luci-mod-network: reword some help-strings
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-09-25 17:27+0000\n"
7 "Last-Translator: \"Jörg S.\" <joerg.schwerdtfeger@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr ""
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(leer)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d weitere"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Bitte auswählen --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "--durch uuid wählen --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- Bitte auswählen --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
130
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
132 msgctxt "sstp log level value"
133 msgid "1"
134 msgstr "1"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
142 msgid "1 flag"
143 msgid_plural "%d flags"
144 msgstr[0] "1 Flag"
145 msgstr[1] "%d Flags"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
149 msgid "12h (12 hours - default)"
150 msgstr ""
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "2"
159 msgstr "2"
160
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
162 msgctxt "sstp log level value"
163 msgid "3"
164 msgstr "3"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
168 msgid "3h (3 hours)"
169 msgstr ""
170
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
172 msgctxt "sstp log level value"
173 msgid "4"
174 msgstr "4"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
177 msgid "4-character hexadecimal ID"
178 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
179
180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
182 msgid "464XLAT (CLAT)"
183 msgstr "464XLAT (CLAT)"
184
185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
186 msgid "5 Minute Load:"
187 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:933
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
191 msgid "5m (5 minutes)"
192 msgstr ""
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
195 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
196 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
200 msgid "7d (7 days)"
201 msgstr ""
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
204 msgid "802.11k RRM"
205 msgstr "802.11k RRM"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
208 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
209 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
212 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
213 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
216 msgid "802.11r Fast Transition"
217 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
220 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
221 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
224 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
225 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
228 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
229 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
232 msgid ""
233 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
234 msgstr ""
235 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
236 "zu bleiben."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
239 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
240 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
243 msgid ""
244 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
245 "for stations)."
246 msgstr ""
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
248 "Schlafmodus für Stationen)."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
253 "reinstallation attacks."
254 msgstr ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
256 "Angriffe durch Neuinstallation."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
279 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
280 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
283 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
287 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
288 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
289
290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
291 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
292 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
293
294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
295 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
296 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
299 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
300 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
303 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
304 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
308 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
312 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
316 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
320 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
324 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
325
326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
327 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
328 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
329 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
332 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
334 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
337 msgctxt "nft set match expression"
338 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
339 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
342 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
347 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
352 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
357 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
362 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
367 msgctxt "nft not in set match expression"
368 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
370
371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
372 msgid ""
373 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
374 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
375 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
376 "entirely (which is the default setting)."
377 msgstr ""
378 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
379 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
380 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
381 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
384 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
385 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
386
387 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
388 msgid ""
389 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
390 "default."
391 msgstr ""
392
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
394 msgid "A directory with the same name already exists."
395 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
398 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
399 msgstr ""
400 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
401
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
403 msgid "A43C + J43 + A43"
404 msgstr "A43C + J43 + A43"
405
406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
407 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
408 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
411 msgid "ADSL"
412 msgstr "ADSL"
413
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
415 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
416 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
419 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
420 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
423 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
424 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
427 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
428 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
429
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
431 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
432 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
435 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
436 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
439 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
440 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
443 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
444 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
447 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
448 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
451 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
452 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
455 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
456 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
459 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
460 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
463 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
464 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
467 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
468 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
471 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
472 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
475 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
476 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
479 msgid "ANSI T1.413"
480 msgstr "ANSI T1.413"
481
482 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
483 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
485 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
486 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
487 msgid "APN"
488 msgstr "APN"
489
490 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
491 msgid "APN profile index"
492 msgstr "APN-Profilindex"
493
494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
495 msgid "ARP"
496 msgstr "ARP"
497
498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
499 msgid "ARP IP Targets"
500 msgstr "ARP-IP-Ziele"
501
502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
503 msgid "ARP Interval"
504 msgstr "ARP Intervall"
505
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
507 msgid "ARP Validation"
508 msgstr "ARP Validierung"
509
510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
511 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
512 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
513
514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
515 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
516 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
517
518 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
519 msgid "ARP retry threshold"
520 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
521
522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
523 msgid "ARP traffic table \"%h\""
524 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
527 msgid ""
528 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
529 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
530 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
531 msgstr ""
532 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
533 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
534 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
535 "Multicast-Empfängers entsprechen."
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
538 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
539 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
542 msgid "ATM Bridges"
543 msgstr "ATM Brücken"
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
547 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
548 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
552 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
553 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
556 msgid ""
557 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
558 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
559 "to dial into the provider network."
560 msgstr ""
561 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
562 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
563 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
567 msgid "ATM device number"
568 msgstr "ATM Adapterindex"
569
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
573 msgid "Absent Interface"
574 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
577 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
578 msgstr ""
579 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
580 "Dritte zu verhindern."
581
582 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
583 msgid "Accept from public keys"
584 msgstr ""
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
587 msgid "Accept local"
588 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
589
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
591 msgctxt "nft accept action"
592 msgid "Accept packet"
593 msgstr "Paket akzeptieren"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
596 msgid "Accept packets with local source addresses"
597 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
598
599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
600 msgid "Access Concentrator"
601 msgstr "Zugriffskonzentrator"
602
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
606 msgid "Access Point"
607 msgstr "Zugangspunkt"
608
609 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
610 msgid "Access Point Isolation"
611 msgstr "Access-Point-Isolation"
612
613 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
614 msgid "Access Technologies"
615 msgstr "Zugangstechnologien"
616
617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
618 msgid "Actions"
619 msgstr "Aktionen"
620
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
623 msgid "Active"
624 msgstr "Aktiv"
625
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
627 msgid "Active Connections"
628 msgstr "Aktive Verbindungen"
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
632 msgid "Active DHCP Leases"
633 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
634
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
637 msgid "Active DHCPv6 Leases"
638 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
639
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
641 msgid "Active IPv4 Routes"
642 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
643
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
645 msgid "Active IPv4 Rules"
646 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
649 msgid "Active IPv6 Routes"
650 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
653 msgid "Active IPv6 Rules"
654 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
655
656 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
657 msgid "Active peers"
658 msgstr ""
659
660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
661 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
662 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
663
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
666 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
667 msgid "Ad-Hoc"
668 msgstr "Ad-Hoc"
669
670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
671 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
672 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
673
674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
675 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
676 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
677
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
690 msgid "Add"
691 msgstr "Hinzufügen"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
694 msgid "Add ATM Bridge"
695 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
696
697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
698 msgid "Add IPv4 address…"
699 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
700
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
702 msgid "Add IPv6 address…"
703 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
704
705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
706 msgid "Add LED action"
707 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
710 msgid "Add VLAN"
711 msgstr "VLAN hinzufügen"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
714 msgid "Add device configuration"
715 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1316
718 msgid "Add device configuration…"
719 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
720
721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
722 msgid "Add instance"
723 msgstr "Instanz hinzufügen"
724
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
728 msgid "Add key"
729 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
730
731 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
732 msgid ""
733 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
734 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
735 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
736 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
737 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
738 msgstr ""
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
741 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
742 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
743
744 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
745 msgid "Add multicast rule"
746 msgstr ""
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
750 msgid "Add new interface..."
751 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
752
753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
754 msgid "Add peer"
755 msgstr "Peer hinzufügen"
756
757 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
758 msgid "Add peer address"
759 msgstr ""
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
762 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
763 msgstr ""
764
765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
766 msgid "Add to Blacklist"
767 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
768
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
770 msgid "Add to Whitelist"
771 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
774 msgid "Additional hosts files"
775 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
778 msgid "Additional servers file"
779 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
780
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
791 msgid "Address"
792 msgstr "Adresse"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
795 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
796 msgstr ""
797
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
799 msgctxt "nft meta nfproto"
800 msgid "Address family"
801 msgstr "Adressfamilie"
802
803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
804 msgid "Address setting is invalid"
805 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
806
807 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
808 msgid "Address to access local relay bridge"
809 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
813 msgid "Addresses"
814 msgstr "Adressen"
815
816 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
817 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
818 msgid "Administration"
819 msgstr "Administration"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
830 msgid "Advanced Settings"
831 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
834 msgid "Advanced device options"
835 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
836
837 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
838 msgid ""
839 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
840 "manually restarted."
841 msgstr ""
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
844 msgid "Ageing time"
845 msgstr "Altersgrenze"
846
847 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
848 msgid "Aggregate Originator Messages"
849 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
850
851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
852 msgid "Aggregation Selection Logic"
853 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
854
855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
856 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
857 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
858
859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
860 msgid ""
861 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
862 "state changes (count, 2)"
863 msgstr ""
864 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
865 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
866
867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
868 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
869 msgstr ""
870 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
871
872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
873 msgid "Alert"
874 msgstr "Alarm"
875
876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
879 msgid "Alias Interface"
880 msgstr "Alias-Schnittstelle"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
883 msgid "Alias of \"%s\""
884 msgstr "Alias von \"%s\""
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
887 msgid "All servers"
888 msgstr "Alle Server"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
891 msgid ""
892 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
893 "address."
894 msgstr ""
895 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
896 "Adresse."
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
899 msgid "Allocate IPs sequentially"
900 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
901
902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
903 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
904 msgstr ""
905 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
908 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
909 msgstr ""
910 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
911 "Signalqualität"
912
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
914 msgid "Allow all except listed"
915 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
916
917 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
918 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
919 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
922 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
923 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
926 msgid "Allow listed only"
927 msgstr "Nur gelistete erlauben"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
930 msgid "Allow localhost"
931 msgstr "Erlaube localhost"
932
933 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
934 msgid "Allow rebooting the device"
935 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
936
937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
938 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
939 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
940
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
942 msgid "Allow root logins with password"
943 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
944
945 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
946 msgid "Allow system feature probing"
947 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
950 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
951 msgstr ""
952 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
953 "Zertifikat einzuloggen"
954
955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
958 msgid "Allowed IPs"
959 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
960
961 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
962 msgid "Allowed network technology"
963 msgstr ""
964
965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
966 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
967 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
970 msgid "Always"
971 msgstr "Immer"
972
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
974 msgid "Always off (kernel: none)"
975 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
976
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
978 msgid "Always on (kernel: default-on)"
979 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
980
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
982 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
983 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
986 msgid ""
987 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
988 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
989 msgstr ""
990 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
991 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
992 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
995 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
996 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
997
998 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
999 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1000 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
1001
1002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1003 msgid "An error occurred while saving the form:"
1004 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
1005
1006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1007 msgid "An optional, short description for this device"
1008 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
1011 msgid "Annex"
1012 msgstr "Anhang"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
1015 msgid ""
1016 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1017 "messages."
1018 msgstr ""
1019 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
1020 "ankündigen."
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
1023 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1024 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
1027 msgid ""
1028 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1029 "present."
1030 msgstr ""
1031 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1032 "Route vorhanden ist."
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
1035 msgid ""
1036 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1037 "regardless of local default route availability."
1038 msgstr ""
1039 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1040 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1041 "Route."
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
1044 msgid ""
1045 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1046 "default route is present."
1047 msgstr ""
1048 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1049 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
1052 msgid "Announced DNS domains"
1053 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
1056 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1057 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1060 msgid "Anonymous Identity"
1061 msgstr "Anonyme Identität"
1062
1063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1064 msgid "Anonymous Mount"
1065 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1066
1067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1068 msgid "Anonymous Swap"
1069 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1070
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1072 msgctxt "nft match any traffic"
1073 msgid "Any packet"
1074 msgstr "Jedes Paket"
1075
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1080 msgid "Any zone"
1081 msgstr "Beliebige Zone"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1084 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1085 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
1086
1087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1088 msgid "Apply and keep settings"
1089 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1090
1091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1092 msgid "Apply backup?"
1093 msgstr "Backup anwenden?"
1094
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1096 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1097 msgstr ""
1098 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1099 "fehlgeschlagen"
1100
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1104 msgid "Apply unchecked"
1105 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1106
1107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1108 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1109 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1110
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1112 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1113 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1114
1115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1116 msgid "Architecture"
1117 msgstr "Architektur"
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1120 msgid "Arp-scan"
1121 msgstr "ARP-Scan"
1122
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
1124 msgid ""
1125 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1126 msgstr ""
1127 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1128 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
1131 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1135 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1136 msgid ""
1137 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1138 msgstr ""
1139 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1140 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1144 msgid "Associated Stations"
1145 msgstr "Assoziierte Clients"
1146
1147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1148 msgid "Associations"
1149 msgstr "Assoziierungen"
1150
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1153 msgid ""
1154 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1155 "strong>"
1156 msgstr ""
1157 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1158 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1159
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1162 msgid ""
1163 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1164 "strong>"
1165 msgstr ""
1166 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1167 "<strong>%h</strong>"
1168
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1170 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1171 msgstr ""
1172 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1173 "aktivieren"
1174
1175 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1176 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1177 msgid "Auth Group"
1178 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1181 msgid "Authentication"
1182 msgstr "Authentifizierung"
1183
1184 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1186 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1187 msgid "Authentication Type"
1188 msgstr "Authentifizierungstyp"
1189
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
1191 msgid "Authoritative"
1192 msgstr "Authoritativ"
1193
1194 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1195 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1196 msgid "Authorization Required"
1197 msgstr "Autorisierung benötigt"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1200 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1202 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1204 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1210 msgid "Automatic"
1211 msgstr "Automatisch"
1212
1213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1214 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1215 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1216 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1219 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1220 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1221
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
1223 msgid ""
1224 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1225 "routing."
1226 msgstr ""
1227 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1228 "Routing handhaben."
1229
1230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1231 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1232 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1233
1234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1235 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1236 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1239 msgid "Automount Filesystem"
1240 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1241
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1243 msgid "Automount Swap"
1244 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1245
1246 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1247 msgid "Avahi IPv4LL"
1248 msgstr "Avahi IPv4LL"
1249
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1251 msgid "Available"
1252 msgstr "Verfügbar"
1253
1254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1265 msgid "Average:"
1266 msgstr "Durchschnitt:"
1267
1268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1269 msgid "Avoid Bridge Loops"
1270 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1273 msgid "B43 + B43C"
1274 msgstr "B43 + B43C"
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
1277 msgid "B43 + B43C + V43"
1278 msgstr "B43 + B43C + V43"
1279
1280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1281 msgid "BR / DMR / AFTR"
1282 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1285 msgid "BSS Transition"
1286 msgstr "BSS-Übergang"
1287
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1293 msgid "BSSID"
1294 msgstr "BSSID"
1295
1296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1297 msgid "Back"
1298 msgstr "Zurück"
1299
1300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1302 msgid "Back to Overview"
1303 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1304
1305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1306 msgid "Back to peer configuration"
1307 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1308
1309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1310 msgid "Backup"
1311 msgstr "Sichern"
1312
1313 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1314 msgid "Backup / Flash Firmware"
1315 msgstr "Backup / Firmware Update"
1316
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1318 msgid "Backup file list"
1319 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1320
1321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1323 msgid "Band"
1324 msgstr "Frequenztyp"
1325
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1327 msgid "Base device"
1328 msgstr "Grundgerät"
1329
1330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1331 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1332 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1333
1334 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1335 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1336 msgid "Batman Device"
1337 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1338
1339 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1340 msgid "Batman Interface"
1341 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1342
1343 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1344 msgid ""
1345 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1346 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1347 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1348 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1349 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1350 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1351 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1352 msgstr ""
1353 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1354 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1355 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1356 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1357 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1358 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1359 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1360 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1361 "werden."
1362
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1364 msgid "Beacon Interval"
1365 msgstr "Beacon-Intervall"
1366
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1368 msgid "Beacon Report"
1369 msgstr "Beacon-Bericht"
1370
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1372 msgid ""
1373 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1374 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1375 "defined backup patterns."
1376 msgstr ""
1377 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1378 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1379 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1380 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1381
1382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1383 msgid "Bind NTP server"
1384 msgstr "Schnittstelle"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
1387 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1388 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1389
1390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1394 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1395 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1396 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1399 msgid "Bind interface"
1400 msgstr "An Adapter binden"
1401
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
1403 msgid ""
1404 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1405 msgstr ""
1406 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1407 "Dienste."
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
1410 msgid ""
1411 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1412 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1413 msgstr ""
1414 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1415 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1416
1417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1421 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1422 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1423 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1425 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1426 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1427 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1432 msgid "Bitrate"
1433 msgstr "Bitrate"
1434
1435 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1436 msgid "Bonding Mode"
1437 msgstr "Bündelungsmodus"
1438
1439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1440 msgid "Bonding Policy"
1441 msgstr "Bonding-Methode"
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
1444 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1449 msgid "Bridge"
1450 msgstr "Bridge"
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1453 msgctxt "MACVLAN mode"
1454 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1455 msgstr ""
1456 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1457 "Schnittstellen)"
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1461 msgid "Bridge VLAN filtering"
1462 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1466 msgid "Bridge device"
1467 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1471 msgid "Bridge port specific options"
1472 msgstr "Portspezifische Optionen"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1475 msgid "Bridge ports"
1476 msgstr "Brückenports"
1477
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1479 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1480 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1481
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
1483 msgid "Bridge unit number"
1484 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1487 msgid "Bring up empty bridge"
1488 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1489
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
1491 msgid "Bring up on boot"
1492 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1495 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1496 msgstr ""
1497 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1498 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:977
1501 msgid "Broadcast"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1505 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1506 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1507
1508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1510 msgid "Browse…"
1511 msgstr "Durchsuchen…"
1512
1513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1514 msgid "Buffered"
1515 msgstr "Pufferspeicher"
1516
1517 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1518 msgid ""
1519 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1520 "gateway certificate."
1521 msgstr ""
1522 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1523 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1524
1525 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1526 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1527 msgstr ""
1528 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1529 "wenn leer)."
1530
1531 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1532 msgid "CHAP"
1533 msgstr "CHAP"
1534
1535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1536 msgid "CLAT configuration failed"
1537 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1540 msgid "CNAME"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
1544 msgid "CNAME or fqdn"
1545 msgstr "CNAME oder fqdn"
1546
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1548 msgid "CPU usage (%)"
1549 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1550
1551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1552 msgid "Cached"
1553 msgstr "Zugriffsspeicher"
1554
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1557 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1558 msgid "Call failed"
1559 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
1562 msgid ""
1563 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1564 msgstr ""
1565 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1566 "anbietet."
1567
1568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1580 msgid "Cancel"
1581 msgstr "Abbrechen"
1582
1583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1584 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1585 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1586
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1588 msgctxt "Chain hook: forward"
1589 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1590 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1591
1592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1593 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1594 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1595 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1596
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1598 msgctxt "Chain hook: input"
1599 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1600 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1601
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1603 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1604 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1605 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1606
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1608 msgctxt "Chain hook: output"
1609 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1610 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1611
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1613 msgctxt "Chain hook: ingress"
1614 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1615 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1616
1617 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1618 msgid "Category"
1619 msgstr "Kategorie"
1620
1621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1622 msgid "Cell ID"
1623 msgstr "Zellen-ID"
1624
1625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1626 msgid "Cell Location"
1627 msgstr "Standort der Zelle"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1630 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1631 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1634 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1635 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1638 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1639 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1642 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1643 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1647 msgid ""
1648 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1649 "`logread -f` during handshake for actual values"
1650 msgstr ""
1651 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1652 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1653 "Werte"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1657 msgid ""
1658 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1659 "Subject CN (exact match)"
1660 msgstr ""
1661 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1662 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1666 msgid ""
1667 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1668 "Subject CN (suffix match)"
1669 msgstr ""
1670 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1671 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1675 msgid ""
1676 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1677 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1678 msgstr ""
1679 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1680 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1681 "mycompany.com</code>"
1682
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1686 msgid "Chain"
1687 msgstr "Kette"
1688
1689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1690 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1691 msgid "Chain hook \"%h\""
1692 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1693
1694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1695 msgid "Changes"
1696 msgstr "Änderungen"
1697
1698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1699 msgid "Changes have been reverted."
1700 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1701
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1703 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1704 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1705
1706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1713 msgid "Channel"
1714 msgstr "Kanal"
1715
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1717 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1718 msgid "Channel Analysis"
1719 msgstr "Kanalanalyse"
1720
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1722 msgid "Channel Width"
1723 msgstr "Kanalbreite"
1724
1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1726 msgid "Check filesystems before mount"
1727 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1730 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1731 msgstr ""
1732 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1733
1734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1735 msgid "Checking archive…"
1736 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1737
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1740 msgid "Checking image…"
1741 msgstr "Image wird überprüft…"
1742
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1744 msgid "Choose mtdblock"
1745 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1749 msgid ""
1750 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1751 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1752 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1753 "interface to it."
1754 msgstr ""
1755 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1756 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1757 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1758 "und zuzuweisen."
1759
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1761 msgid ""
1762 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1763 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1764 msgstr ""
1765 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1766 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1767
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1769 msgid "Cipher"
1770 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1771
1772 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1773 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1774 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1775
1776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1777 msgid ""
1778 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1779 "configuration files."
1780 msgstr ""
1781 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1782 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1783
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1785 msgid ""
1786 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1787 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1788 msgstr ""
1789 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1790 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1791 "gedacht!)"
1792
1793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1796 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1797 msgid "Client"
1798 msgstr "Client"
1799
1800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1802 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1803 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1804
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1808 msgid "Close"
1809 msgstr "Schließen"
1810
1811 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1816 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1817 msgid ""
1818 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1819 "persist connection"
1820 msgstr ""
1821 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1822 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1830 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1831 msgid "Collecting data..."
1832 msgstr "Sammle Daten..."
1833
1834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1835 msgid "Collisions seen"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1839 msgid "Command"
1840 msgstr "Befehl"
1841
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1843 msgid "Command OK"
1844 msgstr "Kommando OK"
1845
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1847 msgid "Command failed"
1848 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1849
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1851 msgid "Comment"
1852 msgstr "Kommentar"
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1855 msgid ""
1856 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1857 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1858 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1859 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1860 msgstr ""
1861 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1862 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1863 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1864 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1865
1866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1870 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1871 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1872
1873 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1874 msgid "Config File"
1875 msgstr "Konfig-Datei"
1876
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1879 msgid "Configuration"
1880 msgstr "Konfiguration"
1881
1882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1883 msgid "Configuration Export"
1884 msgstr "Konfigurationsexport"
1885
1886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1887 msgid "Configuration changes applied."
1888 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1889
1890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1891 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1892 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1893
1894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1895 msgid "Configuration failed"
1896 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1899 msgid ""
1900 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1901 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1902 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1903 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1904 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1905 "offered."
1906 msgstr ""
1907 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1908 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1909 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1910 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1911 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1912 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1913
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
1915 msgid ""
1916 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1917 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1918 msgstr ""
1919 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1920 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1921
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1923 msgid ""
1924 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1925 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1926 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1927 "than or equal to the requested prefix."
1928 msgstr ""
1929 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1930 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1931 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1932 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1933 "angeforderten Präfix ist."
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
1936 msgid ""
1937 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1938 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1939 msgstr ""
1940 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1941 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1942
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
1944 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1945 msgstr ""
1946 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1949 msgid ""
1950 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1951 msgstr ""
1952 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1953 "Schnittstelle."
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
1956 msgid "Configure…"
1957 msgstr "Konfigurieren…"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1960 msgid "Confirm disconnect"
1961 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1962
1963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1964 msgid "Confirmation"
1965 msgstr "Bestätigung"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1972 msgid "Connected"
1973 msgstr "Verbunden"
1974
1975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1977 msgid "Connection attempt failed"
1978 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1979
1980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1981 msgid "Connection attempt failed."
1982 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1983
1984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1985 msgid "Connection endpoint"
1986 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1987
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1989 msgid "Connection lost"
1990 msgstr "Verbindung verloren"
1991
1992 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1993 msgid "Connections"
1994 msgstr "Verbindungen"
1995
1996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1997 msgid "Connectivity change"
1998 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1999
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2001 msgctxt "nft ct state"
2002 msgid "Conntrack state"
2003 msgstr "Conntrack-Zustand"
2004
2005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2006 msgctxt "nft ct status"
2007 msgid "Conntrack status"
2008 msgstr "Conntrack-Status"
2009
2010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2011 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2012 msgstr ""
2013 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
2014 "(all, 1)"
2015
2016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2017 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2018 msgstr ""
2019 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
2020 "erreichbar ist (any, 0)"
2021
2022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2025 msgid "Contents have been saved."
2026 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2033 msgid "Continue"
2034 msgstr "Fortfahren"
2035
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2037 msgctxt "nft jump action"
2038 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2039 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2040
2041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2042 msgid "Continue in calling chain"
2043 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2044
2045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2046 msgctxt "Chain policy: accept"
2047 msgid "Continue processing unmatched packets"
2048 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2049
2050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2051 msgid ""
2052 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2053 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2054 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2055 msgstr ""
2056 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2057 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2058 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2059 "geändert wurden."
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2062 msgid "Country"
2063 msgstr "Land"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2066 msgid "Country Code"
2067 msgstr "Ländercode"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2070 msgid "Coverage cell density"
2071 msgstr "Funkzellendichte"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2075 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2076 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1238
2079 msgid "Create interface"
2080 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2081
2082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2083 msgid "Critical"
2084 msgstr "Kritisch"
2085
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2087 msgid "Cron Log Level"
2088 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2089
2090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2091 msgid "Current power"
2092 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2093
2094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2095 msgctxt "nft meta hour"
2096 msgid "Current time"
2097 msgstr "Aktuelle Zeit"
2098
2099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2100 msgctxt "nft meta day"
2101 msgid "Current weekday"
2102 msgstr "Aktueller Wochentag"
2103
2104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2110 msgid "Custom Interface"
2111 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2112
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2114 msgid ""
2115 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2116 "this, perform a factory-reset first."
2117 msgstr ""
2118 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2119 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2120 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2121
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2123 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2124 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2125
2126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2127 msgid ""
2128 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2129 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2130 msgstr ""
2131 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2132 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2135 msgid "DAD transmits"
2136 msgstr "DAD Anfragen"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2139 msgid "DAE-Client"
2140 msgstr "DAE-Client"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2143 msgid "DAE-Port"
2144 msgstr "DAE-Port"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2147 msgid "DAE-Secret"
2148 msgstr "DAE-Geheimnis"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
2151 msgid "DHCP Options"
2152 msgstr "DHCP Optionen"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2155 msgid "DHCP Server"
2156 msgstr "DHCP-Server"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2159 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2160 msgid "DHCP and DNS"
2161 msgstr "DHCP und DNS"
2162
2163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2166 msgid "DHCP client"
2167 msgstr "DHCP Client"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2170 msgid "DHCP-Options"
2171 msgstr "DHCP-Optionen"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2174 msgid ""
2175 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2176 "IPv6 prefix."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2181 msgid "DHCPv6 client"
2182 msgstr "DHCPv6 Client"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
2185 msgid "DHCPv6-Service"
2186 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2187
2188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2193 msgid "DNS"
2194 msgstr "DNS"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2197 msgid "DNS forwardings"
2198 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
2201 msgid "DNS query port"
2202 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
2205 msgid "DNS search domains"
2206 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2209 msgid "DNS server port"
2210 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2211
2212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2213 msgid "DNS setting is invalid"
2214 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2217 msgid "DNS weight"
2218 msgstr "DNS-Gewichtung"
2219
2220 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2221 msgid "DNS-Label / FQDN"
2222 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2225 msgid "DNSSEC"
2226 msgstr "DNSSEC"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
2229 msgid "DNSSEC check unsigned"
2230 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2231
2232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2233 msgid "DPD Idle Timeout"
2234 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2235
2236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2237 msgid "DS-Lite AFTR address"
2238 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2242 msgid "DSL"
2243 msgstr "DSL"
2244
2245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2246 msgid "DSL Status"
2247 msgstr "DSL-Status"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
2250 msgid "DSL line mode"
2251 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2254 msgid "DTIM Interval"
2255 msgstr "DTIM-Intervall"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
2259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2260 msgid "DUID"
2261 msgstr "DUID"
2262
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2264 msgid "Data Rate"
2265 msgstr "Datenrate"
2266
2267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2268 msgid "Data Received"
2269 msgstr "Daten erhalten"
2270
2271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2272 msgid "Data Transmitted"
2273 msgstr "Daten gesendet"
2274
2275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2277 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2278 msgid "Debug"
2279 msgstr "Debuggen"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
2282 msgid "Default router"
2283 msgstr "Default-Router"
2284
2285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2286 msgid "Default state"
2287 msgstr "Ausgangszustand"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2290 msgid ""
2291 "Define additional DHCP options, for example "
2292 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2293 "servers to clients."
2294 msgstr ""
2295 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2296 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2299 msgid ""
2300 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2301 "but for outgoing frames"
2302 msgstr ""
2303 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2304 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2307 msgid ""
2308 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2309 "priority on incoming frames"
2310 msgstr ""
2311 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2312 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2315 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2316 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2317
2318 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2319 msgid "Delay"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2323 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2324 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2325
2326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2334 msgid "Delete"
2335 msgstr "Löschen"
2336
2337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2339 msgid "Delete key"
2340 msgstr "Schlüssel löschen"
2341
2342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2343 msgid "Delete request failed: %s"
2344 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2347 msgid "Delete this network"
2348 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2351 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2352 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2358 msgid "Description"
2359 msgstr "Beschreibung"
2360
2361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2362 msgid "Deselect"
2363 msgstr "Abwählen"
2364
2365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2366 msgid "Design"
2367 msgstr "Design"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
2370 msgid "Designated master"
2371 msgstr "Master-Schnittstelle"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2376 msgid "Destination"
2377 msgstr "Ziel"
2378
2379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2380 msgctxt "nft ip daddr"
2381 msgid "Destination IP"
2382 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2383
2384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2385 msgctxt "nft ip6 daddr"
2386 msgid "Destination IPv6"
2387 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2388
2389 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2390 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2391 msgid "Destination port"
2392 msgstr "Ziel-Port"
2393
2394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2395 msgctxt "nft ip dport"
2396 msgid "Destination port"
2397 msgstr "Ziel-Port"
2398
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2401 msgid "Destination zone"
2402 msgstr "Ziel-Zone"
2403
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
2412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2418 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2419 msgid "Device"
2420 msgstr "Gerät"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2423 msgid "Device Configuration"
2424 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2425
2426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2427 msgid "Device Identifier"
2428 msgstr "Gerätekennung"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2431 msgid "Device is not active"
2432 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2436 msgid "Device is restarting…"
2437 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2440 msgid "Device name"
2441 msgstr "Adaptername"
2442
2443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2444 msgid "Device not managed by ModemManager."
2445 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
2448 msgid "Device not present"
2449 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2452 msgid "Device type"
2453 msgstr "Adaptertyp"
2454
2455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2456 msgid "Device unreachable!"
2457 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2458
2459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2460 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2461 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
2464 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2465 msgid "Devices"
2466 msgstr "Geräte"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2469 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2470 msgid "Diagnostics"
2471 msgstr "Diagnosen"
2472
2473 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2474 msgid "Dial number"
2475 msgstr "Einwahlnummer"
2476
2477 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2478 msgid "Dir"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2482 msgid "Directory"
2483 msgstr "Verzeichnis"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2489 msgid "Disable"
2490 msgstr "Deaktivieren"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
2493 msgid ""
2494 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2495 "this interface."
2496 msgstr ""
2497 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2498 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2499
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2502 msgid "Disable DNS lookups"
2503 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2504
2505 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2506 msgid "Disable Encryption"
2507 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2510 msgid "Disable Inactivity Polling"
2511 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2514 msgid "Disable this network"
2515 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2523 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2524 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2525 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2532 msgid "Disabled"
2533 msgstr "deaktiviert"
2534
2535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2536 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2537 msgid "Disabled"
2538 msgstr "Deaktiviert"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2541 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2542 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2545 msgid ""
2546 "Discard also upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC4193</a>, Link-"
2547 "Local and private IPv4-Mapped <a href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 Addresses."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2551 msgid ""
2552 "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2553 msgstr ""
2554 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die {rfc_1918_link} Adressen "
2555 "enthalten."
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2561 msgid "Disconnect"
2562 msgstr "Verbindung trennen"
2563
2564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2565 msgid "Disconnection attempt failed"
2566 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2567
2568 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2569 msgid "Disconnection attempt failed."
2570 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2571
2572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2573 msgid "Disk space"
2574 msgstr "Festspeicher"
2575
2576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2585 msgid "Dismiss"
2586 msgstr "Verwerfen"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2589 msgid "Distance Optimization"
2590 msgstr "Distanzoptimierung"
2591
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2593 msgid ""
2594 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2595 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2599 msgid "Distributed ARP Table"
2600 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
2603 msgid ""
2604 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2605 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
2609 msgid ""
2610 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2611 "section is valid for all dnsmasq instances."
2612 msgstr ""
2613 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2614 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2615
2616 # Nur für NAT-Firewalls?
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
2618 msgid ""
2619 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2620 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2621 "abbr> forwarder."
2622 msgstr ""
2623 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2624 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2625 "abbr> Forwarder."
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
2628 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2629 msgstr ""
2630 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2631 "Domänen."
2632
2633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2637 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2638 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2639 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
2642 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2643 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2646 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2647 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2650 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2651 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
2654 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2655 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2658 msgid ""
2659 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2660 "packets."
2661 msgstr ""
2662 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2663 "weiterleiten."
2664
2665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2666 msgid "Do not send a hostname"
2667 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
2670 msgid ""
2671 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2672 "abbr> messages on this interface."
2673 msgstr ""
2674 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2675 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2676
2677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2678 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2679 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2680
2681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2682 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2683 msgstr ""
2684 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2685
2686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2687 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2688 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2689
2690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2691 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2692 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
2698 msgid "Domain"
2699 msgstr "Domäne"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
2702 msgid "Domain required"
2703 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2706 msgid "Domain whitelist"
2707 msgstr "Domain-Whitelist"
2708
2709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2711 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2712 msgid "Don't Fragment"
2713 msgstr "Nicht fragmentieren"
2714
2715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2716 msgid "Down"
2717 msgstr "runter"
2718
2719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2720 msgid "Down Delay"
2721 msgstr "Down Delay"
2722
2723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2724 msgid "Download backup"
2725 msgstr "Backup herunterladen"
2726
2727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2728 msgid "Download mtdblock"
2729 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2732 msgid "Downstream SNR offset"
2733 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2734
2735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2736 msgid ""
2737 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2738 "WireGuard interface."
2739 msgstr ""
2740 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2741 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2742
2743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2744 msgid "Drag to reorder"
2745 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2746
2747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2748 msgid "Drop Duplicate Frames"
2749 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2752 msgid ""
2753 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2754 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2755 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2756 msgstr ""
2757 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2758 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2759 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2760 "verhindern."
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2763 msgid ""
2764 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2765 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2766 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2767 msgstr ""
2768 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2769 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2770 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2771 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2774 msgid "Drop gratuitous ARP"
2775 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2778 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2779 msgstr ""
2780 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2781 "enthalten."
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2784 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2785 msgstr ""
2786 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2787 "enthalten."
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2790 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2791 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2794 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2795 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2796
2797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2798 msgctxt "nft drop action"
2799 msgid "Drop packet"
2800 msgstr "Paket verwerfen"
2801
2802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2803 msgctxt "Chain policy: drop"
2804 msgid "Drop unmatched packets"
2805 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2808 msgid "Drop unsolicited NA"
2809 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2810
2811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2812 msgid "Dropbear Instance"
2813 msgstr "Dropbear Instanz"
2814
2815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2816 msgid ""
2817 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2818 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2819 msgstr ""
2820 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2821 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2822 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2823
2824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2826 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2827 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2830 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2831 msgstr ""
2832 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2835 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2836 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2839 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2840 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2843 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2844 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2845
2846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2847 msgid "Dynamic tunnel"
2848 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2851 msgid ""
2852 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2853 "having static leases will be served."
2854 msgstr ""
2855 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2856 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2859 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2860 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2863 msgid "E.g. eth0, eth1"
2864 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2865
2866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2867 msgid "EA-bits length"
2868 msgstr "EA-Bitlänge"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2871 msgid "EAP-Method"
2872 msgstr "EAP-Methode"
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2875 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2876 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2877
2878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2885 msgid "Edit"
2886 msgstr "Bearbeiten"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2889 msgid "Edit peer"
2890 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
2893 msgid "Edit static lease"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2897 msgid ""
2898 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2899 "reload the page."
2900 msgstr ""
2901 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2902 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2905 msgid "Edit this network"
2906 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2909 msgid "Edit wireless network"
2910 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2911
2912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2913 msgctxt "nft rt mtu"
2914 msgid "Effective route MTU"
2915 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2918 msgid "Egress QoS mapping"
2919 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2920
2921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2922 msgctxt "nft meta oif"
2923 msgid "Egress device id"
2924 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2925
2926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2927 msgctxt "nft meta oifname"
2928 msgid "Egress device name"
2929 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2930
2931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2932 msgid "Emergency"
2933 msgstr "Notfall"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2937 msgid "Enable"
2938 msgstr "aktivieren"
2939
2940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2941 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2942 msgstr ""
2943 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
2944 "neu starten."
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2947 msgid ""
2948 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2949 "snooping"
2950 msgstr ""
2951 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2952 "aktivieren"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2955 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2956 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
2959 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2960 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2961
2962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2965 msgid "Enable DNS lookups"
2966 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2967
2968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2969 msgid "Enable Debugmode"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2973 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2974 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2975
2976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2977 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2978 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2981 msgid "Enable IPv6"
2982 msgstr "IPv6 aktivieren"
2983
2984 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2985 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2986 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2987 msgstr "IPv6 anfordern"
2988
2989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2994 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2995 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2996 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2999 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3000 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3003 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3004 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3007 msgid "Enable MAC address learning"
3008 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
3009
3010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3011 msgid "Enable NTP client"
3012 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
3013
3014 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3015 msgid "Enable Single DES"
3016 msgstr "Single-DES aktivieren"
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
3019 msgid "Enable TFTP server"
3020 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
3021
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3023 msgid "Enable VLAN filtering"
3024 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
3025
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3027 msgid "Enable VLAN functionality"
3028 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3031 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3032 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3033
3034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3035 msgid ""
3036 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3037 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3038 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3039 msgstr ""
3040 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3041 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3042 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3045 msgid ""
3046 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3047 msgstr ""
3048 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3049 "dieser Schnittstelle"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3052 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3053 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3056 msgid "Enable learning and aging"
3057 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3060 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3061 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3064 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3065 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3068 msgid "Enable multicast fast leave"
3069 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3072 msgid "Enable multicast querier"
3073 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3076 msgid "Enable multicast support"
3077 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3078
3079 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3080 msgid ""
3081 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3082 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3083 "Yggdrasil version are included."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
3087 msgid ""
3088 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3089 msgstr ""
3090 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3091 "positiv oder negativ beeinflussen."
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3094 msgid "Enable promiscuous mode"
3095 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3096
3097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3098 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3099 msgid "Enable rx checksum"
3100 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3101
3102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3106 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3107 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3108
3109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3111 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3112 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3113 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
3116 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3117 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3120 msgid "Enable this network"
3121 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3122
3123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3125 msgid "Enable tx checksum"
3126 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3129 msgid "Enable unicast flooding"
3130 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3136 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3137 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3138 msgid "Enabled"
3139 msgstr "Aktiviert"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3142 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3143 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3146 msgid ""
3147 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3148 "Domain"
3149 msgstr ""
3150 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3151 "Mobilitätsbereiches"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3154 msgid ""
3155 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3156 "batman-adv."
3157 msgstr ""
3158 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3159 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3162 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3163 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3164
3165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3166 msgid "Encapsulation limit"
3167 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
3171 msgid "Encapsulation mode"
3172 msgstr "Kapselung"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3179 msgid "Encryption"
3180 msgstr "Verschlüsselung"
3181
3182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3184 msgid "Endpoint"
3185 msgstr "Endpunkt"
3186
3187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3188 msgid "Endpoint Host"
3189 msgstr "Entfernter Server"
3190
3191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3192 msgid "Endpoint Port"
3193 msgstr "Entfernter Port"
3194
3195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3196 msgid "Endpoint setting is invalid"
3197 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3200 msgid "Enforce IGMPv1"
3201 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3202
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3204 msgid "Enforce IGMPv2"
3205 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3208 msgid "Enforce IGMPv3"
3209 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3212 msgid "Enforce MLD version 1"
3213 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3216 msgid "Enforce MLD version 2"
3217 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3218
3219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3220 msgid "Enter custom value"
3221 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3222
3223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3224 msgid "Enter custom values"
3225 msgstr "Eigene Werte angeben"
3226
3227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3228 msgid "Erasing..."
3229 msgstr "Lösche..."
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3238 msgid "Error"
3239 msgstr "Fehler"
3240
3241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3242 msgid "Error getting PublicKey"
3243 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3244
3245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3247 msgid "Ethernet Adapter"
3248 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3249
3250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3252 msgid "Ethernet Switch"
3253 msgstr "Netzwerk Switch"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3256 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3257 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3260 msgid "Every second (fast, 1)"
3261 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
3264 msgid "Exclude interfaces"
3265 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3268 msgid ""
3269 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3270 "resolution to other systems."
3271 msgstr ""
3272 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3273 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3276 msgid ""
3277 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3278 "e.g. for RBL services."
3279 msgstr ""
3280 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3281 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3284 msgid "Existing device"
3285 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3288 msgid "Expand hosts"
3289 msgstr "Hosts vervollständigen"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
3292 msgid "Expected port number."
3293 msgstr "Erwartete Portnummer."
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
3296 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3297 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3300 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3301 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3304 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3305 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
3308 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3312 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3313 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3314
3315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3325 msgid "Expecting: %s"
3326 msgstr "Erwarte: %s"
3327
3328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3329 msgid "Expecting: non-empty value"
3330 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3331
3332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3333 msgid "Expires"
3334 msgstr "Verfällt"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
3337 msgid ""
3338 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3339 msgstr ""
3340 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3341 "(<code>2m</code>)."
3342
3343 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3344 msgid "External"
3345 msgstr "Extern"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3348 msgid "External R0 Key Holder List"
3349 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3352 msgid "External R1 Key Holder List"
3353 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3354
3355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3356 msgid "External system log server"
3357 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3358
3359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3360 msgid "External system log server port"
3361 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3362
3363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3364 msgid "External system log server protocol"
3365 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3368 msgid "Externally managed interface"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3372 msgid "Extra SSH command options"
3373 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3376 msgid "Extra pppd options"
3377 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3378
3379 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3380 msgid "Extra sstpc options"
3381 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3382
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3384 msgid "FT over DS"
3385 msgstr "FT-über-DS"
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3388 msgid "FT over the Air"
3389 msgstr "FT-drahtlos"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3392 msgid "FT protocol"
3393 msgstr "FT Protokoll"
3394
3395 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3396 msgid "Failed Reason"
3397 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3398
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3400 msgid "Failed to change the system password."
3401 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3402
3403 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3404 msgid "Failed to configure modem"
3405 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3406
3407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3408 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3409 msgstr ""
3410 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3411 "der Änderungen…"
3412
3413 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3414 msgid "Failed to connect"
3415 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3416
3417 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3418 msgid "Failed to disconnect"
3419 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3420
3421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3422 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3423 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3424
3425 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3426 msgid "Failed to get modem information"
3427 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3428
3429 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3430 msgid "Failed to initialize modem"
3431 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3432
3433 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3434 msgid "Failed to set operating mode"
3435 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3436
3437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3438 msgid "File"
3439 msgstr "Datei"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3442 msgid ""
3443 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3444 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3445 msgstr ""
3446 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3447 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3448
3449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3450 msgid "File not accessible"
3451 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
3454 msgid "File to store DHCP lease information."
3455 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3458 msgid "File with upstream resolvers."
3459 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3460
3461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3463 msgid "Filename"
3464 msgstr "Dateiname"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
3467 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3468 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3469
3470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3472 msgid "Filesystem"
3473 msgstr "Dateisystem"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
3476 msgid "Filter IPv4 A records"
3477 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3480 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3481 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3484 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3485 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
3488 msgid "Filter private"
3489 msgstr "Private Anfragen filtern"
3490
3491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3492 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3493 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3494
3495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3496 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3497 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3500 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3501 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3504 msgid ""
3505 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3506 msgstr ""
3507 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3508 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3509
3510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3511 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3512 msgid "Finalizing failed"
3513 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3514
3515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3516 msgid ""
3517 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3518 "with defaults based on what was detected"
3519 msgstr ""
3520 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3521 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3524 msgid "Find and join network"
3525 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3526
3527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3528 msgid "Finish"
3529 msgstr "Fertigstellen"
3530
3531 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3532 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3533 msgid "Firewall"
3534 msgstr "Firewall"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3538 msgid "Firewall Mark"
3539 msgstr "Firewall Mark"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3542 msgid "Firewall Settings"
3543 msgstr "Firewall Einstellungen"
3544
3545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3546 msgid "Firewall Status"
3547 msgstr "Firewall-Status"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3550 msgid "Firewall mark"
3551 msgstr "Firewall-Markierung"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3554 msgid "Firmware File"
3555 msgstr "Firmware-Datei"
3556
3557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3558 msgid "Firmware Version"
3559 msgstr "Firmware-Version"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
3562 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3563 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3564
3565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3567 msgid "Flash image..."
3568 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3569
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3571 msgid "Flash image?"
3572 msgstr "Image schreiben?"
3573
3574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3575 msgid "Flash new firmware image"
3576 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3577
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3579 msgid "Flash operations"
3580 msgstr "Flash-Operationen"
3581
3582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3584 msgid "Flashing…"
3585 msgstr "Aktualisieren…"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
3588 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3593 msgid "Force"
3594 msgstr "Start erzwingen"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3597 msgid "Force 40MHz mode"
3598 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3601 msgid "Force CCMP (AES)"
3602 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3605 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3606 msgstr ""
3607 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3608 "Server erkannt wurde."
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3611 msgid "Force IGMP version"
3612 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3615 msgid "Force MLD version"
3616 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3619 msgid "Force TKIP"
3620 msgstr "Erzwinge TKIP"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3623 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3624 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
3627 msgid "Force broadcast DHCP response."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
3631 msgid "Force link"
3632 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3633
3634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3635 msgid "Force upgrade"
3636 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3637
3638 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3639 msgid "Force use of NAT-T"
3640 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3641
3642 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3643 msgid "Form token mismatch"
3644 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
3647 msgid ""
3648 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3649 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3650 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3651 "designated master interface and downstream interfaces."
3652 msgstr ""
3653 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3654 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3655 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3656 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
3659 msgid ""
3660 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3661 "messages received on the designated master interface to downstream "
3662 "interfaces."
3663 msgstr ""
3664 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3665 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3666 "Schnittstellen weiterleiten."
3667
3668 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3669 msgid "Forward DHCP traffic"
3670 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3671
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3673 msgid ""
3674 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3675 "downstream interfaces."
3676 msgstr ""
3677 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3678 "Schnittstellen weiterleiten."
3679
3680 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3681 msgid "Forward broadcast traffic"
3682 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3685 msgid "Forward delay"
3686 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3689 msgid "Forward mesh peer traffic"
3690 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3693 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3694 msgstr ""
3695 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
3698 msgid "Forward/reverse DNS"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
3702 msgid "Forwarding mode"
3703 msgstr "Weiterleitungstyp"
3704
3705 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3706 msgid "Fragmentation"
3707 msgstr "Fragmentierung"
3708
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3710 msgid "Fragmentation Threshold"
3711 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3712
3713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3714 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3715 msgid "Full port randomization"
3716 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3717
3718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3719 msgid ""
3720 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3721 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3722 msgstr ""
3723 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3724 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3729 msgid "GHz"
3730 msgstr "GHz"
3731
3732 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3733 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3734 msgid "GPRS only"
3735 msgstr "Nur GPRS"
3736
3737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3738 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3739 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3742 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3743 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3744
3745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3746 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3747 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3748
3749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3750 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3751 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3756 msgid "Gateway"
3757 msgstr "Gateway"
3758
3759 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3760 msgid "Gateway Mode"
3761 msgstr "Gateway-Modus"
3762
3763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3764 msgid "Gateway Ports"
3765 msgstr "Gateway-Ports"
3766
3767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3769 msgid "Gateway address is invalid"
3770 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3771
3772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3773 msgid "Gateway metric"
3774 msgstr "Gateway-Metrik"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3782 msgid "General Settings"
3783 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3789 msgid "General Setup"
3790 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3793 msgid "General device options"
3794 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3795
3796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3797 msgid "Generate Config"
3798 msgstr "Konfiguration generieren"
3799
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3801 msgid "Generate PMK locally"
3802 msgstr "PMK lokal generieren"
3803
3804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3805 msgid "Generate archive"
3806 msgstr "Sicherung erstellen"
3807
3808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3809 msgid "Generate configuration"
3810 msgstr "Konfiguration generieren"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3813 msgid "Generate configuration…"
3814 msgstr "Konfiguration generieren…"
3815
3816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3817 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3818 msgid "Generate new key pair"
3819 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3820
3821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3822 msgid "Generate preshared key"
3823 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3826 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3827 msgstr ""
3828 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3829 "Verbindungspartner"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3832 msgid "Generating QR code…"
3833 msgstr "QR-Code generieren…"
3834
3835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3836 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3837 msgstr ""
3838 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3839 "nicht geändert!"
3840
3841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3842 msgid "Global Settings"
3843 msgstr "Globale Einstellungen"
3844
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3846 msgid "Global network options"
3847 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3848
3849 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3850 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3851 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3852 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3853 msgid "Go to firmware upgrade..."
3854 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3855
3856 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3857 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3858 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3859 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3860 msgid "Go to password configuration..."
3861 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3862
3863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3867 msgid "Go to relevant configuration page"
3868 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3871 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3872 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3873
3874 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3875 msgid "Grant access to DHCP status display"
3876 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3877
3878 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3879 msgid "Grant access to DSL status display"
3880 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3881
3882 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3883 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3884 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3885
3886 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3887 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3888 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3889
3890 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3891 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3895 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3896 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3897
3898 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3899 msgid "Grant access to SSH configuration"
3900 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3901
3902 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3903 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3907 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3908 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3909
3910 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3911 msgid "Grant access to crontab configuration"
3912 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3913
3914 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3915 msgid "Grant access to firewall status"
3916 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3917
3918 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3919 msgid "Grant access to flash operations"
3920 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3921
3922 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3923 msgid "Grant access to main status display"
3924 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3927 msgid "Grant access to mmcli"
3928 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3929
3930 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3931 msgid "Grant access to mount configuration"
3932 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3933
3934 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3935 msgid "Grant access to network configuration"
3936 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3939 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3940 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3941
3942 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3943 msgid "Grant access to network status information"
3944 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3945
3946 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3947 msgid "Grant access to port status display"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3951 msgid "Grant access to process status"
3952 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3953
3954 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3955 msgid "Grant access to realtime statistics"
3956 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3957
3958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3959 msgid "Grant access to routing status"
3960 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3961
3962 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3963 msgid "Grant access to startup configuration"
3964 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
3965
3966 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3967 msgid "Grant access to system configuration"
3968 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
3969
3970 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3971 msgid "Grant access to system logs"
3972 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
3973
3974 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3975 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3976 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
3977
3978 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3979 msgid "Grant access to wireless channel status"
3980 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
3981
3982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3983 msgid "Grant access to wireless status display"
3984 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3987 msgid "Group Password"
3988 msgstr "Gruppenpasswort"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3991 msgid "Guest"
3992 msgstr "Gast"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3995 msgid "HE.net password"
3996 msgstr "HE.net Passwort"
3997
3998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3999 msgid "HE.net username"
4000 msgstr "HE.net Benutzername"
4001
4002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4003 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4004 msgid "HTTP(S) Access"
4005 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
4006
4007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4008 msgid "Hang Up"
4009 msgstr "Auflegen"
4010
4011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4012 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4013 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
4014
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4016 msgid "Hello interval"
4017 msgstr "Hello-Intervall"
4018
4019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4020 msgid ""
4021 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4022 "the timezone."
4023 msgstr ""
4024 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
4025 "Zeitzone vorgenommen werden."
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4028 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4029 msgstr ""
4030 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
4031
4032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4034 msgid "Hide empty chains"
4035 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4038 msgid "High"
4039 msgstr "Hoch"
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4042 msgid "Honor gratuitous ARP"
4043 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
4044
4045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4046 msgctxt "Chain hook description"
4047 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4048 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
4049
4050 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4051 msgid "Hop Penalty"
4052 msgstr "Hop-Penalty"
4053
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4058 msgid "Host"
4059 msgstr "Host"
4060
4061 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4062 msgid "Host expiry timeout"
4063 msgstr "Host Verfallsdatum"
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
4066 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4067 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
4068
4069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4070 msgid "Host-Uniq tag content"
4071 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
4074 msgid ""
4075 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4076 "code>."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
4082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4085 msgid "Hostname"
4086 msgstr "Hostname"
4087
4088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4089 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4090 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4093 msgid "Hostnames"
4094 msgstr "Rechnernamen"
4095
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
4097 msgid ""
4098 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4099 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4100 "useful to rebind an FQDN."
4101 msgstr ""
4102 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4103 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4104 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4105
4106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4107 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4108 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4109
4110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4111 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4112 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4113
4114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4115 msgid "Human-readable counters"
4116 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4117
4118 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4119 msgid "Hybrid"
4120 msgstr "Hybrid"
4121
4122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4123 msgctxt "nft icmp code"
4124 msgid "ICMP code"
4125 msgstr "ICMP-Code"
4126
4127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4128 msgctxt "nft icmp type"
4129 msgid "ICMP type"
4130 msgstr "ICMP-Typ"
4131
4132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4133 msgctxt "nft icmpv6 code"
4134 msgid "ICMPv6 code"
4135 msgstr "ICMPv6-Code"
4136
4137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4138 msgctxt "nft icmpv6 type"
4139 msgid "ICMPv6 type"
4140 msgstr "ICMPv6-Typ"
4141
4142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4143 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4144 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4145 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4146
4147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4148 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4149 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4150
4151 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4152 msgid "IKE DH Group"
4153 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4154
4155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4156 msgid "IMEI"
4157 msgstr "IMEI"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4160 msgid "IP Address"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4164 msgid "IP Addresses"
4165 msgstr "IP-Adressen"
4166
4167 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4168 msgid "IP Protocol"
4169 msgstr "IP-Protokoll"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4172 msgid "IP Sets"
4173 msgstr "IP-Sets"
4174
4175 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4176 msgid "IP Type"
4177 msgstr "IP-Typ"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
4180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4182 msgid "IP address"
4183 msgstr "IP-Adresse"
4184
4185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4187 msgid "IP address is invalid"
4188 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4189
4190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4192 msgid "IP address is missing"
4193 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4194
4195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4196 msgid ""
4197 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4198 "this setting."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4202 msgid ""
4203 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4204 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4205 "packets with matching destination IP."
4206 msgstr ""
4207 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4208 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4209 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4210
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4212 msgctxt "nft ip protocol"
4213 msgid "IP protocol"
4214 msgstr "IP-Protokoll"
4215
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4217 msgctxt "nft meta l4proto"
4218 msgid "IP protocol"
4219 msgstr "IP-Protokoll"
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
4222 msgid "IP set"
4223 msgstr "IP-Sets"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4226 msgid "IP sets"
4227 msgstr "IP-Sets"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
4230 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4231 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4234 msgid "IPsec XFRM"
4235 msgstr "IPsec XFRM"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4244 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4246 msgid "IPv4"
4247 msgstr "IPv4"
4248
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4250 msgid "IPv4 Firewall"
4251 msgstr "IPv4 Firewall"
4252
4253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4254 msgid "IPv4 Neighbours"
4255 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4256
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4258 msgid "IPv4 Routing"
4259 msgstr "IPv4-Routing"
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4262 msgid "IPv4 Rules"
4263 msgstr "IPv4-Regeln"
4264
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4266 msgid "IPv4 Upstream"
4267 msgstr "IPv4-Upstream"
4268
4269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4274 msgid "IPv4 address"
4275 msgstr "IPv4 Adresse"
4276
4277 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4278 msgid "IPv4 assignment length"
4279 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4280
4281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4282 msgid "IPv4 broadcast"
4283 msgstr "IPv4 Broadcast"
4284
4285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4286 msgid "IPv4 gateway"
4287 msgstr "IPv4 Gateway"
4288
4289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4291 msgid "IPv4 netmask"
4292 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4293
4294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4295 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4296 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4297
4298 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4299 msgid "IPv4 only"
4300 msgstr "nur IPv4"
4301
4302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4303 msgid "IPv4 prefix"
4304 msgstr "IPv4 Bereich"
4305
4306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4308 msgid "IPv4 prefix length"
4309 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4310
4311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4312 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4313 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4314
4315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4316 msgid "IPv4+IPv6"
4317 msgstr "IPv4+IPv6"
4318
4319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4320 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4321 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4322 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4323
4324 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4325 msgid "IPv4/IPv6"
4326 msgstr "IPv4/IPv6"
4327
4328 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4329 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4330 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4331
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4333 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4334 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4348 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4349 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4350 msgid "IPv6"
4351 msgstr "IPv6"
4352
4353 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4354 msgid "IPv6 APN"
4355 msgstr "IPv6 APN"
4356
4357 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4358 msgid "IPv6 APN profile index"
4359 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4360
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4362 msgid "IPv6 Firewall"
4363 msgstr "IPv6 Firewall"
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4366 msgid "IPv6 MTU"
4367 msgstr "IPv6-MTU"
4368
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4370 msgid "IPv6 Neighbours"
4371 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4372
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
4374 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
4378 msgid "IPv6 RA Settings"
4379 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4380
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4382 msgid "IPv6 Routing"
4383 msgstr "IPv6-Routing"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4386 msgid "IPv6 Rules"
4387 msgstr "IPv6-Regeln"
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4390 msgid "IPv6 Settings"
4391 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
4394 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4395 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4396
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4398 msgid "IPv6 Upstream"
4399 msgstr "IPv6-Upstream"
4400
4401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4404 msgid "IPv6 address"
4405 msgstr "IPv6 Adresse"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4408 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4409 msgid "IPv6 assignment hint"
4410 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
4413 msgid "IPv6 assignment length"
4414 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4415
4416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4417 msgid "IPv6 gateway"
4418 msgstr "IPv6 Gateway"
4419
4420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4421 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4422 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4423
4424 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4425 msgid "IPv6 only"
4426 msgstr "nur IPv6"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
4429 msgid "IPv6 preference"
4430 msgstr "IPv6-Präferenz"
4431
4432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4434 msgid "IPv6 prefix"
4435 msgstr "IPv6-Präfix"
4436
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4438 msgid "IPv6 prefix filter"
4439 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4443 msgid "IPv6 prefix length"
4444 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4445
4446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4448 msgid "IPv6 routed prefix"
4449 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
4452 msgid "IPv6 source routing"
4453 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4454
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4456 msgid "IPv6 suffix"
4457 msgstr "IPv6 Endung"
4458
4459 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4460 msgid "IPv6 support"
4461 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4462
4463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4464 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4465 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4468 msgid "IPv6-PD"
4469 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4470
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4472 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4477 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4478 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4479
4480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4482 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4483 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4484
4485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4487 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4488 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4491 msgid "Identity"
4492 msgstr "Identität"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
4495 msgid ""
4496 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4497 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4501 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4502 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4503
4504 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4505 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4506 msgstr ""
4507 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4508 "hinzugefügt"
4509
4510 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4511 msgid "If checked, encryption is disabled"
4512 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4513
4514 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4515 msgid ""
4516 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4517 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4521 msgid ""
4522 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4523 "classes."
4524 msgstr ""
4525 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4526 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4529 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4530 msgstr ""
4531 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4532
4533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4535 msgid ""
4536 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4537 msgstr ""
4538 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4539 "gemounted"
4540
4541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4543 msgid ""
4544 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4545 "device node"
4546 msgstr ""
4547 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4548 "Gerätedatei gemounted"
4549
4550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4551 msgid ""
4552 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4553 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4554 "otherwise modifications will be reverted."
4555 msgstr ""
4556 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4557 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4558 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4559 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
4562 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4563 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4564 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4565 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4566 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4569 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4570 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4571 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4572 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4573 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4574
4575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4576 msgid ""
4577 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4578 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4579 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4580 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4581 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4582 msgstr ""
4583 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4584 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4585 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4586 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
4589 msgid "Ignore"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
4593 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4594 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4597 msgid "Ignore interface"
4598 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4599
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
4601 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4605 msgid "Ignore resolv file"
4606 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4607
4608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4609 msgid "Image"
4610 msgstr "Abbild"
4611
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4613 msgid "Image check failed:"
4614 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4617 msgid "Import as peer"
4618 msgstr "Als Peer importieren"
4619
4620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4622 msgid "Import configuration"
4623 msgstr "Konfiguration importieren"
4624
4625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4626 msgid "Import configuration as peer…"
4627 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4628
4629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4630 msgid "Import settings"
4631 msgstr "Einstellungen importieren"
4632
4633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4635 msgid "Imported peer configuration"
4636 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4637
4638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4639 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4640 msgstr ""
4641 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4642 "Konfigurationsdatei"
4643
4644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4645 msgid "In"
4646 msgstr "Ein"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:838
4649 msgid ""
4650 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4651 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4652 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4653 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4657 msgid ""
4658 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4659 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4660 msgstr ""
4661 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4662 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4663 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4664
4665 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4666 msgid ""
4667 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4668 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4669 msgstr ""
4670 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4671 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4672 "zurückzukehren."
4673
4674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4675 msgid "In seconds"
4676 msgstr "In Sekunden"
4677
4678 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4682 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4683 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4684 msgid "Inactivity timeout"
4685 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4686
4687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4688 msgid "Inbound:"
4689 msgstr "Eingehend:"
4690
4691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4692 msgid ""
4693 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4694 "installed_packages.txt"
4695 msgstr ""
4696 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4697 "txt dem Backup hinzufügen"
4698
4699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4703 msgid "Incoming checksum"
4704 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4707 msgid "Incoming interface"
4708 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4709
4710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4714 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4715 msgid "Incoming key"
4716 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4717
4718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4722 msgid "Incoming serialization"
4723 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4724
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4727 msgid "Info"
4728 msgstr "Info"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4731 msgid "Information"
4732 msgstr "Informationen"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4735 msgid "Ingress QoS mapping"
4736 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4737
4738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4739 msgctxt "nft meta iif"
4740 msgid "Ingress device id"
4741 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4742
4743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4744 msgctxt "nft meta iifname"
4745 msgid "Ingress device name"
4746 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4747
4748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4749 msgid "Initialization failure"
4750 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4751
4752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4753 msgid "Initscript"
4754 msgstr "Startscript"
4755
4756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4757 msgid "Initscripts"
4758 msgstr "Startscripte"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4761 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4762 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4765 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4766 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4769 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4770 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4773 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4774 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4777 msgid "Install protocol extensions..."
4778 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
4782 msgid "Instance"
4783 msgstr "Instanz"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4786 msgctxt "WireGuard instance heading"
4787 msgid "Instance \"%h\""
4788 msgstr "Instanz \"%h\""
4789
4790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4791 msgid "Instance Details"
4792 msgstr "Instanzdetails"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4795 msgid ""
4796 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4797 "BSSID <code>%h</code>."
4798 msgstr ""
4799 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4800 "verbinden."
4801
4802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4803 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4804 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4805
4806 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4807 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4808 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4814 msgid "Interface"
4815 msgstr "Schnittstelle"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
4818 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4819 msgstr ""
4820 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4823 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4824 msgstr ""
4825 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4826 "geändert."
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4829 msgid "Interface Configuration"
4830 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4833 msgid "Interface ID"
4834 msgstr "Schnittstellen-ID"
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4838 msgid "Interface has %d pending changes"
4839 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4842 msgid "Interface is disabled"
4843 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4846 msgid "Interface is marked for deletion"
4847 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4850 msgid "Interface is reconnecting..."
4851 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4856 msgid "Interface is shutting down..."
4857 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4860 msgid "Interface is starting..."
4861 msgstr "Schnittstelle startet..."
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4864 msgid "Interface is stopping..."
4865 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4868 msgid "Interface name"
4869 msgstr "Schnittstellenname"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4873 msgid "Interface not present or not connected yet."
4874 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4878 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4879 msgid "Interfaces"
4880 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4881
4882 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4883 msgid "Internal"
4884 msgstr "Intern"
4885
4886 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4887 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4888 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
4889
4890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4891 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4892 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
4893
4894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4895 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4896 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4899 msgid ""
4900 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4901 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4902 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4903 msgstr ""
4904 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4905 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4906 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4907 "gesendeten IGMP-Queries"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4910 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4911 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4912
4913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4915 msgid "Invalid"
4916 msgstr "Ungültige Eingabe"
4917
4918 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4919 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4921 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4923 msgid "Invalid APN provided"
4924 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
4925
4926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4928 msgid "Invalid Base64 key string"
4929 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4930
4931 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4932 msgid "Invalid IPv6 address"
4933 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
4934
4935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4937 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4938 msgstr ""
4939 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4940
4941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4943 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4944 msgstr ""
4945 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4946 "oder inherit"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4949 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4950 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4953 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4954 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4955
4956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4957 msgid "Invalid argument"
4958 msgstr "Ungültiges Argument"
4959
4960 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4961 msgid ""
4962 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4963 "supports one and only one bearer."
4964 msgstr ""
4965 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4966 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4967
4968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4969 msgid "Invalid command"
4970 msgstr "Ungültiges Kommando"
4971
4972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4973 msgid "Invalid hexadecimal value"
4974 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4977 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4978 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
4979
4980 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4981 msgid "Invalid port"
4982 msgstr "Ungültiger Port"
4983
4984 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4985 msgid "Invalid private key string %s"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4989 msgid "Invalid public key string %s"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4993 msgid "Invalid server URL"
4994 msgstr "Ungültige Server-URL"
4995
4996 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4997 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4998 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4999 msgstr ""
5000 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
5001
5002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5003 msgid "Invert blinking"
5004 msgstr "Blinken umkehren"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5007 msgid "Invert match"
5008 msgstr "Selektor invertieren"
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5011 msgctxt "VLAN port state"
5012 msgid "Is Primary VLAN"
5013 msgstr "Ist primäres VLAN"
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5016 msgid "Isolate Clients"
5017 msgstr "Clients isolieren"
5018
5019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5020 msgid ""
5021 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5022 "flash memory, please verify the image file!"
5023 msgstr ""
5024 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
5025 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
5026
5027 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5028 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5029 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5030 msgid "JavaScript required!"
5031 msgstr "JavaScript benötigt!"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5034 msgid "Join Network"
5035 msgstr "Netzwerk beitreten"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5038 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5039 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5042 msgid "Joining Network: %q"
5043 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5046 msgid "Jump to rule"
5047 msgstr "Zu Regel springen"
5048
5049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5050 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5051 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
5052
5053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5054 msgid "Keep-Alive"
5055 msgstr "Keep-Alive"
5056
5057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5059 msgid "Kernel Log"
5060 msgstr "Kernelprotokoll"
5061
5062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5063 msgid "Kernel Version"
5064 msgstr "Kernel-Version"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5067 msgid "Key"
5068 msgstr "Schlüssel"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5075 msgid "Key #%d"
5076 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5082 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5083 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5084 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
5085
5086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5090 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5091 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5092 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5093
5094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5095 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5096 msgid "Key missing"
5097 msgstr "Schlüssel fehlt"
5098
5099 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5100 msgid "Key used to sign network config"
5101 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5102
5103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5104 msgctxt "nft unit"
5105 msgid "KiB"
5106 msgstr "KiB"
5107
5108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5109 msgid "Kill"
5110 msgstr "Töten"
5111
5112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5114 msgid "L2TP"
5115 msgstr "L2TP"
5116
5117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5118 msgid "L2TP Server"
5119 msgstr "L2TP Server"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5122 msgid "LACPDU Packets"
5123 msgstr "LACPDU-Pakete"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5128 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5130 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5131 msgid "LCP echo failure threshold"
5132 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5133
5134 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5139 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5140 msgid "LCP echo interval"
5141 msgstr "LCP Echo Intervall"
5142
5143 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5144 msgid "LED Configuration"
5145 msgstr "LED-Konfiguration"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
5148 msgid "LLC"
5149 msgstr "LLC"
5150
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5153 msgid "Label"
5154 msgstr "Label"
5155
5156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5157 msgid "Language"
5158 msgstr "Sprache"
5159
5160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5161 msgid "Language and Style"
5162 msgstr "Sprache und Aussehen"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5165 msgid ""
5166 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5167 "probability of being selected."
5168 msgstr ""
5169 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5170 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5171
5172 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5173 msgid "Last Error"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5177 msgid "Last member interval"
5178 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5179
5180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5182 msgid "Latest Handshake"
5183 msgstr "Letztes Handshake"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5186 msgid "Leaf"
5187 msgstr "Zweigstelle"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5190 msgid "Learn"
5191 msgstr "Lernend"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5194 msgid "Learn routes"
5195 msgstr "Routen lernen"
5196
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5198 msgid "Lease file"
5199 msgstr "Leasedatei"
5200
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5203 msgid "Lease time"
5204 msgstr "Laufzeit"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5210 msgid "Lease time remaining"
5211 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5212
5213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5216 msgid "Leave empty to autodetect"
5217 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5218
5219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5223 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5224 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5225
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5227 msgid ""
5228 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5229 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5230 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5231 msgstr ""
5232 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5233 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5234 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5235 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5236
5237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5238 msgid "Legacy rules detected"
5239 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5240
5241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5242 msgid "Legend:"
5243 msgstr "Legende:"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5246 msgid "Limit"
5247 msgstr "Limit"
5248
5249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5250 msgid "Line Mode"
5251 msgstr "Leitungsmodus"
5252
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5254 msgid "Line State"
5255 msgstr "Leitungszustand"
5256
5257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5258 msgid "Line Uptime"
5259 msgstr "Verbindungsdauer"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5262 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5263 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5266 msgid "Link Monitoring"
5267 msgstr "Linküberwachung"
5268
5269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5270 msgid "Link On"
5271 msgstr "Verbindung hergestellt"
5272
5273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5274 msgctxt "nft @ll,off,len"
5275 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5276 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
5279 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5280 msgstr ""
5281 "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden sollen."
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
5285 msgid ""
5286 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5287 "also specified here."
5288 msgstr ""
5289 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5290 "gefüllt werden."
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5293 msgid ""
5294 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5295 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5296 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5297 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5298 "Association."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5302 msgid ""
5303 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5304 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5305 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5306 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5307 "PMK-R1 keys."
5308 msgstr ""
5309 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5310 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,256 Bit Schlüssel in Hex-"
5311 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5312 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5313 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5314 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5315
5316 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5317 msgid "List of SSH key files for auth"
5318 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
5321 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5322 msgstr "Liste der Domänen, für die RFC1918-Antworten zugelassen werden sollen."
5323
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5325 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5326 msgstr ""
5327 "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
5328
5329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5331 msgid "Listen Port"
5332 msgstr "Listen-Port"
5333
5334 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5335 msgid "Listen addresses"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5339 msgid "Listen for peers"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
5343 msgid "Listen interfaces"
5344 msgstr "Aktive Adapter"
5345
5346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5347 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5348 msgstr ""
5349 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5350 "spezifiziert"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
5353 msgid ""
5354 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5355 "explicitly."
5356 msgstr ""
5357 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5358
5359 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5360 msgid "Listen to multicast beacons"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5364 msgid "ListenPort setting is invalid"
5365 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
5368 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5369 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5370
5371 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5372 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5373 msgid "Load"
5374 msgstr "Last"
5375
5376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5377 msgid "Load Average"
5378 msgstr "Durchschnittslast"
5379
5380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5381 msgid "Load configuration…"
5382 msgstr "Konfiguration laden…"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1234
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5387 msgid "Loading data…"
5388 msgstr "Lade Daten…"
5389
5390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5391 msgid "Loading directory contents…"
5392 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5393
5394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5395 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5396 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5397 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5398 msgid "Loading view…"
5399 msgstr "Lade Seite…"
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5403 msgid "Local"
5404 msgstr "Lokal"
5405
5406 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5407 msgid "Local IP address"
5408 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5409
5410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5412 msgid "Local IP address is invalid"
5413 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5414
5415 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5416 msgid "Local IP address to assign"
5417 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5418
5419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5421 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5425 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5426 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5427 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5428 msgid "Local IPv4 address"
5429 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
5432 msgid "Local IPv6 DNS server"
5433 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5434
5435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5439 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5440 msgid "Local IPv6 address"
5441 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5442
5443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5444 msgid "Local Startup"
5445 msgstr "Lokales Startskript"
5446
5447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5449 msgid "Local Time"
5450 msgstr "Ortszeit"
5451
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
5453 msgid "Local ULA"
5454 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
5457 msgid "Local domain"
5458 msgstr "Lokale Domain"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
5461 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5462 msgstr ""
5463 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5464 "wird."
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
5467 msgid "Local server"
5468 msgstr "Lokaler Server"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
5471 msgid "Local service only"
5472 msgstr "Nur lokale Dienste"
5473
5474 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5475 msgid "Local wireguard key"
5476 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5479 msgid "Localise queries"
5480 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5481
5482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5483 msgid "Location Area Code"
5484 msgstr "Ortsvorwahl"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5487 msgid "Lock to BSSID"
5488 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5489
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5491 msgctxt "nft log action"
5492 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5493 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5494
5495 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5496 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5497 msgid "Log in"
5498 msgstr "Anmelden"
5499
5500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5501 msgid "Log in…"
5502 msgstr "Zum Login…"
5503
5504 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5505 msgid "Log out"
5506 msgstr "Abmelden"
5507
5508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5510 msgid "Log output level"
5511 msgstr "Protokolllevel"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5514 msgid "Log queries"
5515 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5516
5517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5518 msgid "Logging"
5519 msgstr "Protokollierung"
5520
5521 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5522 msgid "Logging in…"
5523 msgstr "Anmeldung läuft…"
5524
5525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5527 msgid ""
5528 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5529 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5530 msgstr ""
5531 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5532 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5533
5534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5536 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5537 msgstr ""
5538 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5539 "(optional)."
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5542 msgid "Loose filtering"
5543 msgstr "Lockere Filterung"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
5546 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5547 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5548
5549 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5550 msgid "Lua compatibility mode active"
5551 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5552
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5555 msgid "MAC"
5556 msgstr "MAC"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
5559 msgid "MAC Address"
5560 msgstr "MAC-Adresse"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5563 msgid "MAC Address Filter"
5564 msgstr "MAC-Adressfilter"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5567 msgid "MAC Address For The Actor"
5568 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
5572 msgid "MAC VLAN"
5573 msgstr "MAC-VLAN"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5584 msgid "MAC address"
5585 msgstr "MAC-Adresse"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
5588 msgid "MAC address(es)"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5592 msgid "MAC-Filter"
5593 msgstr "MAC-Filter"
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5596 msgid "MAC-List"
5597 msgstr "MAC-Adressliste"
5598
5599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5601 msgid "MAP / LW4over6"
5602 msgstr "MAP / LW4over6"
5603
5604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5606 msgid "MAP rule is invalid"
5607 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5608
5609 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5610 msgid "MBIM Cellular"
5611 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5612
5613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5614 msgid "MD5"
5615 msgstr "MD5"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5619 msgid "MHz"
5620 msgstr "MHz"
5621
5622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5623 msgid "MII"
5624 msgstr "MII"
5625
5626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5627 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5628 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5629
5630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5631 msgid "MII Interval"
5632 msgstr "MII Intervall"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5637 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5639 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5640 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5641 msgid "MTU"
5642 msgstr "MTU"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
5645 msgid "MX"
5646 msgstr "MX"
5647
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5649 msgid ""
5650 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5651 "below:"
5652 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5653
5654 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5661 msgid "Manual"
5662 msgstr "Manuell"
5663
5664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5665 msgid "Manufacturer"
5666 msgstr "Hersteller"
5667
5668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5669 msgid "Master (VLAN)"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
5673 msgid "Match Tag"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5677 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5678 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
5681 msgid "Max. DHCP leases"
5682 msgstr ""
5683 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5684 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
5687 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5688 msgstr ""
5689 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5690 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
5693 msgid "Max. concurrent queries"
5694 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5697 msgid "Maximum age"
5698 msgstr "Maximales Alter"
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5701 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5702 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
5705 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5706 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
5709 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5710 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
5713 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5714 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5715
5716 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5717 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5718 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5719 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5720 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5723 msgid "Maximum number of leased addresses."
5724 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5727 msgid "Maximum snooping table size"
5728 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5731 msgid ""
5732 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5733 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5734 msgstr ""
5735 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5736 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5737 "600 Sekunden."
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5740 msgid "Maximum transmit power"
5741 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5744 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5745 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5758 msgid "Mbit/s"
5759 msgstr "Mbit/s"
5760
5761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5762 msgid "Medium"
5763 msgstr "Mittel"
5764
5765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5766 msgid "Memory"
5767 msgstr "Arbeitsspeicher"
5768
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5770 msgid "Memory usage (%)"
5771 msgstr "Speichernutzung (%)"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5774 msgid "Mesh ID"
5775 msgstr "Mesh-ID"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5778 msgid "Mesh Id"
5779 msgstr "Mesh-ID"
5780
5781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5782 msgid "Mesh Point"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5786 msgid "Mesh Routing"
5787 msgstr "Mesh-Routing"
5788
5789 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5790 msgid "Mesh and routing related options"
5791 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5792
5793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5794 msgid "Method not found"
5795 msgstr "Methode nicht gefunden"
5796
5797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5798 msgid "Method of link monitoring"
5799 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5800
5801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5802 msgid "Method to determine link status"
5803 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5808 msgid "Metric"
5809 msgstr "Metrik"
5810
5811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5812 msgctxt "nft unit"
5813 msgid "MiB"
5814 msgstr "MiB"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5817 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5818 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5821 msgid "Minimum ARP validity time"
5822 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5823
5824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5825 msgid "Minimum Number of Links"
5826 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5829 msgid ""
5830 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5831 "Prevents ARP cache thrashing."
5832 msgstr ""
5833 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5834 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5835
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5837 msgid ""
5838 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5839 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5840 msgstr ""
5841 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5842 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5843 "200 Sekunden."
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5846 msgid "Mirror monitor port"
5847 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5850 msgid "Mirror source port"
5851 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5854 msgid "Mobile Country Code"
5855 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
5856
5857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5858 msgid "Mobile Data"
5859 msgstr "Mobilfunk Daten"
5860
5861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5862 msgid "Mobile Network Code"
5863 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
5864
5865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5866 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5867 msgid "Mobile Service"
5868 msgstr "Mobiler Dienst"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5871 msgid "Mobility Domain"
5872 msgstr "Mobilitätsbereich"
5873
5874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5883 msgid "Mode"
5884 msgstr "Modus"
5885
5886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5887 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5888 msgid "Model"
5889 msgstr "Modell"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5892 msgid "Modem Info"
5893 msgstr "Modem-Informationen"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5896 msgid ""
5897 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5898 "minutes."
5899 msgstr ""
5900 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5901 "unterbochen."
5902
5903 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5904 msgid "Modem default"
5905 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5906
5907 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5908 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5912 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5913 msgid "Modem device"
5914 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5915
5916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5917 msgid "Modem information query failed"
5918 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5919
5920 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5921 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5922 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5923 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5924 msgid "Modem init timeout"
5925 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5926
5927 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5928 msgid "ModemManager"
5929 msgstr "ModemManager"
5930
5931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5933 msgid "Monitor"
5934 msgstr "Monitor"
5935
5936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5937 msgid "More Characters"
5938 msgstr "Mehr Zeichen"
5939
5940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5941 msgid "More…"
5942 msgstr "Mehr…"
5943
5944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5945 msgid "Mount Point"
5946 msgstr "Einhängepunkt"
5947
5948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5950 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5951 msgid "Mount Points"
5952 msgstr "Einhängepunkte"
5953
5954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5955 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5956 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5957
5958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5959 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5960 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5961
5962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5963 msgid ""
5964 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5965 "filesystem"
5966 msgstr ""
5967 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5968 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5969
5970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5971 msgid "Mount attached devices"
5972 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5973
5974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5975 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5976 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5977
5978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5979 msgid "Mount options"
5980 msgstr "Mount-Optionen"
5981
5982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5983 msgid "Mount point"
5984 msgstr "Mountpunkt"
5985
5986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5987 msgid "Mount swap not specifically configured"
5988 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5989
5990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5991 msgid "Mounted file systems"
5992 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5993
5994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5995 msgid "Move down"
5996 msgstr "Nach unten schieben"
5997
5998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5999 msgid "Move up"
6000 msgstr "Nach oben schieben"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6003 msgid "Multi To Unicast"
6004 msgstr "Multi zu Unicast"
6005
6006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6010 msgid "Multicast"
6011 msgstr "Multicast"
6012
6013 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6014 msgid "Multicast Mode"
6015 msgstr "Multicast-Modus"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6018 msgid "Multicast routing"
6019 msgstr "Multicast-Routing"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6022 msgid "Multicast rules"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6026 msgid "Multicast to unicast"
6027 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6030 msgid "NAS ID"
6031 msgstr "NAS ID"
6032
6033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6034 msgid "NAT action chain \"%h\""
6035 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
6036
6037 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6038 msgid "NAT-T Mode"
6039 msgstr "NAT-T Modus"
6040
6041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6042 msgid "NAT64 Prefix"
6043 msgstr "NAT64-Präfix"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
6046 msgid "NAT64 prefix"
6047 msgstr "NAT64-Präfix"
6048
6049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6051 msgid "NCM"
6052 msgstr "NCM"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
6055 msgid "NDP-Proxy slave"
6056 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
6057
6058 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6059 msgid "NT Domain"
6060 msgstr "NT-Domäne"
6061
6062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6063 msgid "NTP server candidates"
6064 msgstr "NTP Server Kandidaten"
6065
6066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1168
6071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6073 msgid "Name"
6074 msgstr "Name"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6077 msgid "Name of the new network"
6078 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
6079
6080 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6081 msgid "Name of the tunnel device"
6082 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
6083
6084 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6085 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6086 msgid "Navigation"
6087 msgstr "Navigation"
6088
6089 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6090 msgid "Nebula Network"
6091 msgstr "Nebula-Netzwerk"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6094 msgid "Neighbour Report"
6095 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
6096
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6098 msgid "Neighbour cache validity"
6099 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6100
6101 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6109 msgid "Network"
6110 msgstr "Netzwerk"
6111
6112 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6113 msgid "Network Coding"
6114 msgstr "Netzwerkcodierung"
6115
6116 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6117 msgid "Network Mode"
6118 msgstr "Netzwerkmodus"
6119
6120 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6121 msgid "Network Registration"
6122 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6125 msgid "Network SSID"
6126 msgstr "Netzwerk-SSID"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6129 msgid "Network address"
6130 msgstr "Netzwerkadresse"
6131
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:615
6133 msgid "Network boot image"
6134 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6137 msgid "Network bridge configuration migration"
6138 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6142 msgid "Network device"
6143 msgstr "Netzwerkadapter"
6144
6145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6146 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6147 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6148
6149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6151 msgid "Network device is not present"
6152 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6153
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6155 msgid "Network device table \"%h\""
6156 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6157
6158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6159 msgctxt "nft @nh,off,len"
6160 msgid "Network header bits %d-%d"
6161 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6164 msgid "Network ifname configuration migration"
6165 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6166
6167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6169 msgid "Network interface"
6170 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6171
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6173 msgid "Network-ID"
6174 msgstr "Netzwerk-ID"
6175
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6177 msgid "Never"
6178 msgstr "Niemals"
6179
6180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6181 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6182 msgid "Never"
6183 msgstr "Niemals"
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
6186 msgid ""
6187 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6188 "files only."
6189 msgstr ""
6190 "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus DHCP- "
6191 "oder Host-Dateien auflösen."
6192
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6194 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6195 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6196
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1171
6198 msgid "New interface name…"
6199 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6200
6201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6202 msgid "Next »"
6203 msgstr "Weiter »"
6204
6205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6208 msgid "No"
6209 msgstr "Nein"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
6212 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6213 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6214
6215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6216 msgid "No Data"
6217 msgstr "Keine Daten"
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6220 msgid "No Encryption"
6221 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6222
6223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6224 msgid "No Host Routes"
6225 msgstr "Keine Host-Routen"
6226
6227 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6228 msgid "No NAT-T"
6229 msgstr "Kein NAT-T"
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6232 msgid "No RX signal"
6233 msgstr "Kein Signal empfangen"
6234
6235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6236 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6237 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6238
6239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6240 msgid "No allowed mode configuration found."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6244 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6245 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6246 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6247 msgid ""
6248 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6249 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6250 msgstr ""
6251 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6252 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6253 "Upgrade zu installieren"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6256 msgid "No client associated"
6257 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6258
6259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6260 msgid "No control device specified"
6261 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6262
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6264 msgctxt "empty table placeholder"
6265 msgid "No data"
6266 msgstr "Keine Daten"
6267
6268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6269 msgid "No data received"
6270 msgstr "Keine Daten empfangen"
6271
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6274 msgid "No enforcement"
6275 msgstr "Keine Erzwingung"
6276
6277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6283 msgid "No entries available"
6284 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6285
6286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6287 msgid "No entries in this directory"
6288 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6289
6290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6291 msgid ""
6292 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6293 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6294 msgstr ""
6295 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6296 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6297 "initiieren!"
6298
6299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6303 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6304 msgid "No host route"
6305 msgstr "Keine Hostroute"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6311 msgid "No information available"
6312 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6313
6314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6316 msgid "No matching prefix delegation"
6317 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6318
6319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6321 msgid "No more slaves available"
6322 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6323
6324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6325 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6326 msgstr ""
6327 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6328 "gespeichert werden"
6329
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
6331 msgid "No negative cache"
6332 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6333
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6335 msgid "No nftables ruleset loaded."
6336 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6337
6338 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6339 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6340 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6341 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6342 msgid "No password set!"
6343 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6344
6345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6346 msgid "No peers connected"
6347 msgstr "Keine Peers verbunden"
6348
6349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6350 msgid "No peers defined yet."
6351 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6352
6353 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6354 msgid "No preferred mode configuration found."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6359 msgid "No public keys present yet."
6360 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6361
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6363 msgctxt "nft chain is empty"
6364 msgid "No rules in this chain"
6365 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6366
6367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6368 msgid "No rules in this chain."
6369 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6370
6371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6372 msgid "No validation or filtering"
6373 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6378 msgid "No zone assigned"
6379 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6380
6381 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6382 msgid "Node info"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6386 msgid "Node info privacy"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6394 msgid "Noise"
6395 msgstr "Rauschen"
6396
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6398 msgid "Noise Margin"
6399 msgstr "Rauschabstand"
6400
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6402 msgid "Noise:"
6403 msgstr "Rauschen:"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6406 msgid "Non-wildcard"
6407 msgstr "An Schnittstellen binden"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6411 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6413 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6414 msgid "None"
6415 msgstr "Keine"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6419 msgid "Normal"
6420 msgstr "Normal"
6421
6422 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6423 msgid "Not Found"
6424 msgstr "Nicht Gefunden"
6425
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6427 msgctxt "VLAN port state"
6428 msgid "Not Member"
6429 msgstr "Kein Mitglied"
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6432 msgid "Not associated"
6433 msgstr "Nicht assoziiert"
6434
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6436 msgid "Not connected"
6437 msgstr "Nicht verbunden"
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6444 msgid "Not present"
6445 msgstr "Nicht vorhanden"
6446
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6448 msgid "Not started on boot"
6449 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6450
6451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6452 msgid "Not supported"
6453 msgstr "Nicht unterstützt"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6456 msgid ""
6457 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6458 "have problems"
6459 msgstr ""
6460 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6461 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
6464 msgid ""
6465 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6466 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6467 msgstr ""
6468 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6469 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6470 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6471
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6473 msgid "Notes"
6474 msgstr "Notizen"
6475
6476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6477 msgid "Notice"
6478 msgstr "Notiz"
6479
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6481 msgid "Nslookup"
6482 msgstr "DNS-Auflösung"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6485 msgid "Number of IGMP membership reports"
6486 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6487
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
6489 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6490 msgstr ""
6491 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6492 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6493
6494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6495 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6496 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6497
6498 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6499 msgid "Obfuscated Group Password"
6500 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6501
6502 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6503 msgid "Obfuscated Password"
6504 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6505
6506 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6507 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6513 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6514 msgid "Obtain IPv6 address"
6515 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6516
6517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6518 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6520 msgid "Off"
6521 msgstr "Aus"
6522
6523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6524 msgid "Off-State Delay"
6525 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6528 msgid ""
6529 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6530 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6531 msgstr ""
6532 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6533 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6534
6535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6536 msgid "On"
6537 msgstr "An"
6538
6539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6540 msgid "On-State Delay"
6541 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6542
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6544 msgid "On-link"
6545 msgstr "Link-lokale Route"
6546
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6548 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6549 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6550
6551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6552 msgid "One of the following: %s"
6553 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6554
6555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6557 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6558 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6559
6560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6561 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6562 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6563
6564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6566 msgid "One or more required fields have no value!"
6567 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
6570 msgid "Only accept replies via"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6574 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6575 msgstr ""
6576 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6577 "erlaubt"
6578
6579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6580 msgid ""
6581 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6582 msgstr ""
6583 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6584 "(Fehler, 2)"
6585
6586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6587 msgid "Open iptables rules overview…"
6588 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6589
6590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6591 msgid "Open list..."
6592 msgstr "Liste öffnen..."
6593
6594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6595 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6596 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6597 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6598
6599 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6600 msgid "OpenFortivpn"
6601 msgstr "OpenFortivpn"
6602
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6604 msgid ""
6605 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6606 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6607 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6608 msgstr ""
6609 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6610 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6611 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6614 msgid ""
6615 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6616 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6617 msgstr ""
6618 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6619 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6620
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:743
6622 msgid ""
6623 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6624 "otherwise disable service."
6625 msgstr ""
6626 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6627 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6628
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6630 msgid "Operating frequency"
6631 msgstr "Betriebsfrequenz"
6632
6633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6634 msgid "Operator"
6635 msgstr "Betreiber"
6636
6637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6638 msgid "Operator Code"
6639 msgstr "Betreiber-Code"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6642 msgid "Operator Name"
6643 msgstr "Betreibername"
6644
6645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6647 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6648 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6649
6650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6651 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6652 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6653
6654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6655 msgid "Option changed"
6656 msgstr "Option geändert"
6657
6658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6659 msgid "Option removed"
6660 msgstr "Option entfernt"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6664 msgid "Optional"
6665 msgstr "Optional"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
6668 msgid "Optional hostname to assign"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6672 msgid ""
6673 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6674 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6675 "on request."
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6679 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6680 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6681
6682 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6683 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6684 msgstr ""
6685 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6686 "versucht."
6687
6688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6689 msgid ""
6690 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6691 "starting with <code>0x</code>."
6692 msgstr ""
6693 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6694 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6695
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
6697 msgid ""
6698 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6699 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6700 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6701 "for the interface."
6702 msgstr ""
6703 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6704 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6705 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6706 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6707
6708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6709 msgid ""
6710 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6711 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6712 msgstr ""
6713 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6714 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6715
6716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6717 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6718 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6719
6720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6721 msgid "Optional. Description of peer."
6722 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6723
6724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6725 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6726 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6727
6728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6729 msgid ""
6730 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6731 "interface."
6732 msgstr ""
6733 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6734 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6735
6736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6737 msgid ""
6738 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6739 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6740 "routes through the tunnel."
6741 msgstr ""
6742 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6743 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6744 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6745
6746 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6747 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6748 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6749
6750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6751 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6752 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6753
6754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6755 msgid "Optional. Port of peer."
6756 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6757
6758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6759 msgid ""
6760 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6761 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6762 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6763 "exported."
6764 msgstr ""
6765 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6766 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6767 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6768 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6769
6770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6771 msgid ""
6772 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6773 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6774 msgstr ""
6775 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6776 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6777 "Sekunden."
6778
6779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6780 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6781 msgstr ""
6782 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6783
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6785 msgid "Options"
6786 msgstr "Optionen"
6787
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
6789 msgid ""
6790 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6791 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6792 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6793 "system running dnsmasq\"."
6794 msgstr ""
6795 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6796 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6797 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6798 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6799
6800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6801 msgid "Options:"
6802 msgstr "Optionen:"
6803
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
6806 msgid "Ordinal: lower comes first."
6807 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6808
6809 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6810 msgid "Originator Interval"
6811 msgstr "Originator-Intervall"
6812
6813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6814 msgid "Other:"
6815 msgstr "Andere:"
6816
6817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6818 msgid "Out"
6819 msgstr "Aus"
6820
6821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6822 msgid "Outbound:"
6823 msgstr "Ausgehend:"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6829 msgid "Outgoing checksum"
6830 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6833 msgid "Outgoing interface"
6834 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6840 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6841 msgid "Outgoing key"
6842 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6848 msgid "Outgoing serialization"
6849 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6850
6851 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6852 msgid "Output Interface"
6853 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6854
6855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6857 msgid "Output zone"
6858 msgstr "Output-Zone"
6859
6860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6861 msgid "Overlap"
6862 msgstr "Überlappung"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
6865 msgid "Override IPv4 routing table"
6866 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6869 msgid "Override IPv6 routing table"
6870 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6871
6872 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6877 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6878 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6880 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6886 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6887 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6888 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6889 msgid "Override MTU"
6890 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6891
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6894 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6896 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6897 msgid "Override TOS"
6898 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6899
6900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6904 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6905 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6906 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6907 msgid "Override TTL"
6908 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6909
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6911 msgid ""
6912 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6913 "limited by the driver"
6914 msgstr ""
6915 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6916 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6919 msgid "Override default interface name"
6920 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6921
6922 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6923 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6924 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
6927 msgid ""
6928 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6929 "subnet that is served."
6930 msgstr ""
6931 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6932 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6933
6934 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6935 msgid "Override the table used for internal routes"
6936 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6937
6938 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6939 msgid "Overview"
6940 msgstr "Übersicht"
6941
6942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6943 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6944 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6945
6946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6947 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6948 msgstr ""
6949 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6950 "überschreiben?"
6951
6952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6953 msgid "Own Numbers"
6954 msgstr "Eigene Zahlen"
6955
6956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6957 msgid "Owner"
6958 msgstr "Besitzer"
6959
6960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6961 msgid "P2P Client"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6965 msgid "P2P Go"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6969 msgid "PAP"
6970 msgstr "PAP"
6971
6972 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6973 msgid "PAP/CHAP"
6974 msgstr "PAP/CHAP"
6975
6976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6977 msgid "PAP/CHAP (both)"
6978 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6981 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6983 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6989 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6990 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6991 msgid "PAP/CHAP password"
6992 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6993
6994 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6995 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6996 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6997 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7003 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7004 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7005 msgid "PAP/CHAP username"
7006 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
7007
7008 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7009 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7010 msgid "PDP Type"
7011 msgstr "PDP-Typ"
7012
7013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7014 msgid "PID"
7015 msgstr "PID"
7016
7017 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7018 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7019 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7020 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7021 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7022 msgid "PIN"
7023 msgstr "PIN"
7024
7025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7027 msgid "PIN code rejected"
7028 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7031 msgid "PMK R1 Push"
7032 msgstr "PMK R1 Push"
7033
7034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7036 msgid "PPP"
7037 msgstr "PPP"
7038
7039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7040 msgid "PPPoA Encapsulation"
7041 msgstr "PPPoA Kapselung"
7042
7043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7045 msgid "PPPoATM"
7046 msgstr "PPPoATM"
7047
7048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7050 msgid "PPPoE"
7051 msgstr "PPPoE"
7052
7053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7054 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7055 msgid "PPPoSSH"
7056 msgstr "PPPoSSH"
7057
7058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7060 msgid "PPtP"
7061 msgstr "PPtP"
7062
7063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7064 msgid "PSID offset"
7065 msgstr "PSID-Offset"
7066
7067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7068 msgid "PSID-bits length"
7069 msgstr "PSID-Bitlänge"
7070
7071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7072 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7073 msgid "PSK"
7074 msgstr "PSK"
7075
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
7077 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7078 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
7081 msgid "PXE/TFTP Settings"
7082 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
7083
7084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7085 msgid "Packet Service State"
7086 msgstr "Status des Paketdienstes"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
7089 msgid "Packet Steering"
7090 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
7091
7092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7093 msgctxt "nft meta mark"
7094 msgid "Packet mark"
7095 msgstr "Paket-Markierung"
7096
7097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7098 msgctxt "nft meta time"
7099 msgid "Packet receive time"
7100 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
7101
7102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7103 msgid "Packets"
7104 msgstr "Pakete"
7105
7106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7107 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7108 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
7109
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7111 msgid "Part of network:"
7112 msgid_plural "Part of networks:"
7113 msgstr[0] ""
7114 msgstr[1] ""
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7119 msgid "Part of zone %q"
7120 msgstr "Teil von Zone %q"
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7123 msgctxt "MACVLAN mode"
7124 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7125 msgstr ""
7126 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7127
7128 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7131 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7132 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7133 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7134 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7135 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7136 msgid "Password"
7137 msgstr "Passwort"
7138
7139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7140 msgid "Password authentication"
7141 msgstr "Passwortanmeldung"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7144 msgid "Password of Private Key"
7145 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7146
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7148 msgid "Password of inner Private Key"
7149 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7150
7151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7155 msgid "Password strength"
7156 msgstr "Passwortstärke"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7159 msgid "Password2"
7160 msgstr "Passwort Bestätigung"
7161
7162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7163 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7164 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7167 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7168 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7169
7170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7171 msgid ""
7172 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7173 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7174 "connect to the local WireGuard interface."
7175 msgstr ""
7176 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7177 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7178 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7179 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7180
7181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7182 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7183 msgstr ""
7184 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7185 "Sie sie…"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7188 msgid "Path to CA-Certificate"
7189 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7192 msgid "Path to Client-Certificate"
7193 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7196 msgid "Path to Private Key"
7197 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7200 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7201 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7204 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7205 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7208 msgid "Path to inner Private Key"
7209 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7210
7211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7212 msgid "Paused"
7213 msgstr "Pausiert"
7214
7215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7226 msgid "Peak:"
7227 msgstr "Spitze:"
7228
7229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7230 msgid "Peer"
7231 msgstr "Gegenstelle"
7232
7233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7234 msgid "Peer Details"
7235 msgstr "Peer-Details"
7236
7237 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7238 msgid "Peer IP address to assign"
7239 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7242 msgid "Peer MAC address"
7243 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7244
7245 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7246 msgid "Peer URI"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7251 msgid "Peer address is missing"
7252 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7253
7254 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7255 msgid "Peer addresses"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7259 msgid "Peer device name"
7260 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7261
7262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7263 msgid "Peer disabled"
7264 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7265
7266 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7267 msgid "Peer interface"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7271 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7272 msgid "Peers"
7273 msgstr "Partner"
7274
7275 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7276 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7277 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7278
7279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7283 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7284 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7285
7286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7287 msgid "Perform reboot"
7288 msgstr "Neustart durchführen"
7289
7290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7291 msgid "Perform reset"
7292 msgstr "Reset durchführen"
7293
7294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7295 msgid "Permission denied"
7296 msgstr "Zugriff verweigert"
7297
7298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7299 msgid "Persistent Keep Alive"
7300 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7301
7302 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7303 msgid "Persistent reconnect interval"
7304 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7305
7306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7307 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7308 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7309
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7311 msgid "Phy Rate:"
7312 msgstr "Phy-Rate:"
7313
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7315 msgid "Physical Settings"
7316 msgstr "Physische Einstellungen"
7317
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7321 msgid "Ping"
7322 msgstr "Ping"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7330 msgid "Pkts."
7331 msgstr "Pkte."
7332
7333 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7334 msgid "Please enter your username and password."
7335 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7336
7337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7338 msgid "Please select the file to upload."
7339 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7340
7341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7342 msgid "Policy"
7343 msgstr "Standardregel"
7344
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7346 msgctxt "Chain hook policy"
7347 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7348 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7352 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7353 msgid "Port"
7354 msgstr "Port"
7355
7356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7357 msgctxt "WireGuard listen port"
7358 msgid "Port %d"
7359 msgstr "Port %d"
7360
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7362 msgid "Port is not part of any network"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7366 msgid "Port isolation"
7367 msgstr "Port-Isolation"
7368
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7370 msgid "Port status"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7374 msgid "Port status:"
7375 msgstr "Port-Status:"
7376
7377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7378 msgid "Potential negation of: %s"
7379 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7382 msgid "Power State"
7383 msgstr "Energie-Zustand"
7384
7385 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7386 msgid "Prefer LTE"
7387 msgstr "LTE bevorzugen"
7388
7389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7390 msgid "Prefer UMTS"
7391 msgstr "UMTS bevorzugen"
7392
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
7394 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7398 msgid "Preferred network technology"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7402 msgid "Prefix Delegated"
7403 msgstr "Delegiertes Präfix"
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7406 msgid "Prefix suppressor"
7407 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7408
7409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7410 msgid "Preshared Key"
7411 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7412
7413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7414 msgid "Preshared key in use"
7415 msgstr "PSK in Benutzung"
7416
7417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7418 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7419 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7420
7421 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7426 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7427 msgid ""
7428 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7429 "ignore failures"
7430 msgstr ""
7431 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7432 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7435 msgid "Prevents client-to-client communication"
7436 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7437
7438 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7439 msgid ""
7440 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7441 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7442 msgstr ""
7443 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7444 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7445
7446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7447 msgid "Primary Slave"
7448 msgstr "Primärer Slave"
7449
7450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7451 msgid ""
7452 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7453 "better than current slave (better, 1)"
7454 msgstr ""
7455 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7456 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7457 "(besser, 1)"
7458
7459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7460 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7461 msgstr ""
7462 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7463 "(immer 0)"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7471 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7472 msgid "Priority"
7473 msgstr "Priorität"
7474
7475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7476 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7477 msgid "Private"
7478 msgstr "Privat"
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7481 msgctxt "MACVLAN mode"
7482 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7483 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7484
7485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7487 msgid "Private Key"
7488 msgstr "Private Key"
7489
7490 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7491 msgid "Private key"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7495 msgid "Private key present"
7496 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7497
7498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7499 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7500 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7501
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7503 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7504 msgid "Processes"
7505 msgstr "Prozesse"
7506
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7508 msgid "Prot."
7509 msgstr "Prot."
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7518 msgid "Protocol"
7519 msgstr "Protokoll"
7520
7521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7522 msgid "Provide NTP server"
7523 msgstr "NTP-Server anbieten"
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
7526 msgid ""
7527 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7528 "and requests."
7529 msgstr ""
7530 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7531 "Anfragen zu beantworten."
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7534 msgid "Provide new network"
7535 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7536
7537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7538 msgid ""
7539 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7540 "interfaces"
7541 msgstr ""
7542 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7543 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7544
7545 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7546 msgid "Proxy Server"
7547 msgstr "Proxyserver"
7548
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7550 msgid "ProxyARP"
7551 msgstr "ProxyARP"
7552
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7554 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7555 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7556
7557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7561 msgid "Public Key"
7562 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7563
7564 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7565 msgid "Public key"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7569 msgid "Public key is missing"
7570 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7571
7572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7574 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7575 msgid "Public key: %h"
7576 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7577
7578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7579 msgid ""
7580 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7581 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7582 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7583 "code> file into the input field."
7584 msgstr ""
7585 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7586 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7587 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7588 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7589 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7590 "werden."
7591
7592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7593 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7594 msgstr ""
7595 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7596 "Clients."
7597
7598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7599 msgid "PublicKey setting is invalid"
7600 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7601
7602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7603 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7604 msgid "QMI Cellular"
7605 msgstr "QMI Cellular"
7606
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7608 msgid "Quality"
7609 msgstr "Qualität"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
7612 msgid "Query all available upstream resolvers."
7613 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7616 msgid "Query interval"
7617 msgstr "Abfrageintervall"
7618
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7620 msgid "Query response interval"
7621 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7622
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7624 msgid "R0 Key Lifetime"
7625 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7628 msgid "R1 Key Holder"
7629 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7632 msgid "RADIUS Accounting Port"
7633 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7634
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7636 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7637 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7638
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7640 msgid "RADIUS Accounting Server"
7641 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7642
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7644 msgid "RADIUS Authentication Port"
7645 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7648 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7649 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7652 msgid "RADIUS Authentication Server"
7653 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7656 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7657 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7660 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7661 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7664 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7665 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7668 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7669 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7672 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7673 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7674
7675 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7676 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7677 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7680 msgid "RSN Preauth"
7681 msgstr "RSN-Preauth"
7682
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7684 msgid "RSSI threshold for joining"
7685 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7688 msgid "RTS/CTS Threshold"
7689 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7690
7691 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7695 msgid "RX"
7696 msgstr "RX"
7697
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7699 msgid "RX Rate"
7700 msgstr "RX-Rate"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7703 msgid "RX Rate / TX Rate"
7704 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7707 msgid ""
7708 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7709 "clients support this."
7710 msgstr ""
7711 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7712 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7713
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7715 msgctxt "nft nat flag random"
7716 msgid "Randomize source port mapping"
7717 msgstr "Quellports randomisieren"
7718
7719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7720 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7721 msgstr ""
7722 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7723 "einen bestimmten Wert erwartet"
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
7726 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7727 msgstr ""
7728 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7729
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7731 msgid "Really switch protocol?"
7732 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7733
7734 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7735 msgid "Realtime Graphs"
7736 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7737
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7739 msgid "Reassociation Deadline"
7740 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7741
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
7743 msgid "Rebind protection"
7744 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7745
7746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7747 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7748 msgid "Reboot"
7749 msgstr "Neu Starten"
7750
7751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7755 msgid "Rebooting…"
7756 msgstr "Neustart…"
7757
7758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7759 msgid "Reboots the operating system of your device"
7760 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7761
7762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7763 msgid "Receive"
7764 msgstr "Empfangen"
7765
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7767 msgid "Receive dropped"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7771 msgid "Receive errors"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7775 msgid "Received Data"
7776 msgstr "Empfangene Daten"
7777
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7779 msgid "Received bytes"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7783 msgid "Received multicast"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7787 msgid "Received packets"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7791 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7792 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7793
7794 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7795 msgid "Reconnect Timeout"
7796 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7797
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7799 msgid "Reconnect this interface"
7800 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7801
7802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7803 msgid "Redirect to HTTPS"
7804 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7805
7806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7807 msgctxt "nft redirect to port"
7808 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7809 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7810
7811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7812 msgctxt "nft redirect"
7813 msgid "Redirect to local system"
7814 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7815
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7817 msgid "References"
7818 msgstr "Verweise"
7819
7820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7821 msgid "Refresh Channels"
7822 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7823
7824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7825 msgid "Refreshing"
7826 msgstr "Aktualisierend"
7827
7828 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7829 msgid "Registration State"
7830 msgstr "Registrierungszustand"
7831
7832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7833 msgctxt "nft reject with icmp type"
7834 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7835 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7836
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7838 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7839 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7840 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7841
7842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7843 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7844 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7845 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7846
7847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7848 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7849 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7850 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7851
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7853 msgid ""
7854 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7855 "specified value"
7856 msgstr ""
7857 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7858 "angegebenem Wert ablehnen"
7859
7860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
7863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7864 msgid "Relay"
7865 msgstr "Relais"
7866
7867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7868 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7869 msgid "Relay Bridge"
7870 msgstr "Relay-Brücke"
7871
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7873 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7874 msgstr ""
7875 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7876 "v6↔v4."
7877
7878 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7879 msgid "Relay between networks"
7880 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7881
7882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7883 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7884 msgid "Relay bridge"
7885 msgstr "Relay-Brücke"
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
7888 msgid "Relay from"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7892 msgid "Relay to address"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7897 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7898 msgid "Remote IPv4 address"
7899 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7900
7901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7903 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7904 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7905 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7906 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7907
7908 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7909 msgid "Remote IPv6 address"
7910 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7911
7912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7914 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7915 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7918 msgid "Remove"
7919 msgstr "Entfernen"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7922 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7923 msgstr ""
7924 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7925 "Adressen zurück."
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7928 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7929 msgstr ""
7930 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7931 "Adressen zurück."
7932
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1366
7934 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7935 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7936
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7938 msgid "Replace wireless configuration"
7939 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7940
7941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7942 msgid "Request IPv6-address"
7943 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7944
7945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7946 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7947 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7948
7949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7950 msgid "Request timeout"
7951 msgstr "Anfrage-Timeout"
7952
7953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7957 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7958 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7959
7960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7964 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7965 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7969 msgid "Required"
7970 msgstr "Erforderlich"
7971
7972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7973 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7974 msgstr ""
7975 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7976
7977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7978 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7979 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7980
7981 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7982 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7983 msgstr ""
7984 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7985
7986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7987 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7988 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7989
7990 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7991 msgid "Required. Underlying interface."
7992 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7993
7994 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7995 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7996 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7997
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7999 msgid ""
8000 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8001 "attributes."
8002 msgstr ""
8003 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
8004 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8009 msgid "Requires hostapd"
8010 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8014 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8015 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8019 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8020 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8023 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8024 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8028 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8029 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8033 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8034 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8042 msgid "Requires wpa-supplicant"
8043 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8047 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8048 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8052 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8053 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8056 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8057 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8062 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8063 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
8064
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8067 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8068 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
8069
8070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8071 msgid "Reselection policy for primary slave"
8072 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
8073
8074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8075 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8079 msgid "Reset"
8080 msgstr "Zurücksetzen"
8081
8082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8083 msgid "Reset Counters"
8084 msgstr "Zähler zurücksetzen"
8085
8086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8087 msgid "Reset to defaults"
8088 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
8091 msgid "Resolv and Hosts Files"
8092 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
8095 msgid "Resolv file"
8096 msgstr "Resolv-Datei"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
8099 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8100 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
8101
8102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8103 msgid "Resource not found"
8104 msgstr "Resource nicht gefunden"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8109 msgid "Restart"
8110 msgstr "Neustart"
8111
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8113 msgid "Restart Firewall"
8114 msgstr "Firewall neu starten"
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8117 msgid "Restart radio interface"
8118 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
8119
8120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8121 msgid "Restore"
8122 msgstr "Wiederherstellen"
8123
8124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8125 msgid "Restore backup"
8126 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
8129 msgid ""
8130 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8131 "received if multiple IPs are available."
8132 msgstr ""
8133 "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz übereinstimmen, "
8134 "von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs verfügbar sind."
8135
8136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8138 msgid "Reveal/hide password"
8139 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8142 msgid "Reverse path filter"
8143 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
8144
8145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8146 msgid "Revert"
8147 msgstr "Verwerfen"
8148
8149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8150 msgid "Revert changes"
8151 msgstr "Änderungen verwerfen"
8152
8153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8154 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8155 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8156
8157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8158 msgid "Reverting configuration…"
8159 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8160
8161 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8162 msgid "Revision"
8163 msgstr "Revision"
8164
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8166 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8167 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8168 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8169
8170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8171 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8172 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8173 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8174
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8176 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8177 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8178 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8179
8180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8181 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8182 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8183 msgstr ""
8184 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8185
8186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8187 msgctxt "nft snat ip to addr"
8188 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8189 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8190
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8192 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8193 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8194 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8195
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8197 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8198 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8199 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8200
8201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8202 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8203 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8204 msgstr ""
8205 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8206
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8208 msgid "Rewrite to egress device address"
8209 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8210
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8212 msgid ""
8213 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8214 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8215 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8216 msgstr ""
8217 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8218 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8219 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8220 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8223 msgid "Robustness"
8224 msgstr "Robustheit"
8225
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
8227 msgid ""
8228 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8229 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8230 "<em>TFTP server root</em>."
8231 msgstr ""
8232 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8233 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8234 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8235
8236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8237 msgid "Root preparation"
8238 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8239
8240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8241 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8242 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8243
8244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8245 msgid "Route Allowed IPs"
8246 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8247
8248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8249 msgid "Route action chain \"%h\""
8250 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8253 msgid "Route type"
8254 msgstr "Routen-Typ"
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
8257 msgid ""
8258 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8259 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8260 msgstr ""
8261 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8262 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8263
8264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8265 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8266 msgid "Router Password"
8267 msgstr "Routerpasswort"
8268
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8270 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8272 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8273 msgid "Routing"
8274 msgstr "Routing"
8275
8276 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8277 msgid "Routing Algorithm"
8278 msgstr "Routingalgorithmus"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8281 msgid ""
8282 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8283 "can be reached."
8284 msgstr ""
8285 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8286 "Subnetze erreicht werden können."
8287
8288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8291 msgid "Rule"
8292 msgstr "Regel"
8293
8294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8295 msgid "Rule actions"
8296 msgstr "Regel-Aktionen"
8297
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8299 msgctxt "nft comment"
8300 msgid "Rule comment: %s"
8301 msgstr "Kommentar: %s"
8302
8303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8304 msgid "Rule container chain \"%h\""
8305 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8306
8307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8308 msgid "Rule matches"
8309 msgstr "Selektoren"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8312 msgid "Rule type"
8313 msgstr "Regeltyp"
8314
8315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8316 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8317 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
8318
8319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8320 msgid "Run filesystem check"
8321 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
8322
8323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8324 msgid "Runtime error"
8325 msgstr "Laufzeitfehler"
8326
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8328 msgid "SHA256"
8329 msgstr "SHA256"
8330
8331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8332 msgid "SIM %d"
8333 msgstr "SIM %d"
8334
8335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8336 msgid "SIMs"
8337 msgstr "SIMs"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8341 msgid "SNR"
8342 msgstr "SNR"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
8346 msgid "SRV"
8347 msgstr "SRV"
8348
8349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8350 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8351 msgid "SSH Access"
8352 msgstr "SSH-Zugriff"
8353
8354 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8355 msgid "SSH server address"
8356 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8357
8358 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8359 msgid "SSH server port"
8360 msgstr "SSH-Server-Port"
8361
8362 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8363 msgid "SSH username"
8364 msgstr "SSH Benutzername"
8365
8366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8367 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8368 msgid "SSH-Keys"
8369 msgstr "SSH-Schlüssel"
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8376 msgid "SSID"
8377 msgstr "SSID"
8378
8379 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8380 msgid "SSTP"
8381 msgstr "SSTP"
8382
8383 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8384 msgid "SSTP Port"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8388 msgid "SSTP Server"
8389 msgstr "SSTP-Server"
8390
8391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8392 msgid "SWAP"
8393 msgstr "SWAP"
8394
8395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8402 msgid "Save"
8403 msgstr "Speichern"
8404
8405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8408 msgid "Save & Apply"
8409 msgstr "Speichern & Anwenden"
8410
8411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8412 msgid "Save error"
8413 msgstr "Speicherfehler"
8414
8415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8416 msgid "Save mtdblock"
8417 msgstr "Speichere mtdblock"
8418
8419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8420 msgid "Save mtdblock contents"
8421 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8424 msgid "Scan"
8425 msgstr "Suche"
8426
8427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8428 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8429 msgid "Scheduled Tasks"
8430 msgstr "Geplante Aufgaben"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8433 msgid "Search domain"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8437 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8438 msgid "Section %s is empty."
8439 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8440
8441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8442 msgid "Section added"
8443 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8444
8445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8446 msgid "Section removed"
8447 msgstr "Sektion entfernt"
8448
8449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8450 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8451 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8452
8453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8454 msgid ""
8455 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8456 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8457 "your device!"
8458 msgstr ""
8459 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8460 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8461 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8462
8463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8466 msgid "Select file…"
8467 msgstr "Datei auswählen…"
8468
8469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8470 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8471 msgstr ""
8472 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8473 "werden soll"
8474
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8476 msgid ""
8477 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8478 "messages advertising this device as IPv6 router."
8479 msgstr ""
8480 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8481 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8484 msgid "Send ICMP redirects"
8485 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8486
8487 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8492 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8493 msgid ""
8494 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8495 "conjunction with failure threshold"
8496 msgstr ""
8497 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8498 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8499
8500 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8501 msgid "Send multicast beacon"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8505 msgid "Send the hostname of this device"
8506 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8507
8508 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8509 msgid "Server"
8510 msgstr "Server"
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
8513 msgid "Server address"
8514 msgstr "Serveradresse"
8515
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
8517 msgid "Server name"
8518 msgstr "Servername"
8519
8520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8521 msgid "Service Name"
8522 msgstr "Service-Name"
8523
8524 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8525 msgid "Service Type"
8526 msgstr "Service-Typ"
8527
8528 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8529 msgid "Services"
8530 msgstr "Dienste"
8531
8532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8533 msgid "Session expired"
8534 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8535
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8538 msgid "Set Static"
8539 msgstr "Statisch setzen"
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8542 msgid "Set an alias for a hostname."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8546 msgctxt "nft mangle"
8547 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8548 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8549
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8551 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8552 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
8555 msgid ""
8556 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8557 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8558 msgstr ""
8559 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8560 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8561 "aufgerufen)."
8562
8563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8564 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8565 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
8568 msgid ""
8569 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8570 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8571 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8572 msgstr ""
8573 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8574 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8575 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8576 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:737
8579 msgid ""
8580 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8581 "proxying."
8582 msgstr ""
8583 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8584 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8585
8586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8587 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8588 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8589
8590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8591 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8592 msgstr ""
8593 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8594
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
8597 msgid "Set up DHCP Server"
8598 msgstr "DHCP Server einrichten"
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
8601 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8602 msgstr ""
8603 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8604 "behandelt werden."
8605
8606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8608 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8609 msgid "Setting PLMN failed"
8610 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8611
8612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8613 msgid "Setting operation mode failed"
8614 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8615
8616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8617 msgid "Setting the allowed network technology."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8621 msgid "Setting the preferred network technology."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8625 msgid "Settings"
8626 msgstr "Einstellungen"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8629 msgid ""
8630 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8631 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8632 msgstr ""
8633 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8634 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8638 msgid "Short GI"
8639 msgstr "kurzes Guardintervall"
8640
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8642 msgid "Short Preamble"
8643 msgstr "Kurze Präambel"
8644
8645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8646 msgid "Show current backup file list"
8647 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8648
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8650 msgid "Show empty chains"
8651 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8652
8653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8655 msgid "Show raw counters"
8656 msgstr "Unformatierte Zähler"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8659 msgid "Shutdown this interface"
8660 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8672 msgid "Signal"
8673 msgstr "Signal"
8674
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8676 msgid "Signal / Noise"
8677 msgstr "Signal / Rauschen"
8678
8679 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8680 msgid "Signal Quality"
8681 msgstr "Signalqualität"
8682
8683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8684 msgid "Signal Refresh Rate"
8685 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8686
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8688 msgid "Signal:"
8689 msgstr "Signal:"
8690
8691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8693 msgid "Size"
8694 msgstr "Größe"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
8697 msgid "Size of DNS query cache"
8698 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8699
8700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8701 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8702 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8703
8704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8706 msgid "Skip"
8707 msgstr "Überspringen"
8708
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8710 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8711 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8712
8713 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8714 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8715 msgid "Skip to content"
8716 msgstr "Zum Inhalt springen"
8717
8718 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8719 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8720 msgid "Skip to navigation"
8721 msgstr "Zur Navigation springen"
8722
8723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8724 msgid "Slave Interfaces"
8725 msgstr "Slave-Adapter"
8726
8727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8729 msgid "Software VLAN"
8730 msgstr "Software-VLAN"
8731
8732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8733 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8734 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8735
8736 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8737 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8738 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8739
8740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8741 msgid ""
8742 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8743 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8744 "instructions."
8745 msgstr ""
8746 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8747 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8748 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8749
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8755 msgid "Source"
8756 msgstr "Quelle"
8757
8758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8759 msgctxt "nft ip saddr"
8760 msgid "Source IP"
8761 msgstr "Quell-IPv4"
8762
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8764 msgctxt "nft ip6 saddr"
8765 msgid "Source IPv6"
8766 msgstr "Quell-IPv6"
8767
8768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8770 msgid "Source interface"
8771 msgstr "Quellschnittstelle"
8772
8773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8774 msgctxt "nft ip sport"
8775 msgid "Source port"
8776 msgstr "Quell-Port"
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
8779 msgid ""
8780 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8781 "options for Dnsmasq."
8782 msgstr ""
8783 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8784 "Optionen für Dnsmasq."
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
8787 msgid ""
8788 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8789 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8790 msgstr ""
8791 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8792 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
8795 msgid ""
8796 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8797 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8798 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8799 msgstr ""
8800 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8801 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8802 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8803 "deaktiviert."
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8806 msgid ""
8807 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8808 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8809 "corresponding range"
8810 msgstr ""
8811 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8812 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8813 "dieses Bereiches zu erfassen"
8814
8815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8816 msgid ""
8817 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8818 "dropped or delivered"
8819 msgstr ""
8820 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8821 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8822
8823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8824 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8825 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8826
8827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8828 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8829 msgstr ""
8830 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8831
8832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8833 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8834 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8837 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8838 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8839
8840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8841 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8842 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8843
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8845 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8846 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8847
8848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8849 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8850 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
8853 msgid ""
8854 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8855 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8856 "stateful DHCPv6."
8857 msgstr ""
8858 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8859 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8860 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8861
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8863 msgid ""
8864 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8865 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8866 msgstr ""
8867 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8868 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8869 "erfassen"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8872 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8873 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8876 msgid ""
8877 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8878 "this route belongs to"
8879 msgstr ""
8880 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8881
8882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8883 msgid ""
8884 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8885 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8886 msgstr ""
8887 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8888 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8889 "festgelegt"
8890
8891 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8892 msgid ""
8893 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8894 "to be dead"
8895 msgstr ""
8896 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8897 "verfügbar gilt"
8898
8899 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8900 msgid ""
8901 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8902 "dead"
8903 msgstr ""
8904 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8905 "werden"
8906
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8908 msgid ""
8909 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8910 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8911 "be reduced by the driver."
8912 msgstr ""
8913 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8914 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8915 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8916
8917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8918 msgid ""
8919 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8920 "carrier"
8921 msgstr ""
8922 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8923 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8924
8925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8926 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8927 msgstr ""
8928 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8929
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8931 msgid ""
8932 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8933 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8934 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8935 msgstr ""
8936 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8937 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8938 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8939
8940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8941 msgid ""
8942 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8943 "failover event in 200ms intervals"
8944 msgstr ""
8945 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8946 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8947
8948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8949 msgid ""
8950 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8951 "the next one"
8952 msgstr ""
8953 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8954 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8955
8956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8957 msgid ""
8958 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8959 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8960 msgstr ""
8961 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8962 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8963 "ausgegeben werden sollen"
8964
8965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8966 msgid ""
8967 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8968 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8969 msgstr ""
8970 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8971 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8972
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8974 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8975 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8976
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8978 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8979 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8980
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8982 msgid ""
8983 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8984 "by the target"
8985 msgstr ""
8986 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8987
8988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8989 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8990 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8991
8992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8993 msgid ""
8994 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8995 "LACPDU packets"
8996 msgstr ""
8997 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8998 "Pakete zu übertragen"
8999
9000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9001 msgid ""
9002 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9003 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9004 msgstr ""
9005 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
9006 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
9007
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9009 msgid "Specifies the route metric to use"
9010 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9013 msgid "Specifies the route type to be created"
9014 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
9015
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9017 msgid "Specifies the rule target routing action"
9018 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
9019
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9021 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9022 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
9023
9024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9025 msgid "Specifies the system priority"
9026 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
9027
9028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9029 msgid ""
9030 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9031 "link failure detection"
9032 msgstr ""
9033 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9034 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
9035
9036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9037 msgid ""
9038 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9039 "link recovery detection"
9040 msgstr ""
9041 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9042 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
9043
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9045 msgid ""
9046 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9047 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9048 "wireless settings."
9049 msgstr ""
9050 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
9051 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
9052 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
9053
9054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9055 msgid ""
9056 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9057 "traffic should be filtered for link monitoring"
9058 msgstr ""
9059 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
9060 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
9061
9062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9063 msgid ""
9064 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9065 "address at enslavement"
9066 msgstr ""
9067 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
9068 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
9069
9070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9071 msgid ""
9072 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9073 "netif_carrier_ok()"
9074 msgstr ""
9075 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
9076 "verwenden soll"
9077
9078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9079 msgid ""
9080 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9081 msgstr ""
9082 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
9083 "sollen"
9084
9085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9086 msgid ""
9087 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9088 msgstr ""
9089 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
9090 "angeschlossen werden sollen"
9091
9092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9093 msgid ""
9094 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9095 "slave while it is available"
9096 msgstr ""
9097 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
9098 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
9099
9100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9103 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9104 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
9105
9106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9109 msgid ""
9110 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9111 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9112 "<code>00..FF</code> (optional)."
9113 msgstr ""
9114 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
9115 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
9116 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
9117
9118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9121 msgid ""
9122 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9123 "default (64) (optional)."
9124 msgstr ""
9125 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
9126 "Standardpaket (64) an (optional)."
9127
9128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9129 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9130 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9131 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9132 msgid ""
9133 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9134 "default (64)."
9135 msgstr ""
9136 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
9137 "standardmäßigen 64."
9138
9139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9140 msgid ""
9141 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9142 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9143 "FF</code> (optional)."
9144 msgstr ""
9145 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
9146 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
9147 "<code>00..FF</code> (optional)."
9148
9149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9153 msgid ""
9154 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9155 "bytes) (optional)."
9156 msgstr ""
9157 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
9158 "(1280 Byte) an (optional)."
9159
9160 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9161 msgid ""
9162 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9163 "bytes)."
9164 msgstr ""
9165 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
9166 "standardmäßigen 1280 Bytes."
9167
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9169 msgid "Specify the secret encryption key here."
9170 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9171
9172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9173 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
9177 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9178 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9179
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9181 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9182 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9183
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
9185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9186 msgid "Start"
9187 msgstr "Start"
9188
9189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9190 msgid "Start WPS"
9191 msgstr "WPS starten"
9192
9193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9194 msgid "Start priority"
9195 msgstr "Startpriorität"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9198 msgid "Start refresh"
9199 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9200
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9202 msgid "Starting configuration apply…"
9203 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9204
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9207 msgid "Starting wireless scan..."
9208 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9209
9210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9211 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9212 msgid "Startup"
9213 msgstr "Systemstart"
9214
9215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9216 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9217 msgid "State"
9218 msgstr "Zustand"
9219
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9221 msgid "Static IPv4 Routes"
9222 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9223
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9225 msgid "Static IPv6 Routes"
9226 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9227
9228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9230 msgid "Static Lease"
9231 msgstr "Statische Reservierung"
9232
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9234 msgid "Static Leases"
9235 msgstr "Statische Einträge"
9236
9237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9240 msgid "Static address"
9241 msgstr "Statische Adresse"
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
9244 msgid ""
9245 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9246 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9247 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9248 msgstr ""
9249 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9250 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9251 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9252 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9253
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9255 msgid "Station inactivity limit"
9256 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9257
9258 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9261 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9262 msgid "Status"
9263 msgstr "Status"
9264
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9267 msgid "Stop"
9268 msgstr "Stopp"
9269
9270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9271 msgid "Stop WPS"
9272 msgstr "WPS stoppen"
9273
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9276 msgid "Stop refresh"
9277 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9278
9279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9280 msgid "Storage"
9281 msgstr "Datenspeicher"
9282
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9284 msgid "Strict filtering"
9285 msgstr "strikte Filterung"
9286
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
9288 msgid "Strict order"
9289 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9290
9291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9292 msgid "Strong"
9293 msgstr "Stark"
9294
9295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9297 msgid "Submit"
9298 msgstr "Absenden"
9299
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
9301 msgid "Suppress logging"
9302 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9303
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
9305 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9306 msgstr ""
9307 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9308
9309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9310 msgid "Swap free"
9311 msgstr "Swap frei"
9312
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9314 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9315 msgid "Switch"
9316 msgstr "Switch"
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9319 msgid "Switch %q"
9320 msgstr "Switch %q"
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9323 msgid ""
9324 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9325 msgstr ""
9326 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9327 "unpassend sein."
9328
9329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9331 msgid "Switch VLAN"
9332 msgstr "Switch-VLAN"
9333
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9335 msgid "Switch port"
9336 msgstr "Switch-Port"
9337
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9339 msgid "Switch protocol"
9340 msgstr "Wechsle Protokoll"
9341
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9345 msgid "Switch to CIDR list notation"
9346 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9347
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9349 msgid "Symbolic link"
9350 msgstr "Symbolischer Link"
9351
9352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9353 msgid "Sync with NTP-Server"
9354 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9355
9356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9357 msgid "Sync with browser"
9358 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9359
9360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
9361 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
9365 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9366 msgstr "Syntax: {code_syntax}."
9367
9368 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9371 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9372 msgid "System"
9373 msgstr "System"
9374
9375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9376 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9377 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9378 msgid "System Log"
9379 msgstr "Systemprotokoll"
9380
9381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9382 msgid "System Priority"
9383 msgstr "Systempriorität"
9384
9385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9386 msgid "System Properties"
9387 msgstr "Systemeigenschaften"
9388
9389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9390 msgid "System log buffer size"
9391 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9392
9393 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9394 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9395 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9396 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9397 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9398 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9399
9400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9401 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9402 msgid "TCP MSS"
9403 msgstr "TCP-MSS"
9404
9405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9406 msgctxt "nft tcp dport"
9407 msgid "TCP destination port"
9408 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9409
9410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9411 msgctxt "nft tcp flags"
9412 msgid "TCP flags"
9413 msgstr "TCP-Flags"
9414
9415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9416 msgctxt "nft tcp sport"
9417 msgid "TCP source port"
9418 msgstr "TCP-Quell-Port"
9419
9420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9421 msgid "TCP:"
9422 msgstr "TCP:"
9423
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
9425 msgid "TFTP server root"
9426 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9427
9428 # same as RX
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9431 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9432 msgid "TX"
9433 msgstr "TX"
9434
9435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9436 msgid "TX Rate"
9437 msgstr "TX-Rate"
9438
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9440 msgid "TX queue length"
9441 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9442
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9448 msgid "Table"
9449 msgstr "Tabelle"
9450
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
9452 msgid "Tag"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9456 msgctxt "VLAN port state"
9457 msgid "Tagged"
9458 msgstr "Markiert"
9459
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9466 msgid "Target"
9467 msgstr "Ziel"
9468
9469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9470 msgid "Target Platform"
9471 msgstr "Platform"
9472
9473 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9474 msgid "Target network"
9475 msgstr "Zielnetzwerk"
9476
9477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9478 msgid "Temp space"
9479 msgstr "Temporärer Speicher"
9480
9481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9482 msgid "Terminate"
9483 msgstr "Beenden"
9484
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
9486 msgid ""
9487 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9488 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9489 "Minimum is 1280 bytes."
9490 msgstr ""
9491 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9492 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9493 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9494
9495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
9496 msgid ""
9497 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9498 "addresses are available via DHCPv6."
9499 msgstr ""
9500 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9501 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9502
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
9504 msgid ""
9505 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9506 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9507 msgstr ""
9508 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9509 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
9512 msgid ""
9513 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9514 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9515 msgstr ""
9516 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9517 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9518 "gestellt werden."
9519
9520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9521 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9522 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9523
9524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9525 msgid ""
9526 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9527 "the configuration."
9528 msgstr ""
9529 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9530 "zu generieren."
9531
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
9533 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
9537 msgid ""
9538 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9539 "weight specified here"
9540 msgstr ""
9541 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9542 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9543
9544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9545 msgid ""
9546 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9547 "username instead of the user ID!"
9548 msgstr ""
9549 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9550 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9551
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
9553 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9554 msgstr ""
9555 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
9558 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9559 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9560
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
9562 msgid "The IP address of the boot server"
9563 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9564
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
9566 msgid ""
9567 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9568 "DHCP request from this host."
9569 msgstr ""
9570
9571 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9572 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9573 msgstr ""
9574 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9575 "Ends."
9576
9577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9579 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9580 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9581 msgid ""
9582 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9583 msgstr ""
9584 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9585
9586 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9587 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9588 msgstr ""
9589 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9590 "Ends."
9591
9592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9594 msgid ""
9595 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9596 msgstr ""
9597 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9598 "Tunnel-Ends."
9599
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:949
9601 msgid ""
9602 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9603 "16 chars)."
9604 msgstr ""
9605
9606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9608 msgid ""
9609 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9610 msgstr ""
9611 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9612 "code>"
9613
9614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9615 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9616 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9617
9618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9619 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9620 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9621
9622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9623 msgid ""
9624 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9625 msgstr ""
9626 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9627
9628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9629 msgid "The LED is always in default state off."
9630 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9631
9632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9633 msgid "The LED is always in default state on."
9634 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9637 msgid ""
9638 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9639 "pool"
9640 msgstr ""
9641 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9642 "DHCP-Pool verwendet"
9643
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9645 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9646 msgstr ""
9647 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9650 msgid "The VLAN ID must be unique"
9651 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9652
9653 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9654 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9655 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9656
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9658 msgid ""
9659 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9660 "code> and <code>_</code>"
9661 msgstr ""
9662 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9663 "code> and <code>_</code>"
9664
9665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9666 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9667 msgstr ""
9668 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9669 "werden:"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9672 msgid ""
9673 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9674 "network"
9675 msgstr ""
9676 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9677 "manuell angegeben werden"
9678
9679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9680 msgid ""
9681 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9682 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9683 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9684 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9685 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9686 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9687 "state."
9688 msgstr ""
9689 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9690 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9691 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9692 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9693 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9694 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9695 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9696 "beizubehalten."
9697
9698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9700 msgid ""
9701 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9702 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9703 msgstr ""
9704 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9705 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9706
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9708 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9709 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9713 msgid ""
9714 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9715 "properly."
9716 msgstr ""
9717 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9718 "korrekt funktioniert."
9719
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9721 msgid ""
9722 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9723 "properly."
9724 msgstr ""
9725 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9726 "funktioniert."
9727
9728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9729 msgid ""
9730 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9731 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9732 "'Continue' below to start the flash procedure."
9733 msgstr ""
9734 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9735 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9736 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9737 "starten."
9738
9739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9740 msgid "The following rules are currently active on this system."
9741 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9742
9743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9744 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9745 msgstr ""
9746 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9747 "Last."
9748
9749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9750 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9751 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9752
9753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9754 msgid ""
9755 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9756 "application to set up a connection towards this device."
9757 msgstr ""
9758 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9759 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9760
9761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9762 msgid "The given SSH public key has already been added."
9763 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9764
9765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9766 msgid ""
9767 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9768 "ED25519 or ECDSA keys."
9769 msgstr ""
9770 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9771 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9772
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9774 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9778 msgid ""
9779 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9780 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9781 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9782 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9783 msgstr ""
9784 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9785 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9786 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9787 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9788 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9789
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
9791 msgid "The hostname of the boot server"
9792 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9793
9794 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9795 msgid "The interface could not be found"
9796 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
9799 msgid "The interface name is already used"
9800 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9801
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
9803 msgid "The interface name is too long"
9804 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9805
9806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9808 msgid ""
9809 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9810 "addresses."
9811 msgstr ""
9812 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9813 "verwendet."
9814
9815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9817 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9818 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9819
9820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9821 msgid "The local IPv4 address"
9822 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9823
9824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9826 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9827 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9828 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9829 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9830 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9831
9832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9833 msgid "The local IPv4 netmask"
9834 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9835
9836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9839 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9840 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9843 msgid ""
9844 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9845 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9846 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9847 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9848 "detect the loss of the last member of a group"
9849 msgstr ""
9850 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9851 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9852 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9853 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9854 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9855 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9856
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9858 msgid ""
9859 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9860 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9861 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9862 "host responses are spread out over a larger interval"
9863 msgstr ""
9864 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9865 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9866 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9867 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9868 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9869
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
9871 msgid ""
9872 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9873 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9874 msgstr ""
9875 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9876 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9877 "Hops."
9878
9879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9880 msgid ""
9881 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9882 "of the \"%h\" interface."
9883 msgstr ""
9884 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9885 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9886
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9888 msgid "The network name is already used"
9889 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9890
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9892 msgid ""
9893 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9894 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9895 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9896 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9897 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9898 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9899 msgstr ""
9900 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9901 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9902 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9903 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9904 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9905 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9906 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9907
9908 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9909 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9913 msgid ""
9914 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9915 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9916 "domain."
9917 msgstr ""
9918 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9919 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9920 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9921
9922 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9923 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9927 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9928 msgstr ""
9929 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9930
9931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9933 msgid "The reboot command failed with code %d"
9934 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9935
9936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9937 msgid "The restore command failed with code %d"
9938 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9939
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9941 msgid ""
9942 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9943 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9944 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9945 msgstr ""
9946 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9947 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9948 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
9949 "Paketverlusten stabil"
9950
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9952 msgid ""
9953 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9954 msgstr ""
9955 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9956 "spezifizierten Regel"
9957
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9960 msgid ""
9961 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9962 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9963 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9964 msgstr ""
9965 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9966 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9967 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9968 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9969
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9971 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9972 msgstr ""
9973 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9974 "Verschlüsselung"
9975
9976 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9977 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9978 msgstr ""
9979 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9980
9981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9982 msgid ""
9983 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9984 "when finished."
9985 msgstr ""
9986 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9987 "Systems durchgeführt."
9988
9989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9990 msgid ""
9991 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9992 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9993 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9994 "settings."
9995 msgstr ""
9996 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9997 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9998 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9999 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
10000
10001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10002 msgid ""
10003 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10004 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10005 msgstr ""
10006 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
10007 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
10008 "möglicherweise manuell neu verbinden."
10009
10010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10011 msgid "The system password has been successfully changed."
10012 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
10013
10014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10015 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10016 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10017
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
10019 msgid ""
10020 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10021 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10022 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10023 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10027 msgid ""
10028 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10029 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10030 "\"Cancel\" to abort the operation."
10031 msgstr ""
10032 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
10033 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
10034 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
10035 "abzubrechen."
10036
10037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10038 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10039 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
10040
10041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10042 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10043 msgstr ""
10044 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
10045 "beizubehalten."
10046
10047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10048 msgid ""
10049 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10050 "you choose the generic image format for your platform."
10051 msgstr ""
10052 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
10053 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
10054
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
10057 msgid "The value is overridden by configuration."
10058 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
10059
10060 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10061 msgid ""
10062 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10063 "the network with its protocol information."
10064 msgstr ""
10065 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
10066 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
10067
10068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10069 msgid ""
10070 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10071 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10072 msgstr ""
10073 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
10074 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
10075 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
10076
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1054
10079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10081 msgid "There are no active leases"
10082 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
10083
10084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10085 msgid "There are no changes to apply"
10086 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
10087
10088 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10089 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10090 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10091 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10092 msgid ""
10093 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10094 "protect the web interface."
10095 msgstr ""
10096 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
10097 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
10098
10099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10100 msgid "This IPv4 address of the relay"
10101 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
10102
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10104 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10105 msgstr ""
10106 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
10107 "kombinierbar."
10108
10109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10110 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10111 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10112 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
10113
10114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10115 msgid ""
10116 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10117 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10118 "configurations are automatically preserved."
10119 msgstr ""
10120 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
10121 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
10122 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
10123 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
10124
10125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10126 msgid ""
10127 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10128 "password if no update key has been configured"
10129 msgstr ""
10130 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
10131 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
10132 "gesetzt wurde"
10133
10134 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10135 msgid ""
10136 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10137 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10138 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10139 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10140 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10141 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10142 "a network from there."
10143 msgstr ""
10144 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
10145 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
10146 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
10147 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
10148 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
10149 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
10150 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
10151
10152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10153 msgid ""
10154 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10155 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10156 msgstr ""
10157 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
10158 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
10159
10160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10161 msgid ""
10162 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10163 "ends with <code>...:2/64</code>"
10164 msgstr ""
10165 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
10166 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
10167
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
10169 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10170 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
10171
10172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10173 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10174 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
10175
10176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10177 msgid ""
10178 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10179 msgstr ""
10180 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10181 "durch nachgelagerte Clients"
10182
10183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10184 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10185 msgstr ""
10186 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10187
10188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10189 msgid ""
10190 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10191 msgstr ""
10192 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10193 "den Tunnelbroker"
10194
10195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10196 msgid ""
10197 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10198 "their status."
10199 msgstr ""
10200 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10201 "und deren Status."
10202
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10205 msgid ""
10206 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10207 msgstr ""
10208 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10209 "installiert ist."
10210
10211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10214 msgid "This section contains no values yet"
10215 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10216
10217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10218 msgid "Time Synchronization"
10219 msgstr "Zeitsynchronisation"
10220
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10222 msgid "Time advertisement"
10223 msgstr "Zeitankündigung"
10224
10225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10226 msgid "Time in milliseconds"
10227 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10228
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10230 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10231 msgstr ""
10232 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10233 "wird"
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10236 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10237 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10238
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10240 msgid "Time zone"
10241 msgstr "Zeitzone"
10242
10243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10244 msgid "Timed-out"
10245 msgstr "Zeitüberschreitung"
10246
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10248 msgid "Timeout in seconds"
10249 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10250
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10252 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10253 msgstr ""
10254 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10255 "Weiterleitungsdatenbank"
10256
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10258 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10259 msgstr ""
10260 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10261 "Verlust der Konnektivität"
10262
10263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10264 msgid "Timezone"
10265 msgstr "Zeitzone"
10266
10267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10268 msgid ""
10269 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10270 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10271 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10272 msgstr ""
10273 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10274 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10275 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10276 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10277
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10279 msgid ""
10280 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10281 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10282 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10283 msgstr ""
10284 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10285 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10286 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10287 "Images)."
10288
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
10290 msgid "Tone"
10291 msgstr "Ton"
10292
10293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10294 msgid "Total Available"
10295 msgstr "Verfügbar"
10296
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10300 msgid "Traceroute"
10301 msgstr "Routenverfolgung"
10302
10303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10304 msgid "Tracking Area Code"
10305 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10306
10307 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10310 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10311 msgid "Traffic"
10312 msgstr "Traffic"
10313
10314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10316 msgid "Traffic Class"
10317 msgstr "Traffic-Klasse"
10318
10319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10320 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10321 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10322
10323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10324 msgctxt "nft counter"
10325 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10326 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10327
10328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10329 msgid "Transfer"
10330 msgstr "Transfer"
10331
10332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10333 msgid "Transmit"
10334 msgstr "Senden"
10335
10336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10337 msgid "Transmit Hash Policy"
10338 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10339
10340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10341 msgid "Transmit dropped"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10345 msgid "Transmit errors"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10349 msgid "Transmitted Data"
10350 msgstr "Übertragene Daten"
10351
10352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10353 msgid "Transmitted bytes"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10357 msgid "Transmitted packets"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10361 msgctxt "nft @th,off,len"
10362 msgid "Transport header bits %d-%d"
10363 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10364
10365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10366 msgctxt "nft th dport"
10367 msgid "Transport header destination port"
10368 msgstr "Transport header destination port"
10369
10370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10371 msgctxt "nft th sport"
10372 msgid "Transport header source port"
10373 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10374
10375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10376 msgid "Trigger"
10377 msgstr "Auslöser"
10378
10379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10380 msgid "Trigger Mode"
10381 msgstr "Auslösmechanismus"
10382
10383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10384 msgid "Tunnel ID"
10385 msgstr "Tunnel-ID"
10386
10387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10389 msgid "Tunnel Interface"
10390 msgstr "Tunneladapter"
10391
10392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10395 msgid "Tunnel Link"
10396 msgstr "Basisschnittstelle"
10397
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
10399 msgid "Tunnel device"
10400 msgstr "Tunneladapter"
10401
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10403 msgid "Tx-Power"
10404 msgstr "Sendestärke"
10405
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
10408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10410 msgid "Type"
10411 msgstr "Typ"
10412
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10414 msgid "Type of service"
10415 msgstr "Art des Dienstes"
10416
10417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10418 msgctxt "nft udp dport"
10419 msgid "UDP destination port"
10420 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10421
10422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10423 msgctxt "nft udp sport"
10424 msgid "UDP source port"
10425 msgstr "UDP-Quell-Port"
10426
10427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10428 msgid "UDP:"
10429 msgstr "UDP:"
10430
10431 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10432 msgid "UMTS only"
10433 msgstr "Nur UMTS"
10434
10435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10436 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10437 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10438 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10439
10440 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10441 msgid "URI"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10445 msgid "URI scheme %s not supported"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10450 msgid "UUID"
10451 msgstr "UUID"
10452
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10457 msgid "Unable to determine device name"
10458 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10459
10460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10462 msgid "Unable to determine external IP address"
10463 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10464
10465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10467 msgid "Unable to determine upstream interface"
10468 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10469
10470 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10471 msgid "Unable to dispatch"
10472 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10473
10474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10475 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10476 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10477
10478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10480 msgid "Unable to load log data:"
10481 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10482
10483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10486 msgid "Unable to obtain client ID"
10487 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10488
10489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10490 msgid "Unable to obtain mount information"
10491 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10492
10493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10494 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10495 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10496
10497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10498 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10499 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10500
10501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10503 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10504 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10505
10506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10508 msgid "Unable to resolve peer host name"
10509 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10510
10511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10512 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10513 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10514
10515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10518 msgid "Unable to save contents: %s"
10519 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10520
10521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10522 msgid "Unable to set allowed mode list."
10523 msgstr ""
10524
10525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10526 msgid "Unable to set preferred mode."
10527 msgstr ""
10528
10529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10530 msgid "Unable to verify PIN"
10531 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10532
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
10534 msgid "Unconfigure"
10535 msgstr "Dekonfigurieren"
10536
10537 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10538 msgid "Unet"
10539 msgstr "Unet"
10540
10541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10542 msgid "Unexpected reply data format"
10543 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
10546 msgid ""
10547 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10548 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10549 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10550 "generated at first install."
10551 msgstr ""
10552 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
10553 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
10554 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
10555 "beim ersten Booten zufällig generiert."
10556
10557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10561 msgid "Unknown"
10562 msgstr "Unbekannt"
10563
10564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10565 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10566 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10567
10568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10570 msgid "Unknown error (%s)"
10571 msgstr "Protokollfehler: %s"
10572
10573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10574 msgid "Unknown error code"
10575 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10576
10577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10580 msgid "Unmanaged"
10581 msgstr "Ignoriert"
10582
10583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10585 msgid "Unmount"
10586 msgstr "Aushängen"
10587
10588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10589 msgid "Unnamed key"
10590 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10591
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10593 msgid "Unsaved Changes"
10594 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10595
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10597 msgid "Unspecified error"
10598 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10599
10600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10602 msgid "Unsupported MAP type"
10603 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10604
10605 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10606 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10610 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10611 msgid "Unsupported modem"
10612 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10613
10614 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10615 msgid "Unsupported protocol"
10616 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10617
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10619 msgid "Unsupported protocol type."
10620 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10621
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10623 msgctxt "VLAN port state"
10624 msgid "Untagged"
10625 msgstr "Unmarkiert"
10626
10627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10629 msgid "Untitled peer"
10630 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10631
10632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10633 msgid "Up"
10634 msgstr "Hoch"
10635
10636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10637 msgid "Up Delay"
10638 msgstr "Up Delay"
10639
10640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10641 msgid "Upload"
10642 msgstr "Hochladen"
10643
10644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10645 msgid ""
10646 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10647 msgstr ""
10648 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10649 "ersetzen."
10650
10651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10654 msgid "Upload archive..."
10655 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10656
10657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10658 msgid "Upload file"
10659 msgstr "Datei hochladen"
10660
10661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10662 msgid "Upload file…"
10663 msgstr "Datei hochladen…"
10664
10665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10666 msgid "Upload has been cancelled"
10667 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10668
10669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10671 msgid "Upload request failed: %s"
10672 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10673
10674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10676 msgid "Uploading file…"
10677 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10678
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10680 msgid ""
10681 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10682 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10683 "restarted to apply the updated configuration."
10684 msgstr ""
10685 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10686 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10687 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10688
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10690 msgid ""
10691 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10692 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10693 msgstr ""
10694 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10695 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10696
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10698 msgid ""
10699 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10700 "will be restarted to apply the updated configuration."
10701 msgstr ""
10702 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10703 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10704
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
10706 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10707 msgstr ""
10708 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10709
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10712 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10713 msgid "Uptime"
10714 msgstr "Laufzeit"
10715
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10717 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10718 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10719
10720 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10721 msgid "Use DHCP"
10722 msgstr "DHCP verwenden"
10723
10724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10725 msgid "Use DHCP advertised servers"
10726 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10727
10728 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10729 msgid "Use DHCP gateway"
10730 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10731
10732 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10733 msgid "Use DHCPv6"
10734 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10735
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
10737 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10738 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10739 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10740 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10741 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10742
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10744 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10745 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10746
10747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10753 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10754 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10755
10756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10760 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10761 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10762
10763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10764 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10765 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10766
10767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10768 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10769 msgstr ""
10770 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10771
10772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10773 msgid ""
10774 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10775 "(encap2+3)"
10776 msgstr ""
10777 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10778 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10779
10780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10781 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10782 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10783
10784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10785 msgid "Use as root filesystem (/)"
10786 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10787
10788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10789 msgid "Use broadcast flag"
10790 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10791
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1300
10793 msgid "Use builtin IPv6-management"
10794 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10795
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
10797 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10798 msgid "Use custom DNS servers"
10799 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10800
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
10802 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10803 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10804 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10805 msgid "Use default gateway"
10806 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10807
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
10809 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10810 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10811 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10812 msgid "Use gateway metric"
10813 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10814
10815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10816 msgid "Use legacy MAP"
10817 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10818
10819 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10820 msgid ""
10821 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10822 "instead of RFC7597"
10823 msgstr ""
10824 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10825 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10826
10827 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10828 msgid "Use routing table"
10829 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10830
10831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10832 msgctxt "nft nat flag persistent"
10833 msgid "Use same source and destination for each connection"
10834 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10835
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10837 msgid "Use system certificates"
10838 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10839
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10841 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10842 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10843
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
10845 msgid ""
10846 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10847 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10848 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10849 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10850 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10851 msgstr ""
10852 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10853 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10854 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10855 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10856 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10857 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10858
10859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10860 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10861 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10862
10863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10864 msgid ""
10865 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10866 msgstr ""
10867 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10868 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10869
10870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10872 msgid "Used"
10873 msgstr "Belegt"
10874
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10876 msgid "Used Key Slot"
10877 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10878
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10880 msgid ""
10881 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10882 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10883 msgstr ""
10884 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10885 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10886
10887 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10888 msgid "User Group"
10889 msgstr "Benutzergruppe"
10890
10891 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10892 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10893 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10894 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10895
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10897 msgid "User identifier"
10898 msgstr "Benutzerkennung"
10899
10900 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10901 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10902 msgid "User key (PEM encoded)"
10903 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10904
10905 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10906 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10907 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10908 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10909 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10910 msgid "Username"
10911 msgstr "Benutzername"
10912
10913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10914 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10915 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10916
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
10918 msgid "VC-Mux"
10919 msgstr "VC-Mux"
10920
10921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10922 msgid "VDSL"
10923 msgstr "VDSL"
10924
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10926 msgctxt "MACVLAN mode"
10927 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10928 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10929
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
10932 msgid "VLAN (802.1ad)"
10933 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10934
10935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
10937 msgid "VLAN (802.1q)"
10938 msgstr "VLAN (802.1q)"
10939
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10942 msgid "VLAN ID"
10943 msgstr "VLAN-ID"
10944
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10946 msgid "VLANs on %q"
10947 msgstr "VLANs auf %q"
10948
10949 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10950 msgid "VPN"
10951 msgstr "VPN"
10952
10953 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10954 msgid "VPN Local address"
10955 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10956
10957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10958 msgid "VPN Local port"
10959 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10960
10961 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10962 msgid "VPN Protocol"
10963 msgstr "VPN-Protokoll"
10964
10965 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10966 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10968 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10969 msgid "VPN Server"
10970 msgstr "VPN-Server"
10971
10972 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10973 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10974 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10975
10976 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10977 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10978 msgid "VPN Server port"
10979 msgstr "VPN-Server Port"
10980
10981 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10982 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10983 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10984
10985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10986 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10987 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10988 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10989
10990 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10991 msgid "VTI"
10992 msgstr "VTI"
10993
10994 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10995 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10996 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10997
10998 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11000 msgid "VXLAN network identifier"
11001 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
11002
11003 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11004 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11005 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11006
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
11008 msgid ""
11009 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11010 "DNSSEC."
11011 msgstr ""
11012 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
11013 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
11014
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11017 msgid ""
11018 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11019 "the \"ca-bundle\" package"
11020 msgstr ""
11021 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
11022 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
11023
11024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11025 msgid "Validation for all slaves"
11026 msgstr "Validierung für alle Slaves"
11027
11028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11029 msgid "Validation only for active slave"
11030 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
11031
11032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11033 msgid "Validation only for backup slaves"
11034 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
11035
11036 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11037 msgid "Vendor"
11038 msgstr "Hersteller"
11039
11040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11041 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11042 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
11045 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11046 msgstr ""
11047 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
11048 "Domains kommen."
11049
11050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11051 msgid "Verifying the uploaded image file."
11052 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
11053
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11055 msgid "Very High"
11056 msgstr "Sehr Hoch"
11057
11058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
11060 msgid "Virtual Ethernet"
11061 msgstr "Virtuelles Ethernet"
11062
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11064 msgid "Virtual dynamic interface"
11065 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
11066
11067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11070 msgid "WDS"
11071 msgstr "WDS"
11072
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11075 msgid "WEP Open System"
11076 msgstr "WEP Open System"
11077
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11080 msgid "WEP Shared Key"
11081 msgstr "WEP Shared Key"
11082
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11084 msgid "WEP passphrase"
11085 msgstr "WEP Schlüssel"
11086
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11088 msgid "WLAN roaming"
11089 msgstr "WLAN-Roaming"
11090
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11092 msgid "WMM Mode"
11093 msgstr "WMM Modus"
11094
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11096 msgid "WNM Sleep Mode"
11097 msgstr "WNM-Schlafmodus"
11098
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11100 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11101 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
11102
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11104 msgid "WPA passphrase"
11105 msgstr "WPA Schlüssel"
11106
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11108 msgid ""
11109 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11110 "and ad-hoc mode) to be installed."
11111 msgstr ""
11112 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
11113 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
11114
11115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11116 msgid "WPS status"
11117 msgstr "WPS-Status"
11118
11119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11120 msgid "Waiting for device..."
11121 msgstr "Warte auf Gerät..."
11122
11123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11126 msgid "Warning"
11127 msgstr "Warnung"
11128
11129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11130 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11131 msgstr ""
11132 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
11133 "gehen!"
11134
11135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11136 msgid "Weak"
11137 msgstr "Schwach"
11138
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11140 msgid "Weight"
11141 msgstr "Gewichtung"
11142
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
11144 msgid ""
11145 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11146 "all known hosts."
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11150 msgid ""
11151 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11152 "preference value are considered first when allocating subnets."
11153 msgstr ""
11154 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
11155 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
11156 "Subnetzen priorisiert."
11157
11158 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11159 msgid ""
11160 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11161 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11162 msgstr ""
11163 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
11164 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
11165 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
11166
11167 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11168 msgid ""
11169 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11170 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11171 "much delay."
11172 msgstr ""
11173 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
11174 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
11175
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11177 msgid ""
11178 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11179 "interface prefix"
11180 msgstr ""
11181 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
11182 "Präfixbereich fällt"
11183
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11185 msgid ""
11186 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11187 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11188 "but no new hosts are learned."
11189 msgstr ""
11190 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
11191 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
11192 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
11193
11194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11195 msgid ""
11196 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11197 "off by default and blinking on system activity."
11198 msgstr ""
11199 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11200 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11201
11202 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11203 msgid ""
11204 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11205 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11206 msgstr ""
11207 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11208 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11209 "zu maximieren."
11210
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11212 msgid ""
11213 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11214 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11215 "key options."
11216 msgstr ""
11217 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11218 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11219 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11220
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11222 msgid ""
11223 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11224 "802.11a/802.11g rates."
11225 msgstr ""
11226 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11227 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11228
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11230 msgid ""
11231 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11232 "may be significantly reduced."
11233 msgstr ""
11234 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11235 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11236
11237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11239 msgid "Width"
11240 msgstr "Breite"
11241
11242 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11243 msgid "WireGuard"
11244 msgstr "WireGuard"
11245
11246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11248 msgid "WireGuard Status"
11249 msgstr "WireGuard-Status"
11250
11251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11253 msgid "WireGuard VPN"
11254 msgstr "WireGuard-VPN"
11255
11256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11257 msgid "WireGuard peer is disabled"
11258 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11259
11260 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11262 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11263 msgid "Wireless"
11264 msgstr "WLAN"
11265
11266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11268 msgid "Wireless Adapter"
11269 msgstr "WLAN-Gerät"
11270
11271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11275 msgid "Wireless Network"
11276 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11277
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11279 msgid "Wireless Overview"
11280 msgstr "WLAN-Übersicht"
11281
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11283 msgid "Wireless Security"
11284 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11285
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11287 msgid "Wireless configuration migration"
11288 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11289
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11293 msgid "Wireless is disabled"
11294 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11295
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11299 msgid "Wireless is not associated"
11300 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11301
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11303 msgid "Wireless network is disabled"
11304 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11305
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11307 msgid "Wireless network is enabled"
11308 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11309
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
11311 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11312 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11313
11314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11315 msgid "Write system log to file"
11316 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11317
11318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11319 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11320 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11321
11322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11325 msgid "Yes"
11326 msgstr "Ja"
11327
11328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11329 msgid "Yes (none, 0)"
11330 msgstr "Ja (keine, 0)"
11331
11332 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11333 msgid "Yggdrasil Network"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11337 msgid ""
11338 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11339 "Do you really want to shut down the interface?"
11340 msgstr ""
11341 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11342 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11343
11344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11345 msgid ""
11346 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11347 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11348 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11349 msgstr ""
11350 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11351 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11352 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11353 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11354
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
11356 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11357 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11358
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
11360 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11361 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11362
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11364 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11365 msgstr ""
11366 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11367
11368 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11369 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11370 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11371 msgid ""
11372 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11373 msgstr ""
11374 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11375 "funktionieren."
11376
11377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11378 msgid ""
11379 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11380 "interfaces!"
11381 msgstr ""
11382 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11383 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11384
11385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11386 msgid ""
11387 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11388 msgstr ""
11389 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11390 "ausgewählt ist!"
11391
11392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11393 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11394 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11395
11396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11397 msgid "ZRam Settings"
11398 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11399
11400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11401 msgid "ZRam Size"
11402 msgstr "ZRAM Größe"
11403
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
11405 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11406 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11407
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
11409 msgid ""
11410 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11411 "possible, no browsers support SRV records.)"
11412 msgstr ""
11413 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11414 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11415
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
11417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11419 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11420 msgid "any"
11421 msgstr "beliebig"
11422
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11430 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11434 msgid "auto"
11435 msgstr "auto"
11436
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11439 msgid "automatic"
11440 msgstr "Automatisch"
11441
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11443 msgid "automatic (disabled)"
11444 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11445
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11447 msgid "automatic (enabled)"
11448 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11449
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11451 msgid "baseT"
11452 msgstr "baseT"
11453
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11455 msgid "bridged"
11456 msgstr "überbrückt"
11457
11458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11463 msgid "create"
11464 msgstr "erzeugen"
11465
11466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11467 msgid "create:"
11468 msgstr "erstelle:"
11469
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11503 msgid "dBm"
11504 msgstr "dBm"
11505
11506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11507 msgctxt "nft unit"
11508 msgid "day"
11509 msgstr "Tag"
11510
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11512 msgid "disable"
11513 msgstr "deaktivieren"
11514
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11523 msgid "disabled"
11524 msgstr "deaktiviert"
11525
11526 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11527 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11528 msgid "disabled"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11533 msgid "driver default"
11534 msgstr "Treiber-Standardwert"
11535
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11537 msgid "driver default (%s)"
11538 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11539
11540 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11541 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11542 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11543
11544 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11545 msgid "e.g: dump"
11546 msgstr "z.B.: abwerfen"
11547
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11549 msgid "enabled"
11550 msgstr "aktiviert"
11551
11552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11553 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11554 msgid "every %ds"
11555 msgstr "alle %ds"
11556
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
11559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11561 msgid "expired"
11562 msgstr "abgelaufen"
11563
11564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11565 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11566 msgid "force"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
11570 msgid "forced"
11571 msgstr "erzwungen"
11572
11573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11576 msgid "forward"
11577 msgstr "weitergeleitet"
11578
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11581 msgid "full-duplex"
11582 msgstr "Voll-Duplex"
11583
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11586 msgid "half-duplex"
11587 msgstr "Halb-Duplex"
11588
11589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11590 msgid "hexadecimal encoded value"
11591 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11592
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11595 msgid "hidden"
11596 msgstr "versteckt"
11597
11598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11599 msgctxt "nft unit"
11600 msgid "hour"
11601 msgstr "Stunde"
11602
11603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
11606 msgid "hybrid mode"
11607 msgstr "hybrider Modus"
11608
11609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11610 msgid "ignore"
11611 msgstr "ignorieren"
11612
11613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
11614 msgid "infinite (lease does not expire)"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11620 msgid "input"
11621 msgstr "eingehend"
11622
11623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11624 msgid "key between 8 and 63 characters"
11625 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11626
11627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11628 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11629 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11630
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11632 msgid "known"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
11636 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11640 msgid "managed config (M)"
11641 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11642
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11644 msgid "medium security"
11645 msgstr "mittlere Sicherheit"
11646
11647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11648 msgctxt "nft unit"
11649 msgid "minute"
11650 msgstr "Minute"
11651
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11653 msgid "minutes"
11654 msgstr "Minuten"
11655
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11657 msgid "mobile home agent (H)"
11658 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11659
11660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11661 msgid "netif_carrier_ok()"
11662 msgstr "netif_carrier_ok()"
11663
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11665 msgid "no"
11666 msgstr "nein"
11667
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11671 msgid "no link"
11672 msgstr "nicht verbunden"
11673
11674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11675 msgid "no override"
11676 msgstr "keine Überschreibung"
11677
11678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11680 msgid "non-empty value"
11681 msgstr "nicht-leeren Wert"
11682
11683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11688 msgid "none"
11689 msgstr "kein"
11690
11691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11694 msgid "not present"
11695 msgstr "nicht vorhanden"
11696
11697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11700 msgid "off"
11701 msgstr "aus"
11702
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
11704 msgid "on available prefix"
11705 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11706
11707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11708 msgid "open network"
11709 msgstr "Offenes Netzwerk"
11710
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11712 msgid "other config (O)"
11713 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11714
11715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11717 msgid "output"
11718 msgstr "ausgehend"
11719
11720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11721 msgid "over a day ago"
11722 msgstr "seit über einem Tag"
11723
11724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11725 msgctxt "nft unit"
11726 msgid "packets"
11727 msgstr "Pakete"
11728
11729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11730 msgid "positive decimal value"
11731 msgstr "positiven Dezimalwert"
11732
11733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11734 msgid "positive integer value"
11735 msgstr "positive Ganzzahl"
11736
11737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11738 msgid "random"
11739 msgstr "zufällig"
11740
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11742 msgid "randomly generated"
11743 msgstr "zufällig erzeugt"
11744
11745 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11746 msgid ""
11747 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11748 "single packet rather than many small ones"
11749 msgstr ""
11750 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11751 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11752 "kleiner Pakete"
11753
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
11757 msgid "relay mode"
11758 msgstr "Relay-Modus"
11759
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
11761 msgid "routed"
11762 msgstr "geroutet"
11763
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11765 msgid "sec"
11766 msgstr "Sekunden"
11767
11768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
11769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
11770 msgid "server mode"
11771 msgstr "Server-Modus"
11772
11773 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11774 msgid "sstpc Log-level"
11775 msgstr "sstpc Log-Level"
11776
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11778 msgid "strong security"
11779 msgstr "hohe Sicherheit"
11780
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11782 msgid "tagged"
11783 msgstr "markiert"
11784
11785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11786 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11787 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11788
11789 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11790 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11791 msgid "try"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11795 msgid ""
11796 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11797 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11798 "access."
11799 msgstr ""
11800 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11801 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11802 "Netzwerkzugriff."
11803
11804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11805 msgid "unique value"
11806 msgstr "eindeutigen Wert"
11807
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11809 msgid "unknown"
11810 msgstr "unbekannt"
11811
11812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11813 msgid "unknown version"
11814 msgstr "Unbekannte Version"
11815
11816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
11817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
11818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1030
11819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11821 msgid "unlimited"
11822 msgstr "unlimitiert"
11823
11824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11834 msgid "unspecified"
11835 msgstr "unspezifiziert"
11836
11837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11838 msgid "unspecified -or- create:"
11839 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11840
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11842 msgid "untagged"
11843 msgstr "unmarkiert"
11844
11845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11848 msgid "valid IP address"
11849 msgstr "gültige IP-Adresse"
11850
11851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11852 msgid "valid IP address or prefix"
11853 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11854
11855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11856 msgid "valid IPv4 CIDR"
11857 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11858
11859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11861 msgid "valid IPv4 address"
11862 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11863
11864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11865 msgid "valid IPv4 address or network"
11866 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11867
11868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11869 msgid "valid IPv4 address:port"
11870 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11871
11872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11873 msgid "valid IPv4 network"
11874 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11875
11876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11877 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11878 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11879
11880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11881 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11882 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11883
11884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11885 msgid "valid IPv6 CIDR"
11886 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11887
11888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11890 msgid "valid IPv6 address"
11891 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11892
11893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11894 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11895 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11896
11897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11898 msgid "valid IPv6 host id"
11899 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11900
11901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11902 msgid "valid IPv6 network"
11903 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11904
11905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11906 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11907 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11908
11909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11910 msgid "valid MAC address"
11911 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11912
11913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11914 msgid "valid UCI identifier"
11915 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11916
11917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11918 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11919 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11920
11921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11923 msgid "valid address:port"
11924 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11925
11926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11928 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11929 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11930
11931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11932 msgid "valid decimal value"
11933 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11934
11935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11936 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11937 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11938
11939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11940 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11941 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11942
11943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11944 msgid "valid host:port"
11945 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11946
11947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11952 msgid "valid hostname"
11953 msgstr "gültigen Hostnamen"
11954
11955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11956 msgid "valid hostname or IP address"
11957 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11958
11959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11960 msgid "valid integer value"
11961 msgstr "gültige Ganzzahl"
11962
11963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11964 msgid "valid multicast MAC address"
11965 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11966
11967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11968 msgid ""
11969 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11970 "\"/\", \"%\" or spaces"
11971 msgstr ""
11972 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
11973 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
11974
11975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11976 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11977 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
11978
11979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11980 msgid "valid network in address/netmask notation"
11981 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11982
11983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11984 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11985 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11986
11987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11989 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11990 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11991
11992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11994 msgid "valid port value"
11995 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11996
11997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11998 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11999 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
12000
12001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12002 msgid "value between %d and %d characters"
12003 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
12004
12005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12006 msgid "value between %f and %f"
12007 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
12008
12009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12010 msgid "value greater or equal to %f"
12011 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
12012
12013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12014 msgid "value smaller or equal to %f"
12015 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
12016
12017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12018 msgid "value with %d characters"
12019 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
12020
12021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12022 msgid "value with at least %d characters"
12023 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
12024
12025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12026 msgid "value with at most %d characters"
12027 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
12028
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12030 msgid "weak security"
12031 msgstr "geringe Sicherheit"
12032
12033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12034 msgctxt "nft unit"
12035 msgid "week"
12036 msgstr "Woche"
12037
12038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12039 msgid "yes"
12040 msgstr "ja"
12041
12042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
12043 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12044 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
12048 msgctxt ""
12049 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12050 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12051 msgid ""
12052 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12053 "{example_com} and its subdomains."
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
12057 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12058 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12062 msgid "« Back"
12063 msgstr "« Zurück"
12064
12065 #~ msgid "Master"
12066 #~ msgstr "Master"
12067
12068 #~ msgid "Mesh"
12069 #~ msgstr "Mesh"
12070
12071 #~ msgid ""
12072 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12073 #~ "NXDOMAIN."
12074 #~ msgstr ""
12075 #~ "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
12076 #~ "code> liefert NXDOMAIN."
12077
12078 #~ msgid ""
12079 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12080 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12081 #~ msgstr ""
12082 #~ "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4} und {null_ipv6}) "
12083 #~ "für {example_com} und seine Subdomains."
12084
12085 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12086 #~ msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
12087
12088 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12089 #~ msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
12090
12091 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12092 #~ msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
12093
12094 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12095 #~ msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
12096
12097 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12098 #~ msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
12099
12100 #~ msgid ""
12101 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12102 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12103 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12104 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12105 #~ "Association."
12106 #~ msgstr ""
12107 #~ "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
12108 #~ ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. "
12109 #~ "<br />Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) "
12110 #~ "einer Ziel-MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH "
12111 #~ "angefordert werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
12112 #~ "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
12113
12114 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12115 #~ msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
12116
12117 #~ msgid "ID"
12118 #~ msgstr "ID"
12119
12120 #~ msgid "Listen address"
12121 #~ msgstr "Listen-Adresse"
12122
12123 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12124 #~ msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
12125
12126 #~ msgid "Relay To address"
12127 #~ msgstr "Relay To-Adresse"
12128
12129 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12130 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
12131
12132 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12133 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
12134
12135 #~ msgid "Modem is disabled."
12136 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
12137
12138 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12139 #~ msgstr ""
12140 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
12141 #~ "(hexadezimal)"
12142
12143 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12144 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
12145
12146 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12147 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
12148
12149 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12150 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
12151
12152 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12153 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
12154
12155 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12156 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
12157
12158 #~ msgid "Annex B (all)"
12159 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
12160
12161 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12162 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
12163
12164 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12165 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
12166
12167 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12168 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
12169
12170 #~ msgid "Annex J (all)"
12171 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
12172
12173 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12174 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
12175
12176 #~ msgid "Annex M (all)"
12177 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
12178
12179 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12180 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
12181
12182 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12183 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
12184
12185 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12186 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
12187
12188 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12189 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
12190
12191 #~ msgctxt "VLAN port state"
12192 #~ msgid "Do not participate"
12193 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
12194
12195 #~ msgctxt "VLAN port state"
12196 #~ msgid "Egress tagged"
12197 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
12198
12199 #~ msgctxt "VLAN port state"
12200 #~ msgid "Egress untagged"
12201 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
12202
12203 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12204 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
12205
12206 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12207 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
12208
12209 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12210 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
12211
12212 #~ msgid "Latency"
12213 #~ msgstr "Latenz"
12214
12215 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12216 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
12217
12218 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12219 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
12220
12221 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12222 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
12223
12224 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12225 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
12226
12227 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12228 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
12229
12230 #~ msgid "Power Management Mode"
12231 #~ msgstr "Energiesparmodus"
12232
12233 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12234 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
12235
12236 #~ msgctxt "VLAN port state"
12237 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12238 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
12239
12240 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12241 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
12242
12243 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12244 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
12245
12246 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12247 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
12248
12249 #~ msgid ""
12250 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12251 #~ "and names with underscores)."
12252 #~ msgstr ""
12253 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
12254 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
12255
12256 #~ msgid "Filter useless"
12257 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
12258
12259 #~ msgid ""
12260 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
12261 #~ ">v4."
12262 #~ msgstr ""
12263 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
12264 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
12265
12266 #~ msgid "Network Utilities"
12267 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
12268
12269 #~ msgid "Back to configuration"
12270 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
12271
12272 #~ msgid "Close list..."
12273 #~ msgstr "Schließe Liste..."
12274
12275 #~ msgid "Internal Server Error"
12276 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
12277
12278 #~ msgid "No files found"
12279 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
12280
12281 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12282 #~ msgstr ""
12283 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
12284
12285 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12286 #~ msgstr ""
12287 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
12288 #~ "beantwortet werden können"
12289
12290 #~ msgid "Import peer configuration…"
12291 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
12292
12293 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12294 #~ msgstr ""
12295 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
12296 #~ "ziehen…"
12297
12298 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12299 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
12300
12301 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12302 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
12303
12304 #~ msgid ""
12305 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12306 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12307 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12308 #~ "extracted from the configuration."
12309 #~ msgstr ""
12310 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
12311 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
12312 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
12313 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
12314
12315 #~ msgid ""
12316 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12317 #~ "on the router"
12318 #~ msgstr ""
12319 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12320 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12321
12322 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12323 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12324
12325 #~ msgid "Generate Key"
12326 #~ msgstr "Key generieren"
12327
12328 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12329 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12330
12331 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12332 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12333
12334 #~ msgid "Hide QR-Code"
12335 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12336
12337 #~ msgid "No peers defined yet"
12338 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12339
12340 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12341 #~ msgstr ""
12342 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12343
12344 #~ msgid "Default %d"
12345 #~ msgstr "Standard %d"
12346
12347 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12348 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
12349
12350 #~ msgid "TFTP Settings"
12351 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12352
12353 #~ msgid "Auto Refresh"
12354 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12355
12356 #~ msgid "on"
12357 #~ msgstr "ein"
12358
12359 #~ msgid ""
12360 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12361 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12362 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12363 #~ msgstr ""
12364 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12365 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12366 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12367 #~ "routet."
12368
12369 #~ msgid "Value must not be empty"
12370 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12371
12372 #~ msgid ""
12373 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12374 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12375 #~ "correct and meant for your device!"
12376 #~ msgstr ""
12377 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12378 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12379 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12380
12381 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12382 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
12383
12384 #~ msgid "Host entries"
12385 #~ msgstr "Host-Einträge"
12386
12387 #~ msgid ""
12388 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12389 #~ "file was empty before editing."
12390 #~ msgstr ""
12391 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
12392 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
12393
12394 #~ msgid ""
12395 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12396 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12397 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12398 #~ msgstr ""
12399 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
12400 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
12401 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
12402 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
12403
12404 #~ msgid "Enable promiscious mode"
12405 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
12406
12407 #~ msgid "Announced DNS servers"
12408 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
12409
12410 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12411 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
12412
12413 #~ msgid "Override MAC address"
12414 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
12415
12416 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12417 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
12418
12419 #~ msgid "stateful-only"
12420 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
12421
12422 #~ msgid "stateless"
12423 #~ msgstr "nur zustandlos"
12424
12425 #~ msgid "stateless + stateful"
12426 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
12427
12428 #~ msgid "Bridge interfaces"
12429 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
12430
12431 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12432 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
12433
12434 #~ msgid "Always announce default router"
12435 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
12436
12437 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12438 #~ msgstr ""
12439 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
12440 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
12441
12442 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12443 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
12444
12445 #~ msgid "NDP-Proxy"
12446 #~ msgstr "NDP-Proxy"
12447
12448 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12449 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
12450
12451 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12452 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
12453
12454 #~ msgid "Default Route"
12455 #~ msgstr "Standard-Route"
12456
12457 #~ msgid "Default gateway"
12458 #~ msgstr "Default Gateway"
12459
12460 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12461 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
12462
12463 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12464 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
12465
12466 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12467 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
12468
12469 #~ msgid "Profile"
12470 #~ msgstr "Profil"
12471
12472 #~ msgid ""
12473 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12474 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12475 #~ msgstr ""
12476 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
12477 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
12478
12479 #~ msgid "Invalid value"
12480 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
12481
12482 #~ msgid ""
12483 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12484 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12485 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12486 #~ msgstr ""
12487 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
12488 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
12489 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
12490 #~ "(optional)."
12491
12492 #~ msgid ""
12493 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12494 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12495 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12496 #~ msgstr ""
12497 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
12498 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
12499 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
12500
12501 #~ msgid "default-on (kernel)"
12502 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
12503
12504 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12505 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
12506
12507 #~ msgid "netdev (kernel)"
12508 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
12509
12510 #~ msgid "none (kernel)"
12511 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
12512
12513 #~ msgid "timer (kernel)"
12514 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
12515
12516 #~ msgid "Enable/Disable"
12517 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
12518
12519 #~ msgid "No signal"
12520 #~ msgstr "Kein Signal"
12521
12522 #~ msgid "Free"
12523 #~ msgstr "Frei"
12524
12525 #~ msgid "Switch Port Mask"
12526 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
12527
12528 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12529 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
12530
12531 #~ msgid "USB Device"
12532 #~ msgstr "USB-Gerät"
12533
12534 #~ msgid "USB Ports"
12535 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
12536
12537 #~ msgid "Define a name for this network."
12538 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
12539
12540 #~ msgid "Bad address specified!"
12541 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
12542
12543 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12544 #~ msgstr ""
12545 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
12546 #~ "nutzen zu können"
12547
12548 #~ msgid "Loading"
12549 #~ msgstr "Lade"
12550
12551 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12552 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
12553
12554 #~ msgid "Assign interfaces..."
12555 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
12556
12557 #~ msgid "MB/s"
12558 #~ msgstr "MB/s"
12559
12560 #~ msgid "Network without interfaces."
12561 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
12562
12563 #~ msgid ""
12564 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12565 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12566 #~ msgstr ""
12567 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
12568 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
12569 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
12570
12571 #~ msgid "Realtime Connections"
12572 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
12573
12574 #~ msgid "Realtime Load"
12575 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
12576
12577 #~ msgid "Realtime Traffic"
12578 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
12579
12580 #~ msgid "Realtime Wireless"
12581 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
12582
12583 #~ msgid "Swap"
12584 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
12585
12586 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12587 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12588
12589 #~ msgid "There are no active leases."
12590 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12591
12592 #~ msgid ""
12593 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12594 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12595
12596 #~ msgid "dB"
12597 #~ msgstr "dB"
12598
12599 #~ msgid "kB/s"
12600 #~ msgstr "kB/s"
12601
12602 #~ msgid "kbit/s"
12603 #~ msgstr "kbit/s"
12604
12605 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12606 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12607
12608 #~ msgid "Changes applied."
12609 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12610
12611 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12612 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12613
12614 #~ msgid "Delete permission denied"
12615 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12616
12617 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12618 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
12619
12620 #~ msgid "Device is rebooting..."
12621 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
12622
12623 #~ msgid "Keep settings"
12624 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
12625
12626 #~ msgid "Rebooting..."
12627 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
12628
12629 #~ msgid ""
12630 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12631 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12632 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12633 #~ msgstr ""
12634 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
12635 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
12636 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
12637
12638 #~ msgid ""
12639 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12640 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12641 #~ msgstr ""
12642 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
12643 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12644
12645 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12646 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
12647
12648 #~ msgid "(%s available)"
12649 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
12650
12651 #~ msgid "-- match by device --"
12652 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
12653
12654 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12655 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
12656
12657 #~ msgid "Check"
12658 #~ msgstr "Prüfen"
12659
12660 #~ msgid "Checksum"
12661 #~ msgstr "Prüfsumme"
12662
12663 #~ msgid "Enable this mount"
12664 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
12665
12666 #~ msgid "Enable this swap"
12667 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
12668
12669 #~ msgid "Flash Firmware"
12670 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
12671
12672 #~ msgid "Flashing..."
12673 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
12674
12675 #~ msgid "Mount Entry"
12676 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
12677
12678 #~ msgid "Proceed"
12679 #~ msgstr "Fortfahren"
12680
12681 #~ msgid "Really reset all changes?"
12682 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
12683
12684 #~ msgid "Root"
12685 #~ msgstr "Root"
12686
12687 #~ msgid "Swap Entry"
12688 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
12689
12690 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12691 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
12692
12693 #~ msgid ""
12694 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12695 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12696 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12697 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
12698
12699 #~ msgid ""
12700 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12701 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12702 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12703 #~ msgstr ""
12704 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
12705 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
12706 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
12707 #~ "Prozedur zu starten."
12708
12709 #~ msgid "Verify"
12710 #~ msgstr "Verifizieren"
12711
12712 #~ msgid "overlay"
12713 #~ msgstr "Overlay"
12714
12715 #~ msgid "Change login password"
12716 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
12717
12718 #~ msgid "Changing password…"
12719 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
12720
12721 #~ msgid "Disabled (default)"
12722 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
12723
12724 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12725 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
12726
12727 #~ msgid "Saving keys…"
12728 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
12729
12730 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12731 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
12732
12733 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12734 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12735
12736 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12737 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
12738
12739 #~ msgid "Antenna 1"
12740 #~ msgstr "Antenne 1"
12741
12742 #~ msgid "Antenna 2"
12743 #~ msgstr "Antenne 2"
12744
12745 #~ msgid "Antenna Configuration"
12746 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
12747
12748 #~ msgid "Back to overview"
12749 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
12750
12751 #~ msgid "Back to scan results"
12752 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
12753
12754 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12755 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
12756
12757 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12758 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
12759
12760 #~ msgid ""
12761 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12762 #~ "adjusted to %d."
12763 #~ msgstr ""
12764 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
12765 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
12766
12767 #~ msgid "Common Configuration"
12768 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
12769
12770 #~ msgid "Connect"
12771 #~ msgstr "Verbinden"
12772
12773 #~ msgid "Connection Limit"
12774 #~ msgstr "Verbindungslimit"
12775
12776 #~ msgid "Cover the following interface"
12777 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
12778
12779 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12780 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
12781
12782 #~ msgid "Create Interface"
12783 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
12784
12785 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12786 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
12787
12788 #~ msgid "Diversity"
12789 #~ msgstr "Diversität"
12790
12791 #~ msgid "Edit this interface"
12792 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
12793
12794 #~ msgid "Frame Bursting"
12795 #~ msgstr "Frame Bursting"
12796
12797 #~ msgid ""
12798 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12799 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12800 #~ msgstr ""
12801 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
12802 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12803
12804 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12805 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
12806
12807 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12808 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
12809
12810 #~ msgid "Install package %q"
12811 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
12812
12813 #~ msgid "Interface Overview"
12814 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
12815
12816 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12817 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
12818
12819 #~ msgid ""
12820 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12821 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12822 #~ msgstr ""
12823 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
12824 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
12825 #~ "etc."
12826
12827 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12828 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
12829
12830 #~ msgid "Name of the new interface"
12831 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
12832
12833 #~ msgid "No network configured on this device"
12834 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
12835
12836 #~ msgid "No network name specified"
12837 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
12838
12839 #~ msgid "No networks in range"
12840 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
12841
12842 #~ msgid "No scan results available yet..."
12843 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
12844
12845 #~ msgid "Note: interface name length"
12846 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
12847
12848 #~ msgid ""
12849 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12850 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12851 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12852 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12853 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12854 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12855 #~ msgstr ""
12856 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
12857 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
12858 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
12859 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
12860 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
12861 #~ "verwendet werden."
12862
12863 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12864 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
12865
12866 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12867 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
12868
12869 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12870 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
12871
12872 #~ msgid ""
12873 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12874 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12875 #~ msgstr ""
12876 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12877 #~ "gemacht werden!\n"
12878 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
12879 #~ "Netzwerk verbunden sind."
12880
12881 #~ msgid "Receiver Antenna"
12882 #~ msgstr "Empfangsantenne"
12883
12884 #~ msgid "Repeat scan"
12885 #~ msgstr "Scan wiederholen"
12886
12887 #~ msgid "Replace entry"
12888 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
12889
12890 #~ msgid "Scan request failed"
12891 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
12892
12893 #~ msgid "Separate Clients"
12894 #~ msgstr "Clients isolieren"
12895
12896 #~ msgid "Slot time"
12897 #~ msgstr "Zeitslot"
12898
12899 #~ msgid ""
12900 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12901 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12902 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12903 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12904 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12905 #~ msgstr ""
12906 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
12907 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
12908 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
12909 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
12910 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
12911
12912 #~ msgid ""
12913 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12914 #~ "this component for working wireless configuration!"
12915 #~ msgstr ""
12916 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
12917 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
12918
12919 #~ msgid "The given network name is not unique"
12920 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
12921
12922 #, fuzzy
12923 #~ msgid ""
12924 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12925 #~ "will be replaced if you proceed."
12926 #~ msgstr ""
12927 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
12928 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
12929
12930 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12931 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
12932
12933 #~ msgid ""
12934 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12935 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12936 #~ msgstr ""
12937 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
12938 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
12939
12940 #~ msgid "Transmission Rate"
12941 #~ msgstr "Übertragungsrate"
12942
12943 #~ msgid "Transmit Power"
12944 #~ msgstr "Sendeleistung"
12945
12946 #~ msgid "Uploaded File"
12947 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
12948
12949 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12950 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
12951
12952 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12953 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
12954
12955 #~ msgid "open"
12956 #~ msgstr "offen"
12957
12958 #~ msgid "Advanced"
12959 #~ msgstr "Erweitert"
12960
12961 #~ msgid "Always off (%s)"
12962 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
12963
12964 #~ msgid "Always on (%s)"
12965 #~ msgstr "Immer an (%s)"
12966
12967 #~ msgid "Apply anyway"
12968 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
12969
12970 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12971 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
12972
12973 #~ msgid "Expecting %s"
12974 #~ msgstr "Erwarte %s"
12975
12976 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
12977 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
12978
12979 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12980 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
12981
12982 #~ msgid "Netmask"
12983 #~ msgstr "Netzmaske"
12984
12985 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12986 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
12987
12988 #, fuzzy
12989 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12990 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
12991
12992 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12993 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
12994
12995 #~ msgid "Synchronizing..."
12996 #~ msgstr "Synchronisiere..."
12997
12998 #~ msgid ""
12999 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13000 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13001 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13002 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13003 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13004 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13005 #~ msgstr ""
13006 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
13007 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
13008 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
13009 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
13010 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
13011 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
13012 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
13013 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
13014
13015 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13016 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
13017
13018 #~ msgid "Theme"
13019 #~ msgstr "Thema"
13020
13021 #~ msgid "There are no changes to apply."
13022 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
13023
13024 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13025 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
13026
13027 #~ msgid "There are no pending changes!"
13028 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
13029
13030 #~ msgid ""
13031 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13032 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13033 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13034 #~ msgstr ""
13035 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
13036 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
13037
13038 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13039 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
13040
13041 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13042 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
13043
13044 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13045 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
13046
13047 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13048 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
13049
13050 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13051 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
13052
13053 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13054 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
13055
13056 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13057 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
13058
13059 #~ msgid ""
13060 #~ "one of:\n"
13061 #~ " - %s"
13062 #~ msgstr ""
13063 #~ "einen von:\n"
13064 #~ "- %s"
13065
13066 #~ msgid ""
13067 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13068 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13069 #~ "Opera or Safari."
13070 #~ msgstr ""
13071 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
13072 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
13073 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
13074
13075 #~ msgid "kB"
13076 #~ msgstr "kB"
13077
13078 #~ msgid ""
13079 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13080 #~ "communications"
13081 #~ msgstr ""
13082 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
13083 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
13084
13085 #~ msgid ""
13086 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13087 #~ "authentication."
13088 #~ msgstr ""
13089 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
13090 #~ "Zeile)."
13091
13092 #~ msgid "Password successfully changed!"
13093 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
13094
13095 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13096 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
13097
13098 #~ msgid "Available packages"
13099 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
13100
13101 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13102 #~ msgstr ""
13103 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
13104 #~ "Schnittstellen zu antworten."
13105
13106 #~ msgid ""
13107 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13108 #~ "preserved in any sysupgrade."
13109 #~ msgstr ""
13110 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
13111 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
13112
13113 #~ msgid ""
13114 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13115 #~ "in a sysupgrade."
13116 #~ msgstr ""
13117 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
13118 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
13119
13120 #~ msgid "Custom feeds"
13121 #~ msgstr "Eigene Repositories"
13122
13123 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13124 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
13125
13126 #~ msgid "Distribution feeds"
13127 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
13128
13129 #~ msgid "Download and install package"
13130 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
13131
13132 #~ msgid "Filter"
13133 #~ msgstr "Filter"
13134
13135 #~ msgid "Find package"
13136 #~ msgstr "Paket suchen"
13137
13138 #~ msgid "Free space"
13139 #~ msgstr "Freier Platz"
13140
13141 #~ msgid "General options for opkg"
13142 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
13143
13144 #~ msgid "Install"
13145 #~ msgstr "Installieren"
13146
13147 #~ msgid "Installed packages"
13148 #~ msgstr "Installierte Pakete"
13149
13150 # Ich glab das ist so richtiger
13151 #~ msgid "No package lists available"
13152 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
13153
13154 #~ msgid "OK"
13155 #~ msgstr "OK"
13156
13157 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13158 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
13159
13160 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13161 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
13162
13163 #~ msgid "Package name"
13164 #~ msgstr "Paketname"
13165
13166 #~ msgid "Please update package lists first"
13167 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
13168
13169 #~ msgid "Size (.ipk)"
13170 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
13171
13172 #~ msgid "Software"
13173 #~ msgstr "Paketverwaltung"
13174
13175 #~ msgid "Update lists"
13176 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
13177
13178 #~ msgid "Version"
13179 #~ msgstr "Version"
13180
13181 #~ msgid "Disable DNS setup"
13182 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
13183
13184 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13185 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
13186
13187 #~ msgid "Lease validity time"
13188 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
13189
13190 #~ msgid "Multicast address"
13191 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
13192
13193 #~ msgid "Protocol family"
13194 #~ msgstr "Protokollfamilie"
13195
13196 #~ msgid "No chains in this table"
13197 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
13198
13199 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13200 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
13201
13202 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13203 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
13204
13205 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13206 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
13207
13208 #~ msgid "Activate this network"
13209 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
13210
13211 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13212 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
13213
13214 #~ msgid "Interface reconnected"
13215 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
13216
13217 #~ msgid "Interface shut down"
13218 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
13219
13220 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13221 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
13222
13223 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13224 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
13225
13226 #~ msgid ""
13227 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13228 #~ "connected via this interface"
13229 #~ msgstr ""
13230 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
13231 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
13232
13233 #~ msgid ""
13234 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13235 #~ "you are connected via this interface."
13236 #~ msgstr ""
13237 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
13238 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13239 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13240
13241 #~ msgid "Reconnecting interface"
13242 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
13243
13244 #~ msgid "Shutdown this network"
13245 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
13246
13247 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
13248 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
13249
13250 #~ msgid "Wireless restarted"
13251 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
13252
13253 #~ msgid "Wireless shut down"
13254 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
13255
13256 #~ msgid "DHCP Leases"
13257 #~ msgstr "DHCP-Leases"
13258
13259 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13260 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
13261
13262 #~ msgid ""
13263 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13264 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13265 #~ msgstr ""
13266 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13267 #~ "gemacht werden!\n"
13268 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13269 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13270
13271 #, fuzzy
13272 #~ msgid ""
13273 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13274 #~ "connected via this interface."
13275 #~ msgstr ""
13276 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
13277 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13278 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13279
13280 #~ msgid "Sort"
13281 #~ msgstr "Sortieren"
13282
13283 #~ msgid "help"
13284 #~ msgstr "Hilfe"
13285
13286 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13287 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
13288
13289 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13290 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
13291
13292 #~ msgid "Port %s"
13293 #~ msgstr "Port %s"
13294
13295 #~ msgid "Transmitter Antenna"
13296 #~ msgstr "Sendeantenne"