""
954 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
955 "listen address and random port."
956 msgstr ""
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
959 msgid "Allow all except listed"
960 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
961
962 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
963 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
964 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
967 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
968 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
971 msgid "Allow listed only"
972 msgstr "Nur gelistete erlauben"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
975 msgid "Allow localhost"
976 msgstr "Erlaube localhost"
977
978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
979 msgid "Allow rebooting the device"
980 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
983 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
984 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
985
986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
987 msgid "Allow root logins with password"
988 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
989
990 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
991 msgid "Allow system feature probing"
992 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
993
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
995 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
996 msgstr ""
997 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
998 "Zertifikat einzuloggen"
999
1000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1003 msgid "Allowed IPs"
1004 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
1005
1006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1007 msgid "Allowed network technology"
1008 msgstr "Erlaubte Netzwerktechnologie"
1009
1010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1011 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1012 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1015 msgid "Always"
1016 msgstr "Immer"
1017
1018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1019 msgid "Always off (kernel: none)"
1020 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
1021
1022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1023 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1024 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1027 msgid ""
1028 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1032 msgid ""
1033 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1034 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1035 msgstr ""
1036 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
1037 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
1038 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1041 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1042 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
1043
1044 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1045 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1046 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
1047
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1049 msgid "An error occurred while saving the form:"
1050 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
1051
1052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1053 msgid "An optional, short description for this device"
1054 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1057 msgid "Annex"
1058 msgstr "Anhang"
1059
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1061 msgid ""
1062 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1063 "messages."
1064 msgstr ""
1065 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
1066 "ankündigen."
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1069 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1070 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1073 msgid ""
1074 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1075 "present."
1076 msgstr ""
1077 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1078 "Route vorhanden ist."
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1081 msgid ""
1082 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1083 "regardless of local default route availability."
1084 msgstr ""
1085 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1086 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1087 "Route."
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1090 msgid ""
1091 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1092 "default route is present."
1093 msgstr ""
1094 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1095 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1098 msgid "Announced DNS domains"
1099 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1102 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1103 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1106 msgid "Anonymous Identity"
1107 msgstr "Anonyme Identität"
1108
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1110 msgid "Anonymous Mount"
1111 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1112
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1114 msgid "Anonymous Swap"
1115 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1116
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1118 msgctxt "nft match any traffic"
1119 msgid "Any packet"
1120 msgstr "Jedes Paket"
1121
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1126 msgid "Any zone"
1127 msgstr "Beliebige Zone"
1128
1129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1130 msgid "Apply and keep settings"
1131 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1132
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1134 msgid "Apply backup?"
1135 msgstr "Backup anwenden?"
1136
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1138 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1139 msgstr ""
1140 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1141 "fehlgeschlagen"
1142
1143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1146 msgid "Apply unchecked"
1147 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1148
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1150 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1151 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1152
1153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1154 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1155 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1156
1157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1158 msgid "Architecture"
1159 msgstr "Architektur"
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1162 msgid "Arp-scan"
1163 msgstr "ARP-Scan"
1164
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1166 msgid ""
1167 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1168 msgstr ""
1169 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1170 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1173 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1177 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1178 msgid ""
1179 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1180 msgstr ""
1181 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1182 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1183
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1186 msgid "Associated Stations"
1187 msgstr "Assoziierte Clients"
1188
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1190 msgid "Associations"
1191 msgstr "Assoziierungen"
1192
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1195 msgid ""
1196 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1197 "strong>"
1198 msgstr ""
1199 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1200 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1201
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1204 msgid ""
1205 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1206 "strong>"
1207 msgstr ""
1208 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1209 "<strong>%h</strong>"
1210
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1212 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1213 msgstr ""
1214 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1215 "aktivieren"
1216
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1219 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1224 msgid "Auth Group"
1225 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1228 msgid "Authentication"
1229 msgstr "Authentifizierung"
1230
1231 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1233 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1234 msgid "Authentication Type"
1235 msgstr "Authentifizierungstyp"
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1238 msgid "Authoritative"
1239 msgstr "Authoritativ"
1240
1241 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1242 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1243 msgid "Authorization Required"
1244 msgstr "Autorisierung benötigt"
1245
1246 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1247 msgid "Autofill listen addresses"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1251 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1253 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1254 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1261 msgid "Automatic"
1262 msgstr "Automatisch"
1263
1264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1265 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1266 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1267 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1270 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1271 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1272
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1274 msgid ""
1275 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1276 "routing."
1277 msgstr ""
1278 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1279 "Routing handhaben."
1280
1281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1282 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1283 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1284
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1286 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1287 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1288
1289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1290 msgid "Automount Filesystem"
1291 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1292
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1294 msgid "Automount Swap"
1295 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1296
1297 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1298 msgid "Avahi IPv4LL"
1299 msgstr "Avahi IPv4LL"
1300
1301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1302 msgid "Available"
1303 msgstr "Verfügbar"
1304
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1316 msgid "Average:"
1317 msgstr "Durchschnitt:"
1318
1319 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1320 msgid "Avoid Bridge Loops"
1321 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1322
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1324 msgid "B43 + B43C"
1325 msgstr "B43 + B43C"
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1328 msgid "B43 + B43C + V43"
1329 msgstr "B43 + B43C + V43"
1330
1331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1332 msgid "BR / DMR / AFTR"
1333 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1334
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1336 msgid "BSS Transition"
1337 msgstr "BSS-Übergang"
1338
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1344 msgid "BSSID"
1345 msgstr "BSSID"
1346
1347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1348 msgid "Back"
1349 msgstr "Zurück"
1350
1351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1353 msgid "Back to Overview"
1354 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1355
1356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1357 msgid "Back to peer configuration"
1358 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1359
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1361 msgid "Backup"
1362 msgstr "Sichern"
1363
1364 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1365 msgid "Backup / Flash Firmware"
1366 msgstr "Backup / Firmware Update"
1367
1368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1369 msgid "Backup file list"
1370 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1371
1372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1374 msgid "Band"
1375 msgstr "Frequenztyp"
1376
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1378 msgid "Base device"
1379 msgstr "Grundgerät"
1380
1381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1382 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1383 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1384
1385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1386 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1387 msgid "Batman Device"
1388 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1389
1390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1391 msgid "Batman Interface"
1392 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1393
1394 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1395 msgid ""
1396 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1397 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1398 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1399 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1400 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1401 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1402 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1403 msgstr ""
1404 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1405 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1406 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1407 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1408 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1409 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1410 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1411 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1412 "werden."
1413
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1415 msgid "Beacon Interval"
1416 msgstr "Beacon-Intervall"
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1419 msgid "Beacon Report"
1420 msgstr "Beacon-Bericht"
1421
1422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1423 msgid ""
1424 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1425 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1426 "defined backup patterns."
1427 msgstr ""
1428 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1429 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1430 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1431 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1432
1433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1434 msgid "Bind NTP server"
1435 msgstr "Schnittstelle"
1436
1437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1441 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1442 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1443 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1444 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1445 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1446 msgid "Bind interface"
1447 msgstr "An Adapter binden"
1448
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1450 msgid ""
1451 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1455 msgid ""
1456 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1457 msgstr ""
1458 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1459 "Dienste."
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1462 msgid ""
1463 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1464 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1465 msgstr ""
1466 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1467 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1468
1469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1473 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1474 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1475 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1476 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1477 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1478 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1479 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1484 msgid "Bitrate"
1485 msgstr "Bitrate"
1486
1487 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1488 msgid "Bonding Mode"
1489 msgstr "Bündelungsmodus"
1490
1491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1492 msgid "Bonding Policy"
1493 msgstr "Bonding-Methode"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1496 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1501 msgid "Bridge"
1502 msgstr "Bridge"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1505 msgctxt "MACVLAN mode"
1506 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1507 msgstr ""
1508 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1509 "Schnittstellen)"
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1513 msgid "Bridge VLAN filtering"
1514 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1518 msgid "Bridge device"
1519 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1523 msgid "Bridge port specific options"
1524 msgstr "Portspezifische Optionen"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1527 msgid "Bridge ports"
1528 msgstr "Brückenports"
1529
1530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1531 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1532 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1535 msgid "Bridge unit number"
1536 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1539 msgid "Bring up empty bridge"
1540 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1543 msgid "Bring up on boot"
1544 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1547 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1548 msgstr ""
1549 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1550 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1553 msgid "Broadcast"
1554 msgstr "Broadcast"
1555
1556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1557 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1558 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1559
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1562 msgid "Browse…"
1563 msgstr "Durchsuchen…"
1564
1565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1566 msgid "Buffered"
1567 msgstr "Pufferspeicher"
1568
1569 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1570 msgid ""
1571 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1572 "gateway certificate."
1573 msgstr ""
1574 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1575 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1576
1577 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1578 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1579 msgstr ""
1580 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1581 "wenn leer)."
1582
1583 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1584 msgid "CHAP"
1585 msgstr "CHAP"
1586
1587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1588 msgid "CLAT configuration failed"
1589 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1592 msgid "CNAME"
1593 msgstr "CNAME"
1594
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1596 msgid "CNAME or fqdn"
1597 msgstr "CNAME oder fqdn"
1598
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1600 msgid "CPU usage (%)"
1601 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1602
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1604 msgid "Cached"
1605 msgstr "Zugriffsspeicher"
1606
1607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1609 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1610 msgid "Call failed"
1611 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1614 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1618 msgid ""
1619 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1620 msgstr ""
1621 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1622 "anbietet."
1623
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1636 msgid "Cancel"
1637 msgstr "Abbrechen"
1638
1639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1640 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1641 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1642
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1644 msgctxt "Chain hook: forward"
1645 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1646 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1647
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1649 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1650 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1651 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1652
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1654 msgctxt "Chain hook: input"
1655 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1656 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1657
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1659 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1660 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1661 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1662
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1664 msgctxt "Chain hook: output"
1665 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1666 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1667
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1669 msgctxt "Chain hook: ingress"
1670 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1671 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1672
1673 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1674 msgid "Category"
1675 msgstr "Kategorie"
1676
1677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1678 msgid "Cell ID"
1679 msgstr "Zellen-ID"
1680
1681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1682 msgid "Cell Location"
1683 msgstr "Standort der Zelle"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1686 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1687 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1690 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1691 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1694 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1695 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1698 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1699 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1703 msgid ""
1704 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1705 "`logread -f` during handshake for actual values"
1706 msgstr ""
1707 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1708 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1709 "Werte"
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1713 msgid ""
1714 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1715 "Subject CN (exact match)"
1716 msgstr ""
1717 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1718 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1722 msgid ""
1723 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1724 "Subject CN (suffix match)"
1725 msgstr ""
1726 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1727 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1731 msgid ""
1732 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1733 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1734 msgstr ""
1735 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1736 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1737 "mycompany.com</code>"
1738
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1742 msgid "Chain"
1743 msgstr "Kette"
1744
1745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1746 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1747 msgid "Chain hook \"%h\""
1748 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1749
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1751 msgid "Changes"
1752 msgstr "Änderungen"
1753
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1755 msgid "Changes have been reverted."
1756 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1757
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1759 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1760 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1761
1762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1769 msgid "Channel"
1770 msgstr "Kanal"
1771
1772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1773 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1774 msgid "Channel Analysis"
1775 msgstr "Kanalanalyse"
1776
1777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1778 msgid "Channel Width"
1779 msgstr "Kanalbreite"
1780
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1782 msgid "Check filesystems before mount"
1783 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1784
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1786 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1787 msgstr ""
1788 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1789
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1791 msgid "Checking archive…"
1792 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1793
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1796 msgid "Checking image…"
1797 msgstr "Image wird überprüft…"
1798
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1800 msgid "Choose mtdblock"
1801 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1802
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1805 msgid ""
1806 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1807 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1808 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1809 "interface to it."
1810 msgstr ""
1811 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1812 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1813 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1814 "und zuzuweisen."
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1817 msgid ""
1818 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1819 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1820 msgstr ""
1821 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1822 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1825 msgid "Cipher"
1826 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1827
1828 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1829 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1830 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1831
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1833 msgid ""
1834 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1835 "configuration files."
1836 msgstr ""
1837 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1838 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1839
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1841 msgid ""
1842 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1843 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1844 msgstr ""
1845 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1846 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1847 "gedacht!)"
1848
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1852 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1853 msgid "Client"
1854 msgstr "Client"
1855
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1858 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1859 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1860
1861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1864 msgid "Close"
1865 msgstr "Schließen"
1866
1867 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1872 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1873 msgid ""
1874 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1875 "persist connection"
1876 msgstr ""
1877 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1878 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1886 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1887 msgid "Collecting data..."
1888 msgstr "Sammle Daten..."
1889
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1891 msgid "Collisions seen"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1895 msgid "Command"
1896 msgstr "Befehl"
1897
1898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1899 msgid "Command OK"
1900 msgstr "Kommando OK"
1901
1902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1903 msgid "Command failed"
1904 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1905
1906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1907 msgid "Comment"
1908 msgstr "Kommentar"
1909
1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1911 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1915 msgid ""
1916 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1917 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1918 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1919 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1920 msgstr ""
1921 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1922 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1923 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1924 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1925
1926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1930 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1931 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1932
1933 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1934 msgid "Config File"
1935 msgstr "Konfig-Datei"
1936
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1939 msgid "Configuration"
1940 msgstr "Konfiguration"
1941
1942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1943 msgid "Configuration Export"
1944 msgstr "Konfigurationsexport"
1945
1946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1947 msgid "Configuration changes applied."
1948 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1949
1950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1951 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1952 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1953
1954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1955 msgid "Configuration failed"
1956 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1959 msgid ""
1960 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1961 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1962 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1963 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1964 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1965 "offered."
1966 msgstr ""
1967 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1968 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1969 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1970 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1971 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1972 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1975 msgid ""
1976 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1977 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1978 msgstr ""
1979 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1980 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1983 msgid ""
1984 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1985 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1986 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1987 "than or equal to the requested prefix."
1988 msgstr ""
1989 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1990 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1991 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1992 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1993 "angeforderten Präfix ist."
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
1996 msgid ""
1997 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1998 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1999 msgstr ""
2000 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
2001 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2004 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2005 msgstr ""
2006 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2009 msgid ""
2010 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2011 msgstr ""
2012 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
2013 "Schnittstelle."
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2016 msgid "Configure…"
2017 msgstr "Konfigurieren…"
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2020 msgid "Confirm disconnect"
2021 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
2022
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2024 msgid "Confirmation"
2025 msgstr "Bestätigung"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2032 msgid "Connected"
2033 msgstr "Verbunden"
2034
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2037 msgid "Connection attempt failed"
2038 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
2039
2040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2041 msgid "Connection attempt failed."
2042 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
2043
2044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2045 msgid "Connection endpoint"
2046 msgstr "Verbindungsendpunkt"
2047
2048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2049 msgid "Connection lost"
2050 msgstr "Verbindung verloren"
2051
2052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2053 msgid "Connections"
2054 msgstr "Verbindungen"
2055
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2057 msgid "Connectivity change"
2058 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
2059
2060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2061 msgctxt "nft ct state"
2062 msgid "Conntrack state"
2063 msgstr "Conntrack-Zustand"
2064
2065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2066 msgctxt "nft ct status"
2067 msgid "Conntrack status"
2068 msgstr "Conntrack-Status"
2069
2070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2071 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2072 msgstr ""
2073 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
2074 "(all, 1)"
2075
2076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2077 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2078 msgstr ""
2079 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
2080 "erreichbar ist (any, 0)"
2081
2082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2085 msgid "Contents have been saved."
2086 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2093 msgid "Continue"
2094 msgstr "Fortfahren"
2095
2096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2097 msgctxt "nft jump action"
2098 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2099 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2100
2101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2102 msgid "Continue in calling chain"
2103 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2104
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2106 msgctxt "Chain policy: accept"
2107 msgid "Continue processing unmatched packets"
2108 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2109
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2111 msgid ""
2112 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2113 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2114 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2115 msgstr ""
2116 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2117 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2118 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2119 "geändert wurden."
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2122 msgid "Country"
2123 msgstr "Land"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2126 msgid "Country Code"
2127 msgstr "Ländercode"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2130 msgid "Coverage cell density"
2131 msgstr "Funkzellendichte"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2135 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2136 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2139 msgid "Create interface"
2140 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2141
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2143 msgid "Critical"
2144 msgstr "Kritisch"
2145
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2147 msgid "Cron Log Level"
2148 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2151 msgid "Current power"
2152 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2153
2154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2155 msgctxt "nft meta hour"
2156 msgid "Current time"
2157 msgstr "Aktuelle Zeit"
2158
2159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2160 msgctxt "nft meta day"
2161 msgid "Current weekday"
2162 msgstr "Aktueller Wochentag"
2163
2164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2170 msgid "Custom Interface"
2171 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2172
2173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2174 msgid ""
2175 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2176 "this, perform a factory-reset first."
2177 msgstr ""
2178 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2179 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2180 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2181
2182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2183 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2184 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2185
2186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2187 msgid ""
2188 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2189 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2190 msgstr ""
2191 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2192 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2195 msgid "DAD transmits"
2196 msgstr "DAD Anfragen"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2199 msgid "DAE-Client"
2200 msgstr "DAE-Client"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2203 msgid "DAE-Port"
2204 msgstr "DAE-Port"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2207 msgid "DAE-Secret"
2208 msgstr "DAE-Geheimnis"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2211 msgid "DHCP Options"
2212 msgstr "DHCP Optionen"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2215 msgid "DHCP Server"
2216 msgstr "DHCP-Server"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2219 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2220 msgid "DHCP and DNS"
2221 msgstr "DHCP und DNS"
2222
2223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2226 msgid "DHCP client"
2227 msgstr "DHCP Client"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2230 msgid "DHCP-Options"
2231 msgstr "DHCP-Optionen"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2234 msgid ""
2235 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2236 "IPv6 prefix."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2241 msgid "DHCPv6 client"
2242 msgstr "DHCPv6 Client"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2245 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2246 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2250 msgid "DHCPv6-Service"
2251 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2252
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2258 msgid "DNS"
2259 msgstr "DNS"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2262 msgid "DNS Forwards"
2263 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2266 msgid "DNS Records"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2270 msgid "DNS Servers"
2271 msgstr "DNS-Server"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2274 msgid "DNS query port"
2275 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2278 msgid "DNS search domains"
2279 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2282 msgid "DNS server port"
2283 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2284
2285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2286 msgid ""
2287 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2288 "Some wireguard clients require this to be set."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2292 msgid "DNS setting is invalid"
2293 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2296 msgid "DNS weight"
2297 msgstr "DNS-Gewichtung"
2298
2299 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2300 msgid "DNS-Label / FQDN"
2301 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2305 msgid "DNSSEC"
2306 msgstr "DNSSEC"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2309 msgid "DNSSEC check unsigned"
2310 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2311
2312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2313 msgid "DPD Idle Timeout"
2314 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2315
2316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2317 msgid "DS-Lite AFTR address"
2318 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2322 msgid "DSL"
2323 msgstr "DSL"
2324
2325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2326 msgid "DSL Status"
2327 msgstr "DSL-Status"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2330 msgid "DSL line mode"
2331 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2334 msgid "DTIM Interval"
2335 msgstr "DTIM-Intervall"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2340 msgid "DUID"
2341 msgstr "DUID"
2342
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2344 msgid "Data Rate"
2345 msgstr "Datenrate"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2348 msgid "Data Received"
2349 msgstr "Daten erhalten"
2350
2351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2352 msgid "Data Transmitted"
2353 msgstr "Daten gesendet"
2354
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2358 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2359 msgid "Debug"
2360 msgstr "Debug"
2361
2362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2363 msgid "Default gateway"
2364 msgstr "Default Gateway"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2367 msgctxt "Dnsmasq instance"
2368 msgid "Default instance"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2372 msgid "Default router"
2373 msgstr "Default-Router"
2374
2375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2376 msgid "Default state"
2377 msgstr "Ausgangszustand"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2380 msgid "Defaults to IPv4+6."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2384 msgid "Defaults to fw4."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2388 msgid ""
2389 "Define additional DHCP options, for example "
2390 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2391 "servers to clients."
2392 msgstr ""
2393 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2394 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2397 msgid ""
2398 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2399 "but for outgoing frames"
2400 msgstr ""
2401 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2402 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2405 msgid ""
2406 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2407 "priority on incoming frames"
2408 msgstr ""
2409 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2410 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2413 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2414 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2415
2416 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2417 msgid "Delay"
2418 msgstr "Verzögerung"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2421 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2422 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2423
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2432 msgid "Delete"
2433 msgstr "Löschen"
2434
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2437 msgid "Delete key"
2438 msgstr "Schlüssel löschen"
2439
2440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2441 msgid "Delete request failed: %s"
2442 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2445 msgid "Delete this network"
2446 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2449 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2450 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2456 msgid "Description"
2457 msgstr "Beschreibung"
2458
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2460 msgid "Deselect"
2461 msgstr "Abwählen"
2462
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2464 msgid "Design"
2465 msgstr "Design"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2468 msgid "Designated master"
2469 msgstr "Master-Schnittstelle"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2474 msgid "Destination"
2475 msgstr "Ziel"
2476
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2478 msgctxt "nft ip daddr"
2479 msgid "Destination IP"
2480 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2481
2482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2483 msgctxt "nft ip6 daddr"
2484 msgid "Destination IPv6"
2485 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2486
2487 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2488 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2489 msgid "Destination port"
2490 msgstr "Ziel-Port"
2491
2492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2493 msgctxt "nft ip dport"
2494 msgid "Destination port"
2495 msgstr "Ziel-Port"
2496
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2499 msgid "Destination zone"
2500 msgstr "Ziel-Zone"
2501
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2518 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2519 msgid "Device"
2520 msgstr "Gerät"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2523 msgid "Device Configuration"
2524 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2527 msgid "Device Identifier"
2528 msgstr "Gerätekennung"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2531 msgid "Device is not active"
2532 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2536 msgid "Device is restarting…"
2537 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2540 msgid "Device name"
2541 msgstr "Adaptername"
2542
2543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2544 msgid "Device not managed by ModemManager."
2545 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2548 msgid "Device not present"
2549 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2552 msgid "Device type"
2553 msgstr "Adaptertyp"
2554
2555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2556 msgid "Device unreachable!"
2557 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2558
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2560 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2561 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2564 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2565 msgid "Devices"
2566 msgstr "Geräte"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2569 msgid "Devices &amp; Ports"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2573 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2574 msgid "Diagnostics"
2575 msgstr "Diagnosen"
2576
2577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2578 msgid "Dial number"
2579 msgstr "Einwahlnummer"
2580
2581 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2582 msgid "Dir"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2586 msgid "Directory"
2587 msgstr "Verzeichnis"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2593 msgid "Disable"
2594 msgstr "Deaktivieren"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2597 msgid ""
2598 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2599 "this interface."
2600 msgstr ""
2601 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2602 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2603
2604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2606 msgid "Disable DNS lookups"
2607 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2608
2609 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2610 msgid "Disable Encryption"
2611 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2614 msgid "Disable Inactivity Polling"
2615 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2618 msgid "Disable this interface"
2619 msgstr "Deaktivieren dieser Schnittstelle"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2622 msgid "Disable this network"
2623 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2631 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2632 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2633 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2634 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2640 msgid "Disabled"
2641 msgstr "Deaktiviert"
2642
2643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2644 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2645 msgid "Disabled"
2646 msgstr "Deaktiviert"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2649 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2650 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2653 msgid ""
2654 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2655 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2659 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2660 msgstr ""
2661 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die {rfc_1918_link} Adressen enthalten."
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2667 msgid "Disconnect"
2668 msgstr "Verbindung trennen"
2669
2670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2671 msgid "Disconnection attempt failed"
2672 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2673
2674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2675 msgid "Disconnection attempt failed."
2676 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2677
2678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2679 msgid "Disk space"
2680 msgstr "Plattenplatz"
2681
2682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2691 msgid "Dismiss"
2692 msgstr "Verwerfen"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2695 msgid "Distance Optimization"
2696 msgstr "Distanzoptimierung"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2699 msgid ""
2700 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2701 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2705 msgid "Distributed ARP Table"
2706 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2709 msgid ""
2710 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2711 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2715 msgid ""
2716 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2717 "section is valid for all dnsmasq instances."
2718 msgstr ""
2719 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2720 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2721
2722 # Nur für NAT-Firewalls?
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2724 msgid ""
2725 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2726 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2727 "abbr> forwarder."
2728 msgstr ""
2729 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2730 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2731 "abbr> Forwarder."
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2734 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2735 msgstr ""
2736 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2737 "Domänen."
2738
2739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2743 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2744 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2745 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2748 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2749 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2752 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2753 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2756 msgid ""
2757 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2758 "packets."
2759 msgstr ""
2760 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2761 "weiterleiten."
2762
2763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2764 msgid "Do not send a Release when restarting"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2768 msgid "Do not send a hostname"
2769 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2772 msgid ""
2773 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2774 "abbr> messages on this interface."
2775 msgstr ""
2776 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2777 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2778
2779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2780 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2781 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2782
2783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2784 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2785 msgstr ""
2786 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2787
2788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2789 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2790 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2791
2792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2793 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2794 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2799 msgid "Domain"
2800 msgstr "Domäne"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2803 msgid "Domain required"
2804 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2807 msgid "Domain whitelist"
2808 msgstr "Domain-Whitelist"
2809
2810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2812 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2813 msgid "Don't Fragment"
2814 msgstr "Nicht fragmentieren"
2815
2816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2817 msgid "Down"
2818 msgstr "Runter"
2819
2820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2821 msgid "Down Delay"
2822 msgstr "Down Delay"
2823
2824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2825 msgid "Download backup"
2826 msgstr "Backup herunterladen"
2827
2828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2829 msgid "Download mtdblock"
2830 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2833 msgid "Downstream SNR offset"
2834 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2835
2836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2837 msgid ""
2838 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2839 "WireGuard interface."
2840 msgstr ""
2841 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2842 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2843
2844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2845 msgid "Drag to reorder"
2846 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2847
2848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2849 msgid "Drop Duplicate Frames"
2850 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2853 msgid ""
2854 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2855 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2856 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2857 msgstr ""
2858 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2859 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2860 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2861 "verhindern."
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2864 msgid ""
2865 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2866 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2867 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2868 msgstr ""
2869 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2870 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2871 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2872 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2875 msgid "Drop gratuitous ARP"
2876 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2879 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2880 msgstr ""
2881 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2882 "enthalten."
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2885 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2886 msgstr ""
2887 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2888 "enthalten."
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2891 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2892 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2895 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2896 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2897
2898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2899 msgctxt "nft drop action"
2900 msgid "Drop packet"
2901 msgstr "Paket verwerfen"
2902
2903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2904 msgctxt "Chain policy: drop"
2905 msgid "Drop unmatched packets"
2906 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2909 msgid "Drop unsolicited NA"
2910 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2911
2912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2913 msgid "Dropbear Instance"
2914 msgstr "Dropbear Instanz"
2915
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2917 msgid ""
2918 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2919 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2920 msgstr ""
2921 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2922 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2923 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2924
2925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2927 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2928 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2931 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2935 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2936 msgstr ""
2937 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2940 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2941 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2944 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2945 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2948 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2949 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2950
2951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2952 msgid "Dynamic tunnel"
2953 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2956 msgid ""
2957 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2958 "having static leases will be served."
2959 msgstr ""
2960 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2961 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2964 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2965 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2968 msgid "E.g. eth0, eth1"
2969 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2970
2971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2972 msgid "EA-bits length"
2973 msgstr "EA-Bitlänge"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2976 msgid "EAP-Method"
2977 msgstr "EAP-Methode"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2980 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2981 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2982
2983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2990 msgid "Edit"
2991 msgstr "Bearbeiten"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
2994 msgid "Edit IP set"
2995 msgstr "IP-Satz bearbeiten"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
2998 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3002 msgid "Edit peer"
3003 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3006 msgid "Edit static lease"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3010 msgid ""
3011 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3012 "reload the page."
3013 msgstr ""
3014 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
3015 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
3016
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3018 msgid "Edit this network"
3019 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3022 msgid "Edit wireless network"
3023 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
3024
3025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3026 msgctxt "nft rt mtu"
3027 msgid "Effective route MTU"
3028 msgstr "Effektive Routen-MTU"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3031 msgid "Egress QoS mapping"
3032 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
3033
3034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3035 msgctxt "nft meta oif"
3036 msgid "Egress device id"
3037 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
3038
3039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3040 msgctxt "nft meta oifname"
3041 msgid "Egress device name"
3042 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
3043
3044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3045 msgid "Emergency"
3046 msgstr "Notfall"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3050 msgid "Enable"
3051 msgstr "Aktivieren"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3054 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3055 msgstr ""
3056 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
3057 "neu starten."
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3060 msgid ""
3061 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3062 "snooping"
3063 msgstr ""
3064 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
3065 "aktivieren"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3068 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3069 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3072 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3073 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
3074
3075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3078 msgid "Enable DNS lookups"
3079 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
3080
3081 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3082 msgid "Enable Debugmode"
3083 msgstr "Debugmode einschalten"
3084
3085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3086 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3087 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
3088
3089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3090 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3091 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3094 msgid "Enable IPv6"
3095 msgstr "IPv6 aktivieren"
3096
3097 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3098 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3099 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3100 msgstr "IPv6 anfordern"
3101
3102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3107 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3108 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3109 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3112 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3113 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3116 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3117 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3120 msgid "Enable MAC address learning"
3121 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
3122
3123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3124 msgid "Enable NTP client"
3125 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3128 msgid "Enable Single DES"
3129 msgstr "Single-DES aktivieren"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3132 msgid "Enable TFTP server"
3133 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3136 msgid "Enable VLAN filtering"
3137 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3140 msgid "Enable VLAN functionality"
3141 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3144 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3145 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3146
3147 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3148 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3152 msgid ""
3153 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3154 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3155 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3156 msgstr ""
3157 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3158 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3159 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3162 msgid ""
3163 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3164 msgstr ""
3165 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3166 "dieser Schnittstelle"
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3169 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3170 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3173 msgid "Enable learning and aging"
3174 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3177 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3178 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3181 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3182 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3185 msgid "Enable multicast fast leave"
3186 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3189 msgid "Enable multicast querier"
3190 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3193 msgid "Enable multicast support"
3194 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3197 msgid ""
3198 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3199 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3200 "Yggdrasil version are included."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3204 msgid ""
3205 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3206 msgstr ""
3207 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3208 "positiv oder negativ beeinflussen."
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3211 msgid "Enable promiscuous mode"
3212 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3213
3214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3216 msgid "Enable rx checksum"
3217 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3218
3219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3223 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3224 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3225
3226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3228 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3229 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3230 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3233 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3234 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3237 msgid "Enable this network"
3238 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3239
3240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3241 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3246 msgid "Enable tx checksum"
3247 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3250 msgid "Enable unicast flooding"
3251 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3257 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3258 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3259 msgid "Enabled"
3260 msgstr "Aktiviert"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3263 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3264 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3267 msgid ""
3268 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3269 "Domain"
3270 msgstr ""
3271 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3272 "Mobilitätsbereiches"
3273
3274 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3275 msgid ""
3276 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3277 "batman-adv."
3278 msgstr ""
3279 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3280 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3283 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3284 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3285
3286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3288 msgid "Encapsulation limit"
3289 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3293 msgid "Encapsulation mode"
3294 msgstr "Kapselung"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3301 msgid "Encryption"
3302 msgstr "Verschlüsselung"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3306 msgid "Endpoint"
3307 msgstr "Endpunkt"
3308
3309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3310 msgid "Endpoint Host"
3311 msgstr "Entfernter Server"
3312
3313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3314 msgid "Endpoint Port"
3315 msgstr "Entfernter Port"
3316
3317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3318 msgid "Endpoint setting is invalid"
3319 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3322 msgid "Enforce IGMPv1"
3323 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3326 msgid "Enforce IGMPv2"
3327 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3330 msgid "Enforce IGMPv3"
3331 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3334 msgid "Enforce MLD version 1"
3335 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3338 msgid "Enforce MLD version 2"
3339 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3340
3341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3342 msgid "Enter custom value"
3343 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3344
3345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3346 msgid "Enter custom values"
3347 msgstr "Eigene Werte angeben"
3348
3349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3350 msgid "Erasing..."
3351 msgstr "Lösche..."
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3360 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3361 msgid "Error"
3362 msgstr "Fehler"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3365 msgid "Error getting PublicKey"
3366 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3367
3368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3370 msgid "Ethernet Adapter"
3371 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3372
3373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3375 msgid "Ethernet Switch"
3376 msgstr "Netzwerk Switch"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3379 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3380 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3383 msgid "Every second (fast, 1)"
3384 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3387 msgid "Exclude interfaces"
3388 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3391 msgid ""
3392 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3393 "resolution to other systems."
3394 msgstr ""
3395 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3396 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3399 msgid ""
3400 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3401 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3402 msgstr ""
3403 "Ausnehmen von {loopback_slash_8_v4} und {localhost_v6} von Rebinding-"
3404 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3407 msgid "Existing device"
3408 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3411 msgid "Expand hosts"
3412 msgstr "Hosts vervollständigen"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3415 msgid "Expected port number."
3416 msgstr "Erwartete Portnummer."
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3419 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3420 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3423 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3424 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3427 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3428 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3431 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3432 msgstr "Erwartet eine gültige MAC-Adresse, optional mit Wildcards"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3435 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3436 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3437
3438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3448 msgid "Expecting: %s"
3449 msgstr "Erwarte: %s"
3450
3451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3452 msgid "Expecting: non-empty value"
3453 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3454
3455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3456 msgid "Expires"
3457 msgstr "Verfällt"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3460 msgid ""
3461 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3462 msgstr ""
3463 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3464 "(<code>2m</code>)."
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3467 msgid ""
3468 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3469 "with caution."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3473 msgid "External"
3474 msgstr "Extern"
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3477 msgid "External R0 Key Holder List"
3478 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3481 msgid "External R1 Key Holder List"
3482 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3483
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3485 msgid "External system log server"
3486 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3487
3488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3489 msgid "External system log server port"
3490 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3491
3492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3493 msgid "External system log server protocol"
3494 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3495
3496 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3497 msgid "Externally managed interface"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3501 msgid "Extra DHCP logging"
3502 msgstr "Zusätzliche DHCP-Protokollierung"
3503
3504 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3505 msgid "Extra SSH command options"
3506 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3507
3508 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3509 msgid "Extra config"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3513 msgid "Extra pppd options"
3514 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3515
3516 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3517 msgid "Extra sstpc options"
3518 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3519
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3521 msgid "FQDN"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3525 msgid "FT over DS"
3526 msgstr "FT-über-DS"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3529 msgid "FT over the Air"
3530 msgstr "FT-drahtlos"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3533 msgid "FT protocol"
3534 msgstr "FT Protokoll"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3537 msgid "Failed Reason"
3538 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3539
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3541 msgid "Failed to change the system password."
3542 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3543
3544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3545 msgid "Failed to configure modem"
3546 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3547
3548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3549 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3550 msgstr ""
3551 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3552 "der Änderungen…"
3553
3554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3555 msgid "Failed to connect"
3556 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3557
3558 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3559 msgid "Failed to disconnect"
3560 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3561
3562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3563 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3564 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3565
3566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3567 msgid "Failed to get modem information"
3568 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3569
3570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3571 msgid "Failed to initialize modem"
3572 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3575 msgid "Failed to set operating mode"
3576 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3577
3578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3579 msgid "File"
3580 msgstr "Datei"
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3583 msgid ""
3584 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3585 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3586 msgstr ""
3587 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3588 "{servers_file_entry01}, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3589
3590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3591 msgid "File not accessible"
3592 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3595 msgid "File to store DHCP lease information."
3596 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3599 msgid "File with upstream resolvers."
3600 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3601
3602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3604 msgid "Filename"
3605 msgstr "Dateiname"
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3608 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3609 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3610
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3613 msgid "Filesystem"
3614 msgstr "Dateisystem"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3617 msgid "Filter"
3618 msgstr "Filter"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3621 msgid "Filter IPv4 A records"
3622 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3625 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3626 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3629 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3630 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3633 msgid "Filter private"
3634 msgstr "Private Anfragen filtern"
3635
3636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3637 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3638 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3639
3640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3641 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3642 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3643
3644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3645 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3646 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3649 msgid ""
3650 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3651 msgstr ""
3652 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3653 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3654
3655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3657 msgid "Finalizing failed"
3658 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3659
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3661 msgid ""
3662 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3663 "with defaults based on what was detected"
3664 msgstr ""
3665 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3666 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3667
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3669 msgid "Find and join network"
3670 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3671
3672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3673 msgid "Finish"
3674 msgstr "Fertigstellen"
3675
3676 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3677 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3678 msgid "Firewall"
3679 msgstr "Firewall"
3680
3681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3683 msgid "Firewall Mark"
3684 msgstr "Firewall Mark"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3687 msgid "Firewall Settings"
3688 msgstr "Firewall Einstellungen"
3689
3690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3691 msgid "Firewall Status"
3692 msgstr "Firewall-Status"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3695 msgid "Firewall mark"
3696 msgstr "Firewall-Markierung"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3699 msgid "Firmware File"
3700 msgstr "Firmware-Datei"
3701
3702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3703 msgid "Firmware Version"
3704 msgstr "Firmware-Version"
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3707 msgid "First answer wins."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3711 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3712 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3713
3714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3716 msgid "Flash image..."
3717 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3718
3719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3720 msgid "Flash image?"
3721 msgstr "Image schreiben?"
3722
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3724 msgid "Flash new firmware image"
3725 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3726
3727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3728 msgid "Flash operations"
3729 msgstr "Flash-Operationen"
3730
3731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3733 msgid "Flashing…"
3734 msgstr "Aktualisieren…"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3737 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3742 msgid "Force"
3743 msgstr "Start erzwingen"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3746 msgid "Force 40MHz mode"
3747 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3750 msgid "Force CCMP (AES)"
3751 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3754 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3755 msgstr ""
3756 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3757 "Server erkannt wurde."
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3760 msgid "Force IGMP version"
3761 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3764 msgid "Force MLD version"
3765 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3768 msgid "Force TKIP"
3769 msgstr "Erzwinge TKIP"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3772 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3773 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3776 msgid "Force broadcast DHCP response."
3777 msgstr "Erzwinge Broadcast-DHCP-Antwort."
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3780 msgid "Force link"
3781 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3782
3783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3784 msgid "Force upgrade"
3785 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3786
3787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3788 msgid "Force use of NAT-T"
3789 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3790
3791 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3792 msgid "Form token mismatch"
3793 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3796 msgid "Format:"
3797 msgstr "Format:"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3800 msgid ""
3801 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3802 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3803 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3804 "designated master interface and downstream interfaces."
3805 msgstr ""
3806 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3807 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3808 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3809 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3812 msgid ""
3813 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3814 "messages received on the designated master interface to downstream "
3815 "interfaces."
3816 msgstr ""
3817 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3818 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3819 "Schnittstellen weiterleiten."
3820
3821 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3822 msgid "Forward DHCP traffic"
3823 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3826 msgid ""
3827 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3828 "downstream interfaces."
3829 msgstr ""
3830 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3831 "Schnittstellen weiterleiten."
3832
3833 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3834 msgid "Forward broadcast traffic"
3835 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3838 msgid "Forward delay"
3839 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3840
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3842 msgid "Forward mesh peer traffic"
3843 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3844
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3846 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3847 msgstr ""
3848 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3851 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3852 msgstr "Leite bestimmte Domainanfragen an bestimmte Upstream-Server weiter."
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3855 msgid "Forward/reverse DNS"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3859 msgid "Forwarding mode"
3860 msgstr "Weiterleitungstyp"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3863 msgid "Forwards"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3867 msgid "Fragmentation"
3868 msgstr "Fragmentierung"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3871 msgid "Fragmentation Threshold"
3872 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3873
3874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3875 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3876 msgid "Full port randomization"
3877 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3880 msgid ""
3881 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3882 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3883 msgstr ""
3884 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3885 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3890 msgid "GHz"
3891 msgstr "GHz"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3895 msgid "GPRS only"
3896 msgstr "Nur GPRS"
3897
3898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3899 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3900 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3903 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3904 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3905
3906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3907 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3908 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3911 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3912 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3917 msgid "Gateway"
3918 msgstr "Gateway"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3921 msgid "Gateway Mode"
3922 msgstr "Gateway-Modus"
3923
3924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3925 msgid "Gateway Ports"
3926 msgstr "Gateway-Ports"
3927
3928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3930 msgid "Gateway address is invalid"
3931 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3932
3933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3934 msgid "Gateway metric"
3935 msgstr "Gateway-Metrik"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3938 msgid "General"
3939 msgstr "Allgemein"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3946 msgid "General Settings"
3947 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3953 msgid "General Setup"
3954 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3957 msgid "General device options"
3958 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3959
3960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3961 msgid "Generate Config"
3962 msgstr "Konfiguration generieren"
3963
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3965 msgid "Generate PMK locally"
3966 msgstr "PMK lokal generieren"
3967
3968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3969 msgid "Generate archive"
3970 msgstr "Sicherung erstellen"
3971
3972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3973 msgid "Generate configuration"
3974 msgstr "Konfiguration generieren"
3975
3976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3977 msgid "Generate configuration…"
3978 msgstr "Konfiguration generieren…"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3981 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3982 msgid "Generate new key pair"
3983 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3984
3985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3986 msgid "Generate preshared key"
3987 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3988
3989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3990 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3991 msgstr ""
3992 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3993 "Verbindungspartner"
3994
3995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3996 msgid "Generating QR code…"
3997 msgstr "QR-Code generieren…"
3998
3999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4000 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4001 msgstr ""
4002 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
4003 "nicht geändert!"
4004
4005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4006 msgid "Global Settings"
4007 msgstr "Globale Einstellungen"
4008
4009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4010 msgid "Global network options"
4011 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
4012
4013 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4014 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4015 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4016 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4017 msgid "Go to firmware upgrade..."
4018 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
4019
4020 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4021 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4022 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4023 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4024 msgid "Go to password configuration..."
4025 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
4026
4027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4031 msgid "Go to relevant configuration page"
4032 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4035 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4036 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
4037
4038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4039 msgid "Grant access to DHCP status display"
4040 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
4041
4042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4043 msgid "Grant access to DSL status display"
4044 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
4045
4046 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4047 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4048 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
4049
4050 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4051 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4052 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
4053
4054 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4055 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4059 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4060 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
4061
4062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4063 msgid "Grant access to SSH configuration"
4064 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
4065
4066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4067 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4071 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4072 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
4073
4074 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4075 msgid "Grant access to crontab configuration"
4076 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
4077
4078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4079 msgid "Grant access to firewall status"
4080 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
4081
4082 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4083 msgid "Grant access to flash operations"
4084 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
4085
4086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4087 msgid "Grant access to main status display"
4088 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
4089
4090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4091 msgid "Grant access to mmcli"
4092 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
4093
4094 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4095 msgid "Grant access to mount configuration"
4096 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4099 msgid "Grant access to network configuration"
4100 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4103 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4104 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
4105
4106 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4107 msgid "Grant access to network status information"
4108 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
4109
4110 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4111 msgid "Grant access to port status display"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4115 msgid "Grant access to process status"
4116 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
4117
4118 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4119 msgid "Grant access to realtime statistics"
4120 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
4121
4122 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4123 msgid "Grant access to routing status"
4124 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
4125
4126 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4127 msgid "Grant access to startup configuration"
4128 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
4129
4130 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4131 msgid "Grant access to system configuration"
4132 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
4133
4134 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4135 msgid "Grant access to system logs"
4136 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
4137
4138 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4139 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4140 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4143 msgid "Grant access to wireless channel status"
4144 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
4145
4146 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4147 msgid "Grant access to wireless status display"
4148 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4151 msgid "Group Password"
4152 msgstr "Gruppenpasswort"
4153
4154 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4155 msgid "Guest"
4156 msgstr "Gast"
4157
4158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4159 msgid "HE.net password"
4160 msgstr "HE.net Passwort"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4163 msgid "HE.net username"
4164 msgstr "HE.net Benutzername"
4165
4166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4167 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4168 msgid "HTTP(S) Access"
4169 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
4170
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4172 msgid "Hang Up"
4173 msgstr "Auflegen"
4174
4175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4176 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4177 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4180 msgid "Hello interval"
4181 msgstr "Hello-Intervall"
4182
4183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4184 msgid ""
4185 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4186 "the timezone."
4187 msgstr ""
4188 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
4189 "Zeitzone vorgenommen werden."
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4192 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4193 msgstr ""
4194 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
4195
4196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4198 msgid "Hide empty chains"
4199 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4202 msgid "High"
4203 msgstr "Hoch"
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4206 msgid "Honor gratuitous ARP"
4207 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
4208
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4210 msgctxt "Chain hook description"
4211 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4212 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
4213
4214 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4215 msgid "Hop Penalty"
4216 msgstr "Hop-Penalty"
4217
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4222 msgid "Host"
4223 msgstr "Host"
4224
4225 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4226 msgid "Host expiry timeout"
4227 msgstr "Host Verfallsdatum"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4230 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4231 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
4232
4233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4234 msgid "Host-Uniq tag content"
4235 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4238 msgid ""
4239 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4240 "code>."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4249 msgid "Hostname"
4250 msgstr "Hostname"
4251
4252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4253 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4254 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4255
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4257 msgid "Hostnames"
4258 msgstr "Rechnernamen"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4261 msgid ""
4262 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4263 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4264 "useful to rebind an FQDN."
4265 msgstr ""
4266 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4267 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4268 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4269
4270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4271 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4272 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4273
4274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4275 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4276 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4277
4278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4279 msgid "Human-readable counters"
4280 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4281
4282 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4283 msgid "Hybrid"
4284 msgstr "Hybrid"
4285
4286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4287 msgctxt "nft icmp code"
4288 msgid "ICMP code"
4289 msgstr "ICMP-Code"
4290
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4292 msgctxt "nft icmp type"
4293 msgid "ICMP type"
4294 msgstr "ICMP-Typ"
4295
4296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4297 msgctxt "nft icmpv6 code"
4298 msgid "ICMPv6 code"
4299 msgstr "ICMPv6-Code"
4300
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4302 msgctxt "nft icmpv6 type"
4303 msgid "ICMPv6 type"
4304 msgstr "ICMPv6-Typ"
4305
4306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4308 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4309 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4310
4311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4312 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4313 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4314
4315 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4316 msgid "IKE DH Group"
4317 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4318
4319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4320 msgid "IMEI"
4321 msgstr "IMEI"
4322
4323 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4324 msgid "IP Address"
4325 msgstr "IP-Adresse"
4326
4327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4328 msgid "IP Addresses"
4329 msgstr "IP-Adressen"
4330
4331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4332 msgid "IP Protocol"
4333 msgstr "IP-Protokoll"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4336 msgid "IP Sets"
4337 msgstr "IP-Sets"
4338
4339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4340 msgid "IP Type"
4341 msgstr "IP-Typ"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4346 msgid "IP address"
4347 msgstr "IP-Adresse"
4348
4349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4351 msgid "IP address is invalid"
4352 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4353
4354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4356 msgid "IP address is missing"
4357 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4358
4359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4360 msgid ""
4361 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4362 "this setting."
4363 msgstr ""
4364 "IP-Adressen, die die Gegenstelle innerhalb des Tunnels verwenden soll. "
4365 "Einige Clients benötigen diese Einstellung."
4366
4367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4368 msgid ""
4369 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4370 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4371 "packets with matching destination IP."
4372 msgstr ""
4373 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4374 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4375 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4376
4377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4378 msgctxt "nft ip protocol"
4379 msgid "IP protocol"
4380 msgstr "IP-Protokoll"
4381
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4383 msgctxt "nft meta l4proto"
4384 msgid "IP protocol"
4385 msgstr "IP-Protokoll"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4388 msgid "IP sets"
4389 msgstr "IP-Sets"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4392 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4393 msgstr "Ungültige {nxdomain} Antworten ignorieren"
4394
4395 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4396 msgid "IPsec XFRM"
4397 msgstr "IPsec XFRM"
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4407 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4408 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4409 msgid "IPv4"
4410 msgstr "IPv4"
4411
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4413 msgid "IPv4 Firewall"
4414 msgstr "IPv4 Firewall"
4415
4416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4417 msgid "IPv4 Neighbours"
4418 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4419
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4421 msgid "IPv4 Routing"
4422 msgstr "IPv4-Routing"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4425 msgid "IPv4 Rules"
4426 msgstr "IPv4-Regeln"
4427
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4429 msgid "IPv4 Upstream"
4430 msgstr "IPv4-Upstream"
4431
4432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4437 msgid "IPv4 address"
4438 msgstr "IPv4 Adresse"
4439
4440 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4441 msgid "IPv4 assignment length"
4442 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4443
4444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4445 msgid "IPv4 broadcast"
4446 msgstr "IPv4 Broadcast"
4447
4448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4449 msgid "IPv4 gateway"
4450 msgstr "IPv4 Gateway"
4451
4452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4454 msgid "IPv4 netmask"
4455 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4456
4457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4458 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4459 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4460
4461 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4462 msgid "IPv4 only"
4463 msgstr "nur IPv4"
4464
4465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4467 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4468 msgstr "IPv4 über IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4471 msgid "IPv4 prefix"
4472 msgstr "IPv4 Bereich"
4473
4474 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4476 msgid "IPv4 prefix length"
4477 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4478
4479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4480 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4481 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4484 msgid "IPv4+6"
4485 msgstr "IPv4+6"
4486
4487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4488 msgid "IPv4+IPv6"
4489 msgstr "IPv4+IPv6"
4490
4491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4492 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4493 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4494 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4495
4496 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4497 msgid "IPv4/IPv6"
4498 msgstr "IPv4/IPv6"
4499
4500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4501 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4502 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4503
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4505 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4506 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4521 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4523 msgid "IPv6"
4524 msgstr "IPv6"
4525
4526 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4527 msgid "IPv6 APN"
4528 msgstr "IPv6 APN"
4529
4530 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4531 msgid "IPv6 APN profile index"
4532 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4533
4534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4535 msgid "IPv6 Firewall"
4536 msgstr "IPv6 Firewall"
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4539 msgid "IPv6 MTU"
4540 msgstr "IPv6-MTU"
4541
4542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4543 msgid "IPv6 Neighbours"
4544 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4547 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4551 msgid "IPv6 RA Settings"
4552 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4553
4554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4555 msgid "IPv6 Routing"
4556 msgstr "IPv6-Routing"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4559 msgid "IPv6 Rules"
4560 msgstr "IPv6-Regeln"
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4563 msgid "IPv6 Settings"
4564 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4567 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4568 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4569
4570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4571 msgid "IPv6 Upstream"
4572 msgstr "IPv6-Upstream"
4573
4574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4577 msgid "IPv6 address"
4578 msgstr "IPv6 Adresse"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4581 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4582 msgid "IPv6 assignment hint"
4583 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4586 msgid "IPv6 assignment length"
4587 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4588
4589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4590 msgid "IPv6 gateway"
4591 msgstr "IPv6 Gateway"
4592
4593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4594 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4595 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4596
4597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4598 msgid "IPv6 only"
4599 msgstr "nur IPv6"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4602 msgid "IPv6 preference"
4603 msgstr "IPv6-Präferenz"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4607 msgid "IPv6 prefix"
4608 msgstr "IPv6-Präfix"
4609
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4611 msgid "IPv6 prefix filter"
4612 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4613
4614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4616 msgid "IPv6 prefix length"
4617 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4618
4619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4621 msgid "IPv6 routed prefix"
4622 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4625 msgid "IPv6 source routing"
4626 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4629 msgid "IPv6 suffix"
4630 msgstr "IPv6 Endung"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4633 msgid "IPv6 support"
4634 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4635
4636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4637 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4638 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4641 msgid "IPv6-PD"
4642 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4643
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4645 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4646 msgstr "IPv6-Suffix (hex)"
4647
4648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4650 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4651 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4652
4653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4655 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4656 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4657
4658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4660 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4661 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4664 msgid "Identity"
4665 msgstr "Identität"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4668 msgid ""
4669 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4670 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4671 msgstr ""
4672
4673 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4674 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4675 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4678 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4679 msgstr ""
4680 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4681 "hinzugefügt"
4682
4683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4684 msgid "If checked, encryption is disabled"
4685 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4686
4687 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4688 msgid ""
4689 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4690 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4694 msgid ""
4695 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4696 "classes."
4697 msgstr ""
4698 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4699 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4700
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4702 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4703 msgstr ""
4704 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4705
4706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4708 msgid ""
4709 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4710 msgstr ""
4711 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4712 "gemounted"
4713
4714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4716 msgid ""
4717 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4718 "device node"
4719 msgstr ""
4720 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4721 "Gerätedatei gemounted"
4722
4723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4724 msgid ""
4725 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4726 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4727 "otherwise modifications will be reverted."
4728 msgstr ""
4729 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4730 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4731 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4732 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4735 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4736 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4737 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4738 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4739 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4740 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4743 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4744 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4745 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4746 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4747 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4748
4749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4750 msgid ""
4751 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4752 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4753 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4754 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4755 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4756 msgstr ""
4757 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4758 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4759 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4760 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4761
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4763 msgid "Ignore"
4764 msgstr "Ignorieren"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4767 msgid "Ignore interface"
4768 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4769
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4771 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4775 msgid "Ignore resolv file"
4776 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4779 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4780 msgstr "{etc_hosts} ignorieren"
4781
4782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4783 msgid "Image"
4784 msgstr "Abbild"
4785
4786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4787 msgid "Image check failed:"
4788 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4789
4790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4791 msgid "Import as peer"
4792 msgstr "Als Peer importieren"
4793
4794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4796 msgid "Import configuration"
4797 msgstr "Konfiguration importieren"
4798
4799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4800 msgid "Import configuration as peer…"
4801 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4802
4803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4804 msgid "Import settings"
4805 msgstr "Einstellungen importieren"
4806
4807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4809 msgid "Imported peer configuration"
4810 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4811
4812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4813 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4814 msgstr ""
4815 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4816 "Konfigurationsdatei"
4817
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4819 msgid "In"
4820 msgstr "Ein"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4823 msgid ""
4824 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4825 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4826 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4827 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4831 msgid ""
4832 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4833 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4834 msgstr ""
4835 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4836 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4837 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4838
4839 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4840 msgid ""
4841 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4842 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4843 msgstr ""
4844 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4845 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4846 "zurückzukehren."
4847
4848 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4849 msgid "In seconds"
4850 msgstr "In Sekunden"
4851
4852 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4857 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4858 msgid "Inactivity timeout"
4859 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4860
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4862 msgid "Inbound:"
4863 msgstr "Eingehend:"
4864
4865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4866 msgid ""
4867 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4868 "installed_packages.txt"
4869 msgstr ""
4870 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4871 "txt dem Backup hinzufügen"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4877 msgid "Incoming checksum"
4878 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4881 msgid "Incoming interface"
4882 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4883
4884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4888 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4889 msgid "Incoming key"
4890 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4896 msgid "Incoming serialization"
4897 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4898
4899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4900 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4901 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4902 msgid "Info"
4903 msgstr "Info"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4906 msgid "Information"
4907 msgstr "Informationen"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4910 msgid "Ingress QoS mapping"
4911 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4912
4913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4914 msgctxt "nft meta iif"
4915 msgid "Ingress device id"
4916 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4917
4918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4919 msgctxt "nft meta iifname"
4920 msgid "Ingress device name"
4921 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4922
4923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4924 msgid "Initialization failure"
4925 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4926
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4928 msgid "Initscript"
4929 msgstr "Startscript"
4930
4931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4932 msgid "Initscripts"
4933 msgstr "Startscripte"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4936 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4937 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4940 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4941 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4944 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4945 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4948 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4949 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4952 msgid "Install protocol extensions..."
4953 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
4957 msgid "Instance"
4958 msgstr "Instanz"
4959
4960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4961 msgctxt "WireGuard instance heading"
4962 msgid "Instance \"%h\""
4963 msgstr "Instanz \"%h\""
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4966 msgctxt "Dnsmasq instance"
4967 msgid "Instance \"%q\""
4968 msgstr ""
4969
4970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4971 msgid "Instance Details"
4972 msgstr "Instanzdetails"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4975 msgid ""
4976 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4977 "BSSID <code>%h</code>."
4978 msgstr ""
4979 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4980 "verbinden."
4981
4982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4983 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4984 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4985
4986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4987 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4988 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4994 msgid "Interface"
4995 msgstr "Schnittstelle"
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
4998 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4999 msgstr ""
5000 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
5001
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5003 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5004 msgstr ""
5005 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
5006 "geändert."
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5009 msgid "Interface Configuration"
5010 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
5011
5012 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5013 msgid "Interface ID"
5014 msgstr "Schnittstellen-ID"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5018 msgid "Interface has %d pending changes"
5019 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
5020
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5022 msgid "Interface is disabled"
5023 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5026 msgid "Interface is marked for deletion"
5027 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
5028
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5030 msgid "Interface is reconnecting..."
5031 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5036 msgid "Interface is shutting down..."
5037 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5040 msgid "Interface is starting..."
5041 msgstr "Schnittstelle startet..."
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5044 msgid "Interface is stopping..."
5045 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5048 msgid "Interface name"
5049 msgstr "Schnittstellenname"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5053 msgid "Interface not present or not connected yet."
5054 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5058 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5059 msgid "Interfaces"
5060 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
5061
5062 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5063 msgid "Internal"
5064 msgstr "Intern"
5065
5066 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5067 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5068 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5071 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5072 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
5073
5074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5075 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5076 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5079 msgid ""
5080 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5081 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5082 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5083 msgstr ""
5084 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
5085 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
5086 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
5087 "gesendeten IGMP-Queries"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5090 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5091 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
5092
5093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5095 msgid "Invalid"
5096 msgstr "Ungültig"
5097
5098 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5099 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5100 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5103 msgid "Invalid APN provided"
5104 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
5105
5106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5108 msgid "Invalid Base64 key string"
5109 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
5110
5111 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5112 msgid "Invalid IPv6 address"
5113 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
5114
5115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5117 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5118 msgstr ""
5119 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5123 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5124 msgstr ""
5125 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
5126 "oder inherit"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5129 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5130 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5133 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5134 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
5135
5136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5137 msgid "Invalid argument"
5138 msgstr "Ungültiges Argument"
5139
5140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5141 msgid ""
5142 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5143 "supports one and only one bearer."
5144 msgstr ""
5145 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
5146 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
5147
5148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5149 msgid "Invalid command"
5150 msgstr "Ungültiges Kommando"
5151
5152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5153 msgid "Invalid hexadecimal value"
5154 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
5155
5156 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5157 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5158 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5161 msgid "Invalid port"
5162 msgstr "Ungültiger Port"
5163
5164 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5165 msgid "Invalid private key string %s"
5166 msgstr "Ungültige Zeichenfolge des privaten Schlüssels %s"
5167
5168 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5169 msgid "Invalid public key string %s"
5170 msgstr "Ungültige Zeichenfolge des öffentlichen Schlüssels %s"
5171
5172 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5173 msgid "Invalid server URL"
5174 msgstr "Ungültige Server-URL"
5175
5176 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5177 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5178 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5179 msgstr ""
5180 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
5181
5182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5183 msgid "Invert blinking"
5184 msgstr "Blinken umkehren"
5185
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5187 msgid "Invert match"
5188 msgstr "Selektor invertieren"
5189
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5191 msgctxt "VLAN port state"
5192 msgid "Is Primary VLAN"
5193 msgstr "Ist primäres VLAN"
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5196 msgid "Isolate Clients"
5197 msgstr "Clients isolieren"
5198
5199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5200 msgid ""
5201 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5202 "flash memory, please verify the image file!"
5203 msgstr ""
5204 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
5205 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
5206
5207 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5208 msgid ""
5209 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5210 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5211 "without requiring firewall or port configuration."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5215 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5216 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5217 msgid "JavaScript required!"
5218 msgstr "JavaScript benötigt!"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5221 msgid "Join Network"
5222 msgstr "Netzwerk beitreten"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5225 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5226 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5229 msgid "Joining Network: %q"
5230 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5233 msgid "Jump to rule"
5234 msgstr "Zu Regel springen"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5237 msgid "Jumper"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5241 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5242 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
5243
5244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5245 msgid "Keep-Alive"
5246 msgstr "Keep-Alive"
5247
5248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5249 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5250 msgid "Kernel Log"
5251 msgstr "Kernelprotokoll"
5252
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5254 msgid "Kernel Version"
5255 msgstr "Kernel-Version"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5258 msgid "Key"
5259 msgstr "Schlüssel"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5266 msgid "Key #%d"
5267 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
5268
5269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5273 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5274 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5275 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
5276
5277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5281 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5282 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5283 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5284
5285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5286 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5287 msgid "Key missing"
5288 msgstr "Schlüssel fehlt"
5289
5290 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5291 msgid "Key used to sign network config"
5292 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5293
5294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5295 msgctxt "nft unit"
5296 msgid "KiB"
5297 msgstr "KiB"
5298
5299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5300 msgid "Kill"
5301 msgstr "Töten"
5302
5303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5305 msgid "L2TP"
5306 msgstr "L2TP"
5307
5308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5309 msgid "L2TP Server"
5310 msgstr "L2TP Server"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5313 msgid "LACPDU Packets"
5314 msgstr "LACPDU-Pakete"
5315
5316 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5321 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5322 msgid "LCP echo failure threshold"
5323 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5324
5325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5330 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5331 msgid "LCP echo interval"
5332 msgstr "LCP Echo Intervall"
5333
5334 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5335 msgid "LED Configuration"
5336 msgstr "LED-Konfiguration"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5339 msgid "LLC"
5340 msgstr "LLC"
5341
5342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5344 msgid "Label"
5345 msgstr "Label"
5346
5347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5348 msgid "Language"
5349 msgstr "Sprache"
5350
5351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5352 msgid "Language and Style"
5353 msgstr "Sprache und Aussehen"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5356 msgid ""
5357 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5358 "probability of being selected."
5359 msgstr ""
5360 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5361 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5362
5363 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5364 msgid "Last Error"
5365 msgstr "Letzter Fehler"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5368 msgid "Last member interval"
5369 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5370
5371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5373 msgid "Latest Handshake"
5374 msgstr "Letztes Handshake"
5375
5376 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5377 msgid "Leaf"
5378 msgstr "Zweigstelle"
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5381 msgid "Learn"
5382 msgstr "Lernend"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5385 msgid "Learn routes"
5386 msgstr "Routen lernen"
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5389 msgid "Lease file"
5390 msgstr "Leasedatei"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5394 msgid "Lease time"
5395 msgstr "Laufzeit"
5396
5397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5401 msgid "Lease time remaining"
5402 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5407 msgid "Leave empty to autodetect"
5408 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5415 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5416 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5419 msgid ""
5420 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5421 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5422 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5423 msgstr ""
5424 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5425 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5426 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5427 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5428
5429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5430 msgid "Legacy rules detected"
5431 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5432
5433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5434 msgid "Legend:"
5435 msgstr "Legende:"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5438 msgid "Limit"
5439 msgstr "Limit"
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5442 msgid ""
5443 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5444 "subnet of the querying interface."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5448 msgid "Limits"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5452 msgid "Line Mode"
5453 msgstr "Leitungsmodus"
5454
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5456 msgid "Line State"
5457 msgstr "Leitungszustand"
5458
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5460 msgid "Line Uptime"
5461 msgstr "Verbindungsdauer"
5462
5463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5464 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5465 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5466
5467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5468 msgid "Link Monitoring"
5469 msgstr "Linküberwachung"
5470
5471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5472 msgid "Link On"
5473 msgstr "Verbindung hergestellt"
5474
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5476 msgctxt "nft @ll,off,len"
5477 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5478 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5482 msgid ""
5483 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5484 "also specified here."
5485 msgstr ""
5486 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5487 "gefüllt werden."
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5490 msgid ""
5491 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5492 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5493 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5494 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5495 "Association."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5499 msgid ""
5500 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5501 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5502 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5503 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5504 "PMK-R1 keys."
5505 msgstr ""
5506 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5507 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,256 Bit Schlüssel in Hex-"
5508 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5509 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5510 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5511 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5512
5513 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5514 msgid "List of SSH key files for auth"
5515 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5516
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5518 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5519 msgstr ""
5520 "Liste der Domänen, für die {rfc_1918_link}-Antworten zugelassen werden "
5521 "sollen."
5522
5523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5524 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5529 msgid "Listen Port"
5530 msgstr "Listen-Port"
5531
5532 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5533 msgid "Listen addresses"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5537 msgid "Listen for peers"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5541 msgid "Listen interfaces"
5542 msgstr "Aktive Adapter"
5543
5544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5545 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5546 msgstr ""
5547 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5548 "spezifiziert"
5549
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5551 msgid ""
5552 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5553 "explicitly."
5554 msgstr ""
5555 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5556
5557 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5558 msgid "Listen to multicast beacons"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5562 msgid "ListenPort setting is invalid"
5563 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5566 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5567 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5568
5569 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5570 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5571 msgid "Load"
5572 msgstr "Last"
5573
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5575 msgid "Load Average"
5576 msgstr "Durchschnittslast"
5577
5578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5579 msgid "Load configuration…"
5580 msgstr "Konfiguration laden…"
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5585 msgid "Loading data…"
5586 msgstr "Lade Daten…"
5587
5588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5589 msgid "Loading directory contents…"
5590 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5591
5592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5593 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5594 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5595 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5596 msgid "Loading view…"
5597 msgstr "Lade Seite…"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5601 msgid "Local"
5602 msgstr "Lokal"
5603
5604 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5605 msgid "Local IP address"
5606 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5607
5608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5610 msgid "Local IP address is invalid"
5611 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5612
5613 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5614 msgid "Local IP address to assign"
5615 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5616
5617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5619 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5624 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5625 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5626 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5627 msgid "Local IPv4 address"
5628 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5631 msgid "Local IPv6 DNS server"
5632 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5633
5634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5639 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5640 msgid "Local IPv6 address"
5641 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5642
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5644 msgid "Local Startup"
5645 msgstr "Lokales Startskript"
5646
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5649 msgid "Local Time"
5650 msgstr "Ortszeit"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5653 msgid "Local ULA"
5654 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5657 msgid "Local domain"
5658 msgstr "Lokale Domain"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5661 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5662 msgstr ""
5663 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5664 "wird."
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5667 msgid "Local service only"
5668 msgstr "Nur lokale Dienste"
5669
5670 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5671 msgid "Local wireguard key"
5672 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5675 msgid "Localise queries"
5676 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5677
5678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5679 msgid "Location Area Code"
5680 msgstr "Ortsvorwahl"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5683 msgid "Lock to BSSID"
5684 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5687 msgid "Log"
5688 msgstr "Log"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5691 msgid ""
5692 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5696 msgctxt "nft log action"
5697 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5698 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5701 msgid "Log facility"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5705 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5706 msgid "Log in"
5707 msgstr "Anmelden"
5708
5709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5710 msgid "Log in…"
5711 msgstr "Zum Login…"
5712
5713 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5714 msgid "Log level"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5718 msgid "Log out"
5719 msgstr "Abmelden"
5720
5721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5722 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5723 msgid "Log output level"
5724 msgstr "Protokolllevel"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5727 msgid "Log queries"
5728 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5729
5730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5731 msgid "Logging"
5732 msgstr "Protokollierung"
5733
5734 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5735 msgid "Logging in…"
5736 msgstr "Anmeldung läuft…"
5737
5738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5740 msgid ""
5741 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5742 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5743 msgstr ""
5744 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5745 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5746
5747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5749 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5750 msgstr ""
5751 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5752 "(optional)."
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5755 msgid "Loose filtering"
5756 msgstr "Lockere Filterung"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5759 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5760 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5761
5762 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5763 msgid "Lua compatibility mode active"
5764 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5768 msgid "MAC"
5769 msgstr "MAC"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5772 msgid "MAC Address"
5773 msgstr "MAC-Adresse"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5776 msgid "MAC Address Filter"
5777 msgstr "MAC-Adressfilter"
5778
5779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5780 msgid "MAC Address For The Actor"
5781 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5785 msgid "MAC VLAN"
5786 msgstr "MAC-VLAN"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5797 msgid "MAC address"
5798 msgstr "MAC-Adresse"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5801 msgid "MAC address(es)"
5802 msgstr "MAC-Adresse(n)"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5805 msgid "MAC-Filter"
5806 msgstr "MAC-Filter"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5809 msgid "MAC-List"
5810 msgstr "MAC-Adressliste"
5811
5812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5814 msgid "MAP / LW4over6"
5815 msgstr "MAP / LW4over6"
5816
5817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5819 msgid "MAP rule is invalid"
5820 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5821
5822 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5823 msgid "MBIM Cellular"
5824 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5825
5826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5827 msgid "MD5"
5828 msgstr "MD5"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5832 msgid "MHz"
5833 msgstr "MHz"
5834
5835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5836 msgid "MII"
5837 msgstr "MII"
5838
5839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5840 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5841 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5842
5843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5844 msgid "MII Interval"
5845 msgstr "MII Intervall"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5850 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5852 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5853 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5854 msgid "MTU"
5855 msgstr "MTU"
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5858 msgid "MX"
5859 msgstr "MX"
5860
5861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5862 msgid ""
5863 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5864 "below:"
5865 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5874 msgid "Manual"
5875 msgstr "Manuell"
5876
5877 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5878 msgid "Manufacturer"
5879 msgstr "Hersteller"
5880
5881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5882 msgid "Master (VLAN)"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5886 msgid "Match Tag"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5890 msgid "Match this Tag"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5894 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5895 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5898 msgid "Max cache TTL"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5902 msgid "Max valid value %s."
5903 msgstr "Max. gültiger Wert %s."
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5906 msgid "Max. DHCP leases"
5907 msgstr ""
5908 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5909 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5912 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5913 msgstr ""
5914 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5915 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5918 msgid "Max. concurrent queries"
5919 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5922 msgid "Maximum age"
5923 msgstr "Maximales Alter"
5924
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5926 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5927 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5928
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5930 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5931 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5934 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5935 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5938 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5939 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5940
5941 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5942 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5943 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5944 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5945 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5948 msgid "Maximum number of leased addresses."
5949 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5952 msgid "Maximum snooping table size"
5953 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5956 msgid "Maximum source port #"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5960 msgid ""
5961 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5962 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5963 msgstr ""
5964 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5965 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5966 "600 Sekunden."
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5969 msgid "Maximum transmit power"
5970 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5973 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5974 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5987 msgid "Mbit/s"
5988 msgstr "Mbit/s"
5989
5990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5991 msgid "Medium"
5992 msgstr "Mittel"
5993
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5995 msgid "Memory"
5996 msgstr "Arbeitsspeicher"
5997
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5999 msgid "Memory usage (%)"
6000 msgstr "Speichernutzung (%)"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6003 msgid "Mesh ID"
6004 msgstr "Mesh-ID"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6007 msgid "Mesh Id"
6008 msgstr "Mesh-ID"
6009
6010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6011 msgid "Mesh Point"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6015 msgid "Mesh Routing"
6016 msgstr "Mesh-Routing"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6019 msgid "Mesh and routing related options"
6020 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
6021
6022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6023 msgid "Method not found"
6024 msgstr "Methode nicht gefunden"
6025
6026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6027 msgid "Method of link monitoring"
6028 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
6029
6030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6031 msgid "Method to determine link status"
6032 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6037 msgid "Metric"
6038 msgstr "Metrik"
6039
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6041 msgctxt "nft unit"
6042 msgid "MiB"
6043 msgstr "MiB"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6046 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6047 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6050 msgid "Min cache TTL"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6054 msgid "Min valid value %s."
6055 msgstr "Min. gültiger Wert %s."
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6058 msgid "Minimum ARP validity time"
6059 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
6060
6061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6062 msgid "Minimum Number of Links"
6063 msgstr "Mindestanzahl von Links"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6066 msgid ""
6067 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6068 "Prevents ARP cache thrashing."
6069 msgstr ""
6070 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
6071 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6074 msgid "Minimum source port #"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6078 msgid ""
6079 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6080 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6081 msgstr ""
6082 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
6083 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
6084 "200 Sekunden."
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6087 msgid "Mirror monitor port"
6088 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6091 msgid "Mirror source port"
6092 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6095 msgid "Mobile Country Code"
6096 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
6097
6098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6099 msgid "Mobile Data"
6100 msgstr "Mobilfunk Daten"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6103 msgid "Mobile Network Code"
6104 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
6105
6106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6107 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6108 msgid "Mobile Service"
6109 msgstr "Mobiler Dienst"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6112 msgid "Mobility Domain"
6113 msgstr "Mobilitätsbereich"
6114
6115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6124 msgid "Mode"
6125 msgstr "Modus"
6126
6127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6129 msgid "Model"
6130 msgstr "Modell"
6131
6132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6133 msgid "Modem Info"
6134 msgstr "Modem-Informationen"
6135
6136 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6137 msgid ""
6138 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6139 "minutes."
6140 msgstr ""
6141 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
6142 "unterbochen."
6143
6144 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6145 msgid "Modem default"
6146 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6149 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6150 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6151 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6153 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6154 msgid "Modem device"
6155 msgstr "Modem-Gerätedatei"
6156
6157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6158 msgid "Modem information query failed"
6159 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
6160
6161 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6162 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6163 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6164 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6165 msgid "Modem init timeout"
6166 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6169 msgid "ModemManager"
6170 msgstr "ModemManager"
6171
6172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6174 msgid "Monitor"
6175 msgstr "Monitor"
6176
6177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6178 msgid "More Characters"
6179 msgstr "Mehr Zeichen"
6180
6181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6182 msgid "More…"
6183 msgstr "Mehr…"
6184
6185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6186 msgid "Mount Point"
6187 msgstr "Einhängepunkt"
6188
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6191 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6192 msgid "Mount Points"
6193 msgstr "Einhängepunkte"
6194
6195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6196 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6197 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
6198
6199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6200 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6201 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
6202
6203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6204 msgid ""
6205 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6206 "filesystem"
6207 msgstr ""
6208 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
6209 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
6210
6211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6212 msgid "Mount attached devices"
6213 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
6214
6215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6216 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6217 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
6218
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6220 msgid "Mount options"
6221 msgstr "Mount-Optionen"
6222
6223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6224 msgid "Mount point"
6225 msgstr "Mountpunkt"
6226
6227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6228 msgid "Mount swap not specifically configured"
6229 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
6230
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6232 msgid "Mounted file systems"
6233 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
6234
6235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6236 msgid "Move down"
6237 msgstr "Nach unten schieben"
6238
6239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6240 msgid "Move up"
6241 msgstr "Nach oben schieben"
6242
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6244 msgid "Multi To Unicast"
6245 msgstr "Multi zu Unicast"
6246
6247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6251 msgid "Multicast"
6252 msgstr "Multicast"
6253
6254 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6255 msgid "Multicast Mode"
6256 msgstr "Multicast-Modus"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6259 msgid "Multicast routing"
6260 msgstr "Multicast-Routing"
6261
6262 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6263 msgid "Multicast rules"
6264 msgstr "Multicast-Regeln"
6265
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6267 msgid "Multicast to unicast"
6268 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
6269
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6271 msgid "Must be in %s format."
6272 msgstr "Muss im Format %s vorliegen."
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6275 msgid "NAS ID"
6276 msgstr "NAS ID"
6277
6278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6279 msgid "NAT action chain \"%h\""
6280 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
6281
6282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6283 msgid "NAT-T Mode"
6284 msgstr "NAT-T Modus"
6285
6286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6287 msgid "NAT64 Prefix"
6288 msgstr "NAT64-Präfix"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6291 msgid "NAT64 prefix"
6292 msgstr "NAT64-Präfix"
6293
6294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6295 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6296 msgid "NCM"
6297 msgstr "NCM"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6300 msgid "NDP-Proxy slave"
6301 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
6302
6303 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6304 msgid "NT Domain"
6305 msgstr "NT-Domäne"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6308 msgid "NTP Servers"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6312 msgid "NTP server candidates"
6313 msgstr "NTP Server Kandidaten"
6314
6315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6322 msgid "Name"
6323 msgstr "Name"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6326 msgid ""
6327 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6328 "name/SSID)"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6332 msgid "Name of the new network"
6333 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6336 msgid "Name of the set"
6337 msgstr "Name des Satzes"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6340 msgid "Name of the tunnel device"
6341 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6344 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6348 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6349 msgid "Navigation"
6350 msgstr "Navigation"
6351
6352 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6353 msgid "Nebula Network"
6354 msgstr "Nebula-Netzwerk"
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6357 msgid "Neighbour Report"
6358 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
6359
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6361 msgid "Neighbour cache validity"
6362 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6363
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6365 msgid "Netfilter table name"
6366 msgstr "Netfilter-Tabellenname"
6367
6368 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6374 msgid "Network"
6375 msgstr "Netzwerk"
6376
6377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6378 msgid "Network Coding"
6379 msgstr "Netzwerkcodierung"
6380
6381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6382 msgid "Network Mode"
6383 msgstr "Netzwerkmodus"
6384
6385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6386 msgid "Network Registration"
6387 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6390 msgid "Network SSID"
6391 msgstr "Netzwerk-SSID"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6394 msgid "Network address"
6395 msgstr "Netzwerkadresse"
6396
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6398 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6402 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6406 msgid "Network boot image"
6407 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6410 msgid "Network bridge configuration migration"
6411 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6415 msgid "Network device"
6416 msgstr "Netzwerkadapter"
6417
6418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6419 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6420 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6421
6422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6424 msgid "Network device is not present"
6425 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6426
6427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6428 msgid "Network device table \"%h\""
6429 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6430
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6432 msgctxt "nft @nh,off,len"
6433 msgid "Network header bits %d-%d"
6434 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6437 msgid "Network ifname configuration migration"
6438 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6439
6440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6442 msgid "Network interface"
6443 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6446 msgid "Never"
6447 msgstr "Niemals"
6448
6449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6450 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6451 msgid "Never"
6452 msgstr "Niemals"
6453
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6455 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6456 msgstr ""
6457 "Leite niemals DNS-Anfragen weiter, bei denen Punkte oder Domainteile fehlen."
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6460 msgid ""
6461 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6462 "hosts files only."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6466 msgctxt "Dnsmasq instance"
6467 msgid "New instance name…"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6471 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6472 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6475 msgid "New interface name…"
6476 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6477
6478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6479 msgid "Next »"
6480 msgstr "Weiter »"
6481
6482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6485 msgid "No"
6486 msgstr "Nein"
6487
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6489 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6490 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6491
6492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6493 msgid "No Data"
6494 msgstr "Keine Daten"
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6497 msgid "No Encryption"
6498 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6499
6500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6501 msgid "No Host Routes"
6502 msgstr "Keine Host-Routen"
6503
6504 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6505 msgid "No NAT-T"
6506 msgstr "Kein NAT-T"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6509 msgid "No RX signal"
6510 msgstr "Kein Signal empfangen"
6511
6512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6513 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6514 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6515
6516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6517 msgid "No allowed mode configuration found."
6518 msgstr "Keine zulässige Moduskonfiguration gefunden."
6519
6520 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6521 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6522 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6523 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6524 msgid ""
6525 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6526 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6527 msgstr ""
6528 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6529 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6530 "Upgrade zu installieren"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6533 msgid "No client associated"
6534 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6535
6536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6537 msgid "No control device specified"
6538 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6539
6540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6541 msgctxt "empty table placeholder"
6542 msgid "No data"
6543 msgstr "Keine Daten"
6544
6545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6546 msgid "No data received"
6547 msgstr "Keine Daten empfangen"
6548
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6551 msgid "No enforcement"
6552 msgstr "Keine Erzwingung"
6553
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6560 msgid "No entries available"
6561 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6562
6563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6564 msgid "No entries in this directory"
6565 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6566
6567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6568 msgid ""
6569 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6570 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6571 msgstr ""
6572 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6573 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6574 "initiieren!"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6580 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6581 msgid "No host route"
6582 msgstr "Keine Hostroute"
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6588 msgid "No information available"
6589 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6590
6591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6593 msgid "No matching prefix delegation"
6594 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6598 msgid "No more slaves available"
6599 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6600
6601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6602 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6603 msgstr ""
6604 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6605 "gespeichert werden"
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6608 msgid "No negative cache"
6609 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6610
6611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6612 msgid "No nftables ruleset loaded."
6613 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6614
6615 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6616 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6617 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6618 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6619 msgid "No password set!"
6620 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6623 msgid "No peers connected"
6624 msgstr "Keine Peers verbunden"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6627 msgid "No peers defined yet."
6628 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6629
6630 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6631 msgid "No preferred mode configuration found."
6632 msgstr "Keine bevorzugte Moduskonfiguration gefunden."
6633
6634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6636 msgid "No public keys present yet."
6637 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6638
6639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6640 msgid "No related logs yet!"
6641 msgstr "Noch keine entsprechenden Protokolle!"
6642
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6644 msgctxt "nft chain is empty"
6645 msgid "No rules in this chain"
6646 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6647
6648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6649 msgid "No rules in this chain."
6650 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6651
6652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6653 msgid "No validation or filtering"
6654 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6655
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6659 msgid "No zone assigned"
6660 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6661
6662 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6663 msgid "Node info"
6664 msgstr "Knoten-Infos"
6665
6666 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6667 msgid "Node info privacy"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6675 msgid "Noise"
6676 msgstr "Rauschen"
6677
6678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6679 msgid "Noise Margin"
6680 msgstr "Rauschabstand"
6681
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6683 msgid "Noise:"
6684 msgstr "Rauschen:"
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6687 msgid "Non-wildcard"
6688 msgstr "An Schnittstellen binden"
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6692 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6694 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6695 msgid "None"
6696 msgstr "Keine"
6697
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6700 msgid "Normal"
6701 msgstr "Normal"
6702
6703 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6704 msgid "Not Found"
6705 msgstr "Nicht Gefunden"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6708 msgctxt "VLAN port state"
6709 msgid "Not Member"
6710 msgstr "Kein Mitglied"
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6713 msgid "Not associated"
6714 msgstr "Nicht assoziiert"
6715
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6717 msgid "Not connected"
6718 msgstr "Nicht verbunden"
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6725 msgid "Not present"
6726 msgstr "Nicht vorhanden"
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6729 msgid "Not started on boot"
6730 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6731
6732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6733 msgid "Not supported"
6734 msgstr "Nicht unterstützt"
6735
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6737 msgid "Note: IPv4 only."
6738 msgstr "Hinweis: nur IPv4."
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6741 msgid ""
6742 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6743 "have problems"
6744 msgstr ""
6745 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6746 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6749 msgid ""
6750 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6751 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6752 msgstr ""
6753 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6754 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6755 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6756
6757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6758 msgid "Notes"
6759 msgstr "Notizen"
6760
6761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6762 msgid "Notice"
6763 msgstr "Notiz"
6764
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6766 msgid "Nslookup"
6767 msgstr "DNS-Auflösung"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6770 msgid "Number of IGMP membership reports"
6771 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6772
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6774 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6775 msgstr ""
6776 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6777 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6778
6779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6780 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6781 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6782
6783 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6784 msgid "Obfuscated Group Password"
6785 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6786
6787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6788 msgid "Obfuscated Password"
6789 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6790
6791 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6792 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6798 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6799 msgid "Obtain IPv6 address"
6800 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6801
6802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6803 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6805 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6806 msgid "Off"
6807 msgstr "Aus"
6808
6809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6810 msgid "Off-State Delay"
6811 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6812
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6814 msgid ""
6815 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6816 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6817 msgstr ""
6818 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6819 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6820
6821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6822 msgid "On"
6823 msgstr "An"
6824
6825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6826 msgid "On-State Delay"
6827 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6828
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6830 msgid "On-link"
6831 msgstr "Link-lokale Route"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6834 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6835 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6836
6837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6838 msgid "One of the following: %s"
6839 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6840
6841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6843 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6844 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6845
6846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6847 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6848 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6849
6850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6852 msgid "One or more required fields have no value!"
6853 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6856 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6860 msgid "Only accept replies via"
6861 msgstr "Akzeptiert nur Antworten über"
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6864 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6865 msgstr ""
6866 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6867 "erlaubt"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6870 msgid ""
6871 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6872 msgstr ""
6873 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6874 "(Fehler, 2)"
6875
6876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6877 msgid "Open iptables rules overview…"
6878 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6879
6880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6881 msgid "Open list..."
6882 msgstr "Liste öffnen..."
6883
6884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6885 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6886 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6887 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6888
6889 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6890 msgid "OpenFortivpn"
6891 msgstr "OpenFortivpn"
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6894 msgid ""
6895 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6896 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6897 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6898 msgstr ""
6899 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6900 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6901 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6904 msgid ""
6905 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6906 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6907 msgstr ""
6908 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6909 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6912 msgid ""
6913 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6914 "otherwise disable service."
6915 msgstr ""
6916 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6917 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6920 msgid "Operating frequency"
6921 msgstr "Betriebsfrequenz"
6922
6923 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6924 msgid "Operator"
6925 msgstr "Betreiber"
6926
6927 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6928 msgid "Operator Code"
6929 msgstr "Betreiber-Code"
6930
6931 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6932 msgid "Operator Name"
6933 msgstr "Betreibername"
6934
6935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6937 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6938 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6939
6940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6941 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6942 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6943
6944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6945 msgid "Option changed"
6946 msgstr "Option geändert"
6947
6948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6949 msgid "Option removed"
6950 msgstr "Option entfernt"
6951
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6954 msgid "Optional"
6955 msgstr "Optional"
6956
6957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
6958 msgid "Optional hostname to assign"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6962 msgid ""
6963 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6964 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6965 "on request."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6969 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6970 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6971
6972 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6973 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6974 msgstr ""
6975 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6976 "versucht."
6977
6978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6979 msgid ""
6980 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6981 "starting with <code>0x</code>."
6982 msgstr ""
6983 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6984 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
6987 msgid ""
6988 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6989 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6990 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6991 "for the interface."
6992 msgstr ""
6993 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6994 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6995 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6996 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6997
6998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6999 msgid ""
7000 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7001 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7002 msgstr ""
7003 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
7004 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
7005
7006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7007 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7008 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
7009
7010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7011 msgid "Optional. Description of peer."
7012 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
7013
7014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7015 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7016 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
7017
7018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7019 msgid ""
7020 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7021 "interface."
7022 msgstr ""
7023 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
7024 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
7025
7026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7027 msgid ""
7028 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7029 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7030 "routes through the tunnel."
7031 msgstr ""
7032 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
7033 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
7034 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
7035
7036 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7037 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7038 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
7039
7040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7041 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7042 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
7043
7044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7045 msgid "Optional. Port of peer."
7046 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
7047
7048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7049 msgid ""
7050 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7051 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7052 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7053 "exported."
7054 msgstr ""
7055 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
7056 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
7057 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
7058 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
7059
7060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7061 msgid ""
7062 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7063 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7064 msgstr ""
7065 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
7066 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
7067 "Sekunden."
7068
7069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7070 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7071 msgstr ""
7072 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
7073
7074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7075 msgid "Options"
7076 msgstr "Optionen"
7077
7078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7079 msgid "Options:"
7080 msgstr "Optionen:"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7084 msgid "Ordinal: lower comes first."
7085 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
7086
7087 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7088 msgid "Originator Interval"
7089 msgstr "Originator-Intervall"
7090
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7092 msgid "Other:"
7093 msgstr "Andere:"
7094
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7096 msgid "Out"
7097 msgstr "Aus"
7098
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7100 msgid "Outbound:"
7101 msgstr "Ausgehend:"
7102
7103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7107 msgid "Outgoing checksum"
7108 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
7109
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7111 msgid "Outgoing interface"
7112 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7113
7114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7118 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7119 msgid "Outgoing key"
7120 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
7121
7122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7126 msgid "Outgoing serialization"
7127 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
7128
7129 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7130 msgid "Output Interface"
7131 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7132
7133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7135 msgid "Output zone"
7136 msgstr "Output-Zone"
7137
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7139 msgid "Overlap"
7140 msgstr "Überlappung"
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7143 msgid "Override IPv4 routing table"
7144 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7147 msgid "Override IPv6 routing table"
7148 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
7149
7150 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7155 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7156 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7157 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7158 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7164 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7166 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7167 msgid "Override MTU"
7168 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
7169
7170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7172 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7173 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7175 msgid "Override TOS"
7176 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
7177
7178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7182 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7183 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7185 msgid "Override TTL"
7186 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
7187
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7189 msgid ""
7190 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7191 "limited by the driver"
7192 msgstr ""
7193 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
7194 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7197 msgid "Override default interface name"
7198 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
7199
7200 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7201 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7202 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7205 msgid ""
7206 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7207 "subnet that is served."
7208 msgstr ""
7209 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
7210 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
7211
7212 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7213 msgid "Override the table used for internal routes"
7214 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
7215
7216 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7217 msgid "Overview"
7218 msgstr "Übersicht"
7219
7220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7221 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7222 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
7223
7224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7225 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7226 msgstr ""
7227 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
7228 "überschreiben?"
7229
7230 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7231 msgid "Own Numbers"
7232 msgstr "Eigene Zahlen"
7233
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7235 msgid "Owner"
7236 msgstr "Besitzer"
7237
7238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7239 msgid "P2P Client"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7243 msgid "P2P Go"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7247 msgid "PAP"
7248 msgstr "PAP"
7249
7250 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7251 msgid "PAP/CHAP"
7252 msgstr "PAP/CHAP"
7253
7254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7255 msgid "PAP/CHAP (both)"
7256 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
7257
7258 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7261 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7267 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7268 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7269 msgid "PAP/CHAP password"
7270 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
7271
7272 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7273 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7281 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7282 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7283 msgid "PAP/CHAP username"
7284 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
7285
7286 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7287 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7288 msgid "PDP Type"
7289 msgstr "PDP-Typ"
7290
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7292 msgid "PID"
7293 msgstr "PID"
7294
7295 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7296 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7298 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7299 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7300 msgid "PIN"
7301 msgstr "PIN"
7302
7303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7305 msgid "PIN code rejected"
7306 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7309 msgid "PMK R1 Push"
7310 msgstr "PMK R1 Push"
7311
7312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7314 msgid "PPP"
7315 msgstr "PPP"
7316
7317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7318 msgid "PPPoA Encapsulation"
7319 msgstr "PPPoA Kapselung"
7320
7321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7323 msgid "PPPoATM"
7324 msgstr "PPPoATM"
7325
7326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7328 msgid "PPPoE"
7329 msgstr "PPPoE"
7330
7331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7332 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7333 msgid "PPPoSSH"
7334 msgstr "PPPoSSH"
7335
7336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7338 msgid "PPtP"
7339 msgstr "PPtP"
7340
7341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7342 msgid "PSID offset"
7343 msgstr "PSID-Offset"
7344
7345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7346 msgid "PSID-bits length"
7347 msgstr "PSID-Bitlänge"
7348
7349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7350 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7351 msgid "PSK"
7352 msgstr "PSK"
7353
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7355 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7356 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
7357
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7359 msgid "PXE/TFTP"
7360 msgstr "PXE/TFTP"
7361
7362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7363 msgid "Packet Service State"
7364 msgstr "Status des Paketdienstes"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7367 msgid "Packet Steering"
7368 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
7369
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7371 msgctxt "nft meta mark"
7372 msgid "Packet mark"
7373 msgstr "Paket-Markierung"
7374
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7376 msgctxt "nft meta time"
7377 msgid "Packet receive time"
7378 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
7379
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7381 msgid "Packets"
7382 msgstr "Pakete"
7383
7384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7385 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7386 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
7387
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7389 msgid "Part of network:"
7390 msgid_plural "Part of networks:"
7391 msgstr[0] "Teil des Netzwerks:"
7392 msgstr[1] "Teil der Netzwerke:"
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7397 msgid "Part of zone %q"
7398 msgstr "Teil von Zone %q"
7399
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7401 msgctxt "MACVLAN mode"
7402 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7403 msgstr ""
7404 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7405
7406 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7409 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7410 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7411 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7412 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7413 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7414 msgid "Password"
7415 msgstr "Passwort"
7416
7417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7418 msgid "Password authentication"
7419 msgstr "Passwortanmeldung"
7420
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7422 msgid "Password of Private Key"
7423 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7426 msgid "Password of inner Private Key"
7427 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7428
7429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7433 msgid "Password strength"
7434 msgstr "Passwortstärke"
7435
7436 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7437 msgid "Password2"
7438 msgstr "Passwort Bestätigung"
7439
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7441 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7442 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7443
7444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7445 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7446 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7447
7448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7449 msgid ""
7450 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7451 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7452 "connect to the local WireGuard interface."
7453 msgstr ""
7454 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7455 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7456 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7457 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7458
7459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7460 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7461 msgstr ""
7462 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7463 "Sie sie…"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7466 msgid "Path to CA-Certificate"
7467 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7470 msgid "Path to Client-Certificate"
7471 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7474 msgid "Path to Private Key"
7475 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7478 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7479 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7482 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7483 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7486 msgid "Path to inner Private Key"
7487 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7488
7489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7490 msgid "Paused"
7491 msgstr "Pausiert"
7492
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7504 msgid "Peak:"
7505 msgstr "Spitze:"
7506
7507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7508 msgid "Peer"
7509 msgstr "Gegenstelle"
7510
7511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7512 msgid "Peer Details"
7513 msgstr "Peer-Details"
7514
7515 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7516 msgid "Peer IP address to assign"
7517 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7520 msgid "Peer MAC address"
7521 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7522
7523 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7524 msgid "Peer URI"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7529 msgid "Peer address is missing"
7530 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7531
7532 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7533 msgid "Peer addresses"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7537 msgid "Peer device name"
7538 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7539
7540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7541 msgid "Peer disabled"
7542 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7543
7544 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7545 msgid "Peer interface"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7549 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7550 msgid "Peers"
7551 msgstr "Partner"
7552
7553 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7554 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7555 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7556
7557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7561 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7562 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7563
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7565 msgid "Perform reboot"
7566 msgstr "Neustart durchführen"
7567
7568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7569 msgid "Perform reset"
7570 msgstr "Reset durchführen"
7571
7572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7573 msgid "Permission denied"
7574 msgstr "Zugriff verweigert"
7575
7576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7577 msgid "Persistent Keep Alive"
7578 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7579
7580 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7581 msgid "Persistent reconnect interval"
7582 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7583
7584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7585 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7586 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7587
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7589 msgid "Phy Rate:"
7590 msgstr "Phy-Rate:"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7593 msgid "Physical Settings"
7594 msgstr "Physische Einstellungen"
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7599 msgid "Ping"
7600 msgstr "Ping"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7608 msgid "Pkts."
7609 msgstr "Pkte."
7610
7611 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7612 msgid "Please enter your username and password."
7613 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7614
7615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7616 msgid "Please select the file to upload."
7617 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7618
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7620 msgid "Policy"
7621 msgstr "Standardregel"
7622
7623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7624 msgctxt "Chain hook policy"
7625 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7626 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7627
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7630 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7631 msgid "Port"
7632 msgstr "Port"
7633
7634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7635 msgctxt "WireGuard listen port"
7636 msgid "Port %d"
7637 msgstr "Port %d"
7638
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7640 msgid "Port is not part of any network"
7641 msgstr "Port ist nicht Teil eines Netzwerks"
7642
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7644 msgid "Port isolation"
7645 msgstr "Port-Isolation"
7646
7647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7648 msgid "Port status"
7649 msgstr "Port-Status"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7652 msgid "Port status:"
7653 msgstr "Port-Status:"
7654
7655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7656 msgid "Potential negation of: %s"
7657 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7658
7659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7660 msgid "Power State"
7661 msgstr "Energie-Zustand"
7662
7663 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7664 msgid "Prefer LTE"
7665 msgstr "LTE bevorzugen"
7666
7667 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7668 msgid "Prefer UMTS"
7669 msgstr "UMTS bevorzugen"
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7672 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7673 msgstr "Bevorzugte Lebensdauer für ein Präfix."
7674
7675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7676 msgid "Preferred network technology"
7677 msgstr "Bevorzugte Netzwerktechnologie"
7678
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7680 msgid "Prefix Delegated"
7681 msgstr "Delegiertes Präfix"
7682
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7684 msgid "Prefix suppressor"
7685 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7686
7687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7688 msgid "Preshared Key"
7689 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7690
7691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7692 msgid "Preshared key in use"
7693 msgstr "PSK in Benutzung"
7694
7695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7696 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7697 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7698
7699 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7704 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7705 msgid ""
7706 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7707 "ignore failures"
7708 msgstr ""
7709 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7710 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7713 msgid "Prevents client-to-client communication"
7714 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7715
7716 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7717 msgid ""
7718 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7719 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7720 msgstr ""
7721 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7722 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7723
7724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7725 msgid "Primary Slave"
7726 msgstr "Primärer Slave"
7727
7728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7729 msgid ""
7730 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7731 "better than current slave (better, 1)"
7732 msgstr ""
7733 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7734 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7735 "(besser, 1)"
7736
7737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7738 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7739 msgstr ""
7740 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7741 "(immer 0)"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7749 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7750 msgid "Priority"
7751 msgstr "Priorität"
7752
7753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7754 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7755 msgid "Private"
7756 msgstr "Privat"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7759 msgctxt "MACVLAN mode"
7760 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7761 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7762
7763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7765 msgid "Private Key"
7766 msgstr "Private Key"
7767
7768 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7769 msgid "Private key"
7770 msgstr "Privater Schlüssel"
7771
7772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7773 msgid "Private key present"
7774 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7775
7776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7777 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7778 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7779
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7781 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7782 msgid "Processes"
7783 msgstr "Prozesse"
7784
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7786 msgid "Prot."
7787 msgstr "Prot."
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7796 msgid "Protocol"
7797 msgstr "Protokoll"
7798
7799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7800 msgid "Provide NTP server"
7801 msgstr "NTP-Server anbieten"
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7804 msgid ""
7805 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7806 "and requests."
7807 msgstr ""
7808 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7809 "Anfragen zu beantworten."
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7812 msgid "Provide new network"
7813 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7814
7815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7816 msgid ""
7817 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7818 "interfaces"
7819 msgstr ""
7820 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7821 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7822
7823 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7824 msgid "Proxy Server"
7825 msgstr "Proxyserver"
7826
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7828 msgid "ProxyARP"
7829 msgstr "ProxyARP"
7830
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7832 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7833 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7834
7835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7839 msgid "Public Key"
7840 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7841
7842 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7843 msgid "Public key"
7844 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7845
7846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7847 msgid "Public key is missing"
7848 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7849
7850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7852 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7853 msgid "Public key: %h"
7854 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7855
7856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7857 msgid ""
7858 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7859 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7860 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7861 "code> file into the input field."
7862 msgstr ""
7863 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7864 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7865 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7866 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7867 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7868 "werden."
7869
7870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7871 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7872 msgstr ""
7873 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7874 "Clients."
7875
7876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7877 msgid "PublicKey setting is invalid"
7878 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7879
7880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7881 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7882 msgid "QMI Cellular"
7883 msgstr "QMI Cellular"
7884
7885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7886 msgid "Quality"
7887 msgstr "Qualität"
7888
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7890 msgid ""
7891 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7892 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7893 "packets"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7897 msgid "Query all available upstream resolvers."
7898 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7901 msgid "Query interval"
7902 msgstr "Abfrageintervall"
7903
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7905 msgid "Query response interval"
7906 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7907
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7909 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7913 msgid "R0 Key Lifetime"
7914 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7917 msgid "R1 Key Holder"
7918 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7919
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7921 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7925 msgid "RADIUS Accounting Port"
7926 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7929 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7930 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7933 msgid "RADIUS Accounting Server"
7934 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7937 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7941 msgid "RADIUS Authentication Port"
7942 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7945 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7946 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7949 msgid "RADIUS Authentication Server"
7950 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7953 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7954 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7957 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7958 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7961 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7962 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7965 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7966 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7969 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7970 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7971
7972 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7973 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7974 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7977 msgid "RSN Preauth"
7978 msgstr "RSN-Preauth"
7979
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7981 msgid "RSSI threshold for joining"
7982 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7983
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7985 msgid "RTS/CTS Threshold"
7986 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7987
7988 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7991 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7992 msgid "RX"
7993 msgstr "RX"
7994
7995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7996 msgid "RX Rate"
7997 msgstr "RX-Rate"
7998
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8000 msgid "RX Rate / TX Rate"
8001 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8004 msgid ""
8005 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8006 "clients support this."
8007 msgstr ""
8008 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
8009 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
8010
8011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8012 msgctxt "nft nat flag random"
8013 msgid "Randomize source port mapping"
8014 msgstr "Quellports randomisieren"
8015
8016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8017 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8018 msgstr ""
8019 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
8020 "einen bestimmten Wert erwartet"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8023 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8024 msgstr "Lesen Sie {etc_ethers}, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8027 msgid "Really switch protocol?"
8028 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
8029
8030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8031 msgid "Realtime Graphs"
8032 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8035 msgid "Reassociation Deadline"
8036 msgstr "Reassoziierungsfrist"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8039 msgid "Rebind protection"
8040 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
8041
8042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8043 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8044 msgid "Reboot"
8045 msgstr "Neu Starten"
8046
8047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8051 msgid "Rebooting…"
8052 msgstr "Neustart…"
8053
8054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8055 msgid "Reboots the operating system of your device"
8056 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
8057
8058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8059 msgid "Receive"
8060 msgstr "Empfangen"
8061
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8063 msgid "Receive dropped"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8067 msgid "Receive errors"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8071 msgid "Received Data"
8072 msgstr "Empfangene Daten"
8073
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8075 msgid "Received bytes"
8076 msgstr "Empfangene Bytes"
8077
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8079 msgid "Received multicast"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8083 msgid "Received packets"
8084 msgstr "Empfangene Pakete"
8085
8086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8087 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8088 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
8089
8090 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8091 msgid "Reconnect Timeout"
8092 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8095 msgid "Reconnect this interface"
8096 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
8097
8098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8099 msgid "Redirect to HTTPS"
8100 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
8101
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8103 msgctxt "nft redirect to port"
8104 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8105 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
8106
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8108 msgctxt "nft redirect"
8109 msgid "Redirect to local system"
8110 msgstr "Auf lokales System umleiten"
8111
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8113 msgid "References"
8114 msgstr "Verweise"
8115
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8117 msgid "Refresh Channels"
8118 msgstr "Kanäle aktualisieren"
8119
8120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8121 msgid "Refreshing"
8122 msgstr "Aktualisierend"
8123
8124 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8125 msgid "Registration State"
8126 msgstr "Registrierungszustand"
8127
8128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8129 msgctxt "nft reject with icmp type"
8130 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8131 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8132
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8134 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8135 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8136 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8137
8138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8139 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8140 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8141 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
8142
8143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8144 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8145 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8146 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8149 msgid ""
8150 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8151 "{etc_hosts}."
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8155 msgid ""
8156 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8157 "specified value"
8158 msgstr ""
8159 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
8160 "angegebenem Wert ablehnen"
8161
8162 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8165 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8166 msgid "Relay"
8167 msgstr "Relais"
8168
8169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8170 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8171 msgid "Relay Bridge"
8172 msgstr "Relay-Brücke"
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8175 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8176 msgstr ""
8177 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
8178 "v6↔v4."
8179
8180 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8181 msgid "Relay between networks"
8182 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
8183
8184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8185 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8186 msgid "Relay bridge"
8187 msgstr "Relay-Brücke"
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8190 msgid "Relay from"
8191 msgstr "Relais von"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8194 msgid "Relay to address"
8195 msgstr "Relais zu Adresse"
8196
8197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8200 msgid "Remote IPv4 address"
8201 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
8202
8203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8205 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8206 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8207 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8208 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8211 msgid "Remote IPv6 address"
8212 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
8213
8214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8217 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8218 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8221 msgid "Remove"
8222 msgstr "Entfernen"
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8225 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8226 msgstr ""
8227 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
8228 "Adressen zurück."
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8231 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8232 msgstr ""
8233 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
8234 "Adressen zurück."
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8237 msgctxt "Dnsmasq instance"
8238 msgid "Remove default instance"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8242 msgctxt "Dnsmasq instance"
8243 msgid "Remove instance \"%q\""
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8247 msgctxt "Dnsmasq instance"
8248 msgid "Remove instance #%d"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8252 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8253 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8256 msgid "Replace wireless configuration"
8257 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
8258
8259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8260 msgid "Request IPv6-address"
8261 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
8262
8263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8264 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8265 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
8266
8267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8268 msgid "Request timeout"
8269 msgstr "Anfrage-Timeout"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8275 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8276 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
8277
8278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8282 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8283 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8287 msgid "Required"
8288 msgstr "Erforderlich"
8289
8290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8291 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8292 msgstr ""
8293 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
8294
8295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8296 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8297 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
8298
8299 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8300 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8301 msgstr ""
8302 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
8303
8304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8305 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8306 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
8307
8308 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8309 msgid "Required. Underlying interface."
8310 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
8311
8312 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8313 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8314 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
8315
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8317 msgid ""
8318 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8319 "attributes."
8320 msgstr ""
8321 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
8322 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8327 msgid "Requires hostapd"
8328 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8332 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8333 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8337 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8338 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8341 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8342 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8346 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8347 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8351 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8352 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8360 msgid "Requires wpa-supplicant"
8361 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8365 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8366 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8370 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8371 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8374 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8375 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8380 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8381 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8385 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8386 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
8387
8388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8389 msgid "Reselection policy for primary slave"
8390 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
8391
8392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8393 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8397 msgid "Reset"
8398 msgstr "Zurücksetzen"
8399
8400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8401 msgid "Reset Counters"
8402 msgstr "Zähler zurücksetzen"
8403
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8405 msgid "Reset to defaults"
8406 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8409 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8413 msgid "Resolv file"
8414 msgstr "Resolv-Datei"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8417 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8418 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8421 msgid "Resolve these locally"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8425 msgid "Resource not found"
8426 msgstr "Resource nicht gefunden"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8431 msgid "Restart"
8432 msgstr "Neustart"
8433
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8435 msgid "Restart Firewall"
8436 msgstr "Firewall neu starten"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8439 msgid "Restart radio interface"
8440 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
8441
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8443 msgid "Restore"
8444 msgstr "Wiederherstellen"
8445
8446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8447 msgid "Restore backup"
8448 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
8449
8450 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8451 msgid ""
8452 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8457 msgid "Reveal/hide password"
8458 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8461 msgid "Reverse path filter"
8462 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
8463
8464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8465 msgid "Revert"
8466 msgstr "Verwerfen"
8467
8468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8469 msgid "Revert changes"
8470 msgstr "Änderungen verwerfen"
8471
8472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8473 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8474 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8475
8476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8477 msgid "Reverting configuration…"
8478 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8479
8480 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8481 msgid "Revision"
8482 msgstr "Revision"
8483
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8485 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8486 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8487 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8488
8489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8490 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8491 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8492 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8493
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8495 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8496 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8497 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8498
8499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8500 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8501 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8502 msgstr ""
8503 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8504
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8506 msgctxt "nft snat ip to addr"
8507 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8508 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8509
8510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8511 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8512 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8513 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8514
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8516 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8517 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8518 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8519
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8521 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8522 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8523 msgstr ""
8524 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8525
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8527 msgid "Rewrite to egress device address"
8528 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8531 msgid ""
8532 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8533 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8534 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8535 msgstr ""
8536 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8537 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8538 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8539 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8542 msgid "Robustness"
8543 msgstr "Robustheit"
8544
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8546 msgid ""
8547 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8548 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8549 "<em>TFTP server root</em>."
8550 msgstr ""
8551 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8552 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8553 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8554
8555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8556 msgid "Root preparation"
8557 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8558
8559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8560 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8561 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8562
8563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8564 msgid "Route Allowed IPs"
8565 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8566
8567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8568 msgid "Route action chain \"%h\""
8569 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8570
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8572 msgid "Route type"
8573 msgstr "Routen-Typ"
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8576 msgid ""
8577 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8578 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8579 msgstr ""
8580 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8581 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8582
8583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8584 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8585 msgid "Router Password"
8586 msgstr "Routerpasswort"
8587
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8589 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8591 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8592 msgid "Routing"
8593 msgstr "Routing"
8594
8595 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8596 msgid "Routing Algorithm"
8597 msgstr "Routingalgorithmus"
8598
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8600 msgid ""
8601 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8602 "can be reached."
8603 msgstr ""
8604 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8605 "Subnetze erreicht werden können."
8606
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8610 msgid "Rule"
8611 msgstr "Regel"
8612
8613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8614 msgid "Rule actions"
8615 msgstr "Regel-Aktionen"
8616
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8618 msgctxt "nft comment"
8619 msgid "Rule comment: %s"
8620 msgstr "Kommentar: %s"
8621
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8623 msgid "Rule container chain \"%h\""
8624 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8625
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8627 msgid "Rule matches"
8628 msgstr "Selektoren"
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8631 msgid "Rule type"
8632 msgstr "Regeltyp"
8633
8634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8635 msgid "Runtime error"
8636 msgstr "Laufzeitfehler"
8637
8638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8639 msgid "SHA256"
8640 msgstr "SHA256"
8641
8642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8643 msgid "SIM %d"
8644 msgstr "SIM %d"
8645
8646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8647 msgid "SIMs"
8648 msgstr "SIMs"
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8652 msgid "SNR"
8653 msgstr "SNR"
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8657 msgid "SRV"
8658 msgstr "SRV"
8659
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8661 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8662 msgid "SSH Access"
8663 msgstr "SSH-Zugriff"
8664
8665 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8666 msgid "SSH server address"
8667 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8668
8669 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8670 msgid "SSH server port"
8671 msgstr "SSH-Server-Port"
8672
8673 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8674 msgid "SSH username"
8675 msgstr "SSH Benutzername"
8676
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8678 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8679 msgid "SSH-Keys"
8680 msgstr "SSH-Schlüssel"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8687 msgid "SSID"
8688 msgstr "SSID"
8689
8690 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8691 msgid "SSTP"
8692 msgstr "SSTP"
8693
8694 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8695 msgid "SSTP Port"
8696 msgstr "SSTP-Port"
8697
8698 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8699 msgid "SSTP Server"
8700 msgstr "SSTP-Server"
8701
8702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8703 msgid "SWAP"
8704 msgstr "SWAP"
8705
8706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8713 msgid "Save"
8714 msgstr "Speichern"
8715
8716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8719 msgid "Save & Apply"
8720 msgstr "Speichern & Anwenden"
8721
8722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8723 msgid "Save error"
8724 msgstr "Speicherfehler"
8725
8726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8727 msgid "Save mtdblock"
8728 msgstr "Speichere mtdblock"
8729
8730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8731 msgid "Save mtdblock contents"
8732 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8733
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8735 msgid "Scan"
8736 msgstr "Suche"
8737
8738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8739 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8740 msgid "Scheduled Tasks"
8741 msgstr "Geplante Aufgaben"
8742
8743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8745 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8746 msgid "Scroll to head"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8751 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8752 msgid "Scroll to tail"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8756 msgid "Search domain"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8761 msgid "Section %s is empty."
8762 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8763
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8765 msgid "Section added"
8766 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8767
8768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8769 msgid "Section removed"
8770 msgstr "Sektion entfernt"
8771
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8773 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8774 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8775
8776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8777 msgid ""
8778 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8779 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8780 "your device!"
8781 msgstr ""
8782 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8783 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8784 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8785
8786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8789 msgid "Select file…"
8790 msgstr "Datei auswählen…"
8791
8792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8793 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8794 msgstr ""
8795 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8796 "werden soll"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8799 msgid ""
8800 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8801 "messages advertising this device as IPv6 router."
8802 msgstr ""
8803 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8804 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8807 msgid "Send ICMP redirects"
8808 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8809
8810 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8815 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8816 msgid ""
8817 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8818 "conjunction with failure threshold"
8819 msgstr ""
8820 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8821 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8822
8823 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8824 msgid "Send multicast beacon"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8828 msgid "Send the hostname of this device"
8829 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8830
8831 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8832 msgid "Server"
8833 msgstr "Server"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8836 msgid "Server address"
8837 msgstr "Serveradresse"
8838
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8840 msgid "Server name"
8841 msgstr "Servername"
8842
8843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8844 msgid "Service Name"
8845 msgstr "Service-Name"
8846
8847 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8848 msgid "Service Type"
8849 msgstr "Service-Typ"
8850
8851 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8852 msgid "Services"
8853 msgstr "Dienste"
8854
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8856 msgid "Session expired"
8857 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8858
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8861 msgid "Set Static"
8862 msgstr "Statisch setzen"
8863
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8865 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8869 msgid "Set an alias for a hostname."
8870 msgstr "Alias für einen Hostnamen festlegen."
8871
8872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8873 msgctxt "nft mangle"
8874 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8875 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8876
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8878 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8879 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8882 msgid ""
8883 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8884 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8885 msgstr ""
8886 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8887 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8888 "aufgerufen)."
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8891 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8895 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8896 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8899 msgid ""
8900 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8901 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8902 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8903 msgstr ""
8904 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8905 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8906 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8907 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8908
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8910 msgid ""
8911 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8912 "proxying."
8913 msgstr ""
8914 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8915 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8916
8917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8918 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8919 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8920
8921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8922 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8923 msgstr ""
8924 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8925
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8928 msgid "Set up DHCP Server"
8929 msgstr "DHCP Server einrichten"
8930
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8932 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8933 msgstr ""
8934 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8935 "behandelt werden."
8936
8937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8939 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8940 msgid "Setting PLMN failed"
8941 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8942
8943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8944 msgid "Setting operation mode failed"
8945 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8946
8947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8948 msgid "Setting the allowed network technology."
8949 msgstr "Einstellung der zulässigen Netzwerktechnologie."
8950
8951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8952 msgid "Setting the preferred network technology."
8953 msgstr "Einstellung der bevorzugten Netzwerktechnologie."
8954
8955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8956 msgid "Settings"
8957 msgstr "Einstellungen"
8958
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8960 msgid ""
8961 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8962 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8963 msgstr ""
8964 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8965 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8966
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8969 msgid "Short GI"
8970 msgstr "kurzes Guardintervall"
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8973 msgid "Short Preamble"
8974 msgstr "Kurze Präambel"
8975
8976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8977 msgid "Show current backup file list"
8978 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8979
8980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8981 msgid "Show empty chains"
8982 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8983
8984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8986 msgid "Show raw counters"
8987 msgstr "Unformatierte Zähler"
8988
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8990 msgid "Shutdown this interface"
8991 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8992
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9003 msgid "Signal"
9004 msgstr "Signal"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9007 msgid "Signal / Noise"
9008 msgstr "Signal / Rauschen"
9009
9010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9011 msgid "Signal Quality"
9012 msgstr "Signalqualität"
9013
9014 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9015 msgid "Signal Refresh Rate"
9016 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
9017
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9019 msgid "Signal:"
9020 msgstr "Signal:"
9021
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
9023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9024 msgid "Size"
9025 msgstr "Größe"
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9028 msgid "Size of DNS query cache"
9029 msgstr "Größe des DNS-Caches"
9030
9031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9032 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9033 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
9034
9035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9037 msgid "Skip"
9038 msgstr "Überspringen"
9039
9040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9041 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9042 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
9043
9044 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9045 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9046 msgid "Skip to content"
9047 msgstr "Zum Inhalt springen"
9048
9049 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9050 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9051 msgid "Skip to navigation"
9052 msgstr "Zur Navigation springen"
9053
9054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9055 msgid "Slave Interfaces"
9056 msgstr "Slave-Adapter"
9057
9058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9060 msgid "Software VLAN"
9061 msgstr "Software-VLAN"
9062
9063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9064 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9065 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
9066
9067 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9068 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9069 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
9070
9071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9072 msgid ""
9073 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9074 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9075 "instructions."
9076 msgstr ""
9077 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
9078 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
9079 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9086 msgid "Source"
9087 msgstr "Quelle"
9088
9089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9090 msgctxt "nft ip saddr"
9091 msgid "Source IP"
9092 msgstr "Quell-IPv4"
9093
9094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9095 msgctxt "nft ip6 saddr"
9096 msgid "Source IPv6"
9097 msgstr "Quell-IPv6"
9098
9099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9101 msgid "Source interface"
9102 msgstr "Quellschnittstelle"
9103
9104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9105 msgctxt "nft ip sport"
9106 msgid "Source port"
9107 msgstr "Quell-Port"
9108
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9110 msgid ""
9111 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9112 "options for Dnsmasq."
9113 msgstr ""
9114 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
9115 "Optionen für Dnsmasq."
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9118 msgid ""
9119 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9120 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9121 msgstr ""
9122 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
9123 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
9124
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9126 msgid ""
9127 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9128 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9129 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9130 msgstr ""
9131 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
9132 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
9133 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
9134 "deaktiviert."
9135
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9137 msgid ""
9138 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9139 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9140 "corresponding range"
9141 msgstr ""
9142 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
9143 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
9144 "dieses Bereiches zu erfassen"
9145
9146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9147 msgid ""
9148 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9149 "dropped or delivered"
9150 msgstr ""
9151 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
9152 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
9153
9154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9155 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9156 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9157
9158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9159 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9160 msgstr ""
9161 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
9162
9163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9164 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9165 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9166
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9168 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9169 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
9170
9171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9172 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9173 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9176 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9177 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
9178
9179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9180 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9181 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
9182
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9184 msgid ""
9185 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9186 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9187 "stateful DHCPv6."
9188 msgstr ""
9189 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
9190 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
9191 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
9192
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9194 msgid ""
9195 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9196 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9197 msgstr ""
9198 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
9199 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
9200 "erfassen"
9201
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9203 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9204 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9207 msgid ""
9208 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9209 "this route belongs to"
9210 msgstr ""
9211 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
9212
9213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9214 msgid ""
9215 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9216 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9217 msgstr ""
9218 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
9219 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
9220 "festgelegt"
9221
9222 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9223 msgid ""
9224 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9225 "to be dead"
9226 msgstr ""
9227 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
9228 "verfügbar gilt"
9229
9230 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9231 msgid ""
9232 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9233 "dead"
9234 msgstr ""
9235 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
9236 "werden"
9237
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9239 msgid ""
9240 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9241 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9242 "be reduced by the driver."
9243 msgstr ""
9244 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
9245 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
9246 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
9247
9248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9249 msgid ""
9250 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9251 "carrier"
9252 msgstr ""
9253 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
9254 "Netzbetreiber aktiviert wird"
9255
9256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9257 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9258 msgstr ""
9259 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
9260
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9262 msgid ""
9263 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9264 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9265 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9266 msgstr ""
9267 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
9268 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
9269 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
9270
9271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9272 msgid ""
9273 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9274 "failover event in 200ms intervals"
9275 msgstr ""
9276 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
9277 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
9278
9279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9280 msgid ""
9281 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9282 "the next one"
9283 msgstr ""
9284 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
9285 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
9286
9287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9288 msgid ""
9289 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9290 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9291 msgstr ""
9292 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
9293 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
9294 "ausgegeben werden sollen"
9295
9296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9297 msgid ""
9298 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9299 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9300 msgstr ""
9301 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
9302 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
9303
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9305 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9306 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
9307
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9309 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9310 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
9311
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9313 msgid ""
9314 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9315 "by the target"
9316 msgstr ""
9317 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
9318
9319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9320 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9321 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
9322
9323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9324 msgid ""
9325 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9326 "LACPDU packets"
9327 msgstr ""
9328 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
9329 "Pakete zu übertragen"
9330
9331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9332 msgid ""
9333 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9334 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9335 msgstr ""
9336 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
9337 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
9338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9340 msgid "Specifies the route metric to use"
9341 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
9342
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9344 msgid "Specifies the route type to be created"
9345 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
9346
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9348 msgid "Specifies the rule target routing action"
9349 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9352 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9353 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
9354
9355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9356 msgid "Specifies the system priority"
9357 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
9358
9359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9360 msgid ""
9361 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9362 "link failure detection"
9363 msgstr ""
9364 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9365 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
9366
9367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9368 msgid ""
9369 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9370 "link recovery detection"
9371 msgstr ""
9372 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9373 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9376 msgid ""
9377 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9378 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9379 "wireless settings."
9380 msgstr ""
9381 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
9382 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
9383 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
9384
9385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9386 msgid ""
9387 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9388 "traffic should be filtered for link monitoring"
9389 msgstr ""
9390 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
9391 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
9392
9393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9394 msgid ""
9395 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9396 "address at enslavement"
9397 msgstr ""
9398 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
9399 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
9400
9401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9402 msgid ""
9403 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9404 "netif_carrier_ok()"
9405 msgstr ""
9406 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
9407 "verwenden soll"
9408
9409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9410 msgid ""
9411 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9412 msgstr ""
9413 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
9414 "sollen"
9415
9416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9417 msgid ""
9418 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9419 msgstr ""
9420 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
9421 "angeschlossen werden sollen"
9422
9423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9424 msgid ""
9425 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9426 "slave while it is available"
9427 msgstr ""
9428 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
9429 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
9430
9431 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9432 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9433 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9434 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9435 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
9436
9437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9440 msgid ""
9441 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9442 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9443 "<code>00..FF</code> (optional)."
9444 msgstr ""
9445 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
9446 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
9447 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
9448
9449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9452 msgid ""
9453 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9454 "default (64) (optional)."
9455 msgstr ""
9456 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
9457 "Standardpaket (64) an (optional)."
9458
9459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9460 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9461 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9462 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9463 msgid ""
9464 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9465 "default (64)."
9466 msgstr ""
9467 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
9468 "standardmäßigen 64."
9469
9470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9471 msgid ""
9472 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9473 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9474 "FF</code> (optional)."
9475 msgstr ""
9476 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
9477 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
9478 "<code>00..FF</code> (optional)."
9479
9480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9484 msgid ""
9485 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9486 "bytes) (optional)."
9487 msgstr ""
9488 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
9489 "(1280 Byte) an (optional)."
9490
9491 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9492 msgid ""
9493 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9494 "bytes)."
9495 msgstr ""
9496 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
9497 "standardmäßigen 1280 Bytes."
9498
9499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9500 msgid "Specify the secret encryption key here."
9501 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9502
9503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9504 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9505 msgstr "Geschwindigkeit: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9508 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9509 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9512 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9513 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9514
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9517 msgid "Start"
9518 msgstr "Start"
9519
9520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9521 msgid "Start WPS"
9522 msgstr "WPS starten"
9523
9524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9525 msgid "Start priority"
9526 msgstr "Startpriorität"
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9529 msgid "Start refresh"
9530 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9531
9532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9533 msgid "Starting configuration apply…"
9534 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9538 msgid "Starting wireless scan..."
9539 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9540
9541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9542 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9543 msgid "Startup"
9544 msgstr "Systemstart"
9545
9546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9547 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9548 msgid "State"
9549 msgstr "Zustand"
9550
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9552 msgid "Static IPv4 Routes"
9553 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9556 msgid "Static IPv6 Routes"
9557 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9558
9559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9561 msgid "Static Lease"
9562 msgstr "Statische Reservierung"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9565 msgid "Static Leases"
9566 msgstr "Statische Einträge"
9567
9568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9571 msgid "Static address"
9572 msgstr "Statische Adresse"
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9575 msgid ""
9576 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9577 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9578 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9579 msgstr ""
9580 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9581 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9582 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9583 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9584
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9586 msgid "Station inactivity limit"
9587 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9588
9589 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9592 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9593 msgid "Status"
9594 msgstr "Status"
9595
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9598 msgid "Stop"
9599 msgstr "Stopp"
9600
9601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9602 msgid "Stop WPS"
9603 msgstr "WPS stoppen"
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9607 msgid "Stop refresh"
9608 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9609
9610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9611 msgid "Storage"
9612 msgstr "Datenspeicher"
9613
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9615 msgid "Strict filtering"
9616 msgstr "strikte Filterung"
9617
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9619 msgid "Strict order"
9620 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9621
9622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9623 msgid "Strong"
9624 msgstr "Stark"
9625
9626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9628 msgid "Submit"
9629 msgstr "Absenden"
9630
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9632 msgid "Suppress logging"
9633 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9636 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9637 msgstr ""
9638 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9639
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9641 msgid "Swap free"
9642 msgstr "Swap frei"
9643
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9645 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9646 msgid "Switch"
9647 msgstr "Switch"
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9650 msgid "Switch %q"
9651 msgstr "Switch %q"
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9654 msgid ""
9655 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9656 msgstr ""
9657 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9658 "unpassend sein."
9659
9660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9662 msgid "Switch VLAN"
9663 msgstr "Switch-VLAN"
9664
9665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9666 msgid "Switch port"
9667 msgstr "Switch-Port"
9668
9669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9670 msgid "Switch protocol"
9671 msgstr "Wechsle Protokoll"
9672
9673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9676 msgid "Switch to CIDR list notation"
9677 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9678
9679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9680 msgid "Symbolic link"
9681 msgstr "Symbolischer Link"
9682
9683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9684 msgid "Sync with NTP-Server"
9685 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9686
9687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9688 msgid "Sync with browser"
9689 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9690
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9692 msgid "Syntax:"
9693 msgstr "Syntax:"
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9696 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9697 msgstr "Syntax: {code_syntax}."
9698
9699 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9702 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9703 msgid "System"
9704 msgstr "System"
9705
9706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9707 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9708 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9709 msgid "System Log"
9710 msgstr "Systemprotokoll"
9711
9712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9713 msgid "System Priority"
9714 msgstr "Systempriorität"
9715
9716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9717 msgid "System Properties"
9718 msgstr "Systemeigenschaften"
9719
9720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9721 msgid "System log buffer size"
9722 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9723
9724 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9725 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9726 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9727 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9728 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9729 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9730
9731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9732 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9733 msgid "TCP MSS"
9734 msgstr "TCP-MSS"
9735
9736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9737 msgctxt "nft tcp dport"
9738 msgid "TCP destination port"
9739 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9740
9741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9742 msgctxt "nft tcp flags"
9743 msgid "TCP flags"
9744 msgstr "TCP-Flags"
9745
9746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9747 msgctxt "nft tcp sport"
9748 msgid "TCP source port"
9749 msgstr "TCP-Quell-Port"
9750
9751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9752 msgid "TCP:"
9753 msgstr "TCP:"
9754
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9756 msgid "TFTP server root"
9757 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9758
9759 # same as RX
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9762 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9763 msgid "TX"
9764 msgstr "TX"
9765
9766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9767 msgid "TX Rate"
9768 msgstr "TX-Rate"
9769
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9771 msgid "TX queue length"
9772 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9773
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9780 msgid "Table"
9781 msgstr "Tabelle"
9782
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9784 msgid "Table IP family"
9785 msgstr "Tabelle IP-Familie"
9786
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9788 msgid "Tag"
9789 msgstr "Schlagwort"
9790
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9792 msgctxt "VLAN port state"
9793 msgid "Tagged"
9794 msgstr "Markiert"
9795
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9804 msgid "Target"
9805 msgstr "Ziel"
9806
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9808 msgid "Target Platform"
9809 msgstr "Platform"
9810
9811 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9812 msgid "Target network"
9813 msgstr "Zielnetzwerk"
9814
9815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9816 msgid "Temp space"
9817 msgstr "Temporärer Speicher"
9818
9819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9820 msgid "Terminate"
9821 msgstr "Beenden"
9822
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9824 msgid ""
9825 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9826 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9827 "Minimum is 1280 bytes."
9828 msgstr ""
9829 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9830 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9831 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9834 msgid ""
9835 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9836 "addresses are available via DHCPv6."
9837 msgstr ""
9838 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9839 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9840
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9842 msgid ""
9843 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9844 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9845 msgstr ""
9846 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9847 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9848
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9850 msgid ""
9851 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9852 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9853 msgstr ""
9854 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9855 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9856 "gestellt werden."
9857
9858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9859 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9860 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9861
9862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9863 msgid ""
9864 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9865 "the configuration."
9866 msgstr ""
9867 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9868 "zu generieren."
9869
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9871 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9872 msgstr "Der DHCPv6-DUID (DHCP eindeutiger Bezeichner) dieses Hosts."
9873
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9875 msgid ""
9876 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9877 "weight specified here"
9878 msgstr ""
9879 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9880 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9881
9882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9883 msgid ""
9884 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9885 "username instead of the user ID!"
9886 msgstr ""
9887 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9888 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9889
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9891 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9892 msgstr ""
9893 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9894
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9896 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9897 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9898
9899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9900 msgid "The IP address of the boot server"
9901 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9902
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9904 msgid ""
9905 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9906 "DHCP request from this host."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9910 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9911 msgstr ""
9912 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9913 "Ends."
9914
9915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9917 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9918 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9919 msgid ""
9920 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9921 msgstr ""
9922 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9923
9924 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9925 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9926 msgstr ""
9927 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9928 "Ends."
9929
9930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9932 msgid ""
9933 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9934 msgstr ""
9935 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9936 "Tunnel-Ends."
9937
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9939 msgid ""
9940 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9941 "16 chars)."
9942 msgstr ""
9943
9944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9946 msgid ""
9947 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9948 msgstr ""
9949 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9950 "code>"
9951
9952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9953 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9954 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9955
9956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9957 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9958 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9959
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9961 msgid ""
9962 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9963 msgstr ""
9964 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9965
9966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9967 msgid "The LED is always in default state off."
9968 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9969
9970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9971 msgid "The LED is always in default state on."
9972 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9973
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9975 msgid ""
9976 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9977 "pool"
9978 msgstr ""
9979 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9980 "DHCP-Pool verwendet"
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9983 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9984 msgstr ""
9985 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9986
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9988 msgid "The VLAN ID must be unique"
9989 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9990
9991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9992 msgid "The address through which this %s is reachable"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9996 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9997 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9998
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10000 msgid ""
10001 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10002 "code> and <code>_</code>"
10003 msgstr ""
10004 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10005 "code> and <code>_</code>"
10006
10007 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10008 msgid ""
10009 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10010 "package is installed."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10014 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10015 msgstr ""
10016 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
10017 "werden:"
10018
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10020 msgid ""
10021 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10022 "network"
10023 msgstr ""
10024 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
10025 "manuell angegeben werden"
10026
10027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
10028 msgid ""
10029 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10030 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10031 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10032 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10033 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10034 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10035 "state."
10036 msgstr ""
10037 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
10038 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
10039 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
10040 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
10041 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
10042 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
10043 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
10044 "beizubehalten."
10045
10046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10048 msgid ""
10049 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10050 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10051 msgstr ""
10052 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
10053 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
10054
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10056 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10057 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
10058
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10061 msgid ""
10062 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10063 "properly."
10064 msgstr ""
10065 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
10066 "korrekt funktioniert."
10067
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10069 msgid ""
10070 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10071 "properly."
10072 msgstr ""
10073 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
10074 "funktioniert."
10075
10076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10077 msgid ""
10078 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10079 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10080 "'Continue' below to start the flash procedure."
10081 msgstr ""
10082 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
10083 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
10084 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
10085 "starten."
10086
10087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10088 msgid "The following rules are currently active on this system."
10089 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
10090
10091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10092 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10093 msgstr ""
10094 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
10095 "Last."
10096
10097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10098 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10099 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
10100
10101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10102 msgid ""
10103 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10104 "application to set up a connection towards this device."
10105 msgstr ""
10106 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
10107 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
10108
10109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10110 msgid "The given SSH public key has already been added."
10111 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
10112
10113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10114 msgid ""
10115 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10116 "ED25519 or ECDSA keys."
10117 msgstr ""
10118 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
10119 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
10120
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10122 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10123 msgstr ""
10124
10125 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10126 msgid ""
10127 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10128 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10129 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10130 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10131 msgstr ""
10132 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
10133 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
10134 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
10135 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
10136 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
10137
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10139 msgid "The hostname of the boot server"
10140 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
10141
10142 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10143 msgid "The interface could not be found"
10144 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
10145
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10147 msgid "The interface name is already used"
10148 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
10149
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10151 msgid "The interface name is too long"
10152 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
10153
10154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10156 msgid ""
10157 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10158 "addresses."
10159 msgstr ""
10160 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
10161 "verwendet."
10162
10163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10165 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10166 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
10167
10168 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10169 msgid "The local IPv4 address"
10170 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
10171
10172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10174 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10175 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10176 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10177 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10178 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
10179
10180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10181 msgid "The local IPv4 netmask"
10182 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
10183
10184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10186 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10187 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10188 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
10189
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10191 msgid ""
10192 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10193 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10194 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10195 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10196 "detect the loss of the last member of a group"
10197 msgstr ""
10198 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
10199 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
10200 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
10201 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
10202 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
10203 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
10204
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10206 msgid ""
10207 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10208 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10209 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10210 "host responses are spread out over a larger interval"
10211 msgstr ""
10212 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
10213 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
10214 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
10215 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
10216 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
10217
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10219 msgid ""
10220 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10221 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10222 msgstr ""
10223 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
10224 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
10225 "Hops."
10226
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10228 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10232 msgid ""
10233 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10234 "of the \"%h\" interface."
10235 msgstr ""
10236 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
10237 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
10238
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10240 msgid "The network name is already used"
10241 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
10242
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10244 msgid ""
10245 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10246 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10247 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10248 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10249 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10250 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10251 msgstr ""
10252 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
10253 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
10254 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
10255 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
10256 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
10257 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
10258 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
10259
10260 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10261 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10265 msgid ""
10266 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10267 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10268 "domain."
10269 msgstr ""
10270 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
10271 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
10272 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
10273
10274 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10275 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10279 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10280 msgstr ""
10281 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
10282
10283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10285 msgid "The reboot command failed with code %d"
10286 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10287
10288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10289 msgid "The restore command failed with code %d"
10290 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10291
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10293 msgid ""
10294 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10295 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10296 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10297 msgstr ""
10298 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
10299 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
10300 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
10301 "Paketverlusten stabil"
10302
10303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10304 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10308 msgid ""
10309 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10310 msgstr ""
10311 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
10312 "spezifizierten Regel"
10313
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10316 msgid ""
10317 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10318 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10319 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10320 msgstr ""
10321 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
10322 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
10323 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
10324 "\"default\" (253) sind auch möglich"
10325
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10327 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10328 msgstr ""
10329 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
10330 "Verschlüsselung"
10331
10332 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10333 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10334 msgstr ""
10335 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
10336
10337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10338 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10342 msgid ""
10343 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10344 "when finished."
10345 msgstr ""
10346 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
10347 "Systems durchgeführt."
10348
10349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10350 msgid ""
10351 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10352 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10353 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10354 "settings."
10355 msgstr ""
10356 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
10357 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
10358 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
10359 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
10360
10361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10362 msgid ""
10363 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10364 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10365 msgstr ""
10366 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
10367 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
10368 "möglicherweise manuell neu verbinden."
10369
10370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10371 msgid "The system password has been successfully changed."
10372 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
10373
10374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10375 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10376 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10377
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10379 msgid ""
10380 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10381 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10382 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10383 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10387 msgid ""
10388 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10389 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10390 "\"Cancel\" to abort the operation."
10391 msgstr ""
10392 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
10393 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
10394 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
10395 "abzubrechen."
10396
10397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10398 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10399 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
10400
10401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10402 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10403 msgstr ""
10404 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
10405 "beizubehalten."
10406
10407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10408 msgid ""
10409 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10410 "you choose the generic image format for your platform."
10411 msgstr ""
10412 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
10413 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
10414
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10417 msgid "The value is overridden by configuration."
10418 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
10419
10420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10421 msgid ""
10422 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10423 "the network with its protocol information."
10424 msgstr ""
10425 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
10426 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
10427
10428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10429 msgid ""
10430 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10431 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10432 msgstr ""
10433 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
10434 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
10435 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
10436
10437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10441 msgid "There are no active leases"
10442 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
10443
10444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10445 msgid "There are no changes to apply"
10446 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
10447
10448 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10449 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10450 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10451 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10452 msgid ""
10453 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10454 "protect the web interface."
10455 msgstr ""
10456 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
10457 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
10458
10459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10460 msgid "This IPv4 address of the relay"
10461 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
10462
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10464 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10465 msgstr ""
10466 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
10467 "kombinierbar."
10468
10469 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10470 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10471 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10472 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
10473
10474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10475 msgid ""
10476 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10477 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10478 "configurations are automatically preserved."
10479 msgstr ""
10480 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
10481 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
10482 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
10483 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
10484
10485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10486 msgid ""
10487 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10488 "password if no update key has been configured"
10489 msgstr ""
10490 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
10491 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
10492 "gesetzt wurde"
10493
10494 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10495 msgid ""
10496 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10497 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10498 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10499 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10500 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10501 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10502 "a network from there."
10503 msgstr ""
10504 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
10505 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
10506 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
10507 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
10508 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
10509 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
10510 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
10511
10512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10513 msgid ""
10514 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10515 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10516 msgstr ""
10517 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
10518 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
10519
10520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10521 msgid ""
10522 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10523 "ends with <code>...:2/64</code>"
10524 msgstr ""
10525 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
10526 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
10527
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10529 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10530 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
10531
10532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10533 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10534 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
10535
10536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10537 msgid ""
10538 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10539 msgstr ""
10540 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10541 "durch nachgelagerte Clients"
10542
10543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10544 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10545 msgstr ""
10546 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10547
10548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10549 msgid ""
10550 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10551 msgstr ""
10552 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10553 "den Tunnelbroker"
10554
10555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10556 msgid ""
10557 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10558 "their status."
10559 msgstr ""
10560 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10561 "und deren Status."
10562
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10565 msgid ""
10566 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10567 msgstr ""
10568 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10569 "installiert ist."
10570
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10572 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10573 msgstr "Der Präfix wird beim ersten Booten zufällig generiert."
10574
10575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10576 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10582 msgid "This section contains no values yet"
10583 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10584
10585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10586 msgid "Time Synchronization"
10587 msgstr "Zeitsynchronisation"
10588
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10590 msgid "Time advertisement"
10591 msgstr "Zeitankündigung"
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10594 msgid "Time in milliseconds"
10595 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10596
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10598 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10599 msgstr ""
10600 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10601 "wird"
10602
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10604 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10605 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10606
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10608 msgid "Time zone"
10609 msgstr "Zeitzone"
10610
10611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10612 msgid "Timed-out"
10613 msgstr "Zeitüberschreitung"
10614
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10616 msgid "Timeout in seconds"
10617 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10618
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10620 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10621 msgstr ""
10622 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10623 "Weiterleitungsdatenbank"
10624
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10626 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10627 msgstr ""
10628 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10629 "Verlust der Konnektivität"
10630
10631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10632 msgid "Timezone"
10633 msgstr "Zeitzone"
10634
10635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10636 msgid ""
10637 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10638 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10639 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10640 msgstr ""
10641 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10642 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10643 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10644 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10645
10646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10647 msgid ""
10648 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10649 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10650 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10651 msgstr ""
10652 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10653 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10654 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10655 "Images)."
10656
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10658 msgid "Tone"
10659 msgstr "Ton"
10660
10661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10662 msgid "Total Available"
10663 msgstr "Verfügbar"
10664
10665 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10666 msgid "Trace"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10672 msgid "Traceroute"
10673 msgstr "Routenverfolgung"
10674
10675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10676 msgid "Tracking Area Code"
10677 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10678
10679 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10682 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10683 msgid "Traffic"
10684 msgstr "Traffic"
10685
10686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10688 msgid "Traffic Class"
10689 msgstr "Traffic-Klasse"
10690
10691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10692 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10693 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10694
10695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10696 msgctxt "nft counter"
10697 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10698 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10699
10700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10701 msgid "Transfer"
10702 msgstr "Transfer"
10703
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10705 msgid ""
10706 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10707 "{nxdomain} responses."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10711 msgid "Transmit"
10712 msgstr "Senden"
10713
10714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10715 msgid "Transmit Hash Policy"
10716 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10717
10718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10719 msgid "Transmit dropped"
10720 msgstr "Übermittlung abgebrochen"
10721
10722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10723 msgid "Transmit errors"
10724 msgstr "Übertragungsfehler"
10725
10726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10727 msgid "Transmitted Data"
10728 msgstr "Übertragene Daten"
10729
10730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10731 msgid "Transmitted bytes"
10732 msgstr "Gesendete Bytes"
10733
10734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10735 msgid "Transmitted packets"
10736 msgstr "Gesendete Pakete"
10737
10738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10739 msgctxt "nft @th,off,len"
10740 msgid "Transport header bits %d-%d"
10741 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10742
10743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10744 msgctxt "nft th dport"
10745 msgid "Transport header destination port"
10746 msgstr "Transport header destination port"
10747
10748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10749 msgctxt "nft th sport"
10750 msgid "Transport header source port"
10751 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10752
10753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10754 msgid "Trigger"
10755 msgstr "Auslöser"
10756
10757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10758 msgid "Trigger Mode"
10759 msgstr "Auslösmechanismus"
10760
10761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10762 msgid "Tunnel ID"
10763 msgstr "Tunnel-ID"
10764
10765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10767 msgid "Tunnel Interface"
10768 msgstr "Tunneladapter"
10769
10770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10774 msgid "Tunnel Link"
10775 msgstr "Basisschnittstelle"
10776
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10778 msgid "Tunnel device"
10779 msgstr "Tunneladapter"
10780
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10782 msgid "Tx-Power"
10783 msgstr "Sendestärke"
10784
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10789 msgid "Type"
10790 msgstr "Typ"
10791
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10793 msgid "Type of service"
10794 msgstr "Art des Dienstes"
10795
10796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10797 msgctxt "nft udp dport"
10798 msgid "UDP destination port"
10799 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10800
10801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10802 msgctxt "nft udp sport"
10803 msgid "UDP source port"
10804 msgstr "UDP-Quell-Port"
10805
10806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10807 msgid "UDP:"
10808 msgstr "UDP:"
10809
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10811 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10812 msgstr "ULA für IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4."
10813
10814 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10815 msgid "UMTS only"
10816 msgstr "Nur UMTS"
10817
10818 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10819 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10820 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10821 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10822
10823 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10824 msgid "URI"
10825 msgstr "URI"
10826
10827 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10828 msgid "URI scheme %s not supported"
10829 msgstr "URI-Schema %s nicht unterstützt"
10830
10831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10833 msgid "UUID"
10834 msgstr "UUID"
10835
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10840 msgid "Unable to determine device name"
10841 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10842
10843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10845 msgid "Unable to determine external IP address"
10846 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10847
10848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10850 msgid "Unable to determine upstream interface"
10851 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10852
10853 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10854 msgid "Unable to dispatch"
10855 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10856
10857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10858 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10859 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10860
10861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10863 msgid "Unable to load log data:"
10864 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10865
10866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10868 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10869 msgid "Unable to obtain client ID"
10870 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10871
10872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10873 msgid "Unable to obtain mount information"
10874 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10875
10876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10877 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10878 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10879
10880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10881 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10882 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10883
10884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10886 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10887 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10888
10889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10891 msgid "Unable to resolve peer host name"
10892 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10893
10894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10895 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10896 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10897
10898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10901 msgid "Unable to save contents: %s"
10902 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10903
10904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10905 msgid "Unable to set allowed mode list."
10906 msgstr ""
10907
10908 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10909 msgid "Unable to set preferred mode."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10913 msgid "Unable to verify PIN"
10914 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10915
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10917 msgid "Unconfigure"
10918 msgstr "Dekonfigurieren"
10919
10920 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10921 msgid "Unet"
10922 msgstr "Unet"
10923
10924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10925 msgid "Unexpected reply data format"
10926 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10927
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10929 msgid ""
10930 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10931 "always 1)."
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10938 msgid "Unknown"
10939 msgstr "Unbekannt"
10940
10941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10942 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10943 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10944
10945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10947 msgid "Unknown error (%s)"
10948 msgstr "Protokollfehler: %s"
10949
10950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10951 msgid "Unknown error code"
10952 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10953
10954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10957 msgid "Unmanaged"
10958 msgstr "Ignoriert"
10959
10960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10962 msgid "Unmount"
10963 msgstr "Aushängen"
10964
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
10966 msgctxt "Dnsmasq instance"
10967 msgid "Unnamed instance #%d"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10971 msgid "Unnamed key"
10972 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10973
10974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10975 msgid "Unsaved Changes"
10976 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10977
10978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10979 msgid "Unspecified error"
10980 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10981
10982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10984 msgid "Unsupported MAP type"
10985 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10986
10987 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10988 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10992 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10993 msgid "Unsupported modem"
10994 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10995
10996 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10997 msgid "Unsupported protocol"
10998 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10999
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11001 msgid "Unsupported protocol type."
11002 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
11003
11004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11005 msgctxt "VLAN port state"
11006 msgid "Untagged"
11007 msgstr "Unmarkiert"
11008
11009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11011 msgid "Untitled peer"
11012 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
11013
11014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11015 msgid "Up"
11016 msgstr "Oben"
11017
11018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11019 msgid "Up Delay"
11020 msgstr "Up Delay"
11021
11022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
11023 msgid "Upload"
11024 msgstr "Hochladen"
11025
11026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11027 msgid ""
11028 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11029 msgstr ""
11030 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
11031 "ersetzen."
11032
11033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11036 msgid "Upload archive..."
11037 msgstr "Backup wiederherstellen..."
11038
11039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
11040 msgid "Upload file"
11041 msgstr "Datei hochladen"
11042
11043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
11044 msgid "Upload file…"
11045 msgstr "Datei hochladen…"
11046
11047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
11048 msgid "Upload has been cancelled"
11049 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
11050
11051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
11052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
11053 msgid "Upload request failed: %s"
11054 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
11055
11056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11058 msgid "Uploading file…"
11059 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
11060
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11062 msgid ""
11063 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11064 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11065 "restarted to apply the updated configuration."
11066 msgstr ""
11067 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
11068 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
11069 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
11070
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11072 msgid ""
11073 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11074 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11075 msgstr ""
11076 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
11077 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11080 msgid ""
11081 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11082 "will be restarted to apply the updated configuration."
11083 msgstr ""
11084 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
11085 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
11086
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11089 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11090 msgid "Uptime"
11091 msgstr "Laufzeit"
11092
11093 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11094 msgid "Use DHCP"
11095 msgstr "DHCP verwenden"
11096
11097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11098 msgid "Use DHCP advertised servers"
11099 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
11100
11101 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11102 msgid "Use DHCP gateway"
11103 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
11104
11105 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11106 msgid "Use DHCPv6"
11107 msgstr "DHCPv6 verwenden"
11108
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11110 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11111 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11112 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11113 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11114 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
11115
11116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11117 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11118 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
11119
11120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11127 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11128 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
11129
11130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11134 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11135 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
11136
11137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11138 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11139 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
11140
11141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11142 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11143 msgstr ""
11144 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
11145
11146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11147 msgid ""
11148 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11149 "(encap2+3)"
11150 msgstr ""
11151 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
11152 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
11153
11154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11155 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11156 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
11157
11158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11159 msgid "Use as root filesystem (/)"
11160 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
11161
11162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11163 msgid "Use broadcast flag"
11164 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
11165
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11167 msgid "Use builtin IPv6-management"
11168 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
11169
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11171 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11172 msgid "Use custom DNS servers"
11173 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
11174
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11176 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11178 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11179 msgid "Use default gateway"
11180 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
11181
11182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11184 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11185 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11186 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11187 msgid "Use gateway metric"
11188 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
11189
11190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11191 msgid "Use legacy MAP"
11192 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
11193
11194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11195 msgid ""
11196 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11197 "instead of RFC7597"
11198 msgstr ""
11199 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
11200 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
11201
11202 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11203 msgid "Use routing table"
11204 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
11205
11206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11207 msgctxt "nft nat flag persistent"
11208 msgid "Use same source and destination for each connection"
11209 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
11210
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11212 msgid "Use system certificates"
11213 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
11214
11215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11216 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11217 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
11218
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11220 msgid ""
11221 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11222 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11223 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11224 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11225 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11226 msgstr ""
11227 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
11228 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
11229 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
11230 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
11231 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
11232 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
11233
11234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11235 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11236 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
11237
11238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11239 msgid ""
11240 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11241 msgstr ""
11242 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
11243 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
11244
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11246 msgid "Use {etc_ethers}"
11247 msgstr "Verwende {etc_ethers}"
11248
11249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11251 msgid "Used"
11252 msgstr "Belegt"
11253
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11255 msgid "Used Key Slot"
11256 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
11257
11258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11259 msgid ""
11260 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11261 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11262 msgstr ""
11263 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
11264 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
11265
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11268 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11269 msgstr "Nützlich für Systeme hinter Firewalls."
11270
11271 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11272 msgid "User Group"
11273 msgstr "Benutzergruppe"
11274
11275 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11276 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11277 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11278 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
11279
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11281 msgid "User identifier"
11282 msgstr "Benutzerkennung"
11283
11284 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11285 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11286 msgid "User key (PEM encoded)"
11287 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
11288
11289 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11290 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11291 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11293 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11294 msgid "Username"
11295 msgstr "Benutzername"
11296
11297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11298 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11299 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
11300
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11302 msgid "VC-Mux"
11303 msgstr "VC-Mux"
11304
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11306 msgid "VDSL"
11307 msgstr "VDSL"
11308
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11310 msgctxt "MACVLAN mode"
11311 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11312 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
11313
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11316 msgid "VLAN (802.1ad)"
11317 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11318
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11321 msgid "VLAN (802.1q)"
11322 msgstr "VLAN (802.1q)"
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11326 msgid "VLAN ID"
11327 msgstr "VLAN-ID"
11328
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11330 msgid "VLANs on %q"
11331 msgstr "VLANs auf %q"
11332
11333 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11334 msgid "VPN"
11335 msgstr "VPN"
11336
11337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11338 msgid "VPN Local address"
11339 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
11340
11341 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11342 msgid "VPN Local port"
11343 msgstr "Lokaler VPN-Port"
11344
11345 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11346 msgid "VPN Protocol"
11347 msgstr "VPN-Protokoll"
11348
11349 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11350 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11353 msgid "VPN Server"
11354 msgstr "VPN-Server"
11355
11356 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11357 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11358 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
11359
11360 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11361 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11362 msgid "VPN Server port"
11363 msgstr "VPN-Server Port"
11364
11365 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11366 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11367 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
11368
11369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11370 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11371 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11372 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
11373
11374 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11375 msgid "VTI"
11376 msgstr "VTI"
11377
11378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11379 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11380 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11381
11382 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11383 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11384 msgid "VXLAN network identifier"
11385 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
11386
11387 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11388 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11389 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11390
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11392 msgid ""
11393 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11394 "DNSSEC."
11395 msgstr ""
11396 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
11397 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
11398
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11401 msgid ""
11402 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11403 "the \"ca-bundle\" package"
11404 msgstr ""
11405 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
11406 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
11407
11408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11409 msgid "Validation for all slaves"
11410 msgstr "Validierung für alle Slaves"
11411
11412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11413 msgid "Validation only for active slave"
11414 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
11415
11416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11417 msgid "Validation only for backup slaves"
11418 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
11419
11420 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11421 msgid "Vendor"
11422 msgstr "Hersteller"
11423
11424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11425 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11426 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
11427
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11429 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11430 msgstr ""
11431 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
11432 "Domains kommen."
11433
11434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11435 msgid "Verifying the uploaded image file."
11436 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
11437
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11439 msgid "Very High"
11440 msgstr "Sehr Hoch"
11441
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11444 msgid "Virtual Ethernet"
11445 msgstr "Virtuelles Ethernet"
11446
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11448 msgid "Virtual dynamic interface"
11449 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
11450
11451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11454 msgid "WDS"
11455 msgstr "WDS"
11456
11457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11459 msgid "WEP Open System"
11460 msgstr "WEP Open System"
11461
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11464 msgid "WEP Shared Key"
11465 msgstr "WEP Shared Key"
11466
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11468 msgid "WEP passphrase"
11469 msgstr "WEP Schlüssel"
11470
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11472 msgid "WLAN roaming"
11473 msgstr "WLAN-Roaming"
11474
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11476 msgid "WMM Mode"
11477 msgstr "WMM Modus"
11478
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11480 msgid "WNM Sleep Mode"
11481 msgstr "WNM-Schlafmodus"
11482
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11484 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11485 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
11486
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11488 msgid "WPA passphrase"
11489 msgstr "WPA Schlüssel"
11490
11491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11492 msgid ""
11493 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11494 "and ad-hoc mode) to be installed."
11495 msgstr ""
11496 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
11497 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
11498
11499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11500 msgid "WPS status"
11501 msgstr "WPS-Status"
11502
11503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11504 msgid "Waiting for device..."
11505 msgstr "Warte auf Gerät..."
11506
11507 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11508 msgid "Warn"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11514 msgid "Warning"
11515 msgstr "Warnung"
11516
11517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11518 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11519 msgstr ""
11520 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
11521 "gehen!"
11522
11523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11524 msgid "Weak"
11525 msgstr "Schwach"
11526
11527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11528 msgid "Weight"
11529 msgstr "Gewichtung"
11530
11531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11532 msgid ""
11533 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11534 "all known hosts."
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11538 msgid ""
11539 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11540 "preference value are considered first when allocating subnets."
11541 msgstr ""
11542 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
11543 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
11544 "Subnetzen priorisiert."
11545
11546 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11547 msgid ""
11548 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11549 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11550 msgstr ""
11551 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
11552 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
11553 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
11554
11555 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11556 msgid ""
11557 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11558 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11559 "much delay."
11560 msgstr ""
11561 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
11562 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
11563
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11565 msgid ""
11566 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11567 "interface prefix"
11568 msgstr ""
11569 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
11570 "Präfixbereich fällt"
11571
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11573 msgid ""
11574 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11575 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11576 "but no new hosts are learned."
11577 msgstr ""
11578 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
11579 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
11580 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
11581
11582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11583 msgid ""
11584 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11585 "off by default and blinking on system activity."
11586 msgstr ""
11587 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11588 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11589
11590 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11591 msgid ""
11592 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11593 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11594 msgstr ""
11595 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11596 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11597 "zu maximieren."
11598
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11600 msgid ""
11601 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11602 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11603 "key options."
11604 msgstr ""
11605 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11606 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11607 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11608
11609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11610 msgid ""
11611 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11612 "802.11a/802.11g rates."
11613 msgstr ""
11614 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11615 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11616
11617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11618 msgid ""
11619 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11620 "may be significantly reduced."
11621 msgstr ""
11622 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11623 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11624
11625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11626 msgid "Which is used to access this %s"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11631 msgid "Width"
11632 msgstr "Breite"
11633
11634 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11635 msgid "WireGuard"
11636 msgstr "WireGuard"
11637
11638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11640 msgid "WireGuard Status"
11641 msgstr "WireGuard-Status"
11642
11643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11645 msgid "WireGuard VPN"
11646 msgstr "WireGuard-VPN"
11647
11648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11649 msgid "WireGuard peer is disabled"
11650 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11651
11652 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11654 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11655 msgid "Wireless"
11656 msgstr "WLAN"
11657
11658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11660 msgid "Wireless Adapter"
11661 msgstr "WLAN-Gerät"
11662
11663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11667 msgid "Wireless Network"
11668 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11669
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11671 msgid "Wireless Overview"
11672 msgstr "WLAN-Übersicht"
11673
11674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11675 msgid "Wireless Security"
11676 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11677
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11679 msgid "Wireless configuration migration"
11680 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11681
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11685 msgid "Wireless is disabled"
11686 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11687
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11691 msgid "Wireless is not associated"
11692 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11693
11694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11695 msgid "Wireless network is disabled"
11696 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11697
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11699 msgid "Wireless network is enabled"
11700 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11701
11702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11703 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11704 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11705
11706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11707 msgid "Write system log to file"
11708 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11709
11710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11711 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11712 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11713
11714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11717 msgid "Yes"
11718 msgstr "Ja"
11719
11720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11721 msgid "Yes (none, 0)"
11722 msgstr "Ja (keine, 0)"
11723
11724 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11725 msgid "Yggdrasil Network"
11726 msgstr "Yggdrasil-Netzwerk"
11727
11728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11729 msgid ""
11730 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11731 "Do you really want to shut down the interface?"
11732 msgstr ""
11733 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11734 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11735
11736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11737 msgid ""
11738 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11739 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11740 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11741 msgstr ""
11742 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11743 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11744 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11745 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11746
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11748 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11749 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11750
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11752 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11753 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11754
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11756 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11757 msgstr ""
11758 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11759
11760 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11761 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11762 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11763 msgid ""
11764 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11765 msgstr ""
11766 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11767 "funktionieren."
11768
11769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11770 msgid ""
11771 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11772 "interfaces!"
11773 msgstr ""
11774 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11775 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11776
11777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11778 msgid ""
11779 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11780 msgstr ""
11781 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11782 "ausgewählt ist!"
11783
11784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11785 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11786 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11787
11788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11789 msgid "ZRam Settings"
11790 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11791
11792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11793 msgid "ZRam Size"
11794 msgstr "ZRAM Größe"
11795
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11797 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11798 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11799
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11801 msgid ""
11802 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11803 "possible, no browsers support SRV records.)"
11804 msgstr ""
11805 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11806 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11807
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11812 msgid "any"
11813 msgstr "beliebig"
11814
11815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11822 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11826 msgid "auto"
11827 msgstr "auto"
11828
11829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11831 msgid "automatic"
11832 msgstr "Automatisch"
11833
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11835 msgid "automatic (disabled)"
11836 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11837
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11839 msgid "automatic (enabled)"
11840 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11841
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11843 msgid "baseT"
11844 msgstr "baseT"
11845
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11847 msgid "bridged"
11848 msgstr "überbrückt"
11849
11850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11855 msgid "create"
11856 msgstr "erzeugen"
11857
11858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11859 msgid "create:"
11860 msgstr "erstelle:"
11861
11862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11895 msgid "dBm"
11896 msgstr "dBm"
11897
11898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11899 msgctxt "nft unit"
11900 msgid "day"
11901 msgstr "Tag"
11902
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11904 msgid "disable"
11905 msgstr "deaktivieren"
11906
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11915 msgid "disabled"
11916 msgstr "deaktiviert"
11917
11918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11919 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11920 msgid "disabled"
11921 msgstr "deaktiviert"
11922
11923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11925 msgid "driver default"
11926 msgstr "Treiber-Standardwert"
11927
11928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11929 msgid "driver default (%s)"
11930 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11931
11932 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11933 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11934 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11935
11936 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11937 msgid "e.g: dump"
11938 msgstr "z.B.: abwerfen"
11939
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11941 msgid "enabled"
11942 msgstr "aktiviert"
11943
11944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11945 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11946 msgid "every %ds"
11947 msgstr "alle %ds"
11948
11949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
11951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11953 msgid "expired"
11954 msgstr "abgelaufen"
11955
11956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11957 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11958 msgid "force"
11959 msgstr "erzwingen"
11960
11961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11962 msgid "forced"
11963 msgstr "erzwungen"
11964
11965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11968 msgid "forward"
11969 msgstr "weitergeleitet"
11970
11971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11973 msgid "full-duplex"
11974 msgstr "Voll-Duplex"
11975
11976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11978 msgid "half-duplex"
11979 msgstr "Halb-Duplex"
11980
11981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11982 msgid "hexadecimal encoded value"
11983 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11984
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11987 msgid "hidden"
11988 msgstr "versteckt"
11989
11990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11991 msgctxt "nft unit"
11992 msgid "hour"
11993 msgstr "Stunde"
11994
11995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
11998 msgid "hybrid mode"
11999 msgstr "hybrider Modus"
12000
12001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12003 msgid "ignore"
12004 msgstr "ignorieren"
12005
12006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12007 msgid "infinite (lease does not expire)"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12013 msgid "input"
12014 msgstr "eingehend"
12015
12016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12017 msgid "integer"
12018 msgstr "Ganzzahl"
12019
12020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12021 msgid "key between 8 and 63 characters"
12022 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
12023
12024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12025 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12026 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
12027
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12029 msgid "known"
12030 msgstr "bekannt"
12031
12032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12033 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12037 msgid "managed config (M)"
12038 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
12039
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12041 msgid "medium security"
12042 msgstr "mittlere Sicherheit"
12043
12044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12045 msgctxt "nft unit"
12046 msgid "minute"
12047 msgstr "Minute"
12048
12049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12050 msgid "minutes"
12051 msgstr "Minuten"
12052
12053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12054 msgid "mobile home agent (H)"
12055 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
12056
12057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12058 msgid "netif_carrier_ok()"
12059 msgstr "netif_carrier_ok()"
12060
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12062 msgid "no"
12063 msgstr "nein"
12064
12065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12068 msgid "no link"
12069 msgstr "nicht verbunden"
12070
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12072 msgid "no override"
12073 msgstr "keine Überschreibung"
12074
12075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12077 msgid "non-empty value"
12078 msgstr "nicht-leeren Wert"
12079
12080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12085 msgid "none"
12086 msgstr "kein"
12087
12088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12091 msgid "not present"
12092 msgstr "nicht vorhanden"
12093
12094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12095 msgid "octet string"
12096 msgstr "Oktett-Zeichenkette"
12097
12098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12101 msgid "off"
12102 msgstr "aus"
12103
12104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12105 msgid "on available prefix"
12106 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
12107
12108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12109 msgid "open network"
12110 msgstr "Offenes Netzwerk"
12111
12112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12113 msgid "other config (O)"
12114 msgstr "andere Konfiguration (O)"
12115
12116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12118 msgid "output"
12119 msgstr "ausgehend"
12120
12121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12122 msgid "over a day ago"
12123 msgstr "seit über einem Tag"
12124
12125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12126 msgctxt "nft unit"
12127 msgid "packets"
12128 msgstr "Pakete"
12129
12130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12131 msgid "positive decimal value"
12132 msgstr "positiven Dezimalwert"
12133
12134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12135 msgid "positive integer value"
12136 msgstr "positive Ganzzahl"
12137
12138 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12139 msgid "random"
12140 msgstr "zufällig"
12141
12142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12143 msgid "randomly generated"
12144 msgstr "zufällig erzeugt"
12145
12146 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12147 msgid ""
12148 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12149 "single packet rather than many small ones"
12150 msgstr ""
12151 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
12152 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
12153 "kleiner Pakete"
12154
12155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12158 msgid "relay mode"
12159 msgstr "Relay-Modus"
12160
12161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12162 msgid "routed"
12163 msgstr "geroutet"
12164
12165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12166 msgid "sec"
12167 msgstr "Sekunden"
12168
12169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12171 msgid "server mode"
12172 msgstr "Server-Modus"
12173
12174 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12175 msgid "sstpc Log-level"
12176 msgstr "sstpc Log-Level"
12177
12178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12179 msgid "stderr"
12180 msgstr "stderr"
12181
12182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12183 msgid "string (UTF-8)"
12184 msgstr "Zeichenkette (UTF-8)"
12185
12186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12187 msgid "strong security"
12188 msgstr "hohe Sicherheit"
12189
12190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12191 msgid "tagged"
12192 msgstr "markiert"
12193
12194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12195 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12196 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
12197
12198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12199 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12200 msgid "try"
12201 msgstr "versuchen"
12202
12203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12204 msgid ""
12205 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12206 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12207 "access."
12208 msgstr ""
12209 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
12210 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
12211 "Netzwerkzugriff."
12212
12213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12214 msgid "unique value"
12215 msgstr "eindeutigen Wert"
12216
12217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12218 msgid "unknown"
12219 msgstr "unbekannt"
12220
12221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12222 msgid "unknown version"
12223 msgstr "Unbekannte Version"
12224
12225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12229 msgid "unlimited"
12230 msgstr "unlimitiert"
12231
12232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12242 msgid "unspecified"
12243 msgstr "unspezifiziert"
12244
12245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12246 msgid "unspecified -or- create:"
12247 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
12248
12249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12250 msgid "untagged"
12251 msgstr "unmarkiert"
12252
12253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12256 msgid "valid IP address"
12257 msgstr "Gültige IP-Adresse"
12258
12259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12260 msgid "valid IP address or prefix"
12261 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
12262
12263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12264 msgid "valid IP address range"
12265 msgstr "gültiger IP-Adressbereich"
12266
12267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12268 msgid "valid IPv4 CIDR"
12269 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
12270
12271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12273 msgid "valid IPv4 address"
12274 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
12275
12276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12277 msgid "valid IPv4 address or network"
12278 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
12279
12280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12281 msgid "valid IPv4 address range"
12282 msgstr "gültiger IPv4-Adressbereich"
12283
12284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12285 msgid "valid IPv4 address:port"
12286 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
12287
12288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12289 msgid "valid IPv4 network"
12290 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
12291
12292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12293 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12294 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
12295
12296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12297 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12298 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
12299
12300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12301 msgid "valid IPv6 CIDR"
12302 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
12303
12304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12306 msgid "valid IPv6 address"
12307 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
12308
12309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12310 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12311 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
12312
12313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12314 msgid "valid IPv6 address range"
12315 msgstr "gültiger IPv6-Adressbereich"
12316
12317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12318 msgid "valid IPv6 host id"
12319 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
12320
12321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12322 msgid "valid IPv6 network"
12323 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
12324
12325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12326 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12327 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
12328
12329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12330 msgid "valid MAC address"
12331 msgstr "gültige MAC-Adresse"
12332
12333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12334 msgid "valid UCI identifier"
12335 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
12336
12337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12338 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12339 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
12340
12341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12343 msgid "valid address:port"
12344 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
12345
12346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12348 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12349 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
12350
12351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12352 msgid "valid decimal value"
12353 msgstr "gültigen Dezimalwert"
12354
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12356 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12357 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
12358
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12360 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12361 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
12362
12363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12364 msgid "valid host:port"
12365 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
12366
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12372 msgid "valid hostname"
12373 msgstr "gültigen Hostnamen"
12374
12375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12376 msgid "valid hostname or IP address"
12377 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
12378
12379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12380 msgid "valid integer value"
12381 msgstr "gültige Ganzzahl"
12382
12383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12384 msgid "valid multicast MAC address"
12385 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
12386
12387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12388 msgid ""
12389 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12390 "\"/\", \"%\" or spaces"
12391 msgstr ""
12392 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
12393 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
12394
12395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12396 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12397 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
12398
12399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12400 msgid "valid network in address/netmask notation"
12401 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
12402
12403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12404 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12405 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
12406
12407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12409 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12410 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
12411
12412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12414 msgid "valid port value"
12415 msgstr "gültigen Netzwerkport"
12416
12417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12418 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12419 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
12420
12421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12422 msgid "value between %d and %d characters"
12423 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
12424
12425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12426 msgid "value between %f and %f"
12427 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
12428
12429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12430 msgid "value greater or equal to %f"
12431 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
12432
12433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12434 msgid "value smaller or equal to %f"
12435 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
12436
12437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12438 msgid "value with %d characters"
12439 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
12440
12441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12442 msgid "value with at least %d characters"
12443 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
12444
12445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12446 msgid "value with at most %d characters"
12447 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
12448
12449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12450 msgid "weak security"
12451 msgstr "geringe Sicherheit"
12452
12453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12454 msgctxt "nft unit"
12455 msgid "week"
12456 msgstr "Woche"
12457
12458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12459 msgid "yes"
12460 msgstr "ja"
12461
12462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12463 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12464 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12468 msgctxt ""
12469 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12470 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12471 msgid ""
12472 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12473 "{example_com} and its subdomains."
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12477 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12478 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12479 msgstr "{example_nx} gibt {nxdomain} zurück."
12480
12481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12482 msgid "« Back"
12483 msgstr "« Zurück"
12484
12485 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12486 #~ msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
12487
12488 #~ msgid "Run filesystem check"
12489 #~ msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
12490
12491 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12492 #~ msgstr ""
12493 #~ "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
12494
12495 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12496 #~ msgstr ""
12497 #~ "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
12498
12499 #~ msgid "Network-ID"
12500 #~ msgstr "Netzwerk-ID"
12501
12502 #~ msgid ""
12503 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12504 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12505 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12506 #~ "the system running dnsmasq\"."
12507 #~ msgstr ""
12508 #~ "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
12509 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder "
12510 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</"
12511 #~ "code> wird durch die IP-Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
12512
12513 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12514 #~ msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
12515
12516 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12517 #~ msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
12518
12519 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12520 #~ msgstr ""
12521 #~ "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
12522
12523 #~ msgid "IP set"
12524 #~ msgstr "IP-Sets"
12525
12526 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12527 #~ msgstr ""
12528 #~ "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
12529
12530 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12531 #~ msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
12532
12533 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12534 #~ msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
12535
12536 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12537 #~ msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
12538
12539 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12540 #~ msgstr ""
12541 #~ "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden "
12542 #~ "sollen."
12543
12544 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12545 #~ msgstr ""
12546 #~ "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
12547
12548 #~ msgid "Local server"
12549 #~ msgstr "Lokaler Server"
12550
12551 #~ msgid ""
12552 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12553 #~ "files only."
12554 #~ msgstr ""
12555 #~ "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus "
12556 #~ "DHCP- oder Host-Dateien auflösen."
12557
12558 #~ msgid ""
12559 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12560 #~ "was received if multiple IPs are available."
12561 #~ msgstr ""
12562 #~ "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz "
12563 #~ "übereinstimmen, von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs "
12564 #~ "verfügbar sind."
12565
12566 #~ msgid "Master"
12567 #~ msgstr "Master"
12568
12569 #~ msgid "Mesh"
12570 #~ msgstr "Mesh"
12571
12572 #~ msgid ""
12573 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12574 #~ "NXDOMAIN."
12575 #~ msgstr ""
12576 #~ "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
12577 #~ "code> liefert NXDOMAIN."
12578
12579 #~ msgid ""
12580 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12581 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12582 #~ msgstr ""
12583 #~ "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4} und {null_ipv6}) "
12584 #~ "für {example_com} und seine Subdomains."
12585
12586 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12587 #~ msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
12588
12589 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12590 #~ msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
12591
12592 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12593 #~ msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
12594
12595 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12596 #~ msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
12597
12598 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12599 #~ msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
12600
12601 #~ msgid ""
12602 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12603 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12604 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12605 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12606 #~ "Association."
12607 #~ msgstr ""
12608 #~ "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
12609 #~ ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. "
12610 #~ "<br />Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) "
12611 #~ "einer Ziel-MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH "
12612 #~ "angefordert werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
12613 #~ "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
12614
12615 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12616 #~ msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
12617
12618 #~ msgid "ID"
12619 #~ msgstr "ID"
12620
12621 #~ msgid "Listen address"
12622 #~ msgstr "Listen-Adresse"
12623
12624 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12625 #~ msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
12626
12627 #~ msgid "Relay To address"
12628 #~ msgstr "Relay To-Adresse"
12629
12630 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12631 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
12632
12633 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12634 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
12635
12636 #~ msgid "Modem is disabled."
12637 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
12638
12639 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12640 #~ msgstr ""
12641 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
12642 #~ "(hexadezimal)"
12643
12644 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12645 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
12646
12647 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12648 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
12649
12650 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12651 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
12652
12653 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12654 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
12655
12656 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12657 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
12658
12659 #~ msgid "Annex B (all)"
12660 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
12661
12662 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12663 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
12664
12665 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12666 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
12667
12668 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12669 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
12670
12671 #~ msgid "Annex J (all)"
12672 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
12673
12674 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12675 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
12676
12677 #~ msgid "Annex M (all)"
12678 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
12679
12680 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12681 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
12682
12683 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12684 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
12685
12686 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12687 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
12688
12689 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12690 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
12691
12692 #~ msgctxt "VLAN port state"
12693 #~ msgid "Do not participate"
12694 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
12695
12696 #~ msgctxt "VLAN port state"
12697 #~ msgid "Egress tagged"
12698 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
12699
12700 #~ msgctxt "VLAN port state"
12701 #~ msgid "Egress untagged"
12702 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
12703
12704 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12705 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
12706
12707 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12708 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
12709
12710 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12711 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
12712
12713 #~ msgid "Latency"
12714 #~ msgstr "Latenz"
12715
12716 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12717 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
12718
12719 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12720 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
12721
12722 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12723 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
12724
12725 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12726 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
12727
12728 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12729 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
12730
12731 #~ msgid "Power Management Mode"
12732 #~ msgstr "Energiesparmodus"
12733
12734 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12735 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
12736
12737 #~ msgctxt "VLAN port state"
12738 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12739 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
12740
12741 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12742 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
12743
12744 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12745 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
12746
12747 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12748 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
12749
12750 #~ msgid ""
12751 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12752 #~ "and names with underscores)."
12753 #~ msgstr ""
12754 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
12755 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
12756
12757 #~ msgid "Filter useless"
12758 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
12759
12760 #~ msgid ""
12761 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
12762 #~ ">v4."
12763 #~ msgstr ""
12764 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
12765 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
12766
12767 #~ msgid "Network Utilities"
12768 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
12769
12770 #~ msgid "Back to configuration"
12771 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
12772
12773 #~ msgid "Close list..."
12774 #~ msgstr "Schließe Liste..."
12775
12776 #~ msgid "Internal Server Error"
12777 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
12778
12779 #~ msgid "No files found"
12780 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
12781
12782 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12783 #~ msgstr ""
12784 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
12785
12786 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12787 #~ msgstr ""
12788 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
12789 #~ "beantwortet werden können"
12790
12791 #~ msgid "Import peer configuration…"
12792 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
12793
12794 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12795 #~ msgstr ""
12796 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
12797 #~ "ziehen…"
12798
12799 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12800 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
12801
12802 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12803 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
12804
12805 #~ msgid ""
12806 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12807 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12808 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12809 #~ "extracted from the configuration."
12810 #~ msgstr ""
12811 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
12812 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
12813 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
12814 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
12815
12816 #~ msgid ""
12817 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12818 #~ "on the router"
12819 #~ msgstr ""
12820 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12821 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12822
12823 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12824 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12825
12826 #~ msgid "Generate Key"
12827 #~ msgstr "Key generieren"
12828
12829 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12830 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12831
12832 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12833 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12834
12835 #~ msgid "Hide QR-Code"
12836 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12837
12838 #~ msgid "No peers defined yet"
12839 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12840
12841 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12842 #~ msgstr ""
12843 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12844
12845 #~ msgid "Default %d"
12846 #~ msgstr "Standard %d"
12847
12848 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12849 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
12850
12851 #~ msgid "TFTP Settings"
12852 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12853
12854 #~ msgid "Auto Refresh"
12855 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12856
12857 #~ msgid "on"
12858 #~ msgstr "ein"
12859
12860 #~ msgid ""
12861 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12862 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12863 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12864 #~ msgstr ""
12865 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12866 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12867 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12868 #~ "routet."
12869
12870 #~ msgid "Value must not be empty"
12871 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12872
12873 #~ msgid ""
12874 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12875 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12876 #~ "correct and meant for your device!"
12877 #~ msgstr ""
12878 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12879 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12880 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12881
12882 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12883 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
12884
12885 #~ msgid "Host entries"
12886 #~ msgstr "Host-Einträge"
12887
12888 #~ msgid ""
12889 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12890 #~ "file was empty before editing."
12891 #~ msgstr ""
12892 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
12893 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
12894
12895 #~ msgid ""
12896 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12897 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12898 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12899 #~ msgstr ""
12900 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
12901 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
12902 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
12903 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
12904
12905 #~ msgid "Enable promiscious mode"
12906 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
12907
12908 #~ msgid "Announced DNS servers"
12909 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
12910
12911 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12912 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
12913
12914 #~ msgid "Override MAC address"
12915 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
12916
12917 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12918 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
12919
12920 #~ msgid "stateful-only"
12921 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
12922
12923 #~ msgid "stateless"
12924 #~ msgstr "nur zustandlos"
12925
12926 #~ msgid "stateless + stateful"
12927 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
12928
12929 #~ msgid "Bridge interfaces"
12930 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
12931
12932 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12933 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
12934
12935 #~ msgid "Always announce default router"
12936 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
12937
12938 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12939 #~ msgstr ""
12940 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
12941 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
12942
12943 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12944 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
12945
12946 #~ msgid "NDP-Proxy"
12947 #~ msgstr "NDP-Proxy"
12948
12949 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12950 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
12951
12952 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12953 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
12954
12955 #~ msgid "Default Route"
12956 #~ msgstr "Standard-Route"
12957
12958 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12959 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
12960
12961 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12962 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
12963
12964 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12965 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
12966
12967 #~ msgid "Profile"
12968 #~ msgstr "Profil"
12969
12970 #~ msgid ""
12971 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12972 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12973 #~ msgstr ""
12974 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
12975 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
12976
12977 #~ msgid "Invalid value"
12978 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
12979
12980 #~ msgid ""
12981 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12982 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12983 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12984 #~ msgstr ""
12985 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
12986 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
12987 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
12988 #~ "(optional)."
12989
12990 #~ msgid ""
12991 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12992 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12993 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12994 #~ msgstr ""
12995 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
12996 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
12997 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
12998
12999 #~ msgid "default-on (kernel)"
13000 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
13001
13002 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13003 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
13004
13005 #~ msgid "netdev (kernel)"
13006 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
13007
13008 #~ msgid "none (kernel)"
13009 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
13010
13011 #~ msgid "timer (kernel)"
13012 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
13013
13014 #~ msgid "Enable/Disable"
13015 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
13016
13017 #~ msgid "No signal"
13018 #~ msgstr "Kein Signal"
13019
13020 #~ msgid "Free"
13021 #~ msgstr "Frei"
13022
13023 #~ msgid "Switch Port Mask"
13024 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
13025
13026 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13027 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
13028
13029 #~ msgid "USB Device"
13030 #~ msgstr "USB-Gerät"
13031
13032 #~ msgid "USB Ports"
13033 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
13034
13035 #~ msgid "Define a name for this network."
13036 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
13037
13038 #~ msgid "Bad address specified!"
13039 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
13040
13041 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13042 #~ msgstr ""
13043 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
13044 #~ "nutzen zu können"
13045
13046 #~ msgid "Loading"
13047 #~ msgstr "Lade"
13048
13049 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13050 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
13051
13052 #~ msgid "Assign interfaces..."
13053 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
13054
13055 #~ msgid "MB/s"
13056 #~ msgstr "MB/s"
13057
13058 #~ msgid "Network without interfaces."
13059 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
13060
13061 #~ msgid ""
13062 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13063 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13064 #~ msgstr ""
13065 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
13066 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
13067 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
13068
13069 #~ msgid "Realtime Connections"
13070 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
13071
13072 #~ msgid "Realtime Load"
13073 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
13074
13075 #~ msgid "Realtime Traffic"
13076 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
13077
13078 #~ msgid "Realtime Wireless"
13079 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
13080
13081 #~ msgid "Swap"
13082 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
13083
13084 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
13085 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
13086
13087 #~ msgid "There are no active leases."
13088 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
13089
13090 #~ msgid ""
13091 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13092 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
13093
13094 #~ msgid "dB"
13095 #~ msgstr "dB"
13096
13097 #~ msgid "kB/s"
13098 #~ msgstr "kB/s"
13099
13100 #~ msgid "kbit/s"
13101 #~ msgstr "kbit/s"
13102
13103 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13104 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
13105
13106 #~ msgid "Changes applied."
13107 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
13108
13109 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13110 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
13111
13112 #~ msgid "Delete permission denied"
13113 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
13114
13115 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13116 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
13117
13118 #~ msgid "Device is rebooting..."
13119 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
13120
13121 #~ msgid "Keep settings"
13122 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
13123
13124 #~ msgid "Rebooting..."
13125 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
13126
13127 #~ msgid ""
13128 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13129 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13130 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13131 #~ msgstr ""
13132 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
13133 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
13134 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
13135
13136 #~ msgid ""
13137 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13138 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13139 #~ msgstr ""
13140 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
13141 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13142
13143 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13144 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
13145
13146 #~ msgid "(%s available)"
13147 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
13148
13149 #~ msgid "-- match by device --"
13150 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
13151
13152 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13153 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
13154
13155 #~ msgid "Check"
13156 #~ msgstr "Prüfen"
13157
13158 #~ msgid "Checksum"
13159 #~ msgstr "Prüfsumme"
13160
13161 #~ msgid "Enable this mount"
13162 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
13163
13164 #~ msgid "Enable this swap"
13165 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
13166
13167 #~ msgid "Flash Firmware"
13168 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
13169
13170 #~ msgid "Flashing..."
13171 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
13172
13173 #~ msgid "Mount Entry"
13174 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
13175
13176 #~ msgid "Proceed"
13177 #~ msgstr "Fortfahren"
13178
13179 #~ msgid "Really reset all changes?"
13180 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
13181
13182 #~ msgid "Root"
13183 #~ msgstr "Root"
13184
13185 #~ msgid "Swap Entry"
13186 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
13187
13188 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13189 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
13190
13191 #~ msgid ""
13192 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13193 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13194 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13195 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
13196
13197 #~ msgid ""
13198 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13199 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13200 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13201 #~ msgstr ""
13202 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
13203 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
13204 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
13205 #~ "Prozedur zu starten."
13206
13207 #~ msgid "Verify"
13208 #~ msgstr "Verifizieren"
13209
13210 #~ msgid "overlay"
13211 #~ msgstr "Overlay"
13212
13213 #~ msgid "Change login password"
13214 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
13215
13216 #~ msgid "Changing password…"
13217 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
13218
13219 #~ msgid "Disabled (default)"
13220 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
13221
13222 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13223 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
13224
13225 #~ msgid "Saving keys…"
13226 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
13227
13228 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13229 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
13230
13231 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13232 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13233
13234 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13235 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
13236
13237 #~ msgid "Antenna 1"
13238 #~ msgstr "Antenne 1"
13239
13240 #~ msgid "Antenna 2"
13241 #~ msgstr "Antenne 2"
13242
13243 #~ msgid "Antenna Configuration"
13244 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
13245
13246 #~ msgid "Back to overview"
13247 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
13248
13249 #~ msgid "Back to scan results"
13250 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
13251
13252 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13253 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
13254
13255 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13256 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
13257
13258 #~ msgid ""
13259 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13260 #~ "adjusted to %d."
13261 #~ msgstr ""
13262 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
13263 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
13264
13265 #~ msgid "Common Configuration"
13266 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
13267
13268 #~ msgid "Connect"
13269 #~ msgstr "Verbinden"
13270
13271 #~ msgid "Connection Limit"
13272 #~ msgstr "Verbindungslimit"
13273
13274 #~ msgid "Cover the following interface"
13275 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
13276
13277 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13278 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
13279
13280 #~ msgid "Create Interface"
13281 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
13282
13283 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13284 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
13285
13286 #~ msgid "Diversity"
13287 #~ msgstr "Diversität"
13288
13289 #~ msgid "Edit this interface"
13290 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
13291
13292 #~ msgid "Frame Bursting"
13293 #~ msgstr "Frame Bursting"
13294
13295 #~ msgid ""
13296 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13297 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13298 #~ msgstr ""
13299 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
13300 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13301
13302 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13303 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
13304
13305 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13306 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
13307
13308 #~ msgid "Install package %q"
13309 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
13310
13311 #~ msgid "Interface Overview"
13312 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
13313
13314 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13315 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
13316
13317 #~ msgid ""
13318 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13319 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13320 #~ msgstr ""
13321 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
13322 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
13323 #~ "etc."
13324
13325 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13326 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
13327
13328 #~ msgid "Name of the new interface"
13329 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
13330
13331 #~ msgid "No network configured on this device"
13332 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
13333
13334 #~ msgid "No network name specified"
13335 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
13336
13337 #~ msgid "No networks in range"
13338 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
13339
13340 #~ msgid "No scan results available yet..."
13341 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
13342
13343 #~ msgid "Note: interface name length"
13344 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
13345
13346 #~ msgid ""
13347 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13348 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13349 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13350 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13351 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13352 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13353 #~ msgstr ""
13354 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
13355 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
13356 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
13357 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
13358 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
13359 #~ "verwendet werden."
13360
13361 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13362 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
13363
13364 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13365 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
13366
13367 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13368 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
13369
13370 #~ msgid ""
13371 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13372 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13373 #~ msgstr ""
13374 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13375 #~ "gemacht werden!\n"
13376 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
13377 #~ "Netzwerk verbunden sind."
13378
13379 #~ msgid "Receiver Antenna"
13380 #~ msgstr "Empfangsantenne"
13381
13382 #~ msgid "Repeat scan"
13383 #~ msgstr "Scan wiederholen"
13384
13385 #~ msgid "Replace entry"
13386 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
13387
13388 #~ msgid "Scan request failed"
13389 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
13390
13391 #~ msgid "Separate Clients"
13392 #~ msgstr "Clients isolieren"
13393
13394 #~ msgid "Slot time"
13395 #~ msgstr "Zeitslot"
13396
13397 #~ msgid ""
13398 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13399 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13400 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13401 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13402 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13403 #~ msgstr ""
13404 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
13405 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
13406 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
13407 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
13408 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
13409
13410 #~ msgid ""
13411 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13412 #~ "this component for working wireless configuration!"
13413 #~ msgstr ""
13414 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
13415 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
13416
13417 #~ msgid "The given network name is not unique"
13418 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
13419
13420 #, fuzzy
13421 #~ msgid ""
13422 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13423 #~ "will be replaced if you proceed."
13424 #~ msgstr ""
13425 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
13426 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
13427
13428 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13429 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
13430
13431 #~ msgid ""
13432 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13433 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13434 #~ msgstr ""
13435 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
13436 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
13437
13438 #~ msgid "Transmission Rate"
13439 #~ msgstr "Übertragungsrate"
13440
13441 #~ msgid "Transmit Power"
13442 #~ msgstr "Sendeleistung"
13443
13444 #~ msgid "Uploaded File"
13445 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
13446
13447 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13448 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
13449
13450 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13451 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
13452
13453 #~ msgid "open"
13454 #~ msgstr "offen"
13455
13456 #~ msgid "Advanced"
13457 #~ msgstr "Erweitert"
13458
13459 #~ msgid "Always off (%s)"
13460 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
13461
13462 #~ msgid "Always on (%s)"
13463 #~ msgstr "Immer an (%s)"
13464
13465 #~ msgid "Apply anyway"
13466 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
13467
13468 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13469 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
13470
13471 #~ msgid "Expecting %s"
13472 #~ msgstr "Erwarte %s"
13473
13474 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
13475 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
13476
13477 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13478 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
13479
13480 #~ msgid "Netmask"
13481 #~ msgstr "Netzmaske"
13482
13483 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13484 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
13485
13486 #, fuzzy
13487 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13488 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
13489
13490 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13491 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
13492
13493 #~ msgid "Synchronizing..."
13494 #~ msgstr "Synchronisiere..."
13495
13496 #~ msgid ""
13497 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13498 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13499 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13500 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13501 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13502 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13503 #~ msgstr ""
13504 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
13505 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
13506 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
13507 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
13508 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
13509 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
13510 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
13511 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
13512
13513 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13514 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
13515
13516 #~ msgid "Theme"
13517 #~ msgstr "Thema"
13518
13519 #~ msgid "There are no changes to apply."
13520 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
13521
13522 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13523 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
13524
13525 #~ msgid "There are no pending changes!"
13526 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
13527
13528 #~ msgid ""
13529 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13530 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13531 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13532 #~ msgstr ""
13533 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
13534 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
13535
13536 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13537 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
13538
13539 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13540 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
13541
13542 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13543 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
13544
13545 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13546 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
13547
13548 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13549 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
13550
13551 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13552 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
13553
13554 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13555 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
13556
13557 #~ msgid ""
13558 #~ "one of:\n"
13559 #~ " - %s"
13560 #~ msgstr ""
13561 #~ "einen von:\n"
13562 #~ "- %s"
13563
13564 #~ msgid ""
13565 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13566 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13567 #~ "Opera or Safari."
13568 #~ msgstr ""
13569 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
13570 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
13571 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
13572
13573 #~ msgid "kB"
13574 #~ msgstr "kB"
13575
13576 #~ msgid ""
13577 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13578 #~ "communications"
13579 #~ msgstr ""
13580 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
13581 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
13582
13583 #~ msgid ""
13584 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13585 #~ "authentication."
13586 #~ msgstr ""
13587 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
13588 #~ "Zeile)."
13589
13590 #~ msgid "Password successfully changed!"
13591 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
13592
13593 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13594 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
13595
13596 #~ msgid "Available packages"
13597 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
13598
13599 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13600 #~ msgstr ""
13601 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
13602 #~ "Schnittstellen zu antworten."
13603
13604 #~ msgid ""
13605 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13606 #~ "preserved in any sysupgrade."
13607 #~ msgstr ""
13608 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
13609 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
13610
13611 #~ msgid ""
13612 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13613 #~ "in a sysupgrade."
13614 #~ msgstr ""
13615 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
13616 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
13617
13618 #~ msgid "Custom feeds"
13619 #~ msgstr "Eigene Repositories"
13620
13621 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13622 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
13623
13624 #~ msgid "Distribution feeds"
13625 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
13626
13627 #~ msgid "Download and install package"
13628 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
13629
13630 #~ msgid "Find package"
13631 #~ msgstr "Paket suchen"
13632
13633 #~ msgid "Free space"
13634 #~ msgstr "Freier Platz"
13635
13636 #~ msgid "General options for opkg"
13637 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
13638
13639 #~ msgid "Install"
13640 #~ msgstr "Installieren"
13641
13642 #~ msgid "Installed packages"
13643 #~ msgstr "Installierte Pakete"
13644
13645 # Ich glab das ist so richtiger
13646 #~ msgid "No package lists available"
13647 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
13648
13649 #~ msgid "OK"
13650 #~ msgstr "OK"
13651
13652 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13653 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
13654
13655 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13656 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
13657
13658 #~ msgid "Package name"
13659 #~ msgstr "Paketname"
13660
13661 #~ msgid "Please update package lists first"
13662 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
13663
13664 #~ msgid "Size (.ipk)"
13665 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
13666
13667 #~ msgid "Software"
13668 #~ msgstr "Paketverwaltung"
13669
13670 #~ msgid "Update lists"
13671 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
13672
13673 #~ msgid "Version"
13674 #~ msgstr "Version"
13675
13676 #~ msgid "Disable DNS setup"
13677 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
13678
13679 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13680 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
13681
13682 #~ msgid "Lease validity time"
13683 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
13684
13685 #~ msgid "Multicast address"
13686 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
13687
13688 #~ msgid "Protocol family"
13689 #~ msgstr "Protokollfamilie"
13690
13691 #~ msgid "No chains in this table"
13692 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
13693
13694 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13695 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
13696
13697 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13698 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
13699
13700 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13701 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
13702
13703 #~ msgid "Activate this network"
13704 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
13705
13706 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13707 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
13708
13709 #~ msgid "Interface reconnected"
13710 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
13711
13712 #~ msgid "Interface shut down"
13713 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
13714
13715 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13716 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
13717
13718 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13719 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
13720
13721 #~ msgid ""
13722 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13723 #~ "connected via this interface"
13724 #~ msgstr ""
13725 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
13726 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
13727
13728 #~ msgid ""
13729 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13730 #~ "you are connected via this interface."
13731 #~ msgstr ""
13732 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
13733 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13734 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13735
13736 #~ msgid "Reconnecting interface"
13737 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
13738
13739 #~ msgid "Shutdown this network"
13740 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
13741
13742 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
13743 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
13744
13745 #~ msgid "Wireless restarted"
13746 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
13747
13748 #~ msgid "Wireless shut down"
13749 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
13750
13751 #~ msgid "DHCP Leases"
13752 #~ msgstr "DHCP-Leases"
13753
13754 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13755 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
13756
13757 #~ msgid ""
13758 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13759 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13760 #~ msgstr ""
13761 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13762 #~ "gemacht werden!\n"
13763 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13764 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13765
13766 #, fuzzy
13767 #~ msgid ""
13768 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13769 #~ "connected via this interface."
13770 #~ msgstr ""
13771 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
13772 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13773 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13774
13775 #~ msgid "Sort"
13776 #~ msgstr "Sortieren"
13777
13778 #~ msgid "help"
13779 #~ msgstr "Hilfe"
13780
13781 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13782 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
13783
13784 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13785 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
13786
13787 #~ msgid "Port %s"
13788 #~ msgstr "Port %s"
13789
13790 #~ msgid "Transmitter Antenna"
13791 #~ msgstr "Sendeantenne"