Merge pull request #6104 from dhewg/6g
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-02-04 20:08+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:650
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d ungültige Felder"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d Stunden zuvor"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d Minuten zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d Sekunden zuvor"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(leer)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d weitere"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- Bitte auswählen --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "--durch uuid wählen --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- Bitte auswählen --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
125
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
128 msgid "1"
129 msgstr "1"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:324
136 msgctxt "nft amount of flags"
137 msgid "1 flag"
138 msgid_plural "%d flags"
139 msgstr[0] "1 Flag"
140 msgstr[1] "%d Flags"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
143 msgid "15 Minute Load:"
144 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "2"
149 msgstr "2"
150
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
152 msgctxt "sstp log level value"
153 msgid "3"
154 msgstr "3"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "4"
159 msgstr "4"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
162 msgid "4-character hexadecimal ID"
163 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
164
165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
167 msgid "464XLAT (CLAT)"
168 msgstr "464XLAT (CLAT)"
169
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
171 msgid "5 Minute Load:"
172 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
175 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
176 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
179 msgid "802.11k RRM"
180 msgstr "802.11k RRM"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
183 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
184 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
187 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
188 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
191 msgid "802.11r Fast Transition"
192 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
195 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
196 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
199 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
200 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
203 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
204 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
207 msgid ""
208 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
209 msgstr ""
210 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
211 "zu bleiben."
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
214 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
215 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
218 msgid ""
219 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
220 "for stations)."
221 msgstr ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
223 "Schlafmodus für Stationen)."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
226 msgid ""
227 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
228 "reinstallation attacks."
229 msgstr ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
231 "Angriffe durch Neuinstallation."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
234 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
235 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
238 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
239 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
242 msgid "802.11w Management Frame Protection"
243 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
246 msgid "802.11w maximum timeout"
247 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
250 msgid "802.11w retry timeout"
251 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
254 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
255 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
258 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
259 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
262 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
263 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
264
265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
266 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
267 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
268
269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
270 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
271 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
274 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
275 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
279 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
283 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
287 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
291 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
295 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
298 msgid ""
299 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
300 "NXDOMAIN."
301 msgstr ""
302 "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
303 "code> liefert NXDOMAIN."
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
306 msgid ""
307 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
308 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
309 msgstr ""
310 "<code>/example.com/#</code> liefert NULL Adressen (<code>0.0.0.0</code> und "
311 "<code>::</code>) für example.com und seine Subdomains."
312
313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
314 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
315 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
316 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
319 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
320 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
321 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
322
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
324 msgctxt "nft set match expression"
325 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
326 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
327
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
329 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
330 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
331 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
334 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
339 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
344 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
349 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
354 msgctxt "nft not in set match expression"
355 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
357
358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
359 msgid ""
360 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
361 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
362 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
363 "entirely (which is the default setting)."
364 msgstr ""
365 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
366 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
367 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
368 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
371 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
372 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
373
374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
375 msgid "A directory with the same name already exists."
376 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
377
378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
379 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
380 msgstr ""
381 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
384 msgid "A43C + J43 + A43"
385 msgstr "A43C + J43 + A43"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
388 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
392 msgid "ADSL"
393 msgstr "ADSL"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
396 msgid "ANSI T1.413"
397 msgstr "ANSI T1.413"
398
399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
402 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
403 msgid "APN"
404 msgstr "APN"
405
406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
407 msgid "ARP"
408 msgstr "ARP"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
411 msgid "ARP IP Targets"
412 msgstr "ARP-IP-Ziele"
413
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
415 msgid "ARP Interval"
416 msgstr "ARP Intervall"
417
418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
419 msgid "ARP Validation"
420 msgstr "ARP Validierung"
421
422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
423 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
424 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
425
426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
427 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
428 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
429
430 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
431 msgid "ARP retry threshold"
432 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
433
434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:638
435 msgid "ARP traffic table \"%h\""
436 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
439 msgid ""
440 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
441 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
442 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
443 msgstr ""
444 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
445 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
446 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
447 "Multicast-Empfängers entsprechen."
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
450 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
451 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
454 msgid "ATM Bridges"
455 msgstr "ATM Brücken"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
459 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
460 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
464 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
465 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
468 msgid ""
469 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
470 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
471 "to dial into the provider network."
472 msgstr ""
473 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
474 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
475 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
479 msgid "ATM device number"
480 msgstr "ATM Adapterindex"
481
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
483 msgid "ATU-C System Vendor ID"
484 msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
485
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
489 msgid "Absent Interface"
490 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
491
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
493 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
494 msgstr ""
495 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
496 "Dritte zu verhindern."
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
499 msgid "Accept local"
500 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
501
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
503 msgctxt "nft accept action"
504 msgid "Accept packet"
505 msgstr "Paket akzeptieren"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
508 msgid "Accept packets with local source addresses"
509 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
510
511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
512 msgid "Access Concentrator"
513 msgstr "Zugriffskonzentrator"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
517 msgid "Access Point"
518 msgstr "Zugangspunkt"
519
520 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
521 msgid "Access Point Isolation"
522 msgstr "Access-Point-Isolation"
523
524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
525 msgid "Actions"
526 msgstr "Aktionen"
527
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
529 msgid "Active"
530 msgstr "Aktiv"
531
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
533 msgid "Active Connections"
534 msgstr "Aktive Verbindungen"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
538 msgid "Active DHCP Leases"
539 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
543 msgid "Active DHCPv6 Leases"
544 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
545
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
547 msgid "Active IPv4 Routes"
548 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
549
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
551 msgid "Active IPv4 Rules"
552 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
553
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
555 msgid "Active IPv6 Routes"
556 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
557
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
559 msgid "Active IPv6 Rules"
560 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
563 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
564 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
565
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
568 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
569 msgid "Ad-Hoc"
570 msgstr "Ad-Hoc"
571
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
573 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
574 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
575
576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
577 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
578 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
579
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
592 msgid "Add"
593 msgstr "Hinzufügen"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
596 msgid "Add ATM Bridge"
597 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
598
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
600 msgid "Add IPv4 address…"
601 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
602
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
604 msgid "Add IPv6 address…"
605 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
606
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
608 msgid "Add LED action"
609 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
612 msgid "Add VLAN"
613 msgstr "VLAN hinzufügen"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
616 msgid "Add device configuration"
617 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
620 msgid "Add device configuration…"
621 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
622
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
624 msgid "Add instance"
625 msgstr "Instanz hinzufügen"
626
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
630 msgid "Add key"
631 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
634 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
635 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
636
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
639 msgid "Add new interface..."
640 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
641
642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
643 msgid "Add peer"
644 msgstr "Peer hinzufügen"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
647 msgid "Add to Blacklist"
648 msgstr "Zur Blacklist hinzügen"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
651 msgid "Add to Whitelist"
652 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
653
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
655 msgid "Additional hosts files"
656 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
657
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
659 msgid "Additional servers file"
660 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
661
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
672 msgid "Address"
673 msgstr "Adresse"
674
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
676 msgctxt "nft meta nfproto"
677 msgid "Address family"
678 msgstr "Adressfamilie"
679
680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
681 msgid "Address setting is invalid"
682 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
683
684 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
685 msgid "Address to access local relay bridge"
686 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
689 msgid "Addresses"
690 msgstr "Adressen"
691
692 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
693 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
694 msgid "Administration"
695 msgstr "Administration"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
706 msgid "Advanced Settings"
707 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
710 msgid "Advanced device options"
711 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
714 msgid "Ageing time"
715 msgstr "Altersgrenze"
716
717 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
718 msgid "Aggregate Originator Messages"
719 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
720
721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
722 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
723 msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
724
725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
726 msgid "Aggregation Selection Logic"
727 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
728
729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
730 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
731 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
732
733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
734 msgid ""
735 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
736 "state changes (count, 2)"
737 msgstr ""
738 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
739 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
740
741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
742 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
743 msgstr ""
744 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
745
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
747 msgid "Alert"
748 msgstr "Alarm"
749
750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
753 msgid "Alias Interface"
754 msgstr "Alias-Schnittstelle"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
757 msgid "Alias of \"%s\""
758 msgstr "Alias von \"%s\""
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
761 msgid "All servers"
762 msgstr "Alle Server"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
765 msgid ""
766 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
767 "address."
768 msgstr ""
769 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
770 "Adresse."
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
773 msgid "Allocate IPs sequentially"
774 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
775
776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
777 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
778 msgstr ""
779 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
782 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
783 msgstr ""
784 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
785 "Signalqualität"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
788 msgid "Allow all except listed"
789 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
790
791 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
792 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
793 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
796 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
797 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
800 msgid "Allow listed only"
801 msgstr "Nur gelistete erlauben"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
804 msgid "Allow localhost"
805 msgstr "Erlaube localhost"
806
807 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
808 msgid "Allow rebooting the device"
809 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
810
811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
812 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
813 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
814
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
816 msgid "Allow root logins with password"
817 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
818
819 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
820 msgid "Allow system feature probing"
821 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
822
823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
824 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
825 msgstr ""
826 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
827 "Zertifikat einzuloggen"
828
829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
832 msgid "Allowed IPs"
833 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
834
835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
836 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
837 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
840 msgid "Always"
841 msgstr "Immer"
842
843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
844 msgid "Always off (kernel: none)"
845 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
846
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
848 msgid "Always on (kernel: default-on)"
849 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
852 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
853 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
856 msgid ""
857 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
858 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
859 msgstr ""
860 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
861 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
862 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
863
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
865 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
866 msgstr ""
867 "Anzahl zu sendender <abbr title=\"Duplicate Address Detection\">DAD</abbr>-"
868 "Anfragen"
869
870 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
871 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
872 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
873
874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
875 msgid "An error occurred while saving the form:"
876 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
877
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
879 msgid "An optional, short description for this device"
880 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
884 msgid "Annex"
885 msgstr "Anhang"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
888 msgid "Annex A + L + M (all)"
889 msgstr "Annex A, L und M (alle)"
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
892 msgid "Annex A G.992.1"
893 msgstr "Anhang A G.992.1"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
896 msgid "Annex A G.992.2"
897 msgstr "Anhang A G.992.2"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
900 msgid "Annex A G.992.3"
901 msgstr "Anhang A G.992.3"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
904 msgid "Annex A G.992.5"
905 msgstr "Anhang A G.992.5"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
908 msgid "Annex B (all)"
909 msgstr "Annex B (alle Arten)"
910
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
912 msgid "Annex B G.992.1"
913 msgstr "Anhang B G.992.1"
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
916 msgid "Annex B G.992.3"
917 msgstr "Anhang B G.992.3"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
920 msgid "Annex B G.992.5"
921 msgstr "Anhang B G.992.5"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
924 msgid "Annex J (all)"
925 msgstr "Annex J (alle Arten)"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
928 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
929 msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
932 msgid "Annex M (all)"
933 msgstr "Annex M (alle Arten)"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
936 msgid "Annex M G.992.3"
937 msgstr "Anhang M G.992.3"
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
940 msgid "Annex M G.992.5"
941 msgstr "Anhang M G.992.5"
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
944 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
945 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
948 msgid ""
949 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
950 "present."
951 msgstr ""
952 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
953 "Route vorhanden ist."
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
956 msgid ""
957 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
958 "regardless of local default route availability."
959 msgstr ""
960 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
961 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
962 "Route."
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
965 msgid ""
966 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
967 "default route is present."
968 msgstr ""
969 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
970 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
973 msgid "Announced DNS domains"
974 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
977 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
978 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
981 msgid "Anonymous Identity"
982 msgstr "Anonyme Identität"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
985 msgid "Anonymous Mount"
986 msgstr "Automatische Mountpunkte"
987
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
989 msgid "Anonymous Swap"
990 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
991
992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:519
993 msgctxt "nft match any traffic"
994 msgid "Any packet"
995 msgstr "Jedes Paket"
996
997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1001 msgid "Any zone"
1002 msgstr "Beliebige Zone"
1003
1004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1005 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1006 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (Leer = alle clients)."
1007
1008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
1009 msgid "Apply and keep settings"
1010 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1011
1012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1013 msgid "Apply backup?"
1014 msgstr "Backup anwenden?"
1015
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
1017 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1018 msgstr ""
1019 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1020 "fehlgeschlagen"
1021
1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
1024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
1025 msgid "Apply unchecked"
1026 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1027
1028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
1029 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1030 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1031
1032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
1033 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1034 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1035
1036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1037 msgid "Architecture"
1038 msgstr "Architektur"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1041 msgid "Arp-scan"
1042 msgstr "ARP-Scan"
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1045 msgid ""
1046 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1047 msgstr ""
1048 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1049 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1052 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1053 msgid ""
1054 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1055 msgstr ""
1056 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1057 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2272
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1061 msgid "Associated Stations"
1062 msgstr "Assoziierte Clients"
1063
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1065 msgid "Associations"
1066 msgstr "Assoziierungen"
1067
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1070 msgid ""
1071 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1072 "strong>"
1073 msgstr ""
1074 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1075 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1076
1077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1079 msgid ""
1080 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1081 "strong>"
1082 msgstr ""
1083 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1084 "<strong>%h</strong>"
1085
1086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1087 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1088 msgstr ""
1089 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1090 "aktivieren"
1091
1092 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1093 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1094 msgid "Auth Group"
1095 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1098 msgid "Authentication"
1099 msgstr "Authentifizierung"
1100
1101 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1103 msgid "Authentication Type"
1104 msgstr "Authentifizierungstyp"
1105
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1107 msgid "Authoritative"
1108 msgstr "Authoritativ"
1109
1110 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1111 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1112 msgid "Authorization Required"
1113 msgstr "Autorisierung benötigt"
1114
1115 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1116 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1124 msgid "Automatic"
1125 msgstr "Automatisch"
1126
1127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1128 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1129 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1130 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1131
1132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1133 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1134 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1135
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1137 msgid ""
1138 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1139 "routing."
1140 msgstr ""
1141 "Multiple Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1142 "Routing handhaben."
1143
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1145 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1146 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1147
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1149 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1150 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1151
1152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1153 msgid "Automount Filesystem"
1154 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1155
1156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1157 msgid "Automount Swap"
1158 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1159
1160 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1161 msgid "Avahi IPv4LL"
1162 msgstr "Avahi IPv4LL"
1163
1164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1165 msgid "Available"
1166 msgstr "Verfügbar"
1167
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1179 msgid "Average:"
1180 msgstr "Durchschnitt:"
1181
1182 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1183 msgid "Avoid Bridge Loops"
1184 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1187 msgid "B43 + B43C"
1188 msgstr "B43 + B43C"
1189
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1191 msgid "B43 + B43C + V43"
1192 msgstr "B43 + B43C + V43"
1193
1194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1195 msgid "BR / DMR / AFTR"
1196 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1197
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
1199 msgid "BSS Transition"
1200 msgstr "BSS-Übergang"
1201
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1207 msgid "BSSID"
1208 msgstr "BSSID"
1209
1210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1211 msgid "Back"
1212 msgstr "Zurück"
1213
1214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1216 msgid "Back to Overview"
1217 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1218
1219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1220 msgid "Back to peer configuration"
1221 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1224 msgid "Backup"
1225 msgstr "Sichern"
1226
1227 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1228 msgid "Backup / Flash Firmware"
1229 msgstr "Backup / Firmware Update"
1230
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1232 msgid "Backup file list"
1233 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1234
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1237 msgid "Band"
1238 msgstr "Frequenztyp"
1239
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1241 msgid "Base device"
1242 msgstr "Grundgerät"
1243
1244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1245 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1246 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1247
1248 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1249 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1250 msgid "Batman Device"
1251 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1252
1253 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1254 msgid "Batman Interface"
1255 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1256
1257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1258 msgid ""
1259 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1260 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1261 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1262 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1263 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1264 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1265 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1266 msgstr ""
1267 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1268 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1269 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1270 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1271 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1272 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1273 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1274 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1275 "werden."
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
1278 msgid "Beacon Interval"
1279 msgstr "Beacon-Intervall"
1280
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
1282 msgid "Beacon Report"
1283 msgstr "Beacon-Bericht"
1284
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1286 msgid ""
1287 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1288 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1289 "defined backup patterns."
1290 msgstr ""
1291 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1292 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1293 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1294 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1297 msgid "Bind NTP server"
1298 msgstr "Schnittstelle"
1299
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1301 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1302 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1303
1304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1308 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1309 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1310 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1311 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1312 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1313 msgid "Bind interface"
1314 msgstr "An Adapter binden"
1315
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1317 msgid ""
1318 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1319 msgstr ""
1320 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1321 "Dienste."
1322
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1324 msgid ""
1325 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1326 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1327 msgstr ""
1328 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1329 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1330
1331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1335 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1336 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1337 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1338 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1339 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1340 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1341 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1342
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1346 msgid "Bitrate"
1347 msgstr "Bitrate"
1348
1349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1350 msgid "Bonding Mode"
1351 msgstr "Bündelungsmodus"
1352
1353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1354 msgid "Bonding Policy"
1355 msgstr "Bonding-Methode"
1356
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1358 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1359 msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
1360
1361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1363 msgid "Bridge"
1364 msgstr "Bridge"
1365
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1367 msgctxt "MACVLAN mode"
1368 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1369 msgstr ""
1370 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1371 "Schnittstellen)"
1372
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1375 msgid "Bridge VLAN filtering"
1376 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1377
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1380 msgid "Bridge device"
1381 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1382
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1385 msgid "Bridge port specific options"
1386 msgstr "Portspezifische Optionen"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1389 msgid "Bridge ports"
1390 msgstr "Brückenports"
1391
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:642
1393 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1394 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1397 msgid "Bridge unit number"
1398 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1401 msgid "Bring up empty bridge"
1402 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1405 msgid "Bring up on boot"
1406 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1409 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1410 msgstr ""
1411 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1412 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1413
1414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1415 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1416 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1417
1418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1420 msgid "Browse…"
1421 msgstr "Durchsuchen…"
1422
1423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1424 msgid "Buffered"
1425 msgstr "Gepuffert"
1426
1427 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1428 msgid ""
1429 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1430 "gateway certificate."
1431 msgstr ""
1432 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1433 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1434
1435 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1436 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1437 msgstr ""
1438 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1439 "wenn leer)."
1440
1441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1442 msgid "CLAT configuration failed"
1443 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1446 msgid "CNAME or fqdn"
1447 msgstr "CNAME oder fqdn"
1448
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1450 msgid "CPU usage (%)"
1451 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1452
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1454 msgid "Cached"
1455 msgstr "Im Cache"
1456
1457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1459 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1460 msgid "Call failed"
1461 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1462
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1464 msgid ""
1465 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1466 msgstr ""
1467 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1468 "anbietet."
1469
1470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1482 msgid "Cancel"
1483 msgstr "Abbrechen"
1484
1485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1486 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1487 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1488
1489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:569
1490 msgctxt "Chain hook: forward"
1491 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1492 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1493
1494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:561
1495 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1496 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1497 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1498
1499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
1500 msgctxt "Chain hook: input"
1501 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1502 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1503
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:577
1505 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1506 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1507 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1508
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
1510 msgctxt "Chain hook: output"
1511 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1512 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1513
1514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557
1515 msgctxt "Chain hook: ingress"
1516 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1517 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1518
1519 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1520 msgid "Category"
1521 msgstr "Kategorie"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1524 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1525 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1528 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1529 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1532 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1533 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1536 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1537 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1541 msgid ""
1542 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1543 "`logread -f` during handshake for actual values"
1544 msgstr ""
1545 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1546 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1547 "Werte"
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
1551 msgid ""
1552 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1553 "Subject CN (exact match)"
1554 msgstr ""
1555 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1556 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
1560 msgid ""
1561 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1562 "Subject CN (suffix match)"
1563 msgstr ""
1564 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1565 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1569 msgid ""
1570 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1571 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1572 msgstr ""
1573 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1574 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1575 "mycompany.com</code>"
1576
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1580 msgid "Chain"
1581 msgstr "Kette"
1582
1583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:581
1584 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1585 msgid "Chain hook \"%h\""
1586 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1587
1588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1589 msgid "Changes"
1590 msgstr "Änderungen"
1591
1592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1593 msgid "Changes have been reverted."
1594 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1595
1596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1597 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1598 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1599
1600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845
1605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1607 msgid "Channel"
1608 msgstr "Kanal"
1609
1610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1611 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1612 msgid "Channel Analysis"
1613 msgstr "Kanalanalyse"
1614
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1616 msgid "Channel Width"
1617 msgstr "Kanalbreite"
1618
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1620 msgid "Check filesystems before mount"
1621 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
1624 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1625 msgstr ""
1626 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1627
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1629 msgid "Checking archive…"
1630 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1631
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1634 msgid "Checking image…"
1635 msgstr "Image wird überprüft…"
1636
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1638 msgid "Choose mtdblock"
1639 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1643 msgid ""
1644 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1645 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1646 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1647 "interface to it."
1648 msgstr ""
1649 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1650 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1651 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1652 "und zuzuweisen."
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
1655 msgid ""
1656 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1657 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1658 msgstr ""
1659 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1660 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235
1663 msgid "Cipher"
1664 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1665
1666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1667 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1668 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1669
1670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1671 msgid ""
1672 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1673 "configuration files."
1674 msgstr ""
1675 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1676 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1677
1678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1679 msgid ""
1680 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1681 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1682 msgstr ""
1683 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1684 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1685 "gedacht!)"
1686
1687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
1690 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1691 msgid "Client"
1692 msgstr "Client"
1693
1694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1696 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1697 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1698
1699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1702 msgid "Close"
1703 msgstr "Schließen"
1704
1705 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1710 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1711 msgid ""
1712 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1713 "persist connection"
1714 msgstr ""
1715 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1716 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2270
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1724 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1725 msgid "Collecting data..."
1726 msgstr "Sammle Daten..."
1727
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1729 msgid "Command"
1730 msgstr "Befehl"
1731
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1733 msgid "Command OK"
1734 msgstr "Kommando OK"
1735
1736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1737 msgid "Command failed"
1738 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1739
1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1741 msgid "Comment"
1742 msgstr "Kommentar"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
1745 msgid ""
1746 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1747 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1748 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1749 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1750 msgstr ""
1751 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1752 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1753 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1754 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1755
1756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1760 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1761 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1762
1763 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1764 msgid "Config File"
1765 msgstr "Konfig-Datei"
1766
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1769 msgid "Configuration"
1770 msgstr "Konfiguration"
1771
1772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1773 msgid "Configuration Export"
1774 msgstr "Konfigurationsexport"
1775
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1777 msgid "Configuration changes applied."
1778 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1779
1780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1781 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1782 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1783
1784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1785 msgid "Configuration failed"
1786 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1789 msgid ""
1790 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1791 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1792 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1793 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1794 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1795 "offered."
1796 msgstr ""
1797 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1798 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1799 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1800 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1801 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1802 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1803
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1805 msgid ""
1806 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1807 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1808 msgstr ""
1809 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1810 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1813 msgid ""
1814 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1815 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1816 msgstr ""
1817 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1818 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1821 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1822 msgstr ""
1823 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1826 msgid ""
1827 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1828 msgstr ""
1829 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1830 "Schnittstelle."
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1833 msgid "Configure…"
1834 msgstr "Konfigurieren…"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1837 msgid "Confirm disconnect"
1838 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1839
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1841 msgid "Confirmation"
1842 msgstr "Bestätigung"
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1848 msgid "Connected"
1849 msgstr "Verbunden"
1850
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1853 msgid "Connection attempt failed"
1854 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1855
1856 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1857 msgid "Connection attempt failed."
1858 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1859
1860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1861 msgid "Connection endpoint"
1862 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1863
1864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1865 msgid "Connection lost"
1866 msgstr "Verbindung verloren"
1867
1868 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1869 msgid "Connections"
1870 msgstr "Verbindungen"
1871
1872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1873 msgid "Connectivity change"
1874 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1875
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:32
1877 msgctxt "nft ct state"
1878 msgid "Conntrack state"
1879 msgstr "Conntrack-Zustand"
1880
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:34
1882 msgctxt "nft ct status"
1883 msgid "Conntrack status"
1884 msgstr "Conntrack-Status"
1885
1886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1887 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1888 msgstr ""
1889 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
1890 "(all, 1)"
1891
1892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1893 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1894 msgstr ""
1895 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
1896 "erreichbar ist (any, 0)"
1897
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1901 msgid "Contents have been saved."
1902 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:801
1907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1909 msgid "Continue"
1910 msgstr "Fortfahren"
1911
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
1913 msgctxt "nft jump action"
1914 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1915 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1916
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
1918 msgid "Continue in calling chain"
1919 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
1920
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:551
1922 msgctxt "Chain policy: accept"
1923 msgid "Continue processing unmatched packets"
1924 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
1925
1926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1927 msgid ""
1928 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1929 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1930 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1931 msgstr ""
1932 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
1933 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
1934 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
1935 "geändert wurden."
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1938 msgid "Country"
1939 msgstr "Land"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
1942 msgid "Country Code"
1943 msgstr "Ländercode"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1946 msgid "Coverage cell density"
1947 msgstr "Funkzellendichte"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1951 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1952 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
1953
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1955 msgid "Create interface"
1956 msgstr "Schnittstelle anlegen"
1957
1958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1959 msgid "Critical"
1960 msgstr "Kritisch"
1961
1962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1963 msgid "Cron Log Level"
1964 msgstr "Cron Protokoll-Level"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1967 msgid "Current power"
1968 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
1969
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1971 msgctxt "nft meta hour"
1972 msgid "Current time"
1973 msgstr "Aktuelle Zeit"
1974
1975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1976 msgctxt "nft meta day"
1977 msgid "Current weekday"
1978 msgstr "Aktueller Wochentag"
1979
1980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1986 msgid "Custom Interface"
1987 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
1988
1989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1990 msgid ""
1991 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1992 "this, perform a factory-reset first."
1993 msgstr ""
1994 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
1995 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
1996 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
1997
1998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1999 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2000 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2001
2002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2003 msgid ""
2004 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2005 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2006 msgstr ""
2007 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2008 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
2011 msgid "DAD transmits"
2012 msgstr "DAD Anfragen"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2015 msgid "DAE-Client"
2016 msgstr "DAE-Client"
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2019 msgid "DAE-Port"
2020 msgstr "DAE-Port"
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
2023 msgid "DAE-Secret"
2024 msgstr "DAE-Geheimnis"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2027 msgid "DHCP Options"
2028 msgstr "DHCP Optionen"
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2031 msgid "DHCP Server"
2032 msgstr "DHCP-Server"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2035 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2036 msgid "DHCP and DNS"
2037 msgstr "DHCP und DNS"
2038
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2042 msgid "DHCP client"
2043 msgstr "DHCP Client"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2046 msgid "DHCP-Options"
2047 msgstr "DHCP-Optionen"
2048
2049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2051 msgid "DHCPv6 client"
2052 msgstr "DHCPv6 Client"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2055 msgid "DHCPv6-Service"
2056 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2057
2058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2063 msgid "DNS"
2064 msgstr "DNS"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2067 msgid "DNS forwardings"
2068 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2071 msgid "DNS query port"
2072 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2075 msgid "DNS search domains"
2076 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2079 msgid "DNS server port"
2080 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2081
2082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2083 msgid "DNS setting is invalid"
2084 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2087 msgid "DNS weight"
2088 msgstr "DNS-Gewichtung"
2089
2090 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2091 msgid "DNS-Label / FQDN"
2092 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2095 msgid "DNSSEC"
2096 msgstr "DNSSEC"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2099 msgid "DNSSEC check unsigned"
2100 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2101
2102 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2103 msgid "DPD Idle Timeout"
2104 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2105
2106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2107 msgid "DS-Lite AFTR address"
2108 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2112 msgid "DSL"
2113 msgstr "DSL"
2114
2115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2116 msgid "DSL Status"
2117 msgstr "DSL-Status"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2120 msgid "DSL line mode"
2121 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2124 msgid "DTIM Interval"
2125 msgstr "DTIM-Intervall"
2126
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2130 msgid "DUID"
2131 msgstr "DUID"
2132
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2134 msgid "Data Rate"
2135 msgstr "Datenrate"
2136
2137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2138 msgid "Data Received"
2139 msgstr "Daten erhalten"
2140
2141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2142 msgid "Data Transmitted"
2143 msgstr "Daten gesendet"
2144
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2147 msgid "Debug"
2148 msgstr "Debuggen"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2151 msgid "Default router"
2152 msgstr "Default-Router"
2153
2154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2155 msgid "Default state"
2156 msgstr "Ausgangszustand"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2159 msgid ""
2160 "Define additional DHCP options, for example "
2161 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2162 "servers to clients."
2163 msgstr ""
2164 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2165 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2168 msgid ""
2169 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2170 "but for outgoing frames"
2171 msgstr ""
2172 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2173 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2176 msgid ""
2177 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2178 "priority on incoming frames"
2179 msgstr ""
2180 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2181 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2184 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2185 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2188 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2189 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2190
2191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2199 msgid "Delete"
2200 msgstr "Löschen"
2201
2202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2204 msgid "Delete key"
2205 msgstr "Schlüssel löschen"
2206
2207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2208 msgid "Delete request failed: %s"
2209 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
2212 msgid "Delete this network"
2213 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2216 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2217 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2223 msgid "Description"
2224 msgstr "Beschreibung"
2225
2226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2227 msgid "Deselect"
2228 msgstr "Abwählen"
2229
2230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2231 msgid "Design"
2232 msgstr "Design"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2235 msgid "Designated master"
2236 msgstr "Master-Schnittstelle"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2241 msgid "Destination"
2242 msgstr "Ziel"
2243
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2245 msgctxt "nft ip daddr"
2246 msgid "Destination IP"
2247 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2248
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
2250 msgctxt "nft ip6 daddr"
2251 msgid "Destination IPv6"
2252 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2253
2254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2255 msgid "Destination port"
2256 msgstr "Ziel-Port"
2257
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
2259 msgctxt "nft ip dport"
2260 msgid "Destination port"
2261 msgstr "Ziel-Port"
2262
2263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2265 msgid "Destination zone"
2266 msgstr "Ziel-Zone"
2267
2268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2282 msgid "Device"
2283 msgstr "Gerät"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
2286 msgid "Device Configuration"
2287 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2290 msgid "Device is not active"
2291 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2295 msgid "Device is restarting…"
2296 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2299 msgid "Device name"
2300 msgstr "Adaptername"
2301
2302 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2303 msgid "Device not managed by ModemManager."
2304 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2307 msgid "Device not present"
2308 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2311 msgid "Device type"
2312 msgstr "Adaptertyp"
2313
2314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2315 msgid "Device unreachable!"
2316 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2317
2318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2319 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2320 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2323 msgid "Devices"
2324 msgstr "Geräte"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2327 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2328 msgid "Diagnostics"
2329 msgstr "Diagnosen"
2330
2331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2332 msgid "Dial number"
2333 msgstr "Einwahlnummer"
2334
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2336 msgid "Directory"
2337 msgstr "Verzeichnis"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2343 msgid "Disable"
2344 msgstr "Deaktivieren"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2347 msgid ""
2348 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2349 "this interface."
2350 msgstr ""
2351 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2352 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2353
2354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2356 msgid "Disable DNS lookups"
2357 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2358
2359 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2360 msgid "Disable Encryption"
2361 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
2364 msgid "Disable Inactivity Polling"
2365 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2368 msgid "Disable this network"
2369 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2377 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2378 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2384 msgid "Disabled"
2385 msgstr "Deaktiviert"
2386
2387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2388 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2389 msgid "Disabled"
2390 msgstr "Deaktiviert"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2393 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2394 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2397 msgid ""
2398 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2399 msgstr ""
2400 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2401 "enthalten."
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2407 msgid "Disconnect"
2408 msgstr "Verbindung trennen"
2409
2410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2411 msgid "Disconnection attempt failed"
2412 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2413
2414 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2415 msgid "Disconnection attempt failed."
2416 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2417
2418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2419 msgid "Disk space"
2420 msgstr "Speicherplatz"
2421
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
2428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2431 msgid "Dismiss"
2432 msgstr "Verwerfen"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2435 msgid "Distance Optimization"
2436 msgstr "Distanzoptimierung"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2439 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2440 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
2441
2442 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2443 msgid "Distributed ARP Table"
2444 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2447 msgid ""
2448 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2449 "section is valid for all dnsmasq instances."
2450 msgstr ""
2451 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2452 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2453
2454 # Nur für NAT-Firewalls?
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2456 msgid ""
2457 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2458 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2459 "abbr> forwarder."
2460 msgstr ""
2461 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2462 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2463 "abbr> Forwarder."
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2466 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2467 msgstr ""
2468 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2469 "Domänen."
2470
2471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2475 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2476 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2477 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2480 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2481 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2484 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2485 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2488 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2489 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2492 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2493 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2496 msgctxt "VLAN port state"
2497 msgid "Do not participate"
2498 msgstr "Nicht teilnehmen"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2501 msgid ""
2502 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2503 "packets."
2504 msgstr ""
2505 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2506 "weiterleiten."
2507
2508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2509 msgid "Do not send a hostname"
2510 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2513 msgid ""
2514 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2515 "abbr> messages on this interface."
2516 msgstr ""
2517 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2518 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2519
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2521 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2522 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2523
2524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2525 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2526 msgstr ""
2527 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2528
2529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2530 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2531 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2532
2533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2534 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2535 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2536
2537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2538 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2539 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2540
2541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2542 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2543 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2547 msgid "Domain"
2548 msgstr "Domäne"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2551 msgid "Domain required"
2552 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2555 msgid "Domain whitelist"
2556 msgstr "Domain-Whitelist"
2557
2558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2560 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2561 msgid "Don't Fragment"
2562 msgstr "Nicht fragmentieren"
2563
2564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2565 msgid "Down"
2566 msgstr "runter"
2567
2568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2569 msgid "Down Delay"
2570 msgstr "Down Delay"
2571
2572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2573 msgid "Download backup"
2574 msgstr "Backup herunterladen"
2575
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2577 msgid "Download mtdblock"
2578 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2581 msgid "Downstream SNR offset"
2582 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2583
2584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2585 msgid ""
2586 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2587 "WireGuard interface."
2588 msgstr ""
2589 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2590 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2591
2592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2593 msgid "Drag to reorder"
2594 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2595
2596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2597 msgid "Drop Duplicate Frames"
2598 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2599
2600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2601 msgctxt "nft drop action"
2602 msgid "Drop packet"
2603 msgstr "Paket verwerfen"
2604
2605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:547
2606 msgctxt "Chain policy: drop"
2607 msgid "Drop unmatched packets"
2608 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2609
2610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2611 msgid "Dropbear Instance"
2612 msgstr "Dropbear Instanz"
2613
2614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2615 msgid ""
2616 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2617 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2618 msgstr ""
2619 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2620 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2621 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2622
2623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2625 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2626 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2629 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2630 msgstr ""
2631 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2634 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2635 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2638 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2639 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
2642 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2643 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2644
2645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2646 msgid "Dynamic tunnel"
2647 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2650 msgid ""
2651 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2652 "having static leases will be served."
2653 msgstr ""
2654 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2655 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
2658 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2659 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
2662 msgid "E.g. eth0, eth1"
2663 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2664
2665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2666 msgid "EA-bits length"
2667 msgstr "EA-Bitlänge"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
2670 msgid "EAP-Method"
2671 msgstr "EAP-Methode"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2674 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2675 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2676
2677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2684 msgid "Edit"
2685 msgstr "Bearbeiten"
2686
2687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2688 msgid "Edit peer"
2689 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2690
2691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2692 msgid ""
2693 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2694 "reload the page."
2695 msgstr ""
2696 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2697 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2700 msgid "Edit this network"
2701 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:852
2704 msgid "Edit wireless network"
2705 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2706
2707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
2708 msgctxt "nft rt mtu"
2709 msgid "Effective route MTU"
2710 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2713 msgid "Egress QoS mapping"
2714 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2715
2716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2717 msgctxt "nft meta oif"
2718 msgid "Egress device id"
2719 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2720
2721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2722 msgctxt "nft meta oifname"
2723 msgid "Egress device name"
2724 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2727 msgctxt "VLAN port state"
2728 msgid "Egress tagged"
2729 msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2732 msgctxt "VLAN port state"
2733 msgid "Egress untagged"
2734 msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
2735
2736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2737 msgid "Emergency"
2738 msgstr "Notfall"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2742 msgid "Enable"
2743 msgstr "Aktivieren"
2744
2745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2746 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2747 msgstr ""
2748 "Gegestelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle neu "
2749 "starten."
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2752 msgid ""
2753 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2754 "snooping"
2755 msgstr ""
2756 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2757 "aktivieren"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2760 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2761 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2764 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2765 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2766
2767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2770 msgid "Enable DNS lookups"
2771 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2772
2773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2774 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2775 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2776
2777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2778 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2779 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2782 msgid "Enable IPv6"
2783 msgstr "IPv6 aktivieren"
2784
2785 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2786 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2787 msgstr "IPv6 anfordern"
2788
2789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2794 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2795 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2796 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2799 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2800 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2803 msgid "Enable MAC address learning"
2804 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
2805
2806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2807 msgid "Enable NTP client"
2808 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
2809
2810 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2811 msgid "Enable Single DES"
2812 msgstr "Single-DES aktivieren"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2815 msgid "Enable TFTP server"
2816 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2819 msgid "Enable VLAN filtering"
2820 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2823 msgid "Enable VLAN functionality"
2824 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
2827 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2828 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2829
2830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2831 msgid ""
2832 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2833 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2834 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2835 msgstr ""
2836 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2837 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2838 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2841 msgid ""
2842 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2843 msgstr ""
2844 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
2845 "dieser Schnittstelle"
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
2848 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2849 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2852 msgid "Enable learning and aging"
2853 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2856 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2857 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2860 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2861 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2864 msgid "Enable multicast fast leave"
2865 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2868 msgid "Enable multicast querier"
2869 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2872 msgid "Enable multicast support"
2873 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2876 msgid ""
2877 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2878 msgstr ""
2879 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
2880 "positiv oder negativ beeinflussen."
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2883 msgid "Enable promiscuous mode"
2884 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
2885
2886 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2887 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2888 msgid "Enable rx checksum"
2889 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
2890
2891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2895 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2896 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
2897
2898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2900 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2901 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2902 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2905 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2906 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2909 msgid "Enable this network"
2910 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
2911
2912 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2913 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2914 msgid "Enable tx checksum"
2915 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2918 msgid "Enable unicast flooding"
2919 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
2922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2925 msgid "Enabled"
2926 msgstr "Aktiviert"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2929 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2930 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
2933 msgid ""
2934 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2935 "Domain"
2936 msgstr ""
2937 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
2938 "Mobilitätsbereiches"
2939
2940 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2941 msgid ""
2942 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2943 "batman-adv."
2944 msgstr ""
2945 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
2946 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2949 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2950 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
2951
2952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2953 msgid "Encapsulation limit"
2954 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2958 msgid "Encapsulation mode"
2959 msgstr "Kapselung"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
2965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2966 msgid "Encryption"
2967 msgstr "Verschlüsselung"
2968
2969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2971 msgid "Endpoint"
2972 msgstr "Endpunkt"
2973
2974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2975 msgid "Endpoint Host"
2976 msgstr "Entfernter Server"
2977
2978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2979 msgid "Endpoint Port"
2980 msgstr "Entfernter Port"
2981
2982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2983 msgid "Endpoint setting is invalid"
2984 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2987 msgid "Enforce IGMPv1"
2988 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2991 msgid "Enforce IGMPv2"
2992 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2995 msgid "Enforce IGMPv3"
2996 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2999 msgid "Enforce MLD version 1"
3000 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
3003 msgid "Enforce MLD version 2"
3004 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3005
3006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3007 msgid "Enter custom value"
3008 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3009
3010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3011 msgid "Enter custom values"
3012 msgstr "Eigene Werte angeben"
3013
3014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3015 msgid "Erasing..."
3016 msgstr "Lösche..."
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3024 msgid "Error"
3025 msgstr "Fehler"
3026
3027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3028 msgid "Error getting PublicKey"
3029 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3030
3031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
3032 msgid "Errored seconds (ES)"
3033 msgstr "Fehlersekunden (ES)"
3034
3035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3037 msgid "Ethernet Adapter"
3038 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3039
3040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3042 msgid "Ethernet Switch"
3043 msgstr "Netzwerk Switch"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3046 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3047 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3048
3049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3050 msgid "Every second (fast, 1)"
3051 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3054 msgid "Exclude interfaces"
3055 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3058 msgid ""
3059 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3060 "resolution to other systems."
3061 msgstr ""
3062 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3063 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3066 msgid ""
3067 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3068 "e.g. for RBL services."
3069 msgstr ""
3070 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3071 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
3074 msgid "Existing device"
3075 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3078 msgid "Expand hosts"
3079 msgstr "Hosts vervollständigen"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3082 msgid "Expected port number."
3083 msgstr "Erwartete Portnummer."
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3086 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3087 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3090 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3091 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3094 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3095 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3098 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3099 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3100
3101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3111 msgid "Expecting: %s"
3112 msgstr "Erwarte: %s"
3113
3114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3115 msgid "Expecting: non-empty value"
3116 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3117
3118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3119 msgid "Expires"
3120 msgstr "Verfällt"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3123 msgid ""
3124 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3125 msgstr ""
3126 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3127 "(<code>2m</code>)."
3128
3129 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3130 msgid "External"
3131 msgstr "Extern"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3134 msgid "External R0 Key Holder List"
3135 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
3138 msgid "External R1 Key Holder List"
3139 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3140
3141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3142 msgid "External system log server"
3143 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3144
3145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3146 msgid "External system log server port"
3147 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3148
3149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3150 msgid "External system log server protocol"
3151 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3154 msgid "Extra SSH command options"
3155 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3158 msgid "Extra pppd options"
3159 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3160
3161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3162 msgid "Extra sstpc options"
3163 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
3166 msgid "FT over DS"
3167 msgstr "FT-über-DS"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
3170 msgid "FT over the Air"
3171 msgstr "FT-drahtlos"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3174 msgid "FT protocol"
3175 msgstr "FT Protokoll"
3176
3177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3178 msgid "Failed to change the system password."
3179 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3180
3181 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3182 msgid "Failed to configure modem"
3183 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3184
3185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
3186 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3187 msgstr ""
3188 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3189 "der Änderungen…"
3190
3191 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3192 msgid "Failed to connect"
3193 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3194
3195 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3196 msgid "Failed to disconnect"
3197 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3198
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3200 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3201 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3202
3203 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3204 msgid "Failed to get modem information"
3205 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3206
3207 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3208 msgid "Failed to initialize modem"
3209 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3210
3211 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3212 msgid "Failed to set operating mode"
3213 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3214
3215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3216 msgid "File"
3217 msgstr "Datei"
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3220 msgid ""
3221 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3222 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3223 msgstr ""
3224 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3225 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3226
3227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3228 msgid "File not accessible"
3229 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3232 msgid "File to store DHCP lease information."
3233 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3234
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3236 msgid "File with upstream resolvers."
3237 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3238
3239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3241 msgid "Filename"
3242 msgstr "Dateiname"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3245 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3246 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3247
3248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3250 msgid "Filesystem"
3251 msgstr "Dateisystem"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3254 msgid "Filter IPv4 A records"
3255 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3258 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3259 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3262 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3263 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3266 msgid "Filter private"
3267 msgstr "Private Anfragen filtern"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3270 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3271 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3274 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3275 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3276
3277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3278 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3279 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3282 msgid ""
3283 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3284 msgstr ""
3285 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3286 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3287
3288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3290 msgid "Finalizing failed"
3291 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3292
3293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3294 msgid ""
3295 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3296 "with defaults based on what was detected"
3297 msgstr ""
3298 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3299 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
3302 msgid "Find and join network"
3303 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3304
3305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3306 msgid "Finish"
3307 msgstr "Fertigstellen"
3308
3309 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3310 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3311 msgid "Firewall"
3312 msgstr "Firewall"
3313
3314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3316 msgid "Firewall Mark"
3317 msgstr "Firewall Mark"
3318
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3320 msgid "Firewall Settings"
3321 msgstr "Firewall Einstellungen"
3322
3323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3324 msgid "Firewall Status"
3325 msgstr "Firewall-Status"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3328 msgid "Firewall mark"
3329 msgstr "Firewall-Markierung"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3332 msgid "Firmware File"
3333 msgstr "Firmware-Datei"
3334
3335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3336 msgid "Firmware Version"
3337 msgstr "Firmware-Version"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3340 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3341 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3342
3343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3345 msgid "Flash image..."
3346 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3347
3348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3349 msgid "Flash image?"
3350 msgstr "Image schreiben?"
3351
3352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3353 msgid "Flash new firmware image"
3354 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3355
3356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3357 msgid "Flash operations"
3358 msgstr "Flash-Operationen"
3359
3360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3362 msgid "Flashing…"
3363 msgstr "Aktualisieren…"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3367 msgid "Force"
3368 msgstr "Start erzwingen"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
3371 msgid "Force 40MHz mode"
3372 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
3375 msgid "Force CCMP (AES)"
3376 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3379 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3380 msgstr ""
3381 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3382 "Server erkannt wurde."
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3385 msgid "Force IGMP version"
3386 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3389 msgid "Force MLD version"
3390 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
3393 msgid "Force TKIP"
3394 msgstr "Erzwinge TKIP"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
3397 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3398 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3401 msgid "Force link"
3402 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3403
3404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3405 msgid "Force upgrade"
3406 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3407
3408 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3409 msgid "Force use of NAT-T"
3410 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3411
3412 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3413 msgid "Form token mismatch"
3414 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3417 msgid ""
3418 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3419 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3420 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3421 "designated master interface and downstream interfaces."
3422 msgstr ""
3423 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3424 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3425 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3426 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3429 msgid ""
3430 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3431 "messages received on the designated master interface to downstream "
3432 "interfaces."
3433 msgstr ""
3434 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3435 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3436 "Schnittstellen weiterleiten."
3437
3438 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3439 msgid "Forward DHCP traffic"
3440 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3443 msgid ""
3444 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3445 "downstream interfaces."
3446 msgstr ""
3447 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3448 "Schnittstellen weiterleiten."
3449
3450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3451 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3452 msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
3453
3454 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3455 msgid "Forward broadcast traffic"
3456 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3459 msgid "Forward delay"
3460 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
3463 msgid "Forward mesh peer traffic"
3464 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3467 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3468 msgstr ""
3469 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3472 msgid "Forwarding mode"
3473 msgstr "Weiterleitungstyp"
3474
3475 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3476 msgid "Fragmentation"
3477 msgstr "Fragmentierung"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
3480 msgid "Fragmentation Threshold"
3481 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3482
3483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
3484 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3485 msgid "Full port randomization"
3486 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3487
3488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3489 msgid ""
3490 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3491 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3492 msgstr ""
3493 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3494 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3499 msgid "GHz"
3500 msgstr "GHz"
3501
3502 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3504 msgid "GPRS only"
3505 msgstr "Nur GPRS"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3508 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3509 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3512 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3513 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3516 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3517 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3520 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3521 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3526 msgid "Gateway"
3527 msgstr "Gateway"
3528
3529 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3530 msgid "Gateway Mode"
3531 msgstr "Gateway-Modus"
3532
3533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3534 msgid "Gateway Ports"
3535 msgstr "Gateway-Ports"
3536
3537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3539 msgid "Gateway address is invalid"
3540 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3548 msgid "General Settings"
3549 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3550
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
3555 msgid "General Setup"
3556 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3559 msgid "General device options"
3560 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3561
3562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3563 msgid "Generate Config"
3564 msgstr "Konfiguration generieren"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
3567 msgid "Generate PMK locally"
3568 msgstr "PMK lokal generieren"
3569
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3571 msgid "Generate archive"
3572 msgstr "Sicherung erstellen"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3575 msgid "Generate configuration"
3576 msgstr "Konfiguration generieren"
3577
3578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3579 msgid "Generate configuration…"
3580 msgstr "Konfiguration generieren…"
3581
3582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3583 msgid "Generate new key pair"
3584 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3585
3586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3587 msgid "Generate preshared key"
3588 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3589
3590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3591 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3592 msgstr ""
3593 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3594 "Verbindungspartner"
3595
3596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3597 msgid "Generating QR code…"
3598 msgstr "QR-Code generieren…"
3599
3600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3601 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3602 msgstr ""
3603 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3604 "nicht geändert!"
3605
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3607 msgid "Global Settings"
3608 msgstr "Globale Einstellungen"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3611 msgid "Global network options"
3612 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3613
3614 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3615 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3616 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3617 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3618 msgid "Go to firmware upgrade..."
3619 msgstr "Gehe zum Firmware Upgrade..."
3620
3621 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3622 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3623 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3624 msgid "Go to password configuration..."
3625 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3626
3627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3631 msgid "Go to relevant configuration page"
3632 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3635 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3636 msgstr "Gewähre Zugriff auf die DHCP-Konfiguration"
3637
3638 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3639 msgid "Grant access to DHCP status display"
3640 msgstr "Gewähre Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige"
3641
3642 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3643 msgid "Grant access to DSL status display"
3644 msgstr "Gewähre Zugriff auf die DSL-Statusanzeige"
3645
3646 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3647 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3648 msgstr "Gewähre Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren"
3649
3650 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3651 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3652 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3653
3654 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3655 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3656 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3657
3658 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3659 msgid "Grant access to SSH configuration"
3660 msgstr "Gewähre Zugriff auf die SSH-Konfiguration"
3661
3662 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3663 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3664 msgstr "Gewähre Zugriff auf LuCI-Prozeduren"
3665
3666 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3667 msgid "Grant access to crontab configuration"
3668 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Crontab-Konfiguration"
3669
3670 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3671 msgid "Grant access to firewall status"
3672 msgstr "Gewähre Zugriff auf den Firewall-Status"
3673
3674 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3675 msgid "Grant access to flash operations"
3676 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Firmwareverwaltung"
3677
3678 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3679 msgid "Grant access to main status display"
3680 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3681
3682 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3683 msgid "Grant access to mmcli"
3684 msgstr "Gewähre Zugriff auf mmcli"
3685
3686 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3687 msgid "Grant access to mount configuration"
3688 msgstr "Gewähre Zugriff auf die mount-Konfiguration"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3691 msgid "Grant access to network configuration"
3692 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3695 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3696 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools"
3697
3698 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3699 msgid "Grant access to network status information"
3700 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen"
3701
3702 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3703 msgid "Grant access to process status"
3704 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Prozessübersicht"
3705
3706 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3707 msgid "Grant access to realtime statistics"
3708 msgstr "Gewähre Zugriff auf d Echtzeitstatistiken"
3709
3710 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3711 msgid "Grant access to routing status"
3712 msgstr "Zugriff auf Routing-Status erlauben"
3713
3714 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3715 msgid "Grant access to startup configuration"
3716 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration"
3717
3718 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3719 msgid "Grant access to system configuration"
3720 msgstr "Gewähre Zugriff auf die Systemkonfiguration"
3721
3722 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3723 msgid "Grant access to system logs"
3724 msgstr "Gewähre Zugriff auf Systemlogs"
3725
3726 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3727 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3728 msgstr "Zugriff auf uHTTPd Konfiguration gewähren"
3729
3730 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3731 msgid "Grant access to wireless channel status"
3732 msgstr "Zugriff auf WiFi-Kanalstatus erlauben"
3733
3734 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3735 msgid "Grant access to wireless status display"
3736 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3737
3738 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3739 msgid "Group Password"
3740 msgstr "Gruppenpasswort"
3741
3742 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3743 msgid "Guest"
3744 msgstr "Gast"
3745
3746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3747 msgid "HE.net password"
3748 msgstr "HE.net Passwort"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3751 msgid "HE.net username"
3752 msgstr "HE.net Benutzername"
3753
3754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3755 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3756 msgid "HTTP(S) Access"
3757 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
3758
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3760 msgid "Hang Up"
3761 msgstr "Auflegen"
3762
3763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3764 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3765 msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
3766
3767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3768 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3769 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3772 msgid "Hello interval"
3773 msgstr "Hello-Intervall"
3774
3775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3776 msgid ""
3777 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3778 "the timezone."
3779 msgstr ""
3780 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
3781 "Zeitzone vorgenommen werden."
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
3784 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3785 msgstr ""
3786 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
3787
3788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3790 msgid "Hide empty chains"
3791 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3794 msgid "High"
3795 msgstr "Hoch"
3796
3797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
3798 msgctxt "Chain hook description"
3799 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3800 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
3801
3802 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3803 msgid "Hop Penalty"
3804 msgstr "Hop-Penalty"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
3808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3810 msgid "Host"
3811 msgstr "Host"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3814 msgid "Host expiry timeout"
3815 msgstr "Host Verfallsdatum"
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3818 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3819 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
3820
3821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3822 msgid "Host-Uniq tag content"
3823 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3831 msgid "Hostname"
3832 msgstr "Hostname"
3833
3834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3835 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3836 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3839 msgid "Hostnames"
3840 msgstr "Rechnernamen"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3843 msgid ""
3844 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3845 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3846 "useful to rebind an FQDN."
3847 msgstr ""
3848 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
3849 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
3850 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
3851
3852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3853 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3854 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
3855
3856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3857 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3858 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
3859
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3861 msgid "Human-readable counters"
3862 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
3863
3864 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3865 msgid "Hybrid"
3866 msgstr "Hybrid"
3867
3868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3869 msgctxt "nft icmp code"
3870 msgid "ICMP code"
3871 msgstr "ICMP-Code"
3872
3873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3874 msgctxt "nft icmp type"
3875 msgid "ICMP type"
3876 msgstr "ICMP-Typ"
3877
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3879 msgctxt "nft icmpv6 code"
3880 msgid "ICMPv6 code"
3881 msgstr "ICMPv6-Code"
3882
3883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
3884 msgctxt "nft icmpv6 type"
3885 msgid "ICMPv6 type"
3886 msgstr "ICMPv6-Typ"
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3889 msgid "ID"
3890 msgstr "ID"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3893 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3894 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3895 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
3896
3897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3898 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3899 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
3900
3901 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3902 msgid "IKE DH Group"
3903 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
3904
3905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3906 msgid "IP Addresses"
3907 msgstr "IP-Adressen"
3908
3909 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3910 msgid "IP Protocol"
3911 msgstr "IP-Protokoll"
3912
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3914 msgid "IP Sets"
3915 msgstr "IP-Sets"
3916
3917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3918 msgid "IP Type"
3919 msgstr "IP-Typ"
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3924 msgid "IP address"
3925 msgstr "IP-Adresse"
3926
3927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3929 msgid "IP address is invalid"
3930 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
3931
3932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3933 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3934 msgid "IP address is missing"
3935 msgstr "IP-Adresse fehlt"
3936
3937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3938 msgid ""
3939 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3940 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3941 "packets with matching destination IP."
3942 msgstr ""
3943 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
3944 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
3945 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
3946
3947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:37
3948 msgctxt "nft ip protocol"
3949 msgid "IP protocol"
3950 msgstr "IP-Protokoll"
3951
3952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3953 msgctxt "nft meta l4proto"
3954 msgid "IP protocol"
3955 msgstr "IP-Protokoll"
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3958 msgid "IP set"
3959 msgstr "IP-Sets"
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3962 msgid "IP sets"
3963 msgstr "IP-Sets"
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3966 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3967 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
3968
3969 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3970 msgid "IPsec XFRM"
3971 msgstr "IPsec XFRM"
3972
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3980 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3981 msgid "IPv4"
3982 msgstr "IPv4"
3983
3984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3985 msgid "IPv4 Firewall"
3986 msgstr "IPv4 Firewall"
3987
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3989 msgid "IPv4 Neighbours"
3990 msgstr "IPv4-Nachbarn"
3991
3992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3993 msgid "IPv4 Routing"
3994 msgstr "IPv4-Routing"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3997 msgid "IPv4 Rules"
3998 msgstr "IPv4-Regeln"
3999
4000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4001 msgid "IPv4 Upstream"
4002 msgstr "IPv4-Upstream"
4003
4004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4009 msgid "IPv4 address"
4010 msgstr "IPv4 Adresse"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4013 msgid "IPv4 assignment length"
4014 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4015
4016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4017 msgid "IPv4 broadcast"
4018 msgstr "IPv4 Broadcast"
4019
4020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4021 msgid "IPv4 gateway"
4022 msgstr "IPv4 Gateway"
4023
4024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4026 msgid "IPv4 netmask"
4027 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4028
4029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4030 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4031 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4032
4033 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4034 msgid "IPv4 only"
4035 msgstr "Nur IPv4"
4036
4037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4038 msgid "IPv4 prefix"
4039 msgstr "IPv4 Bereich"
4040
4041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4043 msgid "IPv4 prefix length"
4044 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4045
4046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:626
4047 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4048 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4049
4050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4051 msgid "IPv4+IPv6"
4052 msgstr "IPv4+IPv6"
4053
4054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4055 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4056 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4057 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4058
4059 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4060 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4061 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4062
4063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:634
4064 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4065 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4079 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4080 msgid "IPv6"
4081 msgstr "IPv6"
4082
4083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4084 msgid "IPv6 Firewall"
4085 msgstr "IPv6 Firewall"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
4088 msgid "IPv6 MTU"
4089 msgstr "IPv6-MTU"
4090
4091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4092 msgid "IPv6 Neighbours"
4093 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4096 msgid "IPv6 RA Settings"
4097 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4098
4099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4100 msgid "IPv6 Routing"
4101 msgstr "IPv6-Routing"
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4104 msgid "IPv6 Rules"
4105 msgstr "IPv6-Regeln"
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4108 msgid "IPv6 Settings"
4109 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
4112 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4113 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4114
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4116 msgid "IPv6 Upstream"
4117 msgstr "IPv6-Upstream"
4118
4119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4122 msgid "IPv6 address"
4123 msgstr "IPv6 Adresse"
4124
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4126 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4127 msgid "IPv6 assignment hint"
4128 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4131 msgid "IPv6 assignment length"
4132 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4133
4134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4135 msgid "IPv6 gateway"
4136 msgstr "IPv6 Gateway"
4137
4138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4139 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4140 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4141
4142 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4143 msgid "IPv6 only"
4144 msgstr "Nur IPv6"
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4147 msgid "IPv6 preference"
4148 msgstr "IPv6-Präferenz"
4149
4150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4152 msgid "IPv6 prefix"
4153 msgstr "IPv6-Präfix"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4156 msgid "IPv6 prefix filter"
4157 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4161 msgid "IPv6 prefix length"
4162 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4163
4164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4166 msgid "IPv6 routed prefix"
4167 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4170 msgid "IPv6 source routing"
4171 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4174 msgid "IPv6 suffix"
4175 msgstr "IPv6 Endung"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4178 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4179 msgstr ""
4180 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hexadezimal)"
4181
4182 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4183 msgid "IPv6 support"
4184 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4185
4186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:630
4187 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4188 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4191 msgid "IPv6-PD"
4192 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4193
4194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4196 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4197 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4198
4199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4201 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4202 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4203
4204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4206 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4207 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4208
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4210 msgid "Identity"
4211 msgstr "Identität"
4212
4213 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4214 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4215 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4216
4217 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4218 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4219 msgstr ""
4220 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4221 "hinzugefügt"
4222
4223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4224 msgid "If checked, encryption is disabled"
4225 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4228 msgid ""
4229 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4230 "classes."
4231 msgstr ""
4232 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4233 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4236 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4237 msgstr ""
4238 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4239
4240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4242 msgid ""
4243 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4244 msgstr ""
4245 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4246 "gemounted"
4247
4248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4250 msgid ""
4251 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4252 "device node"
4253 msgstr ""
4254 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4255 "Gerätedatei gemounted"
4256
4257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
4258 msgid ""
4259 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4260 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4261 "otherwise modifications will be reverted."
4262 msgstr ""
4263 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4264 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4265 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4266 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4267
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4269 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4270 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4271 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4272 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4275 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4276 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4277 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4278 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4279
4280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4281 msgid ""
4282 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4283 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4284 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4285 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4286 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4287 msgstr ""
4288 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4289 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4290 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4291 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4294 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4295 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4298 msgid "Ignore interface"
4299 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4302 msgid "Ignore resolv file"
4303 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4304
4305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4306 msgid "Image"
4307 msgstr "Abbild"
4308
4309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4310 msgid "Image check failed:"
4311 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4312
4313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4314 msgid "Import as peer"
4315 msgstr "Als Peer importieren"
4316
4317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4319 msgid "Import configuration"
4320 msgstr "Konfiguration importieren"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4323 msgid "Import configuration as peer…"
4324 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4327 msgid "Import settings"
4328 msgstr "Einstellungen importieren"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4332 msgid "Imported peer configuration"
4333 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4334
4335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4336 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4337 msgstr ""
4338 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4339 "Konfigurationsdatei"
4340
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4342 msgid "In"
4343 msgstr "Ein"
4344
4345 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4346 msgid ""
4347 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4348 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4349 msgstr ""
4350 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4351 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4352 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4353
4354 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4355 msgid ""
4356 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4357 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4358 msgstr ""
4359 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4360 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4361 "zurückzukehren."
4362
4363 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4364 msgid "In seconds"
4365 msgstr "In Sekunden"
4366
4367 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4372 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4373 msgid "Inactivity timeout"
4374 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4375
4376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4377 msgid "Inbound:"
4378 msgstr "Eingehend:"
4379
4380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4381 msgid ""
4382 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4383 "installed_packages.txt"
4384 msgstr ""
4385 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4386 "txt dem Backup hinzufügen"
4387
4388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4392 msgid "Incoming checksum"
4393 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4396 msgid "Incoming interface"
4397 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4398
4399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4403 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4404 msgid "Incoming key"
4405 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4406
4407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4411 msgid "Incoming serialization"
4412 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4413
4414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4415 msgid "Info"
4416 msgstr "Info"
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4419 msgid "Information"
4420 msgstr "Informationen"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4423 msgid "Ingress QoS mapping"
4424 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4425
4426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4427 msgctxt "nft meta iif"
4428 msgid "Ingress device id"
4429 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4430
4431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4432 msgctxt "nft meta iifname"
4433 msgid "Ingress device name"
4434 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4435
4436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4437 msgid "Initialization failure"
4438 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4439
4440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4441 msgid "Initscript"
4442 msgstr "Startscript"
4443
4444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4445 msgid "Initscripts"
4446 msgstr "Startscripte"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
4449 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4450 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4453 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4454 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4457 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4458 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4459
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
4461 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4462 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4465 msgid "Install protocol extensions..."
4466 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4467
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4469 msgid "Instance"
4470 msgstr "Instanz"
4471
4472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4473 msgctxt "WireGuard instance heading"
4474 msgid "Instance \"%h\""
4475 msgstr "Instanz \"%h\""
4476
4477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4478 msgid "Instance Details"
4479 msgstr "Instanzdetails"
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
4482 msgid ""
4483 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4484 "BSSID <code>%h</code>."
4485 msgstr ""
4486 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4487 "verbinden."
4488
4489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4490 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4491 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4498 msgid "Interface"
4499 msgstr "Schnittstelle"
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4502 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4503 msgstr ""
4504 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4507 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4508 msgstr ""
4509 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4510 "geändert."
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
4513 msgid "Interface Configuration"
4514 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4515
4516 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4517 msgid "Interface ID"
4518 msgstr "Schnittstellen-ID"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4522 msgid "Interface has %d pending changes"
4523 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4526 msgid "Interface is disabled"
4527 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4530 msgid "Interface is marked for deletion"
4531 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4534 msgid "Interface is reconnecting..."
4535 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4536
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4540 msgid "Interface is shutting down..."
4541 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4544 msgid "Interface is starting..."
4545 msgstr "Schnittstelle startet..."
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4548 msgid "Interface is stopping..."
4549 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
4552 msgid "Interface name"
4553 msgstr "Schnittstellenname"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4557 msgid "Interface not present or not connected yet."
4558 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4562 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4563 msgid "Interfaces"
4564 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4565
4566 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4567 msgid "Internal"
4568 msgstr "Intern"
4569
4570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4571 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4572 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4575 msgid ""
4576 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4577 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4578 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4579 msgstr ""
4580 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4581 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4582 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4583 "gesendeten IGMP-Queries"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4586 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4587 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4588
4589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4591 msgid "Invalid"
4592 msgstr "Ungültige Eingabe"
4593
4594 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4596 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4597 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4598 msgid "Invalid APN provided"
4599 msgstr "Ungültige APN angegeben"
4600
4601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4603 msgid "Invalid Base64 key string"
4604 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4605
4606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4608 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4609 msgstr ""
4610 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4614 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4615 msgstr ""
4616 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4617 "oder inherit"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4620 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4621 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4624 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4625 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4626
4627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4628 msgid "Invalid argument"
4629 msgstr "Ungültiges Argument"
4630
4631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4632 msgid ""
4633 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4634 "supports one and only one bearer."
4635 msgstr ""
4636 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4637 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4638
4639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4640 msgid "Invalid command"
4641 msgstr "Ungültiges Kommando"
4642
4643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4644 msgid "Invalid hexadecimal value"
4645 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4646
4647 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4648 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4649 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4650 msgstr ""
4651 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
4652
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4654 msgid "Invert blinking"
4655 msgstr "Blinken umkehren"
4656
4657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4658 msgid "Invert match"
4659 msgstr "Selektor invertieren"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
4662 msgid "Isolate Clients"
4663 msgstr "Clients isolieren"
4664
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4666 msgid ""
4667 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4668 "flash memory, please verify the image file!"
4669 msgstr ""
4670 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
4671 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
4672
4673 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4674 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4675 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4676 msgid "JavaScript required!"
4677 msgstr "JavaScript benötigt!"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1928
4680 msgid "Join Network"
4681 msgstr "Netzwerk beitreten"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1862
4684 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4685 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
4688 msgid "Joining Network: %q"
4689 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4692 msgid "Jump to rule"
4693 msgstr "Zu Regel springen"
4694
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4696 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4697 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
4698
4699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4700 msgid "Keep-Alive"
4701 msgstr "Keep-Alive"
4702
4703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4704 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4705 msgid "Kernel Log"
4706 msgstr "Kernelprotokoll"
4707
4708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4709 msgid "Kernel Version"
4710 msgstr "Kernel-Version"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
4713 msgid "Key"
4714 msgstr "Schlüssel"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1523
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
4721 msgid "Key #%d"
4722 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
4723
4724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4728 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4729 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4730 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
4731
4732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4736 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4737 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4738 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
4739
4740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4741 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4742 msgid "Key missing"
4743 msgstr "Schlüssel fehlt"
4744
4745 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4746 msgid "Key used to sign network config"
4747 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
4748
4749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
4750 msgctxt "nft unit"
4751 msgid "KiB"
4752 msgstr "KiB"
4753
4754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4755 msgid "Kill"
4756 msgstr "Töten"
4757
4758 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4760 msgid "L2TP"
4761 msgstr "L2TP"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4764 msgid "L2TP Server"
4765 msgstr "L2TP Server"
4766
4767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4768 msgid "LACPDU Packets"
4769 msgstr "LACPDU-Pakete"
4770
4771 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4776 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4777 msgid "LCP echo failure threshold"
4778 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
4779
4780 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4782 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4783 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4785 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4786 msgid "LCP echo interval"
4787 msgstr "LCP Echo Intervall"
4788
4789 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4790 msgid "LED Configuration"
4791 msgstr "LED-Konfiguration"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4794 msgid "LLC"
4795 msgstr "LLC"
4796
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4799 msgid "Label"
4800 msgstr "Label"
4801
4802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4803 msgid "Language"
4804 msgstr "Sprache"
4805
4806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4807 msgid "Language and Style"
4808 msgstr "Sprache und Aussehen"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4811 msgid ""
4812 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4813 "probability of being selected."
4814 msgstr ""
4815 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
4816 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4819 msgid "Last member interval"
4820 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
4821
4822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4823 msgid "Latency"
4824 msgstr "Latenz"
4825
4826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4828 msgid "Latest Handshake"
4829 msgstr "Letztes Handshake"
4830
4831 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4832 msgid "Leaf"
4833 msgstr "Zweigstelle"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4836 msgid "Learn"
4837 msgstr "Lernend"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4840 msgid "Learn routes"
4841 msgstr "Routen lernen"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4844 msgid "Lease file"
4845 msgstr "Leasedatei"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4849 msgid "Lease time"
4850 msgstr "Laufzeit"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4856 msgid "Lease time remaining"
4857 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
4858
4859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4862 msgid "Leave empty to autodetect"
4863 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
4864
4865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4869 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4870 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
4873 msgid ""
4874 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4875 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4876 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4877 msgstr ""
4878 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
4879 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
4880 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
4881 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
4882
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
4884 msgid "Legacy rules detected"
4885 msgstr "Alte Regeln erkannt"
4886
4887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4888 msgid "Legend:"
4889 msgstr "Legende:"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4892 msgid "Limit"
4893 msgstr "Limit"
4894
4895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4896 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4897 msgstr "Dämpfung (LATN)"
4898
4899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4900 msgid "Line Mode"
4901 msgstr "Verbindungsmodus"
4902
4903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4904 msgid "Line State"
4905 msgstr "Verbindungsstatus"
4906
4907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4908 msgid "Line Uptime"
4909 msgstr "Verbindungsdauer"
4910
4911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4912 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4913 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
4914
4915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4916 msgid "Link Monitoring"
4917 msgstr "Linküberwachung"
4918
4919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4920 msgid "Link On"
4921 msgstr "Verbindung hergestellt"
4922
4923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
4924 msgctxt "nft @ll,off,len"
4925 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4926 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4929 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4930 msgstr ""
4931 "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden sollen."
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4935 msgid ""
4936 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4937 "also specified here."
4938 msgstr ""
4939 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
4940 "gefüllt werden."
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4943 msgid ""
4944 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4945 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4946 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4947 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4948 "Association."
4949 msgstr ""
4950 "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
4951 ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
4952 ">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
4953 "MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
4954 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
4955 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
4958 msgid ""
4959 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4960 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4961 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4962 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4963 "PMK-R1 keys."
4964 msgstr ""
4965 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
4966 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
4967 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
4968 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
4969 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
4970 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
4971
4972 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4973 msgid "List of SSH key files for auth"
4974 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4977 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4978 msgstr "Liste der Domänen, für die RFC1918-Antworten zugelassen werden sollen."
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4981 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4982 msgstr ""
4983 "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
4984
4985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4987 msgid "Listen Port"
4988 msgstr "Listen-Port"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4991 msgid "Listen address"
4992 msgstr "Listen-Adresse"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4995 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4996 msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4999 msgid "Listen interfaces"
5000 msgstr "Aktive Adapter"
5001
5002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5003 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5004 msgstr ""
5005 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5006 "spezifiziert"
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5009 msgid ""
5010 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5011 "explicitly."
5012 msgstr ""
5013 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5014
5015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5016 msgid "ListenPort setting is invalid"
5017 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5020 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5021 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5022
5023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5024 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5025 msgid "Load"
5026 msgstr "Last"
5027
5028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5029 msgid "Load Average"
5030 msgstr "Durchschnittslast"
5031
5032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5033 msgid "Load configuration…"
5034 msgstr "Konfiguration laden…"
5035
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
5038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5039 msgid "Loading data…"
5040 msgstr "Lade Daten…"
5041
5042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
5043 msgid "Loading directory contents…"
5044 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5045
5046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5047 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5048 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5049 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5050 msgid "Loading view…"
5051 msgstr "Lade Seite…"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
5054 msgid "Local"
5055 msgstr "Lokal"
5056
5057 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5058 msgid "Local IP address"
5059 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5060
5061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5063 msgid "Local IP address is invalid"
5064 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5065
5066 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5067 msgid "Local IP address to assign"
5068 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5072 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5076 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5077 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5078 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5079 msgid "Local IPv4 address"
5080 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5081
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5083 msgid "Local IPv6 DNS server"
5084 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5090 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5091 msgid "Local IPv6 address"
5092 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5093
5094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5095 msgid "Local Startup"
5096 msgstr "Lokales Startskript"
5097
5098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5100 msgid "Local Time"
5101 msgstr "Ortszeit"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5104 msgid "Local ULA"
5105 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5108 msgid "Local domain"
5109 msgstr "Lokale Domain"
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5112 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5113 msgstr ""
5114 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5115 "wird."
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5118 msgid "Local server"
5119 msgstr "Lokaler Server"
5120
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5122 msgid "Local service only"
5123 msgstr "Nur lokale Dienste"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5126 msgid "Local wireguard key"
5127 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5130 msgid "Localise queries"
5131 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
5134 msgid "Lock to BSSID"
5135 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5136
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
5138 msgctxt "nft log action"
5139 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5140 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5141
5142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5143 msgid "Log output level"
5144 msgstr "Protokolllevel"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5147 msgid "Log queries"
5148 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5149
5150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5151 msgid "Logging"
5152 msgstr "Protokollierung"
5153
5154 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5155 msgid "Logging in…"
5156 msgstr "Anmeldung läuft…"
5157
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5160 msgid ""
5161 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5162 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5163 msgstr ""
5164 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5165 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5166
5167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5169 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5170 msgstr ""
5171 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5172 "(optional)."
5173
5174 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5175 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5176 msgid "Login"
5177 msgstr "Anmelden"
5178
5179 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5180 msgid "Logout"
5181 msgstr "Abmelden"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5184 msgid "Loose filtering"
5185 msgstr "Lockere Filterung"
5186
5187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5188 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5189 msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5192 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5193 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5194
5195 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5196 msgid "Lua compatibility mode active"
5197 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5198
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5201 msgid "MAC"
5202 msgstr "MAC"
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
5205 msgid "MAC Address"
5206 msgstr "MAC-Adresse"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5209 msgid "MAC Address Filter"
5210 msgstr "MAC-Adressfilter"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5213 msgid "MAC Address For The Actor"
5214 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5218 msgid "MAC VLAN"
5219 msgstr "MAC-VLAN"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
5226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5231 msgid "MAC address"
5232 msgstr "MAC-Adresse"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
5235 msgid "MAC-Filter"
5236 msgstr "MAC-Filter"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
5239 msgid "MAC-List"
5240 msgstr "MAC-Adressliste"
5241
5242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5244 msgid "MAP / LW4over6"
5245 msgstr "MAP / LW4over6"
5246
5247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5249 msgid "MAP rule is invalid"
5250 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5251
5252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5253 msgid "MD5"
5254 msgstr "MD5"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5258 msgid "MHz"
5259 msgstr "MHz"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5262 msgid "MII"
5263 msgstr "MII"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5266 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5267 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5268
5269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5270 msgid "MII Interval"
5271 msgstr "MII Intervall"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5276 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5278 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5279 msgid "MTU"
5280 msgstr "MTU"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5283 msgid "MX"
5284 msgstr "MX"
5285
5286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5287 msgid ""
5288 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5289 "below:"
5290 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5291
5292 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5293 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5299 msgid "Manual"
5300 msgstr "Manuell"
5301
5302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5303 msgid "Master"
5304 msgstr "Master"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5307 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5308 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5309
5310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5311 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5312 msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
5313
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5315 msgid "Max. DHCP leases"
5316 msgstr ""
5317 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5318 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5321 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5322 msgstr ""
5323 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5324 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5327 msgid "Max. concurrent queries"
5328 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5329
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5331 msgid "Maximum age"
5332 msgstr "Maximales Alter"
5333
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1194
5335 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5336 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5339 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5340 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5343 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5344 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5347 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5348 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5349
5350 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5351 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5352 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5353 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5356 msgid "Maximum number of leased addresses."
5357 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5360 msgid "Maximum snooping table size"
5361 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5364 msgid ""
5365 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5366 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5367 msgstr ""
5368 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5369 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5370 "600 Sekunden."
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
5373 msgid "Maximum transmit power"
5374 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5377 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5378 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5379
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5391 msgid "Mbit/s"
5392 msgstr "Mbit/s"
5393
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5395 msgid "Medium"
5396 msgstr "Mittel"
5397
5398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5399 msgid "Memory"
5400 msgstr "Speicher"
5401
5402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5403 msgid "Memory usage (%)"
5404 msgstr "Speichernutzung (%)"
5405
5406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5407 msgid "Mesh"
5408 msgstr "Mesh"
5409
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5411 msgid "Mesh ID"
5412 msgstr "Mesh-ID"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
5415 msgid "Mesh Id"
5416 msgstr "Mesh-ID"
5417
5418 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5419 msgid "Mesh Routing"
5420 msgstr "Mesh-Routing"
5421
5422 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5423 msgid "Mesh and routing related options"
5424 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5425
5426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5427 msgid "Method not found"
5428 msgstr "Methode nicht gefunden"
5429
5430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5431 msgid "Method of link monitoring"
5432 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5433
5434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5435 msgid "Method to determine link status"
5436 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5441 msgid "Metric"
5442 msgstr "Metrik"
5443
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5445 msgctxt "nft unit"
5446 msgid "MiB"
5447 msgstr "MiB"
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5450 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5451 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5454 msgid "Minimum ARP validity time"
5455 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5456
5457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5458 msgid "Minimum Number of Links"
5459 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5462 msgid ""
5463 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5464 "Prevents ARP cache thrashing."
5465 msgstr ""
5466 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5467 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5470 msgid ""
5471 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5472 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5473 msgstr ""
5474 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5475 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5476 "200 Sekunden."
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5479 msgid "Mirror monitor port"
5480 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5483 msgid "Mirror source port"
5484 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5485
5486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5487 msgid "Mobile Data"
5488 msgstr "Mobilfunk Daten"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
5491 msgid "Mobility Domain"
5492 msgstr "Mobilitätsbereich"
5493
5494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
5501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5503 msgid "Mode"
5504 msgstr "Modus"
5505
5506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5507 msgid "Model"
5508 msgstr "Modell"
5509
5510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5511 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5512 msgstr "Modemträger Teardown läuft."
5513
5514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5515 msgid ""
5516 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5517 "minutes."
5518 msgstr ""
5519 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5520 "unterbochen."
5521
5522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5523 msgid "Modem default"
5524 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5525
5526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5530 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5531 msgid "Modem device"
5532 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5533
5534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5535 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5536 msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
5537
5538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5539 msgid "Modem information query failed"
5540 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5541
5542 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5544 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5545 msgid "Modem init timeout"
5546 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5547
5548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5549 msgid "Modem is disabled."
5550 msgstr "Modem ist deaktiviert."
5551
5552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5553 msgid "ModemManager"
5554 msgstr "ModemManager"
5555
5556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
5558 msgid "Monitor"
5559 msgstr "Monitor"
5560
5561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5562 msgid "More Characters"
5563 msgstr "Mehr Zeichen"
5564
5565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5566 msgid "More…"
5567 msgstr "Mehr…"
5568
5569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5570 msgid "Mount Point"
5571 msgstr "Einhängepunkt"
5572
5573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5575 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5576 msgid "Mount Points"
5577 msgstr "Einhängepunkte"
5578
5579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5580 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5581 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5582
5583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5584 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5585 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5586
5587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5588 msgid ""
5589 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5590 "filesystem"
5591 msgstr ""
5592 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5593 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5594
5595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5596 msgid "Mount attached devices"
5597 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5598
5599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5600 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5601 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5602
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5604 msgid "Mount options"
5605 msgstr "Mount-Optionen"
5606
5607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5608 msgid "Mount point"
5609 msgstr "Mountpunkt"
5610
5611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5612 msgid "Mount swap not specifically configured"
5613 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5614
5615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5616 msgid "Mounted file systems"
5617 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5618
5619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5620 msgid "Move down"
5621 msgstr "Nach unten schieben"
5622
5623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5624 msgid "Move up"
5625 msgstr "Nach oben schieben"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5628 msgid "Multi To Unicast"
5629 msgstr "Multi zu Unicast"
5630
5631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5635 msgid "Multicast"
5636 msgstr "Multicast"
5637
5638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5639 msgid "Multicast Mode"
5640 msgstr "Multicast-Modus"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5643 msgid "Multicast routing"
5644 msgstr "Multicast-Routing"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5647 msgid "Multicast to unicast"
5648 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
5651 msgid "NAS ID"
5652 msgstr "NAS ID"
5653
5654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:537
5655 msgid "NAT action chain \"%h\""
5656 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
5657
5658 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5659 msgid "NAT-T Mode"
5660 msgstr "NAT-T Modus"
5661
5662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5663 msgid "NAT64 Prefix"
5664 msgstr "NAT64-Präfix"
5665
5666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5667 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5668 msgid "NCM"
5669 msgstr "NCM"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5672 msgid "NDP-Proxy slave"
5673 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
5674
5675 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5676 msgid "NT Domain"
5677 msgstr "NT-Domäne"
5678
5679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5680 msgid "NTP server candidates"
5681 msgstr "NTP Server Kandidaten"
5682
5683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5689 msgid "Name"
5690 msgstr "Name"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
5693 msgid "Name of the new network"
5694 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
5695
5696 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5697 msgid "Name of the tunnel device"
5698 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
5699
5700 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5701 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5702 msgid "Navigation"
5703 msgstr "Navigation"
5704
5705 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5706 msgid "Nebula Network"
5707 msgstr "Nebula-Netzwerk"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5710 msgid "Neighbour Report"
5711 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5714 msgid "Neighbour cache validity"
5715 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
5716
5717 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2262
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5725 msgid "Network"
5726 msgstr "Netzwerk"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5729 msgid "Network Coding"
5730 msgstr "Netzwerkcodierung"
5731
5732 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5733 msgid "Network Mode"
5734 msgstr "Netzwerkmodus"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5737 msgid "Network SSID"
5738 msgstr "Netzwerk-SSID"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5741 msgid "Network address"
5742 msgstr "Netzwerkadresse"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5745 msgid "Network boot image"
5746 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5749 msgid "Network bridge configuration migration"
5750 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5754 msgid "Network device"
5755 msgstr "Netzwerkadapter"
5756
5757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5758 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5759 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
5760
5761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5763 msgid "Network device is not present"
5764 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
5765
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:646
5767 msgid "Network device table \"%h\""
5768 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
5769
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
5771 msgctxt "nft @nh,off,len"
5772 msgid "Network header bits %d-%d"
5773 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5776 msgid "Network ifname configuration migration"
5777 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
5778
5779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5781 msgid "Network interface"
5782 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5785 msgid "Network-ID"
5786 msgstr "Netzwerk-ID"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5789 msgid "Never"
5790 msgstr "Niemals"
5791
5792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5793 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5794 msgid "Never"
5795 msgstr "Niemals"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5798 msgid ""
5799 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5800 "files only."
5801 msgstr ""
5802 "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus DHCP- "
5803 "oder Host-Dateien auflösen."
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5806 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5807 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5810 msgid "New interface name…"
5811 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
5812
5813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5814 msgid "Next »"
5815 msgstr "Weiter »"
5816
5817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5820 msgid "No"
5821 msgstr "Nein"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5824 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5825 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
5826
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5828 msgid "No Data"
5829 msgstr "Keine Daten"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
5832 msgid "No Encryption"
5833 msgstr "Keine Verschlüsselung"
5834
5835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5836 msgid "No Host Routes"
5837 msgstr "Keine Host-Routen"
5838
5839 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5840 msgid "No NAT-T"
5841 msgstr "Kein NAT-T"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5844 msgid "No RX signal"
5845 msgstr "Kein Signal empfangen"
5846
5847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5848 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5849 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
5850
5851 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5852 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5853 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5854 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5855 msgid ""
5856 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5857 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5858 msgstr ""
5859 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
5860 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
5861 "Upgrade zu installieren"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5864 msgid "No client associated"
5865 msgstr "Keine Clients assoziiert"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5868 msgid "No control device specified"
5869 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
5870
5871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5872 msgctxt "empty table placeholder"
5873 msgid "No data"
5874 msgstr "Keine Daten"
5875
5876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5877 msgid "No data received"
5878 msgstr "Keine Daten empfangen"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5882 msgid "No enforcement"
5883 msgstr "Keine Erzwingung"
5884
5885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5891 msgid "No entries available"
5892 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
5893
5894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5895 msgid "No entries in this directory"
5896 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
5897
5898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5899 msgid ""
5900 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5901 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5902 msgstr ""
5903 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
5904 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
5905 "initiieren!"
5906
5907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5911 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5912 msgid "No host route"
5913 msgstr "Keine Hostroute"
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5919 msgid "No information available"
5920 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
5921
5922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5924 msgid "No matching prefix delegation"
5925 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
5926
5927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5929 msgid "No more slaves available"
5930 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
5931
5932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5933 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5934 msgstr ""
5935 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
5936 "gespeichert werden"
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5939 msgid "No negative cache"
5940 msgstr "Kein Negativ-Cache"
5941
5942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:697
5943 msgid "No nftables ruleset loaded."
5944 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
5945
5946 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5947 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5948 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5949 msgid "No password set!"
5950 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
5951
5952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5953 msgid "No peers connected"
5954 msgstr "Keine Peers verbunden"
5955
5956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5957 msgid "No peers defined yet."
5958 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
5959
5960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5962 msgid "No public keys present yet."
5963 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
5964
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:614
5966 msgctxt "nft chain is empty"
5967 msgid "No rules in this chain"
5968 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
5969
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5971 msgid "No rules in this chain."
5972 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
5973
5974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5975 msgid "No validation or filtering"
5976 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5980 msgid "No zone assigned"
5981 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5988 msgid "Noise"
5989 msgstr "Rauschen"
5990
5991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5992 msgid "Noise Margin (SNR)"
5993 msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
5994
5995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5996 msgid "Noise:"
5997 msgstr "Rauschen:"
5998
5999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6000 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
6001 msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6004 msgid "Non-wildcard"
6005 msgstr "An Schnittstellen binden"
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6009 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6010 msgid "None"
6011 msgstr "Keine"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
6014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6015 msgid "Normal"
6016 msgstr "Normal"
6017
6018 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6019 msgid "Not Found"
6020 msgstr "Nicht Gefunden"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6023 msgid "Not associated"
6024 msgstr "Nicht assoziiert"
6025
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6027 msgid "Not connected"
6028 msgstr "Nicht verbunden"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6035 msgid "Not present"
6036 msgstr "Nicht vorhanden"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6039 msgid "Not started on boot"
6040 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6041
6042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6043 msgid "Not supported"
6044 msgstr "Nicht unterstützt"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
6047 msgid ""
6048 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6049 "have problems"
6050 msgstr ""
6051 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6052 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6055 msgid ""
6056 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6057 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6058 msgstr ""
6059 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6060 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6061 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6062
6063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6064 msgid "Notes"
6065 msgstr "Notizen"
6066
6067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6068 msgid "Notice"
6069 msgstr "Notiz"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6072 msgid "Nslookup"
6073 msgstr "DNS-Auflösung"
6074
6075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6076 msgid "Number of IGMP membership reports"
6077 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6080 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6081 msgstr ""
6082 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6083 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6084
6085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6086 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6087 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6088
6089 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6090 msgid "Obfuscated Group Password"
6091 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6092
6093 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6094 msgid "Obfuscated Password"
6095 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6096
6097 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6098 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6104 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6105 msgid "Obtain IPv6 address"
6106 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6107
6108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6109 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6111 msgid "Off"
6112 msgstr "Aus"
6113
6114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6115 msgid "Off-State Delay"
6116 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6119 msgid ""
6120 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6121 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6122 msgstr ""
6123 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6124 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6125
6126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6127 msgid "On"
6128 msgstr "An"
6129
6130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6131 msgid "On-State Delay"
6132 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6133
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6135 msgid "On-link"
6136 msgstr "Link-lokale Route"
6137
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6139 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6140 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6141
6142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6143 msgid "One of the following: %s"
6144 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6145
6146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6148 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6149 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6150
6151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6152 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6153 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6154
6155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6157 msgid "One or more required fields have no value!"
6158 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6159
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6161 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6162 msgstr ""
6163 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6164 "erlaubt"
6165
6166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6167 msgid ""
6168 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6169 msgstr ""
6170 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6171 "(Fehler, 2)"
6172
6173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:683
6174 msgid "Open iptables rules overview…"
6175 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6176
6177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6178 msgid "Open list..."
6179 msgstr "Liste öffnen..."
6180
6181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6182 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6183 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6184 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6185
6186 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6187 msgid "OpenFortivpn"
6188 msgstr "OpenFortivpn"
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6191 msgid ""
6192 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6193 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6194 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6195 msgstr ""
6196 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6197 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6198 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6201 msgid ""
6202 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6203 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6204 msgstr ""
6205 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6206 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6209 msgid ""
6210 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6211 "otherwise disable service."
6212 msgstr ""
6213 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6214 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6215
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6217 msgid "Operating frequency"
6218 msgstr "Betriebsfrequenz"
6219
6220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6222 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6223 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6224
6225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6226 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6227 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6228
6229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
6230 msgid "Option changed"
6231 msgstr "Option geändert"
6232
6233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
6234 msgid "Option removed"
6235 msgstr "Option entfernt"
6236
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
6239 msgid "Optional"
6240 msgstr "Optional"
6241
6242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6243 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6244 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6245
6246 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6247 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6248 msgstr ""
6249 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6250 "versucht."
6251
6252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6253 msgid ""
6254 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6255 "starting with <code>0x</code>."
6256 msgstr ""
6257 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6258 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6261 msgid ""
6262 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6263 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6264 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6265 "for the interface."
6266 msgstr ""
6267 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6268 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6269 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6270 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6271
6272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6273 msgid ""
6274 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6275 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6276 msgstr ""
6277 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6278 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6279
6280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6281 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6282 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6283
6284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6285 msgid "Optional. Description of peer."
6286 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6287
6288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6289 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6290 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6291
6292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6293 msgid ""
6294 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6295 "interface."
6296 msgstr ""
6297 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6298 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6299
6300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6301 msgid ""
6302 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6303 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6304 "routes through the tunnel."
6305 msgstr ""
6306 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6307 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6308 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6309
6310 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6311 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6312 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6313
6314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6315 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6316 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6317
6318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6319 msgid "Optional. Port of peer."
6320 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6321
6322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6323 msgid ""
6324 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6325 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6326 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6327 "exported."
6328 msgstr ""
6329 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6330 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6331 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6332 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6333
6334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6335 msgid ""
6336 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6337 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6338 msgstr ""
6339 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6340 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6341 "Sekunden."
6342
6343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6344 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6345 msgstr ""
6346 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6347
6348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6349 msgid "Options"
6350 msgstr "Optionen"
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6353 msgid ""
6354 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6355 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6356 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6357 "system running dnsmasq\"."
6358 msgstr ""
6359 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6360 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6361 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6362 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6363
6364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6365 msgid "Options:"
6366 msgstr "Optionen:"
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6370 msgid "Ordinal: lower comes first."
6371 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6372
6373 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6374 msgid "Originator Interval"
6375 msgstr "Originator-Intervall"
6376
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6378 msgid "Other:"
6379 msgstr "Andere:"
6380
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6382 msgid "Out"
6383 msgstr "Aus"
6384
6385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6386 msgid "Outbound:"
6387 msgstr "Ausgehend:"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6393 msgid "Outgoing checksum"
6394 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6397 msgid "Outgoing interface"
6398 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6399
6400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6404 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6405 msgid "Outgoing key"
6406 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6407
6408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6412 msgid "Outgoing serialization"
6413 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6414
6415 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6416 msgid "Output Interface"
6417 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6418
6419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6421 msgid "Output zone"
6422 msgstr "Output-Zone"
6423
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6425 msgid "Overlap"
6426 msgstr "Überlappung"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6429 msgid "Override IPv4 routing table"
6430 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6431
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6433 msgid "Override IPv6 routing table"
6434 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6435
6436 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6441 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6442 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6443 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6449 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6450 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6451 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6452 msgid "Override MTU"
6453 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6454
6455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6457 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6458 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6459 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6460 msgid "Override TOS"
6461 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6462
6463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6467 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6468 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6469 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6470 msgid "Override TTL"
6471 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
6474 msgid ""
6475 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6476 "limited by the driver"
6477 msgstr ""
6478 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6479 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6480
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6482 msgid "Override default interface name"
6483 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6484
6485 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6486 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6487 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6488
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6490 msgid ""
6491 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6492 "subnet that is served."
6493 msgstr ""
6494 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6495 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6496
6497 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6498 msgid "Override the table used for internal routes"
6499 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6500
6501 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6502 msgid "Overview"
6503 msgstr "Übersicht"
6504
6505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6506 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6507 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6508
6509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6510 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6511 msgstr ""
6512 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6513 "überschreiben?"
6514
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6516 msgid "Owner"
6517 msgstr "Besitzer"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6520 msgid "PAP/CHAP (both)"
6521 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6525 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6531 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6532 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6533 msgid "PAP/CHAP password"
6534 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6535
6536 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6537 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6544 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6545 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6546 msgid "PAP/CHAP username"
6547 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6548
6549 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6550 msgid "PDP Type"
6551 msgstr "PDP-Typ"
6552
6553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6554 msgid "PID"
6555 msgstr "PID"
6556
6557 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6558 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6559 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6560 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6561 msgid "PIN"
6562 msgstr "PIN"
6563
6564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6566 msgid "PIN code rejected"
6567 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
6570 msgid "PMK R1 Push"
6571 msgstr "PMK R1 Push"
6572
6573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6575 msgid "PPP"
6576 msgstr "PPP"
6577
6578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6579 msgid "PPPoA Encapsulation"
6580 msgstr "PPPoA Kapselung"
6581
6582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6584 msgid "PPPoATM"
6585 msgstr "PPPoATM"
6586
6587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6589 msgid "PPPoE"
6590 msgstr "PPPoE"
6591
6592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6593 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6594 msgid "PPPoSSH"
6595 msgstr "PPPoSSH"
6596
6597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6599 msgid "PPtP"
6600 msgstr "PPtP"
6601
6602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6603 msgid "PSID offset"
6604 msgstr "PSID-Offset"
6605
6606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6607 msgid "PSID-bits length"
6608 msgstr "PSID-Bitlänge"
6609
6610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6611 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6612 msgid "PSK"
6613 msgstr "PSK"
6614
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6616 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6617 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6620 msgid "PXE/TFTP Settings"
6621 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
6622
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6624 msgid "Packet Steering"
6625 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
6626
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6628 msgctxt "nft meta mark"
6629 msgid "Packet mark"
6630 msgstr "Paket-Markierung"
6631
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
6633 msgctxt "nft meta time"
6634 msgid "Packet receive time"
6635 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
6636
6637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6638 msgid "Packets"
6639 msgstr "Pakete"
6640
6641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6642 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6643 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
6644
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6647 msgid "Part of zone %q"
6648 msgstr "Teil von Zone %q"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6651 msgctxt "MACVLAN mode"
6652 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6653 msgstr ""
6654 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
6655
6656 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6659 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6660 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6661 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6662 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6663 msgid "Password"
6664 msgstr "Passwort"
6665
6666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6667 msgid "Password authentication"
6668 msgstr "Passwortanmeldung"
6669
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
6671 msgid "Password of Private Key"
6672 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
6673
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
6675 msgid "Password of inner Private Key"
6676 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
6677
6678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6682 msgid "Password strength"
6683 msgstr "Passwortstärke"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6686 msgid "Password2"
6687 msgstr "Passwort Bestätigung"
6688
6689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6690 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6691 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
6692
6693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6694 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6695 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6698 msgid ""
6699 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6700 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6701 "connect to the local WireGuard interface."
6702 msgstr ""
6703 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
6704 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
6705 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
6706 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
6707
6708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6709 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6710 msgstr ""
6711 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
6712 "Sie sie…"
6713
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
6715 msgid "Path to CA-Certificate"
6716 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
6717
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6719 msgid "Path to Client-Certificate"
6720 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
6723 msgid "Path to Private Key"
6724 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
6725
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
6727 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6728 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
6729
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6731 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6732 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
6733
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
6735 msgid "Path to inner Private Key"
6736 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
6737
6738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6739 msgid "Paused"
6740 msgstr "Pausiert"
6741
6742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6753 msgid "Peak:"
6754 msgstr "Spitze:"
6755
6756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6757 msgid "Peer"
6758 msgstr "Gegenstelle"
6759
6760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6761 msgid "Peer Details"
6762 msgstr "Peer-Details"
6763
6764 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6765 msgid "Peer IP address to assign"
6766 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6769 msgid "Peer MAC address"
6770 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
6771
6772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6774 msgid "Peer address is missing"
6775 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
6776
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6778 msgid "Peer device name"
6779 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6782 msgid "Peer disabled"
6783 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
6784
6785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6786 msgid "Peers"
6787 msgstr "Partner"
6788
6789 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6790 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6791 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
6792
6793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6797 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6798 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
6799
6800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6801 msgid "Perform reboot"
6802 msgstr "Neustart durchführen"
6803
6804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6805 msgid "Perform reset"
6806 msgstr "Reset durchführen"
6807
6808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6809 msgid "Permission denied"
6810 msgstr "Zugriff verweigert"
6811
6812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6813 msgid "Persistent Keep Alive"
6814 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
6815
6816 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6817 msgid "Persistent reconnect interval"
6818 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
6819
6820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6821 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6822 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
6823
6824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6825 msgid "Phy Rate:"
6826 msgstr "Phy-Rate:"
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6829 msgid "Physical Settings"
6830 msgstr "Physische Einstellungen"
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6835 msgid "Ping"
6836 msgstr "Ping"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6844 msgid "Pkts."
6845 msgstr "Pkte."
6846
6847 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6848 msgid "Please enter your username and password."
6849 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
6850
6851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6852 msgid "Please select the file to upload."
6853 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
6854
6855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6856 msgid "Policy"
6857 msgstr "Standardregel"
6858
6859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6860 msgctxt "Chain hook policy"
6861 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6862 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6866 msgid "Port"
6867 msgstr "Port"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6870 msgctxt "WireGuard listen port"
6871 msgid "Port %d"
6872 msgstr "Port %d"
6873
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6875 msgid "Port isolation"
6876 msgstr "Port-Isolation"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6879 msgid "Port status:"
6880 msgstr "Port-Status:"
6881
6882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6883 msgid "Potential negation of: %s"
6884 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
6885
6886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6887 msgid "Power Management Mode"
6888 msgstr "Energiesparmodus"
6889
6890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6891 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6892 msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
6893
6894 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6895 msgid "Prefer LTE"
6896 msgstr "LTE bevorzugen"
6897
6898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6899 msgid "Prefer UMTS"
6900 msgstr "UMTS bevorzugen"
6901
6902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6903 msgid "Prefix Delegated"
6904 msgstr "Delegiertes Präfix"
6905
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6907 msgid "Prefix suppressor"
6908 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
6909
6910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6911 msgid "Preshared Key"
6912 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
6913
6914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6915 msgid "Preshared key in use"
6916 msgstr "PSK in Benutzung"
6917
6918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6919 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6920 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
6921
6922 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6927 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6928 msgid ""
6929 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6930 "ignore failures"
6931 msgstr ""
6932 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
6933 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
6936 msgid "Prevents client-to-client communication"
6937 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
6938
6939 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6940 msgid ""
6941 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6942 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6943 msgstr ""
6944 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
6945 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
6946
6947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6948 msgid "Primary Slave"
6949 msgstr "Primärer Slave"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6952 msgctxt "VLAN port state"
6953 msgid "Primary VLAN ID"
6954 msgstr "Primäre VLAN-ID"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6957 msgid ""
6958 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6959 "better than current slave (better, 1)"
6960 msgstr ""
6961 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
6962 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
6963 "(besser, 1)"
6964
6965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6966 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6967 msgstr ""
6968 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
6969 "(immer 0)"
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6977 msgid "Priority"
6978 msgstr "Priorität"
6979
6980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6981 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6982 msgid "Private"
6983 msgstr "Privat"
6984
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6986 msgctxt "MACVLAN mode"
6987 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6988 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
6989
6990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6992 msgid "Private Key"
6993 msgstr "Privater Schlüssel"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6996 msgid "Private key present"
6997 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7000 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7001 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7002
7003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7005 msgid "Processes"
7006 msgstr "Prozesse"
7007
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7009 msgid "Prot."
7010 msgstr "Prot."
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
7015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7019 msgid "Protocol"
7020 msgstr "Protokoll"
7021
7022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7023 msgid "Provide NTP server"
7024 msgstr "NTP-Server anbieten"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7027 msgid ""
7028 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7029 "and requests."
7030 msgstr ""
7031 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7032 "Anfragen zu beantworten."
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
7035 msgid "Provide new network"
7036 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7037
7038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7039 msgid ""
7040 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7041 "interfaces"
7042 msgstr ""
7043 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7044 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7045
7046 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7047 msgid "Proxy Server"
7048 msgstr "Proxyserver"
7049
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
7051 msgid "ProxyARP"
7052 msgstr "ProxyARP"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
7055 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7056 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7057
7058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7062 msgid "Public Key"
7063 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7066 msgid "Public key is missing"
7067 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7068
7069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7071 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7072 msgid "Public key: %h"
7073 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7074
7075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7076 msgid ""
7077 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7078 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7079 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7080 "code> file into the input field."
7081 msgstr ""
7082 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7083 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7084 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7085 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7086 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7087 "werden."
7088
7089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7090 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7091 msgstr ""
7092 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7093 "Clients."
7094
7095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7096 msgid "PublicKey setting is invalid"
7097 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7098
7099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7100 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7101 msgid "QMI Cellular"
7102 msgstr "QMI Cellular"
7103
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7105 msgid "Quality"
7106 msgstr "Qualität"
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7109 msgid "Query all available upstream resolvers."
7110 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
7113 msgid "Query interval"
7114 msgstr "Abfrageintervall"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7117 msgid "Query response interval"
7118 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7121 msgid "R0 Key Lifetime"
7122 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
7125 msgid "R1 Key Holder"
7126 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7129 msgid "RADIUS Accounting Port"
7130 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7133 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7134 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
7137 msgid "RADIUS Accounting Server"
7138 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7141 msgid "RADIUS Authentication Port"
7142 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7143
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
7145 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7146 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7147
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
7149 msgid "RADIUS Authentication Server"
7150 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7151
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7153 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7154 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7157 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7158 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7161 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7162 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7165 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7166 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
7169 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7170 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7171
7172 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7173 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7174 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7175
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
7177 msgid "RSN Preauth"
7178 msgstr "RSN-Preauth"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
7181 msgid "RSSI threshold for joining"
7182 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
7185 msgid "RTS/CTS Threshold"
7186 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7187
7188 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7191 msgid "RX"
7192 msgstr "RX"
7193
7194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7195 msgid "RX Rate"
7196 msgstr "RX-Rate"
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
7199 msgid "RX Rate / TX Rate"
7200 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7201
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
7203 msgid ""
7204 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7205 "clients support this."
7206 msgstr ""
7207 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7208 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7209
7210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7211 msgctxt "nft nat flag random"
7212 msgid "Randomize source port mapping"
7213 msgstr "Quellports randomisieren"
7214
7215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7216 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7217 msgstr ""
7218 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7219 "einen bestimmten Wert erwartet"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7222 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7223 msgstr ""
7224 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7225
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7227 msgid "Really switch protocol?"
7228 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7229
7230 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7231 msgid "Realtime Graphs"
7232 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7233
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
7235 msgid "Reassociation Deadline"
7236 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7239 msgid "Rebind protection"
7240 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7241
7242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7243 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7244 msgid "Reboot"
7245 msgstr "Neu Starten"
7246
7247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7251 msgid "Rebooting…"
7252 msgstr "Neustart…"
7253
7254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7255 msgid "Reboots the operating system of your device"
7256 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7257
7258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7259 msgid "Receive"
7260 msgstr "Empfangen"
7261
7262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7263 msgid "Received Data"
7264 msgstr "Empfangene Daten"
7265
7266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7267 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7268 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7269
7270 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7271 msgid "Reconnect Timeout"
7272 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7275 msgid "Reconnect this interface"
7276 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7277
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7279 msgid "Redirect to HTTPS"
7280 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7281
7282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7283 msgctxt "nft redirect to port"
7284 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7285 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7286
7287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7288 msgctxt "nft redirect"
7289 msgid "Redirect to local system"
7290 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7291
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7293 msgid "References"
7294 msgstr "Verweise"
7295
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7297 msgid "Refresh Channels"
7298 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7299
7300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7301 msgid "Refreshing"
7302 msgstr "Aktualisierend"
7303
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7305 msgctxt "nft reject with icmp type"
7306 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7307 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7308
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7310 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7311 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7312 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7313
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7315 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7316 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7317 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7318
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7320 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7321 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7322 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7325 msgid ""
7326 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7327 "specified value"
7328 msgstr ""
7329 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7330 "angegebenem Wert ablehnen"
7331
7332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7335 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7336 msgid "Relay"
7337 msgstr "Relais"
7338
7339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7340 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7341 msgid "Relay Bridge"
7342 msgstr "Relay-Brücke"
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7345 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7346 msgstr ""
7347 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7348 "v6↔v4."
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7351 msgid "Relay To address"
7352 msgstr "Relay To-Adresse"
7353
7354 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7355 msgid "Relay between networks"
7356 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7357
7358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7359 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7360 msgid "Relay bridge"
7361 msgstr "Relay-Brücke"
7362
7363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7365 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7366 msgid "Remote IPv4 address"
7367 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7368
7369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7371 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7372 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7373 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7374 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7375
7376 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7377 msgid "Remote IPv6 address"
7378 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7379
7380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7382 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7383 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
7386 msgid "Remove"
7387 msgstr "Entfernen"
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7390 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7391 msgstr ""
7392 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7393 "Adressen zurück."
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7396 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7397 msgstr ""
7398 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7399 "Adressen zurück."
7400
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7402 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7403 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
7406 msgid "Replace wireless configuration"
7407 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7408
7409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7410 msgid "Request IPv6-address"
7411 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7412
7413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7414 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7415 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7416
7417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7418 msgid "Request timeout"
7419 msgstr "Anfrage-Timeout"
7420
7421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7425 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7426 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7427
7428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7432 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7433 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7434
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
7437 msgid "Required"
7438 msgstr "Erforderlich"
7439
7440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7441 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7442 msgstr ""
7443 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7444
7445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7446 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7447 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7448
7449 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7450 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7451 msgstr ""
7452 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7453
7454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7455 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7456 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7457
7458 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7459 msgid "Required. Underlying interface."
7460 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7461
7462 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7463 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7464 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7465
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7467 msgid ""
7468 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7469 "attributes."
7470 msgstr ""
7471 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
7472 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7477 msgid "Requires hostapd"
7478 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7482 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7483 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7487 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7488 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
7489
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7491 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7492 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7496 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7497 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7501 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7502 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7510 msgid "Requires wpa-supplicant"
7511 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7515 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7516 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7520 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7521 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7524 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7525 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1359
7530 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7531 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7535 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7536 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
7537
7538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7539 msgid "Reselection policy for primary slave"
7540 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
7541
7542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7543 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7547 msgid "Reset"
7548 msgstr "Zurücksetzen"
7549
7550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7551 msgid "Reset Counters"
7552 msgstr "Zähler zurücksetzen"
7553
7554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7555 msgid "Reset to defaults"
7556 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7559 msgid "Resolv and Hosts Files"
7560 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7563 msgid "Resolv file"
7564 msgstr "Resolv-Datei"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7567 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7568 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
7569
7570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7571 msgid "Resource not found"
7572 msgstr "Resource nicht gefunden"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:876
7576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7577 msgid "Restart"
7578 msgstr "Neustart"
7579
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7581 msgid "Restart Firewall"
7582 msgstr "Firewall neu starten"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7585 msgid "Restart radio interface"
7586 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
7587
7588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7589 msgid "Restore"
7590 msgstr "Wiederherstellen"
7591
7592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7593 msgid "Restore backup"
7594 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7597 msgid ""
7598 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7599 "received if multiple IPs are available."
7600 msgstr ""
7601 "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz übereinstimmen, "
7602 "von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs verfügbar sind."
7603
7604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7606 msgid "Reveal/hide password"
7607 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7610 msgid "Reverse path filter"
7611 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
7612
7613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7614 msgid "Revert"
7615 msgstr "Verwerfen"
7616
7617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7618 msgid "Revert changes"
7619 msgstr "Änderungen verwerfen"
7620
7621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7622 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7623 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
7624
7625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7626 msgid "Reverting configuration…"
7627 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
7628
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7630 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7631 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7632 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7633
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7635 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7636 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7637 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7638
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7640 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7641 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7642 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7643
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7645 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7646 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7647 msgstr ""
7648 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7649
7650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7651 msgctxt "nft snat ip to addr"
7652 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7653 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7654
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7656 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7657 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7658 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7659
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7661 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7662 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7663 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7664
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7666 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7667 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7668 msgstr ""
7669 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7670
7671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7672 msgid "Rewrite to egress device address"
7673 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
7676 msgid ""
7677 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7678 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7679 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7680 msgstr ""
7681 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
7682 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
7683 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
7684 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7687 msgid "Robustness"
7688 msgstr "Robustheit"
7689
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7691 msgid ""
7692 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7693 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7694 "<em>TFTP server root</em>."
7695 msgstr ""
7696 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
7697 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
7698 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
7699
7700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7701 msgid "Root preparation"
7702 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
7703
7704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7705 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7706 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
7707
7708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7709 msgid "Route Allowed IPs"
7710 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
7711
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:533
7713 msgid "Route action chain \"%h\""
7714 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7717 msgid "Route type"
7718 msgstr "Routen-Typ"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7721 msgid ""
7722 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7723 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7724 msgstr ""
7725 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
7726 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
7727
7728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7729 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7730 msgid "Router Password"
7731 msgstr "Routerpasswort"
7732
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7734 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7736 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7737 msgid "Routing"
7738 msgstr "Routing"
7739
7740 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7741 msgid "Routing Algorithm"
7742 msgstr "Routingalgorithmus"
7743
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7745 msgid ""
7746 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7747 "can be reached."
7748 msgstr ""
7749 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
7750 "Subnetze erreicht werden können."
7751
7752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7755 msgid "Rule"
7756 msgstr "Regel"
7757
7758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:603
7759 msgid "Rule actions"
7760 msgstr "Regel-Aktionen"
7761
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:476
7763 msgctxt "nft comment"
7764 msgid "Rule comment: %s"
7765 msgstr "Kommentar: %s"
7766
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:541
7768 msgid "Rule container chain \"%h\""
7769 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
7770
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7772 msgid "Rule matches"
7773 msgstr "Selektoren"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7776 msgid "Rule type"
7777 msgstr "Regeltyp"
7778
7779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7780 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7781 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
7782
7783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7784 msgid "Run filesystem check"
7785 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
7786
7787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7788 msgid "Runtime error"
7789 msgstr "Laufzeitfehler"
7790
7791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7792 msgid "SHA256"
7793 msgstr "SHA256"
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7797 msgid "SNR"
7798 msgstr "SNR"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7802 msgid "SRV"
7803 msgstr "SRV"
7804
7805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7806 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7807 msgid "SSH Access"
7808 msgstr "SSH-Zugriff"
7809
7810 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7811 msgid "SSH server address"
7812 msgstr "SSH-Server-Adresse"
7813
7814 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7815 msgid "SSH server port"
7816 msgstr "SSH-Server-Port"
7817
7818 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7819 msgid "SSH username"
7820 msgstr "SSH Benutzername"
7821
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7823 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7824 msgid "SSH-Keys"
7825 msgstr "SSH-Schlüssel"
7826
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7832 msgid "SSID"
7833 msgstr "SSID"
7834
7835 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7836 msgid "SSTP"
7837 msgstr "SSTP"
7838
7839 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7840 msgid "SSTP Server"
7841 msgstr "SSTP-Server"
7842
7843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7844 msgid "SWAP"
7845 msgstr "SWAP"
7846
7847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7854 msgid "Save"
7855 msgstr "Speichern"
7856
7857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7860 msgid "Save & Apply"
7861 msgstr "Speichern & Anwenden"
7862
7863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7864 msgid "Save error"
7865 msgstr "Speicherfehler"
7866
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7868 msgid "Save mtdblock"
7869 msgstr "Speichere mtdblock"
7870
7871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7872 msgid "Save mtdblock contents"
7873 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7876 msgid "Scan"
7877 msgstr "Suche"
7878
7879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7880 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7881 msgid "Scheduled Tasks"
7882 msgstr "Geplante Aufgaben"
7883
7884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7885 msgid "Section added"
7886 msgstr "Sektion hinzugefügt"
7887
7888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7889 msgid "Section removed"
7890 msgstr "Sektion entfernt"
7891
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7893 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7894 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
7895
7896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7897 msgid ""
7898 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7899 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7900 "your device!"
7901 msgstr ""
7902 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
7903 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
7904 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
7905
7906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7909 msgid "Select file…"
7910 msgstr "Datei auswählen…"
7911
7912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7913 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7914 msgstr ""
7915 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
7916 "werden soll"
7917
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7919 msgid ""
7920 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7921 "messages advertising this device as IPv6 router."
7922 msgstr ""
7923 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
7924 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
7925
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7927 msgid "Send ICMP redirects"
7928 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
7929
7930 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7935 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7936 msgid ""
7937 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7938 "conjunction with failure threshold"
7939 msgstr ""
7940 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
7941 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
7942
7943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7944 msgid "Send the hostname of this device"
7945 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
7946
7947 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7948 msgid "Server"
7949 msgstr "Server"
7950
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7952 msgid "Server address"
7953 msgstr "Serveradresse"
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7956 msgid "Server name"
7957 msgstr "Servername"
7958
7959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7960 msgid "Service Name"
7961 msgstr "Service-Name"
7962
7963 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7964 msgid "Service Type"
7965 msgstr "Service-Typ"
7966
7967 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7968 msgid "Services"
7969 msgstr "Dienste"
7970
7971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7972 msgid "Session expired"
7973 msgstr "Sitzung abgelaufen"
7974
7975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7977 msgid "Set Static"
7978 msgstr "Statisch setzen"
7979
7980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
7981 msgctxt "nft mangle"
7982 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7983 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7986 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7987 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7990 msgid ""
7991 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7992 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7993 msgstr ""
7994 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
7995 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
7996 "aufgerufen)."
7997
7998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7999 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8000 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8001
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
8003 msgid ""
8004 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8005 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8006 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8007 msgstr ""
8008 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8009 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8010 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8011 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
8014 msgid ""
8015 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8016 "proxying."
8017 msgstr ""
8018 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8019 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8020
8021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8022 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8023 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8024
8025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8026 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8027 msgstr ""
8028 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
8032 msgid "Set up DHCP Server"
8033 msgstr "DHCP Server einrichten"
8034
8035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8037 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8038 msgid "Setting PLMN failed"
8039 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8040
8041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8042 msgid "Setting operation mode failed"
8043 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8044
8045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8046 msgid "Settings"
8047 msgstr "Einstellungen"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
8050 msgid ""
8051 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8052 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8053 msgstr ""
8054 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8055 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8058 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8059 msgstr ""
8060 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8061 "behandelt werden."
8062
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
8064 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
8065 msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8069 msgid "Short GI"
8070 msgstr "kurzes Guardintervall"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8073 msgid "Short Preamble"
8074 msgstr "Kurze Präambel"
8075
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8077 msgid "Show current backup file list"
8078 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8079
8080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8081 msgid "Show empty chains"
8082 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8083
8084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8086 msgid "Show raw counters"
8087 msgstr "Unformatierte Zähler"
8088
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8090 msgid "Shutdown this interface"
8091 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8092
8093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
8097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8103 msgid "Signal"
8104 msgstr "Signal"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
8107 msgid "Signal / Noise"
8108 msgstr "Signal / Rauschen"
8109
8110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
8111 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
8112 msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
8113
8114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8115 msgid "Signal Refresh Rate"
8116 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8117
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8119 msgid "Signal:"
8120 msgstr "Signal:"
8121
8122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
8123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8124 msgid "Size"
8125 msgstr "Größe"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8128 msgid "Size of DNS query cache"
8129 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8130
8131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8132 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8133 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8134
8135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8137 msgid "Skip"
8138 msgstr "Überspringen"
8139
8140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8141 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8142 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8143
8144 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8145 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8146 msgid "Skip to content"
8147 msgstr "Zum Inhalt springen"
8148
8149 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8150 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8151 msgid "Skip to navigation"
8152 msgstr "Zur Navigation springen"
8153
8154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8155 msgid "Slave Interfaces"
8156 msgstr "Slave-Adapter"
8157
8158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8160 msgid "Software VLAN"
8161 msgstr "Software-VLAN"
8162
8163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8164 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8165 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8166
8167 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8168 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8169 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8170
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8172 msgid ""
8173 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8174 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8175 "instructions."
8176 msgstr ""
8177 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8178 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8179 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8180
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8186 msgid "Source"
8187 msgstr "Quelle"
8188
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
8190 msgctxt "nft ip saddr"
8191 msgid "Source IP"
8192 msgstr "Quell-IPv4"
8193
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
8195 msgctxt "nft ip6 saddr"
8196 msgid "Source IPv6"
8197 msgstr "Quell-IPv6"
8198
8199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8201 msgid "Source interface"
8202 msgstr "Quellschnittstelle"
8203
8204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
8205 msgctxt "nft ip sport"
8206 msgid "Source port"
8207 msgstr "Quell-Port"
8208
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8210 msgid ""
8211 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8212 "options for Dnsmasq."
8213 msgstr ""
8214 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8215 "Optionen für Dnsmasq."
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8218 msgid ""
8219 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8220 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8221 msgstr ""
8222 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8223 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8226 msgid ""
8227 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8228 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8229 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8230 msgstr ""
8231 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8232 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8233 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8234 "deaktiviert."
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8237 msgid ""
8238 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8239 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8240 "corresponding range"
8241 msgstr ""
8242 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8243 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8244 "dieses Bereiches zu erfassen"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8247 msgid ""
8248 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8249 "dropped or delivered"
8250 msgstr ""
8251 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8252 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8253
8254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8255 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8256 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8257
8258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8259 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8260 msgstr ""
8261 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8262
8263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8264 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8265 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8268 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8269 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8272 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8273 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8276 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8277 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8278
8279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8280 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8281 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8284 msgid ""
8285 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8286 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8287 "stateful DHCPv6."
8288 msgstr ""
8289 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8290 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8291 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8294 msgid ""
8295 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8296 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8297 msgstr ""
8298 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8299 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8300 "erfassen"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8303 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8304 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8307 msgid ""
8308 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8309 "this route belongs to"
8310 msgstr ""
8311 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8312
8313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8314 msgid ""
8315 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8316 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8317 msgstr ""
8318 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8319 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8320 "festgelegt"
8321
8322 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8323 msgid ""
8324 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8325 "to be dead"
8326 msgstr ""
8327 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8328 "verfügbar gilt"
8329
8330 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8331 msgid ""
8332 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8333 "dead"
8334 msgstr ""
8335 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8336 "werden"
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
8339 msgid ""
8340 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8341 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8342 "be reduced by the driver."
8343 msgstr ""
8344 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8345 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8346 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8347
8348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8349 msgid ""
8350 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8351 "carrier"
8352 msgstr ""
8353 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8354 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8355
8356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8357 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8358 msgstr ""
8359 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8362 msgid ""
8363 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8364 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8365 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8366 msgstr ""
8367 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8368 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8369 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8370
8371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8372 msgid ""
8373 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8374 "failover event in 200ms intervals"
8375 msgstr ""
8376 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8377 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8378
8379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8380 msgid ""
8381 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8382 "the next one"
8383 msgstr ""
8384 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8385 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8386
8387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8388 msgid ""
8389 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8390 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8391 msgstr ""
8392 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8393 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8394 "ausgegeben werden sollen"
8395
8396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8397 msgid ""
8398 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8399 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8400 msgstr ""
8401 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8402 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8405 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8406 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8409 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8410 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8413 msgid ""
8414 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8415 "by the target"
8416 msgstr ""
8417 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8418
8419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8420 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8421 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8422
8423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8424 msgid ""
8425 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8426 "LACPDU packets"
8427 msgstr ""
8428 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8429 "Pakete zu übertragen"
8430
8431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8432 msgid ""
8433 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8434 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8435 msgstr ""
8436 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8437 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8440 msgid "Specifies the route metric to use"
8441 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
8442
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8444 msgid "Specifies the route type to be created"
8445 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8448 msgid "Specifies the rule target routing action"
8449 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
8450
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8452 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8453 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
8454
8455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8456 msgid "Specifies the system priority"
8457 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
8458
8459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8460 msgid ""
8461 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8462 "link failure detection"
8463 msgstr ""
8464 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8465 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
8466
8467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8468 msgid ""
8469 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8470 "link recovery detection"
8471 msgstr ""
8472 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8473 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
8474
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8476 msgid ""
8477 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8478 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8479 "wireless settings."
8480 msgstr ""
8481 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
8482 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
8483 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
8484
8485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8486 msgid ""
8487 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8488 "traffic should be filtered for link monitoring"
8489 msgstr ""
8490 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
8491 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
8492
8493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8494 msgid ""
8495 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8496 "address at enslavement"
8497 msgstr ""
8498 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
8499 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
8500
8501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8502 msgid ""
8503 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8504 "netif_carrier_ok()"
8505 msgstr ""
8506 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
8507 "verwenden soll"
8508
8509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8510 msgid ""
8511 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8512 msgstr ""
8513 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
8514 "sollen"
8515
8516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8517 msgid ""
8518 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8519 msgstr ""
8520 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
8521 "angeschlossen werden sollen"
8522
8523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8524 msgid ""
8525 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8526 "slave while it is available"
8527 msgstr ""
8528 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
8529 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
8530
8531 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8532 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8533 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8534 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8535 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
8536
8537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8540 msgid ""
8541 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8542 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8543 "<code>00..FF</code> (optional)."
8544 msgstr ""
8545 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
8546 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
8547 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
8548
8549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8552 msgid ""
8553 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8554 "default (64) (optional)."
8555 msgstr ""
8556 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
8557 "Standardpaket (64) an (optional)."
8558
8559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8560 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8561 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8562 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8563 msgid ""
8564 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8565 "default (64)."
8566 msgstr ""
8567 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
8568 "standardmäßigen 64."
8569
8570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8571 msgid ""
8572 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8573 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8574 "FF</code> (optional)."
8575 msgstr ""
8576 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
8577 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
8578 "<code>00..FF</code> (optional)."
8579
8580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8584 msgid ""
8585 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8586 "bytes) (optional)."
8587 msgstr ""
8588 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
8589 "(1280 Byte) an (optional)."
8590
8591 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8592 msgid ""
8593 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8594 "bytes)."
8595 msgstr ""
8596 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
8597 "standardmäßigen 1280 Bytes."
8598
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
8600 msgid "Specify the secret encryption key here."
8601 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8604 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8605 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8609 msgid "Start"
8610 msgstr "Start"
8611
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8613 msgid "Start WPS"
8614 msgstr "WPS starten"
8615
8616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8617 msgid "Start priority"
8618 msgstr "Startpriorität"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947
8621 msgid "Start refresh"
8622 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
8623
8624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8625 msgid "Starting configuration apply…"
8626 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1860
8629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8630 msgid "Starting wireless scan..."
8631 msgstr "Starte WLAN Scan..."
8632
8633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8634 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8635 msgid "Startup"
8636 msgstr "Systemstart"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8639 msgid "Static IPv4 Routes"
8640 msgstr "Statische IPv4 Routen"
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8643 msgid "Static IPv6 Routes"
8644 msgstr "Statische IPv6 Routen"
8645
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8648 msgid "Static Lease"
8649 msgstr "Statische Reservierung"
8650
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8652 msgid "Static Leases"
8653 msgstr "Statische Einträge"
8654
8655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8658 msgid "Static address"
8659 msgstr "Statische Adresse"
8660
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8662 msgid ""
8663 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8664 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8665 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8666 msgstr ""
8667 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
8668 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
8669 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
8670 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
8673 msgid "Station inactivity limit"
8674 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
8675
8676 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
8679 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8680 msgid "Status"
8681 msgstr "Status"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8685 msgid "Stop"
8686 msgstr "Stopp"
8687
8688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8689 msgid "Stop WPS"
8690 msgstr "WPS stoppen"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1952
8694 msgid "Stop refresh"
8695 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
8696
8697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8698 msgid "Storage"
8699 msgstr "Speicher"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8702 msgid "Strict filtering"
8703 msgstr "strikte Filterung"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8706 msgid "Strict order"
8707 msgstr "Strikte Reihenfolge"
8708
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8710 msgid "Strong"
8711 msgstr "Stark"
8712
8713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8715 msgid "Submit"
8716 msgstr "Absenden"
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8719 msgid "Suppress logging"
8720 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
8721
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8723 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8724 msgstr ""
8725 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
8726
8727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8728 msgid "Swap free"
8729 msgstr "Swap frei"
8730
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8732 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8733 msgid "Switch"
8734 msgstr "Switch"
8735
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8737 msgid "Switch %q"
8738 msgstr "Switch %q"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8741 msgid ""
8742 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8743 msgstr ""
8744 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
8745 "unpassend sein."
8746
8747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8749 msgid "Switch VLAN"
8750 msgstr "Switch-VLAN"
8751
8752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8753 msgid "Switch port"
8754 msgstr "Switch-Port"
8755
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8757 msgid "Switch protocol"
8758 msgstr "Wechsle Protokoll"
8759
8760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8763 msgid "Switch to CIDR list notation"
8764 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
8765
8766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8767 msgid "Symbolic link"
8768 msgstr "Symbolischer Link"
8769
8770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8771 msgid "Sync with NTP-Server"
8772 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
8773
8774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8775 msgid "Sync with browser"
8776 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8779 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8780 msgstr "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[IP-adr]</code>."
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8783 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8784 msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
8785
8786 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8789 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8790 msgid "System"
8791 msgstr "System"
8792
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8794 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8795 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8796 msgid "System Log"
8797 msgstr "Systemprotokoll"
8798
8799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8800 msgid "System Priority"
8801 msgstr "Systempriorität"
8802
8803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8804 msgid "System Properties"
8805 msgstr "Systemeigenschaften"
8806
8807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8808 msgid "System log buffer size"
8809 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
8810
8811 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8812 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8813 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8814 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8815 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8816 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
8817
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
8819 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8820 msgid "TCP MSS"
8821 msgstr "TCP-MSS"
8822
8823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8824 msgctxt "nft tcp dport"
8825 msgid "TCP destination port"
8826 msgstr "TCP-Ziel-Port"
8827
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8829 msgctxt "nft tcp flags"
8830 msgid "TCP flags"
8831 msgstr "TCP-Flags"
8832
8833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8834 msgctxt "nft tcp sport"
8835 msgid "TCP source port"
8836 msgstr "TCP-Quell-Port"
8837
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8839 msgid "TCP:"
8840 msgstr "TCP:"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8843 msgid "TFTP server root"
8844 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
8845
8846 # same as RX
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8849 msgid "TX"
8850 msgstr "TX"
8851
8852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8853 msgid "TX Rate"
8854 msgstr "TX-Rate"
8855
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8857 msgid "TX queue length"
8858 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
8859
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8865 msgid "Table"
8866 msgstr "Tabelle"
8867
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8873 msgid "Target"
8874 msgstr "Ziel"
8875
8876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8877 msgid "Target Platform"
8878 msgstr "Platform"
8879
8880 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8881 msgid "Target network"
8882 msgstr "Zielnetzwerk"
8883
8884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8885 msgid "Temp space"
8886 msgstr "Temporärer Speicher"
8887
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8889 msgid "Terminate"
8890 msgstr "Beenden"
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8893 msgid ""
8894 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8895 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8896 "Minimum is 1280 bytes."
8897 msgstr ""
8898 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
8899 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8900 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8903 msgid ""
8904 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8905 "addresses are available via DHCPv6."
8906 msgstr ""
8907 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
8908 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
8909
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8911 msgid ""
8912 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8913 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8914 msgstr ""
8915 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
8916 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8919 msgid ""
8920 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8921 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8922 msgstr ""
8923 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
8924 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
8925 "gestellt werden."
8926
8927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8928 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8929 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
8930
8931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8932 msgid ""
8933 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8934 "the configuration."
8935 msgstr ""
8936 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
8937 "zu generieren."
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8940 msgid ""
8941 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8942 "weight specified here"
8943 msgstr ""
8944 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
8945 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
8946
8947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8948 msgid ""
8949 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8950 "username instead of the user ID!"
8951 msgstr ""
8952 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
8953 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
8954
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8956 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8957 msgstr ""
8958 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
8959
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8961 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8962 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8965 msgid "The IP address of the boot server"
8966 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
8967
8968 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8969 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8970 msgstr ""
8971 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
8972 "Ends."
8973
8974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8976 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8977 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8978 msgid ""
8979 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8980 msgstr ""
8981 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
8982
8983 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8984 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8985 msgstr ""
8986 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
8987 "Ends."
8988
8989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8991 msgid ""
8992 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8993 msgstr ""
8994 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
8995 "Tunnel-Ends."
8996
8997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8999 msgid ""
9000 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9001 msgstr ""
9002 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9003 "code>"
9004
9005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9006 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9007 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9008
9009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9010 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9011 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9012
9013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9014 msgid ""
9015 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9016 msgstr ""
9017 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9018
9019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9020 msgid "The LED is always in default state off."
9021 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9022
9023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9024 msgid "The LED is always in default state on."
9025 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9028 msgid ""
9029 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9030 "pool"
9031 msgstr ""
9032 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9033 "DHCP-Pool verwendet"
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9036 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9037 msgstr ""
9038 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9039
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
9041 msgid "The VLAN ID must be unique"
9042 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9043
9044 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9045 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9046 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9049 msgid ""
9050 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9051 "code> and <code>_</code>"
9052 msgstr ""
9053 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9054 "code> and <code>_</code>"
9055
9056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9057 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9058 msgstr ""
9059 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9060 "werden:"
9061
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9063 msgid ""
9064 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9065 "network"
9066 msgstr ""
9067 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9068 "manuell angegeben werden"
9069
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
9071 msgid ""
9072 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9073 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9074 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9075 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9076 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9077 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9078 "state."
9079 msgstr ""
9080 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9081 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9082 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9083 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9084 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9085 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9086 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9087 "beizubehalten."
9088
9089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9091 msgid ""
9092 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9093 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9094 msgstr ""
9095 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9096 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9097
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
9099 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9100 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9104 msgid ""
9105 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9106 "properly."
9107 msgstr ""
9108 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9109 "korrekt funktioniert."
9110
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9112 msgid ""
9113 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9114 "properly."
9115 msgstr ""
9116 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9117 "funktioniert."
9118
9119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9120 msgid ""
9121 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9122 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9123 "'Continue' below to start the flash procedure."
9124 msgstr ""
9125 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9126 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9127 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9128 "starten."
9129
9130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9131 msgid "The following rules are currently active on this system."
9132 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9133
9134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9135 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9136 msgstr ""
9137 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9138 "Last."
9139
9140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9141 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9142 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9143
9144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9145 msgid ""
9146 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9147 "application to setup a connection towards this device."
9148 msgstr ""
9149 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9150 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9151
9152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9153 msgid "The given SSH public key has already been added."
9154 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9155
9156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9157 msgid ""
9158 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9159 "ED25519 or ECDSA keys."
9160 msgstr ""
9161 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9162 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9163
9164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9165 msgid ""
9166 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9167 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9168 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9169 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9170 msgstr ""
9171 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9172 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9173 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9174 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9175 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9176
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9178 msgid "The hostname of the boot server"
9179 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9180
9181 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9182 msgid "The interface could not be found"
9183 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9184
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9186 msgid "The interface name is already used"
9187 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9188
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9190 msgid "The interface name is too long"
9191 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9192
9193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9195 msgid ""
9196 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9197 "addresses."
9198 msgstr ""
9199 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9200 "verwendet."
9201
9202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9204 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9205 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9206
9207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9208 msgid "The local IPv4 address"
9209 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9210
9211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9213 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9214 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9216 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9217 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9218
9219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9220 msgid "The local IPv4 netmask"
9221 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9222
9223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9226 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9227 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9228
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
9230 msgid ""
9231 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9232 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9233 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9234 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9235 "detect the loss of the last member of a group"
9236 msgstr ""
9237 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9238 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9239 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9240 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9241 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9242 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9245 msgid ""
9246 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9247 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9248 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9249 "host responses are spread out over a larger interval"
9250 msgstr ""
9251 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9252 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9253 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9254 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9255 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9256
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9258 msgid ""
9259 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9260 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9261 msgstr ""
9262 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9263 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9264 "Hops."
9265
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
9267 msgid ""
9268 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9269 "of the \"%h\" interface."
9270 msgstr ""
9271 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9272 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9273
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
9275 msgid "The network name is already used"
9276 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9277
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9279 msgid ""
9280 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9281 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9282 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9283 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9284 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9285 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9286 msgstr ""
9287 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9288 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9289 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9290 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9291 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9292 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9293 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9294
9295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9296 msgid ""
9297 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9298 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9299 "domain."
9300 msgstr ""
9301 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9302 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9303 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9304
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9306 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9307 msgstr ""
9308 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9309
9310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9312 msgid "The reboot command failed with code %d"
9313 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9314
9315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9316 msgid "The restore command failed with code %d"
9317 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9320 msgid ""
9321 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9322 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9323 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9324 msgstr ""
9325 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9326 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9327 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu <em>Robustheitswert - 1</em> "
9328 "Paketverlusten stabil"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9331 msgid ""
9332 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9333 msgstr ""
9334 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9335 "spezifizierten Regel"
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9339 msgid ""
9340 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9341 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9342 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9343 msgstr ""
9344 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9345 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9346 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9347 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9348
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
9350 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9351 msgstr ""
9352 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9353 "Verschlüsselung"
9354
9355 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9356 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9357 msgstr ""
9358 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9359
9360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9361 msgid ""
9362 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9363 "when finished."
9364 msgstr ""
9365 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9366 "Systems durchgeführt."
9367
9368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9369 msgid ""
9370 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9371 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9372 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9373 "settings."
9374 msgstr ""
9375 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9376 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9377 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9378 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9379
9380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9381 msgid ""
9382 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9383 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9384 msgstr ""
9385 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9386 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9387 "möglicherweise manuell neu verbinden."
9388
9389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9390 msgid "The system password has been successfully changed."
9391 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
9392
9393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9394 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9395 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9396
9397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9398 msgid ""
9399 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9400 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9401 "\"Cancel\" to abort the operation."
9402 msgstr ""
9403 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
9404 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
9405 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
9406 "abzubrechen."
9407
9408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9409 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9410 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
9411
9412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9413 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9414 msgstr ""
9415 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
9416 "beizubehalten."
9417
9418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9419 msgid ""
9420 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9421 "you choose the generic image format for your platform."
9422 msgstr ""
9423 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
9424 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
9425
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
9427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
9428 msgid "The value is overridden by configuration."
9429 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
9430
9431 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9432 msgid ""
9433 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9434 "the network with its protocol information."
9435 msgstr ""
9436 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
9437 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
9438
9439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:679
9440 msgid ""
9441 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9442 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9443 msgstr ""
9444 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
9445 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
9446 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9452 msgid "There are no active leases"
9453 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
9454
9455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
9456 msgid "There are no changes to apply"
9457 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
9458
9459 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9460 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9461 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9462 msgid ""
9463 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9464 "protect the web interface."
9465 msgstr ""
9466 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
9467 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
9468
9469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9470 msgid "This IPv4 address of the relay"
9471 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728
9474 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9475 msgstr ""
9476 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
9477 "kombinierbar."
9478
9479 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9480 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9481 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9482 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
9483
9484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9485 msgid ""
9486 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9487 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9488 "configurations are automatically preserved."
9489 msgstr ""
9490 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
9491 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
9492 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
9493 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
9494
9495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9496 msgid ""
9497 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9498 "password if no update key has been configured"
9499 msgstr ""
9500 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
9501 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
9502 "gesetzt wurde"
9503
9504 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9505 msgid ""
9506 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9507 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9508 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9509 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9510 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9511 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9512 "a network from there."
9513 msgstr ""
9514 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
9515 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
9516 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
9517 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
9518 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
9519 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
9520 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
9521
9522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9523 msgid ""
9524 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9525 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9526 msgstr ""
9527 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
9528 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
9529
9530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9531 msgid ""
9532 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9533 "ends with <code>...:2/64</code>"
9534 msgstr ""
9535 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
9536 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
9537
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9539 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9540 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
9541
9542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9543 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9544 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
9545
9546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9547 msgid ""
9548 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9549 msgstr ""
9550 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
9551 "durch nachgelagerte Clients"
9552
9553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9554 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9555 msgstr ""
9556 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
9557
9558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9559 msgid ""
9560 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9561 msgstr ""
9562 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
9563 "den Tunnelbroker"
9564
9565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9566 msgid ""
9567 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9568 "their status."
9569 msgstr ""
9570 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
9571 "und deren Status."
9572
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
9575 msgid ""
9576 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9577 msgstr ""
9578 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
9579 "installiert ist."
9580
9581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9584 msgid "This section contains no values yet"
9585 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
9586
9587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9588 msgid "Time Synchronization"
9589 msgstr "Zeitsynchronisation"
9590
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
9592 msgid "Time advertisement"
9593 msgstr "Zeitankündigung"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9596 msgid "Time in milliseconds"
9597 msgstr "Zeit in Millisekunden"
9598
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9600 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9601 msgstr ""
9602 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
9603 "wird"
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
9606 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9607 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
9610 msgid "Time zone"
9611 msgstr "Zeitzone"
9612
9613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9614 msgid "Timed-out"
9615 msgstr "Zeitüberschreitung"
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9618 msgid "Timeout in seconds"
9619 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
9620
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9622 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9623 msgstr ""
9624 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
9625 "Weiterleitungsdatenbank"
9626
9627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9628 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9629 msgstr ""
9630 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
9631 "Verlust der Konnektivität"
9632
9633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9634 msgid "Timezone"
9635 msgstr "Zeitzone"
9636
9637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9638 msgid ""
9639 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9640 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9641 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9642 msgstr ""
9643 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
9644 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
9645 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
9646 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
9647
9648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9649 msgid "To login…"
9650 msgstr "Zum Login…"
9651
9652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9653 msgid ""
9654 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9655 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9656 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9657 msgstr ""
9658 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
9659 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
9660 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
9661 "Images)."
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9664 msgid "Tone"
9665 msgstr "Ton"
9666
9667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9668 msgid "Total Available"
9669 msgstr "Gesamt verfügbar"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9674 msgid "Traceroute"
9675 msgstr "Routenverfolgung"
9676
9677 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
9678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9680 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9681 msgid "Traffic"
9682 msgstr "Traffic"
9683
9684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9686 msgid "Traffic Class"
9687 msgstr "Traffic-Klasse"
9688
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:529
9690 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9691 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
9692
9693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:467
9694 msgctxt "nft counter"
9695 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9696 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9697
9698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9699 msgid "Transfer"
9700 msgstr "Transfer"
9701
9702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9703 msgid "Transmit"
9704 msgstr "Senden"
9705
9706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9707 msgid "Transmit Hash Policy"
9708 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
9709
9710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9711 msgid "Transmitted Data"
9712 msgstr "Übertragene Daten"
9713
9714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
9715 msgctxt "nft @th,off,len"
9716 msgid "Transport header bits %d-%d"
9717 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
9718
9719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
9720 msgctxt "nft th dport"
9721 msgid "Transport header destination port"
9722 msgstr "Transport header destination port"
9723
9724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9725 msgctxt "nft th sport"
9726 msgid "Transport header source port"
9727 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
9728
9729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9730 msgid "Trigger"
9731 msgstr "Auslöser"
9732
9733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9734 msgid "Trigger Mode"
9735 msgstr "Auslösmechanismus"
9736
9737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9738 msgid "Tunnel ID"
9739 msgstr "Tunnel-ID"
9740
9741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9743 msgid "Tunnel Interface"
9744 msgstr "Tunneladapter"
9745
9746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9749 msgid "Tunnel Link"
9750 msgstr "Basisschnittstelle"
9751
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9753 msgid "Tunnel device"
9754 msgstr "Tunneladapter"
9755
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9757 msgid "Tx-Power"
9758 msgstr "Sendestärke"
9759
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9764 msgid "Type"
9765 msgstr "Typ"
9766
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9768 msgid "Type of service"
9769 msgstr "Art des Dienstes"
9770
9771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9772 msgctxt "nft udp dport"
9773 msgid "UDP destination port"
9774 msgstr "UDP-Ziel-Port"
9775
9776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9777 msgctxt "nft udp sport"
9778 msgid "UDP source port"
9779 msgstr "UDP-Quell-Port"
9780
9781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9782 msgid "UDP:"
9783 msgstr "UDP:"
9784
9785 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9786 msgid "UMTS only"
9787 msgstr "Nur UMTS"
9788
9789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9790 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9791 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9792 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9793
9794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9796 msgid "UUID"
9797 msgstr "UUID"
9798
9799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9803 msgid "Unable to determine device name"
9804 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
9805
9806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9808 msgid "Unable to determine external IP address"
9809 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
9810
9811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9813 msgid "Unable to determine upstream interface"
9814 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
9815
9816 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9817 msgid "Unable to dispatch"
9818 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
9819
9820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9821 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9822 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
9823
9824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9826 msgid "Unable to load log data:"
9827 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
9828
9829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9831 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9832 msgid "Unable to obtain client ID"
9833 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
9834
9835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9836 msgid "Unable to obtain mount information"
9837 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
9838
9839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9840 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9841 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9842
9843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9844 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9845 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
9846
9847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9849 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9850 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
9851
9852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9854 msgid "Unable to resolve peer host name"
9855 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
9856
9857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9858 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9859 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
9860
9861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9864 msgid "Unable to save contents: %s"
9865 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
9866
9867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9868 msgid "Unable to verify PIN"
9869 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
9870
9871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9872 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9873 msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
9874
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9876 msgid "Unconfigure"
9877 msgstr "Dekonfigurieren"
9878
9879 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9880 msgid "Unet"
9881 msgstr "Unet"
9882
9883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9884 msgid "Unexpected reply data format"
9885 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
9886
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9888 msgid ""
9889 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9890 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9891 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9892 "generated at first install."
9893 msgstr ""
9894 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
9895 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
9896 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
9897 "beim ersten Booten zufällig generiert."
9898
9899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9902 msgid "Unknown"
9903 msgstr "Unbekannt"
9904
9905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9906 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9907 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
9908
9909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9911 msgid "Unknown error (%s)"
9912 msgstr "Protokollfehler: %s"
9913
9914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9915 msgid "Unknown error code"
9916 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
9917
9918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9921 msgid "Unmanaged"
9922 msgstr "Ignoriert"
9923
9924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9926 msgid "Unmount"
9927 msgstr "Aushängen"
9928
9929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9930 msgid "Unnamed key"
9931 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
9932
9933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9934 msgid "Unsaved Changes"
9935 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
9936
9937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9938 msgid "Unspecified error"
9939 msgstr "Unbestimmter Fehler"
9940
9941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9943 msgid "Unsupported MAP type"
9944 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
9945
9946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9947 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9948 msgid "Unsupported modem"
9949 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
9950
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9952 msgid "Unsupported protocol type."
9953 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
9954
9955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9957 msgid "Untitled peer"
9958 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
9959
9960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9961 msgid "Up"
9962 msgstr "Hoch"
9963
9964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9965 msgid "Up Delay"
9966 msgstr "Up Delay"
9967
9968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9969 msgid "Upload"
9970 msgstr "Hochladen"
9971
9972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9973 msgid ""
9974 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9975 msgstr ""
9976 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
9977 "ersetzen."
9978
9979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9982 msgid "Upload archive..."
9983 msgstr "Backup wiederherstellen..."
9984
9985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9986 msgid "Upload file"
9987 msgstr "Datei hochladen"
9988
9989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9990 msgid "Upload file…"
9991 msgstr "Datei hochladen…"
9992
9993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9995 msgid "Upload request failed: %s"
9996 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
9997
9998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
10000 msgid "Uploading file…"
10001 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
10004 msgid ""
10005 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10006 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10007 "restarted to apply the updated configuration."
10008 msgstr ""
10009 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10010 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10011 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10012
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
10014 msgid ""
10015 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10016 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10017 msgstr ""
10018 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10019 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10020
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
10022 msgid ""
10023 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10024 "will be restarted to apply the updated configuration."
10025 msgstr ""
10026 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10027 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10028
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10030 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10031 msgstr ""
10032 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10033
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10036 msgid "Uptime"
10037 msgstr "Laufzeit"
10038
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10040 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10041 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10042
10043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10044 msgid "Use DHCP advertised servers"
10045 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10046
10047 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10048 msgid "Use DHCP gateway"
10049 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10050
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
10052 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10053 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
10054 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10055 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10056
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
10058 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10059 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10060
10061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10067 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10068 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10069
10070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10074 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10075 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10076
10077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10078 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10079 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10080
10081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10082 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10083 msgstr ""
10084 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10085
10086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10087 msgid ""
10088 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10089 "(encap2+3)"
10090 msgstr ""
10091 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10092 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10093
10094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10095 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10096 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10097
10098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10099 msgid "Use as root filesystem (/)"
10100 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10101
10102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10103 msgid "Use broadcast flag"
10104 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10105
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10107 msgid "Use builtin IPv6-management"
10108 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10109
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10111 msgid "Use custom DNS servers"
10112 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10113
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10115 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10116 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10117 msgid "Use default gateway"
10118 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10121 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10122 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10123 msgid "Use gateway metric"
10124 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10125
10126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10127 msgid "Use legacy MAP"
10128 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10129
10130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10131 msgid ""
10132 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10133 "instead of RFC7597"
10134 msgstr ""
10135 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10136 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10137
10138 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10139 msgid "Use routing table"
10140 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10141
10142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
10143 msgctxt "nft nat flag persistent"
10144 msgid "Use same source and destination for each connection"
10145 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10146
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10148 msgid "Use system certificates"
10149 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10150
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10152 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10153 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10154
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10156 msgid ""
10157 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10158 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10159 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10160 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10161 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10162 msgstr ""
10163 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10164 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10165 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10166 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10167 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10168 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10169
10170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10171 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10172 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10173
10174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10175 msgid ""
10176 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10177 msgstr ""
10178 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10179 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10180
10181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10183 msgid "Used"
10184 msgstr "Belegt"
10185
10186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
10187 msgid "Used Key Slot"
10188 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10189
10190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
10191 msgid ""
10192 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10193 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10194 msgstr ""
10195 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10196 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10197
10198 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
10199 msgid "User Group"
10200 msgstr "Benutzergruppe"
10201
10202 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
10203 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10204 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10205 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10206
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10208 msgid "User identifier"
10209 msgstr "Benutzerkennung"
10210
10211 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
10212 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10213 msgid "User key (PEM encoded)"
10214 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10215
10216 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10219 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10220 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10221 msgid "Username"
10222 msgstr "Benutzername"
10223
10224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
10225 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10226 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10227
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10229 msgid "VC-Mux"
10230 msgstr "VC-Mux"
10231
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
10233 msgid "VDSL"
10234 msgstr "VDSL"
10235
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
10237 msgctxt "MACVLAN mode"
10238 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10239 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10240
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10243 msgid "VLAN (802.1ad)"
10244 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10245
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10248 msgid "VLAN (802.1q)"
10249 msgstr "VLAN (802.1q)"
10250
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
10253 msgid "VLAN ID"
10254 msgstr "VLAN-ID"
10255
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10257 msgid "VLANs on %q"
10258 msgstr "VLANs auf %q"
10259
10260 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10261 msgid "VPN"
10262 msgstr "VPN"
10263
10264 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10265 msgid "VPN Local address"
10266 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10267
10268 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10269 msgid "VPN Local port"
10270 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10271
10272 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10273 msgid "VPN Protocol"
10274 msgstr "VPN-Protokoll"
10275
10276 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10277 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10279 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10280 msgid "VPN Server"
10281 msgstr "VPN-Server"
10282
10283 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10284 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10285 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10286
10287 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10288 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10289 msgid "VPN Server port"
10290 msgstr "VPN-Server Port"
10291
10292 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10293 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10294 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10295
10296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10297 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10298 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10299 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10300
10301 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10302 msgid "VTI"
10303 msgstr "VTI"
10304
10305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10306 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10307 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10308
10309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10310 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10311 msgid "VXLAN network identifier"
10312 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
10313
10314 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10315 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10316 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10317
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10319 msgid ""
10320 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10321 "DNSSEC."
10322 msgstr ""
10323 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
10324 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
10325
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10328 msgid ""
10329 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10330 "the \"ca-bundle\" package"
10331 msgstr ""
10332 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
10333 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
10334
10335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10336 msgid "Validation for all slaves"
10337 msgstr "Validierung für alle Slaves"
10338
10339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10340 msgid "Validation only for active slave"
10341 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
10342
10343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10344 msgid "Validation only for backup slaves"
10345 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
10346
10347 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10348 msgid "Vendor"
10349 msgstr "Hersteller"
10350
10351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10352 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10353 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
10354
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10356 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10357 msgstr ""
10358 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
10359 "Domains kommen."
10360
10361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10362 msgid "Verifying the uploaded image file."
10363 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
10364
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
10366 msgid "Very High"
10367 msgstr "Sehr Hoch"
10368
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10371 msgid "Virtual Ethernet"
10372 msgstr "Virtuelles Ethernet"
10373
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10375 msgid "Virtual dynamic interface"
10376 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
10377
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
10379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
10380 msgid "WDS"
10381 msgstr "WDS"
10382
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
10385 msgid "WEP Open System"
10386 msgstr "WEP Open System"
10387
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1305
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10390 msgid "WEP Shared Key"
10391 msgstr "WEP Shared Key"
10392
10393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
10394 msgid "WEP passphrase"
10395 msgstr "WEP Schlüssel"
10396
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
10398 msgid "WLAN roaming"
10399 msgstr "WLAN-Roaming"
10400
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10402 msgid "WMM Mode"
10403 msgstr "WMM Modus"
10404
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
10406 msgid "WNM Sleep Mode"
10407 msgstr "WNM-Schlafmodus"
10408
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
10410 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10411 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
10412
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
10414 msgid "WPA passphrase"
10415 msgstr "WPA Schlüssel"
10416
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
10418 msgid ""
10419 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10420 "and ad-hoc mode) to be installed."
10421 msgstr ""
10422 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
10423 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
10424
10425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10426 msgid "WPS status"
10427 msgstr "WPS-Status"
10428
10429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10430 msgid "Waiting for device..."
10431 msgstr "Warte auf Gerät..."
10432
10433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10435 msgid "Warning"
10436 msgstr "Warnung"
10437
10438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10439 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10440 msgstr ""
10441 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
10442 "gehen!"
10443
10444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10445 msgid "Weak"
10446 msgstr "Schwach"
10447
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10449 msgid "Weight"
10450 msgstr "Gewichtung"
10451
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10453 msgid ""
10454 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10455 "preference value are considered first when allocating subnets."
10456 msgstr ""
10457 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
10458 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
10459 "Subnetzen priorisiert."
10460
10461 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10462 msgid ""
10463 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10464 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10465 msgstr ""
10466 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
10467 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
10468 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
10469
10470 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10471 msgid ""
10472 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10473 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10474 "much delay."
10475 msgstr ""
10476 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
10477 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
10478
10479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10480 msgid ""
10481 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10482 "interface prefix"
10483 msgstr ""
10484 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
10485 "Präfixbereich fällt"
10486
10487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10488 msgid ""
10489 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10490 "off by default and blinking on system activity."
10491 msgstr ""
10492 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
10493 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
10494
10495 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10496 msgid ""
10497 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10498 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10499 msgstr ""
10500 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
10501 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
10502 "zu maximieren."
10503
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
10505 msgid ""
10506 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10507 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10508 "key options."
10509 msgstr ""
10510 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
10511 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
10512 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
10513
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10515 msgid ""
10516 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10517 "802.11a/802.11g rates."
10518 msgstr ""
10519 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
10520 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
10521
10522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
10523 msgid ""
10524 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10525 "may be significantly reduced."
10526 msgstr ""
10527 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
10528 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
10529
10530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10532 msgid "Width"
10533 msgstr "Breite"
10534
10535 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10536 msgid "WireGuard"
10537 msgstr "WireGuard"
10538
10539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10541 msgid "WireGuard Status"
10542 msgstr "WireGuard-Status"
10543
10544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10546 msgid "WireGuard VPN"
10547 msgstr "WireGuard-VPN"
10548
10549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10550 msgid "WireGuard peer is disabled"
10551 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
10552
10553 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10555 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10556 msgid "Wireless"
10557 msgstr "WLAN"
10558
10559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10561 msgid "Wireless Adapter"
10562 msgstr "WLAN-Gerät"
10563
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10568 msgid "Wireless Network"
10569 msgstr "WLAN-Netzwerk"
10570
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:812
10572 msgid "Wireless Overview"
10573 msgstr "WLAN-Übersicht"
10574
10575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
10576 msgid "Wireless Security"
10577 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
10578
10579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
10580 msgid "Wireless configuration migration"
10581 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
10582
10583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10586 msgid "Wireless is disabled"
10587 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
10588
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10592 msgid "Wireless is not associated"
10593 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
10594
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10596 msgid "Wireless network is disabled"
10597 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
10598
10599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10600 msgid "Wireless network is enabled"
10601 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
10602
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10604 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10605 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
10606
10607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10608 msgid "Write system log to file"
10609 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
10610
10611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10612 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10613 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
10614
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10618 msgid "Yes"
10619 msgstr "Ja"
10620
10621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10622 msgid "Yes (none, 0)"
10623 msgstr "Ja (keine, 0)"
10624
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10626 msgid ""
10627 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10628 "Do you really want to shut down the interface?"
10629 msgstr ""
10630 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
10631 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
10632
10633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10634 msgid ""
10635 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10636 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10637 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10638 msgstr ""
10639 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
10640 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
10641 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
10642 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
10643
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10645 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10646 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
10647
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10649 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10650 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
10651
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10653 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10654 msgstr ""
10655 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
10656
10657 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10658 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10659 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10660 msgid ""
10661 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10662 msgstr ""
10663 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
10664 "funktionieren."
10665
10666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10667 msgid ""
10668 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10669 "interfaces!"
10670 msgstr ""
10671 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
10672 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
10673
10674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10675 msgid ""
10676 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10677 msgstr ""
10678 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
10679 "ausgewählt ist!"
10680
10681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10682 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10683 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
10684
10685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10686 msgid "ZRam Settings"
10687 msgstr "ZRAM Einstellungen"
10688
10689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10690 msgid "ZRam Size"
10691 msgstr "ZRAM Größe"
10692
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10694 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10695 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10696
10697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10698 msgid ""
10699 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10700 "possible, no browsers support SRV records.)"
10701 msgstr ""
10702 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
10703 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
10704
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10708 msgid "any"
10709 msgstr "beliebig"
10710
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
10717 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10721 msgid "auto"
10722 msgstr "auto"
10723
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10725 msgid "automatic"
10726 msgstr "automatisch"
10727
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10729 msgid "baseT"
10730 msgstr "baseT"
10731
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10733 msgid "bridged"
10734 msgstr "überbrückt"
10735
10736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10741 msgid "create"
10742 msgstr "erzeugen"
10743
10744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10745 msgid "create:"
10746 msgstr "erstelle:"
10747
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10781 msgid "dBm"
10782 msgstr "dBm"
10783
10784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10785 msgctxt "nft unit"
10786 msgid "day"
10787 msgstr "Tag"
10788
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
10790 msgid "disable"
10791 msgstr "deaktivieren"
10792
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10799 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10800 msgid "disabled"
10801 msgstr "deaktiviert"
10802
10803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10805 msgid "driver default"
10806 msgstr "Treiber-Standardwert"
10807
10808 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10809 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10810 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
10811
10812 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10813 msgid "e.g: dump"
10814 msgstr "z.B.: abwerfen"
10815
10816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10817 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10818 msgid "every %ds"
10819 msgstr "alle %ds"
10820
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10825 msgid "expired"
10826 msgstr "abgelaufen"
10827
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10829 msgid "forced"
10830 msgstr "erzwungen"
10831
10832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10835 msgid "forward"
10836 msgstr "weitergeleitet"
10837
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10840 msgid "full-duplex"
10841 msgstr "Voll-Duplex"
10842
10843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10845 msgid "half-duplex"
10846 msgstr "Halb-Duplex"
10847
10848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10849 msgid "hexadecimal encoded value"
10850 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
10851
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920
10853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10854 msgid "hidden"
10855 msgstr "versteckt"
10856
10857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10858 msgctxt "nft unit"
10859 msgid "hour"
10860 msgstr "Stunde"
10861
10862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10865 msgid "hybrid mode"
10866 msgstr "hybrider Modus"
10867
10868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10869 msgid "ignore"
10870 msgstr "ignorieren"
10871
10872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10875 msgid "input"
10876 msgstr "eingehend"
10877
10878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10879 msgid "key between 8 and 63 characters"
10880 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
10881
10882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10883 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10884 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
10885
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10887 msgid "managed config (M)"
10888 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
10889
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
10891 msgid "medium security"
10892 msgstr "mittlere Sicherheit"
10893
10894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
10895 msgctxt "nft unit"
10896 msgid "minute"
10897 msgstr "Minute"
10898
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
10900 msgid "minutes"
10901 msgstr "Minuten"
10902
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10904 msgid "mobile home agent (H)"
10905 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
10906
10907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10908 msgid "netif_carrier_ok()"
10909 msgstr "netif_carrier_ok()"
10910
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10912 msgid "no"
10913 msgstr "nein"
10914
10915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10917 msgid "no link"
10918 msgstr "nicht verbunden"
10919
10920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10922 msgid "non-empty value"
10923 msgstr "nicht-leeren Wert"
10924
10925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10930 msgid "none"
10931 msgstr "kein"
10932
10933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10936 msgid "not present"
10937 msgstr "nicht vorhanden"
10938
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
10942 msgid "off"
10943 msgstr "aus"
10944
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10946 msgid "on available prefix"
10947 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
10948
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
10950 msgid "open network"
10951 msgstr "Offenes Netzwerk"
10952
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10954 msgid "other config (O)"
10955 msgstr "andere Konfiguration (O)"
10956
10957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10959 msgid "output"
10960 msgstr "ausgehend"
10961
10962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10963 msgid "over a day ago"
10964 msgstr "seit über einem Tag"
10965
10966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
10967 msgctxt "nft unit"
10968 msgid "packets"
10969 msgstr "Pakete"
10970
10971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10972 msgid "positive decimal value"
10973 msgstr "positiven Dezimalwert"
10974
10975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10976 msgid "positive integer value"
10977 msgstr "positive Ganzzahl"
10978
10979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10980 msgid "random"
10981 msgstr "zufällig"
10982
10983 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10984 msgid ""
10985 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10986 "single packet rather than many small ones"
10987 msgstr ""
10988 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
10989 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
10990 "kleiner Pakete"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10995 msgid "relay mode"
10996 msgstr "Relay-Modus"
10997
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
10999 msgid "routed"
11000 msgstr "geroutet"
11001
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
11003 msgid "sec"
11004 msgstr "Sekunden"
11005
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
11008 msgid "server mode"
11009 msgstr "Server-Modus"
11010
11011 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11012 msgid "sstpc Log-level"
11013 msgstr "sstpc Log-Level"
11014
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
11016 msgid "strong security"
11017 msgstr "hohe Sicherheit"
11018
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11020 msgid "tagged"
11021 msgstr "markiert"
11022
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
11024 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11025 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11026
11027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11028 msgid ""
11029 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11030 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11031 "access."
11032 msgstr ""
11033 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11034 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11035 "Netzwerkzugriff."
11036
11037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
11038 msgid "unique value"
11039 msgstr "eindeutigen Wert"
11040
11041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
11042 msgid "unknown"
11043 msgstr "unbekannt"
11044
11045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11046 msgid "unknown version"
11047 msgstr "Unbekannte Version"
11048
11049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11054 msgid "unlimited"
11055 msgstr "unlimitiert"
11056
11057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
11058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11067 msgid "unspecified"
11068 msgstr "unspezifiziert"
11069
11070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11071 msgid "unspecified -or- create:"
11072 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11073
11074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11075 msgid "untagged"
11076 msgstr "unmarkiert"
11077
11078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11081 msgid "valid IP address"
11082 msgstr "gültige IP-Adresse"
11083
11084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11085 msgid "valid IP address or prefix"
11086 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11087
11088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11089 msgid "valid IPv4 CIDR"
11090 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11091
11092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11094 msgid "valid IPv4 address"
11095 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11096
11097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11098 msgid "valid IPv4 address or network"
11099 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11100
11101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11102 msgid "valid IPv4 address:port"
11103 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11104
11105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11106 msgid "valid IPv4 network"
11107 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11108
11109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11110 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11111 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11112
11113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11114 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11115 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11116
11117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11118 msgid "valid IPv6 CIDR"
11119 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11120
11121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11123 msgid "valid IPv6 address"
11124 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11125
11126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11127 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11128 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11129
11130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11131 msgid "valid IPv6 host id"
11132 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11133
11134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11135 msgid "valid IPv6 network"
11136 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11137
11138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11139 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11140 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11141
11142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11143 msgid "valid MAC address"
11144 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11145
11146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11147 msgid "valid UCI identifier"
11148 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11149
11150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11151 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11152 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11153
11154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11156 msgid "valid address:port"
11157 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11158
11159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11161 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11162 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11163
11164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11165 msgid "valid decimal value"
11166 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11167
11168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11169 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11170 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11171
11172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11173 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11174 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11175
11176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11177 msgid "valid host:port"
11178 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11179
11180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11185 msgid "valid hostname"
11186 msgstr "gültigen Hostnamen"
11187
11188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11189 msgid "valid hostname or IP address"
11190 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11191
11192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11193 msgid "valid integer value"
11194 msgstr "gültige Ganzzahl"
11195
11196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11197 msgid "valid multicast MAC address"
11198 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11199
11200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11201 msgid "valid network in address/netmask notation"
11202 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11203
11204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11205 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11206 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11207
11208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11210 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11211 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11212
11213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11215 msgid "valid port value"
11216 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11217
11218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11219 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11220 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11221
11222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11223 msgid "value between %d and %d characters"
11224 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11225
11226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11227 msgid "value between %f and %f"
11228 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11229
11230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11231 msgid "value greater or equal to %f"
11232 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
11233
11234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11235 msgid "value smaller or equal to %f"
11236 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
11237
11238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11239 msgid "value with %d characters"
11240 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
11241
11242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11243 msgid "value with at least %d characters"
11244 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
11245
11246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11247 msgid "value with at most %d characters"
11248 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
11249
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
11251 msgid "weak security"
11252 msgstr "geringe Sicherheit"
11253
11254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11255 msgctxt "nft unit"
11256 msgid "week"
11257 msgstr "Woche"
11258
11259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11260 msgid "yes"
11261 msgstr "ja"
11262
11263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11264 msgid "« Back"
11265 msgstr "« Zurück"
11266
11267 #~ msgid ""
11268 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11269 #~ "and names with underscores)."
11270 #~ msgstr ""
11271 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
11272 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
11273
11274 #~ msgid "Filter useless"
11275 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
11276
11277 #~ msgid ""
11278 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
11279 #~ ">v4."
11280 #~ msgstr ""
11281 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
11282 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
11283
11284 #~ msgid "Network Utilities"
11285 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
11286
11287 #~ msgid "Back to configuration"
11288 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
11289
11290 #~ msgid "Close list..."
11291 #~ msgstr "Schließe Liste..."
11292
11293 #~ msgid "Internal Server Error"
11294 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
11295
11296 #~ msgid "No files found"
11297 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
11298
11299 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11300 #~ msgstr ""
11301 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
11302
11303 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11304 #~ msgstr ""
11305 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
11306 #~ "beantwortet werden können"
11307
11308 #~ msgid "Import peer configuration…"
11309 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
11310
11311 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11312 #~ msgstr ""
11313 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
11314 #~ "ziehen…"
11315
11316 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11317 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
11318
11319 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11320 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
11321
11322 #~ msgid ""
11323 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11324 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11325 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11326 #~ "extracted from the configuration."
11327 #~ msgstr ""
11328 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
11329 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
11330 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
11331 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
11332
11333 #~ msgid ""
11334 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11335 #~ "on the router"
11336 #~ msgstr ""
11337 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
11338 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
11339
11340 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11341 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
11342
11343 #~ msgid "Generate Key"
11344 #~ msgstr "Key generieren"
11345
11346 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11347 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11348
11349 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11350 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11351
11352 #~ msgid "Hide QR-Code"
11353 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
11354
11355 #~ msgid "No peers defined yet"
11356 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
11357
11358 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11359 #~ msgstr ""
11360 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
11361
11362 #~ msgid "Default %d"
11363 #~ msgstr "Standard %d"
11364
11365 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11366 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
11367
11368 #~ msgid "TFTP Settings"
11369 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
11370
11371 #~ msgid "Auto Refresh"
11372 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
11373
11374 #~ msgid "on"
11375 #~ msgstr "ein"
11376
11377 #~ msgid ""
11378 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11379 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11380 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11381 #~ msgstr ""
11382 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
11383 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
11384 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
11385 #~ "routet."
11386
11387 #~ msgid "Value must not be empty"
11388 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
11389
11390 #~ msgid ""
11391 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11392 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11393 #~ "correct and meant for your device!"
11394 #~ msgstr ""
11395 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
11396 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
11397 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
11398
11399 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11400 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
11401
11402 #~ msgid "Host entries"
11403 #~ msgstr "Host-Einträge"
11404
11405 #~ msgid ""
11406 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11407 #~ "file was empty before editing."
11408 #~ msgstr ""
11409 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
11410 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
11411
11412 #~ msgid ""
11413 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11414 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11415 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11416 #~ msgstr ""
11417 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
11418 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
11419 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
11420 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
11421
11422 #~ msgid "Enable promiscious mode"
11423 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
11424
11425 #~ msgid "Announced DNS servers"
11426 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
11427
11428 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11429 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
11430
11431 #~ msgid "Override MAC address"
11432 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
11433
11434 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11435 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
11436
11437 #~ msgid "stateful-only"
11438 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
11439
11440 #~ msgid "stateless"
11441 #~ msgstr "nur zustandlos"
11442
11443 #~ msgid "stateless + stateful"
11444 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
11445
11446 #~ msgid "Bridge interfaces"
11447 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
11448
11449 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11450 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
11451
11452 #~ msgid "Always announce default router"
11453 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
11454
11455 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11456 #~ msgstr ""
11457 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
11458 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
11459
11460 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11461 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
11462
11463 #~ msgid "NDP-Proxy"
11464 #~ msgstr "NDP-Proxy"
11465
11466 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11467 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
11468
11469 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11470 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
11471
11472 #~ msgid "Default Route"
11473 #~ msgstr "Standard-Route"
11474
11475 #~ msgid "Default gateway"
11476 #~ msgstr "Default Gateway"
11477
11478 #~ msgid "Gateway metric"
11479 #~ msgstr "Gateway-Metrik"
11480
11481 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11482 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
11483
11484 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11485 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
11486
11487 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11488 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
11489
11490 #~ msgid "Profile"
11491 #~ msgstr "Profil"
11492
11493 #~ msgid ""
11494 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11495 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11496 #~ msgstr ""
11497 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
11498 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
11499
11500 #~ msgid "Invalid value"
11501 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
11502
11503 #~ msgid ""
11504 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11505 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11506 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11507 #~ msgstr ""
11508 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
11509 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
11510 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
11511 #~ "(optional)."
11512
11513 #~ msgid ""
11514 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11515 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11516 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11517 #~ msgstr ""
11518 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
11519 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
11520 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
11521
11522 #~ msgid "default-on (kernel)"
11523 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
11524
11525 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11526 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
11527
11528 #~ msgid "netdev (kernel)"
11529 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
11530
11531 #~ msgid "none (kernel)"
11532 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
11533
11534 #~ msgid "timer (kernel)"
11535 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
11536
11537 #~ msgid "Enable/Disable"
11538 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
11539
11540 #~ msgid "No signal"
11541 #~ msgstr "Kein Signal"
11542
11543 #~ msgid "Free"
11544 #~ msgstr "Frei"
11545
11546 #~ msgid "Switch Port Mask"
11547 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
11548
11549 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11550 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
11551
11552 #~ msgid "USB Device"
11553 #~ msgstr "USB-Gerät"
11554
11555 #~ msgid "USB Ports"
11556 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
11557
11558 #~ msgid "Define a name for this network."
11559 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
11560
11561 #~ msgid "Bad address specified!"
11562 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
11563
11564 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11565 #~ msgstr ""
11566 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
11567 #~ "nutzen zu können"
11568
11569 #~ msgid "Loading"
11570 #~ msgstr "Lade"
11571
11572 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11573 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
11574
11575 #~ msgid "Assign interfaces..."
11576 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
11577
11578 #~ msgid "MB/s"
11579 #~ msgstr "MB/s"
11580
11581 #~ msgid "Network without interfaces."
11582 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
11583
11584 #~ msgid ""
11585 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11586 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11587 #~ msgstr ""
11588 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
11589 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
11590 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
11591
11592 #~ msgid "Realtime Connections"
11593 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
11594
11595 #~ msgid "Realtime Load"
11596 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
11597
11598 #~ msgid "Realtime Traffic"
11599 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
11600
11601 #~ msgid "Realtime Wireless"
11602 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
11603
11604 #~ msgid "Swap"
11605 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
11606
11607 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11608 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
11609
11610 #~ msgid "There are no active leases."
11611 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
11612
11613 #~ msgid ""
11614 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11615 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
11616
11617 #~ msgid "dB"
11618 #~ msgstr "dB"
11619
11620 #~ msgid "kB/s"
11621 #~ msgstr "kB/s"
11622
11623 #~ msgid "kbit/s"
11624 #~ msgstr "kbit/s"
11625
11626 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11627 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
11628
11629 #~ msgid "Changes applied."
11630 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
11631
11632 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11633 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
11634
11635 #~ msgid "Delete permission denied"
11636 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
11637
11638 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11639 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
11640
11641 #~ msgid "Device is rebooting..."
11642 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
11643
11644 #~ msgid "Keep settings"
11645 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
11646
11647 #~ msgid "Rebooting..."
11648 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
11649
11650 #~ msgid ""
11651 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11652 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11653 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11654 #~ msgstr ""
11655 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
11656 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
11657 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
11658
11659 #~ msgid ""
11660 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11661 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11662 #~ msgstr ""
11663 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
11664 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11665
11666 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11667 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
11668
11669 #~ msgid "(%s available)"
11670 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
11671
11672 #~ msgid "-- match by device --"
11673 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
11674
11675 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11676 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
11677
11678 #~ msgid "Check"
11679 #~ msgstr "Prüfen"
11680
11681 #~ msgid "Checksum"
11682 #~ msgstr "Prüfsumme"
11683
11684 #~ msgid "Enable this mount"
11685 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
11686
11687 #~ msgid "Enable this swap"
11688 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
11689
11690 #~ msgid "Flash Firmware"
11691 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
11692
11693 #~ msgid "Flashing..."
11694 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
11695
11696 #~ msgid "Mount Entry"
11697 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
11698
11699 #~ msgid "Proceed"
11700 #~ msgstr "Fortfahren"
11701
11702 #~ msgid "Really reset all changes?"
11703 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
11704
11705 #~ msgid "Root"
11706 #~ msgstr "Root"
11707
11708 #~ msgid "Swap Entry"
11709 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
11710
11711 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11712 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
11713
11714 #~ msgid ""
11715 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11716 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11717 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11718 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
11719
11720 #~ msgid ""
11721 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11722 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11723 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11724 #~ msgstr ""
11725 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
11726 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
11727 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
11728 #~ "Prozedur zu starten."
11729
11730 #~ msgid "Verify"
11731 #~ msgstr "Verifizieren"
11732
11733 #~ msgid "overlay"
11734 #~ msgstr "Overlay"
11735
11736 #~ msgid "Change login password"
11737 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
11738
11739 #~ msgid "Changing password…"
11740 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
11741
11742 #~ msgid "Disabled (default)"
11743 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
11744
11745 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11746 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
11747
11748 #~ msgid "Saving keys…"
11749 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
11750
11751 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11752 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
11753
11754 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11755 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11756
11757 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11758 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
11759
11760 #~ msgid "Antenna 1"
11761 #~ msgstr "Antenne 1"
11762
11763 #~ msgid "Antenna 2"
11764 #~ msgstr "Antenne 2"
11765
11766 #~ msgid "Antenna Configuration"
11767 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
11768
11769 #~ msgid "Back to overview"
11770 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
11771
11772 #~ msgid "Back to scan results"
11773 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
11774
11775 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11776 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
11777
11778 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11779 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
11780
11781 #~ msgid ""
11782 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11783 #~ "adjusted to %d."
11784 #~ msgstr ""
11785 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
11786 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
11787
11788 #~ msgid "Common Configuration"
11789 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
11790
11791 #~ msgid "Connect"
11792 #~ msgstr "Verbinden"
11793
11794 #~ msgid "Connection Limit"
11795 #~ msgstr "Verbindungslimit"
11796
11797 #~ msgid "Cover the following interface"
11798 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
11799
11800 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11801 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
11802
11803 #~ msgid "Create Interface"
11804 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
11805
11806 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11807 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
11808
11809 #~ msgid "Diversity"
11810 #~ msgstr "Diversität"
11811
11812 #~ msgid "Edit this interface"
11813 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
11814
11815 #~ msgid "Frame Bursting"
11816 #~ msgstr "Frame Bursting"
11817
11818 #~ msgid ""
11819 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11820 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11821 #~ msgstr ""
11822 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
11823 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11824
11825 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11826 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
11827
11828 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11829 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
11830
11831 #~ msgid "Install package %q"
11832 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
11833
11834 #~ msgid "Interface Overview"
11835 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
11836
11837 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11838 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
11839
11840 #~ msgid ""
11841 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11842 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11843 #~ msgstr ""
11844 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
11845 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
11846 #~ "etc."
11847
11848 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11849 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
11850
11851 #~ msgid "Name of the new interface"
11852 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
11853
11854 #~ msgid "No network configured on this device"
11855 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
11856
11857 #~ msgid "No network name specified"
11858 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
11859
11860 #~ msgid "No networks in range"
11861 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
11862
11863 #~ msgid "No scan results available yet..."
11864 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
11865
11866 #~ msgid "Note: interface name length"
11867 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
11868
11869 #~ msgid ""
11870 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11871 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11872 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11873 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11874 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11875 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11876 #~ msgstr ""
11877 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
11878 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
11879 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
11880 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
11881 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
11882 #~ "verwendet werden."
11883
11884 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11885 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
11886
11887 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11888 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
11889
11890 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11891 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
11892
11893 #~ msgid ""
11894 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11895 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11896 #~ msgstr ""
11897 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
11898 #~ "gemacht werden!\n"
11899 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
11900 #~ "Netzwerk verbunden sind."
11901
11902 #~ msgid "Receiver Antenna"
11903 #~ msgstr "Empfangsantenne"
11904
11905 #~ msgid "Repeat scan"
11906 #~ msgstr "Scan wiederholen"
11907
11908 #~ msgid "Replace entry"
11909 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
11910
11911 #~ msgid "Scan request failed"
11912 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
11913
11914 #~ msgid "Separate Clients"
11915 #~ msgstr "Clients isolieren"
11916
11917 #~ msgid "Slot time"
11918 #~ msgstr "Zeitslot"
11919
11920 #~ msgid ""
11921 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11922 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11923 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11924 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11925 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11926 #~ msgstr ""
11927 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
11928 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
11929 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
11930 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
11931 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
11932
11933 #~ msgid ""
11934 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11935 #~ "this component for working wireless configuration!"
11936 #~ msgstr ""
11937 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
11938 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
11939
11940 #~ msgid "The given network name is not unique"
11941 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
11942
11943 #, fuzzy
11944 #~ msgid ""
11945 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11946 #~ "will be replaced if you proceed."
11947 #~ msgstr ""
11948 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
11949 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
11950
11951 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11952 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
11953
11954 #~ msgid ""
11955 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11956 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11957 #~ msgstr ""
11958 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
11959 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
11960
11961 #~ msgid "Transmission Rate"
11962 #~ msgstr "Übertragungsrate"
11963
11964 #~ msgid "Transmit Power"
11965 #~ msgstr "Sendeleistung"
11966
11967 #~ msgid "Uploaded File"
11968 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
11969
11970 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11971 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
11972
11973 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11974 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
11975
11976 #~ msgid "open"
11977 #~ msgstr "offen"
11978
11979 #~ msgid "Advanced"
11980 #~ msgstr "Erweitert"
11981
11982 #~ msgid "Always off (%s)"
11983 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
11984
11985 #~ msgid "Always on (%s)"
11986 #~ msgstr "Immer an (%s)"
11987
11988 #~ msgid "Apply anyway"
11989 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
11990
11991 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11992 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
11993
11994 #~ msgid "Expecting %s"
11995 #~ msgstr "Erwarte %s"
11996
11997 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
11998 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
11999
12000 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12001 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
12002
12003 #~ msgid "Netmask"
12004 #~ msgstr "Netzmaske"
12005
12006 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12007 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
12008
12009 #, fuzzy
12010 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12011 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
12012
12013 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12014 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
12015
12016 #~ msgid "Synchronizing..."
12017 #~ msgstr "Synchronisiere..."
12018
12019 #~ msgid ""
12020 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12021 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12022 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12023 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12024 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12025 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12026 #~ msgstr ""
12027 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
12028 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
12029 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
12030 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
12031 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
12032 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
12033 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
12034 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
12035
12036 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12037 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
12038
12039 #~ msgid "Theme"
12040 #~ msgstr "Thema"
12041
12042 #~ msgid "There are no changes to apply."
12043 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
12044
12045 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12046 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
12047
12048 #~ msgid "There are no pending changes!"
12049 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
12050
12051 #~ msgid ""
12052 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12053 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12054 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12055 #~ msgstr ""
12056 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
12057 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
12058
12059 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12060 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
12061
12062 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12063 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
12064
12065 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12066 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
12067
12068 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12069 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
12070
12071 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12072 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
12073
12074 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12075 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
12076
12077 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12078 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
12079
12080 #~ msgid ""
12081 #~ "one of:\n"
12082 #~ " - %s"
12083 #~ msgstr ""
12084 #~ "einen von:\n"
12085 #~ "- %s"
12086
12087 #~ msgid ""
12088 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12089 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12090 #~ "Opera or Safari."
12091 #~ msgstr ""
12092 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
12093 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
12094 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
12095
12096 #~ msgid "kB"
12097 #~ msgstr "kB"
12098
12099 #~ msgid ""
12100 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12101 #~ "communications"
12102 #~ msgstr ""
12103 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
12104 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
12105
12106 #~ msgid ""
12107 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12108 #~ "authentication."
12109 #~ msgstr ""
12110 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
12111 #~ "Zeile)."
12112
12113 #~ msgid "Password successfully changed!"
12114 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
12115
12116 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12117 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
12118
12119 #~ msgid "Available packages"
12120 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
12121
12122 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12123 #~ msgstr ""
12124 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
12125 #~ "Schnittstellen zu antworten."
12126
12127 #~ msgid ""
12128 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12129 #~ "preserved in any sysupgrade."
12130 #~ msgstr ""
12131 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
12132 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
12133
12134 #~ msgid ""
12135 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12136 #~ "in a sysupgrade."
12137 #~ msgstr ""
12138 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
12139 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
12140
12141 #~ msgid "Custom feeds"
12142 #~ msgstr "Eigene Repositories"
12143
12144 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12145 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
12146
12147 #~ msgid "Distribution feeds"
12148 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
12149
12150 #~ msgid "Download and install package"
12151 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
12152
12153 #~ msgid "Filter"
12154 #~ msgstr "Filter"
12155
12156 #~ msgid "Find package"
12157 #~ msgstr "Paket suchen"
12158
12159 #~ msgid "Free space"
12160 #~ msgstr "Freier Platz"
12161
12162 #~ msgid "General options for opkg"
12163 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
12164
12165 #~ msgid "Install"
12166 #~ msgstr "Installieren"
12167
12168 #~ msgid "Installed packages"
12169 #~ msgstr "Installierte Pakete"
12170
12171 # Ich glab das ist so richtiger
12172 #~ msgid "No package lists available"
12173 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
12174
12175 #~ msgid "OK"
12176 #~ msgstr "OK"
12177
12178 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12179 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
12180
12181 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12182 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
12183
12184 #~ msgid "Package name"
12185 #~ msgstr "Paketname"
12186
12187 #~ msgid "Please update package lists first"
12188 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
12189
12190 #~ msgid "Size (.ipk)"
12191 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
12192
12193 #~ msgid "Software"
12194 #~ msgstr "Paketverwaltung"
12195
12196 #~ msgid "Update lists"
12197 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
12198
12199 #~ msgid "Version"
12200 #~ msgstr "Version"
12201
12202 #~ msgid "Disable DNS setup"
12203 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
12204
12205 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12206 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
12207
12208 #~ msgid "Lease validity time"
12209 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
12210
12211 #~ msgid "Multicast address"
12212 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
12213
12214 #~ msgid "Protocol family"
12215 #~ msgstr "Protokollfamilie"
12216
12217 #~ msgid "No chains in this table"
12218 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
12219
12220 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12221 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
12222
12223 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12224 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
12225
12226 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12227 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
12228
12229 #~ msgid "Activate this network"
12230 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
12231
12232 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12233 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
12234
12235 #~ msgid "Interface reconnected"
12236 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
12237
12238 #~ msgid "Interface shut down"
12239 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
12240
12241 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12242 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
12243
12244 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12245 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
12246
12247 #~ msgid ""
12248 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12249 #~ "connected via this interface"
12250 #~ msgstr ""
12251 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
12252 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
12253
12254 #~ msgid ""
12255 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12256 #~ "you are connected via this interface."
12257 #~ msgstr ""
12258 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
12259 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12260 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12261
12262 #~ msgid "Reconnecting interface"
12263 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
12264
12265 #~ msgid "Shutdown this network"
12266 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
12267
12268 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
12269 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
12270
12271 #~ msgid "Wireless restarted"
12272 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
12273
12274 #~ msgid "Wireless shut down"
12275 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
12276
12277 #~ msgid "DHCP Leases"
12278 #~ msgstr "DHCP-Leases"
12279
12280 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12281 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
12282
12283 #~ msgid ""
12284 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12285 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12286 #~ msgstr ""
12287 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12288 #~ "gemacht werden!\n"
12289 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12290 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12291
12292 #, fuzzy
12293 #~ msgid ""
12294 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12295 #~ "connected via this interface."
12296 #~ msgstr ""
12297 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
12298 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12299 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12300
12301 #~ msgid "Sort"
12302 #~ msgstr "Sortieren"
12303
12304 #~ msgid "help"
12305 #~ msgstr "Hilfe"
12306
12307 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12308 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
12309
12310 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12311 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
12312
12313 #~ msgid "Port %s"
12314 #~ msgstr "Port %s"
12315
12316 #~ msgid "Transmitter Antenna"
12317 #~ msgstr "Sendeantenne"