Merge pull request #6445 from Ayushmanwebdeveloper/luci-app-olsr-js-mig
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-07-12 15:47+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d ungültige Felder"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d Stunden zuvor"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d Minuten zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d Sekunden zuvor"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(leer)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ %d weitere"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- Bitte auswählen --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "--durch uuid wählen --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- Bitte auswählen --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr ""
124 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
125
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
128 msgid "1"
129 msgstr "1"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
136 msgctxt "nft amount of flags"
137 msgid "1 flag"
138 msgid_plural "%d flags"
139 msgstr[0] "1 Flag"
140 msgstr[1] "%d Flags"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
143 msgid "15 Minute Load:"
144 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "2"
149 msgstr "2"
150
151 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
152 msgctxt "sstp log level value"
153 msgid "3"
154 msgstr "3"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "4"
159 msgstr "4"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
162 msgid "4-character hexadecimal ID"
163 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
164
165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
167 msgid "464XLAT (CLAT)"
168 msgstr "464XLAT (CLAT)"
169
170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
171 msgid "5 Minute Load:"
172 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
175 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
176 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
179 msgid "802.11k RRM"
180 msgstr "802.11k RRM"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
183 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
184 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
187 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
188 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
191 msgid "802.11r Fast Transition"
192 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
195 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
196 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
199 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
200 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
203 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
204 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
207 msgid ""
208 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
209 msgstr ""
210 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
211 "zu bleiben."
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
214 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
215 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
218 msgid ""
219 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
220 "for stations)."
221 msgstr ""
222 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
223 "Schlafmodus für Stationen)."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
226 msgid ""
227 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
228 "reinstallation attacks."
229 msgstr ""
230 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
231 "Angriffe durch Neuinstallation."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
234 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
235 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
238 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
239 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
242 msgid "802.11w Management Frame Protection"
243 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
246 msgid "802.11w maximum timeout"
247 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
250 msgid "802.11w retry timeout"
251 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
254 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
255 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
258 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
259 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
262 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
263 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
264
265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
266 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
267 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
268
269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
270 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
271 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
274 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
275 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
279 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
283 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
287 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
290 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
291 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
294 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
295 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
298 msgid ""
299 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
300 "NXDOMAIN."
301 msgstr ""
302 "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
303 "code> liefert NXDOMAIN."
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
306 msgid ""
307 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
308 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
309 msgstr ""
310 "<code>/example.com/#</code> liefert NULL Adressen (<code>0.0.0.0</code> und "
311 "<code>::</code>) für example.com und seine Subdomains."
312
313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
314 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
315 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
316 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
317
318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
319 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
320 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
321 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
322
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
324 msgctxt "nft set match expression"
325 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
326 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
327
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
329 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
330 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
331 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
334 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
335 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
339 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
344 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
349 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
354 msgctxt "nft not in set match expression"
355 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
357
358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
359 msgid ""
360 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
361 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
362 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
363 "entirely (which is the default setting)."
364 msgstr ""
365 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
366 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
367 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
368 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
371 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
372 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
373
374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
375 msgid "A directory with the same name already exists."
376 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
377
378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
379 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
380 msgstr ""
381 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
384 msgid "A43C + J43 + A43"
385 msgstr "A43C + J43 + A43"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
388 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
389 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
390
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
392 msgid "ADSL"
393 msgstr "ADSL"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
396 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
397 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
400 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
401 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
402
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
404 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
405 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
406
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
408 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
409 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
412 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
413 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
416 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
417 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
420 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
421 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
424 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
425 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
428 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
429 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
432 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
433 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
436 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
437 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
440 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
441 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
444 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
445 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
448 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
449 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
452 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
453 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
456 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
457 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
460 msgid "ANSI T1.413"
461 msgstr "ANSI T1.413"
462
463 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
464 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
465 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
466 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
467 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
468 msgid "APN"
469 msgstr "APN"
470
471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
472 msgid "APN profile index"
473 msgstr "APN-Profilindex"
474
475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
476 msgid "ARP"
477 msgstr "ARP"
478
479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
480 msgid "ARP IP Targets"
481 msgstr "ARP-IP-Ziele"
482
483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
484 msgid "ARP Interval"
485 msgstr "ARP Intervall"
486
487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
488 msgid "ARP Validation"
489 msgstr "ARP Validierung"
490
491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
492 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
493 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
494
495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
496 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
497 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
498
499 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
500 msgid "ARP retry threshold"
501 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
502
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
504 msgid "ARP traffic table \"%h\""
505 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
508 msgid ""
509 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
510 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
511 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
512 msgstr ""
513 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
514 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
515 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
516 "Multicast-Empfängers entsprechen."
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
519 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
520 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
523 msgid "ATM Bridges"
524 msgstr "ATM Brücken"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
528 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
529 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
530
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
533 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
534 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
537 msgid ""
538 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
539 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
540 "to dial into the provider network."
541 msgstr ""
542 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
543 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
544 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
548 msgid "ATM device number"
549 msgstr "ATM Adapterindex"
550
551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
554 msgid "Absent Interface"
555 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
558 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
559 msgstr ""
560 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
561 "Dritte zu verhindern."
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
564 msgid "Accept local"
565 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
566
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
568 msgctxt "nft accept action"
569 msgid "Accept packet"
570 msgstr "Paket akzeptieren"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
573 msgid "Accept packets with local source addresses"
574 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
575
576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
577 msgid "Access Concentrator"
578 msgstr "Zugriffskonzentrator"
579
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
582 msgid "Access Point"
583 msgstr "Zugangspunkt"
584
585 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
586 msgid "Access Point Isolation"
587 msgstr "Access-Point-Isolation"
588
589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
590 msgid "Access Technologies"
591 msgstr "Zugangstechnologien"
592
593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
594 msgid "Actions"
595 msgstr "Aktionen"
596
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
599 msgid "Active"
600 msgstr "Aktiv"
601
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
603 msgid "Active Connections"
604 msgstr "Aktive Verbindungen"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
608 msgid "Active DHCP Leases"
609 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
613 msgid "Active DHCPv6 Leases"
614 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
615
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
617 msgid "Active IPv4 Routes"
618 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
619
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
621 msgid "Active IPv4 Rules"
622 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
623
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
625 msgid "Active IPv6 Routes"
626 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
627
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
629 msgid "Active IPv6 Rules"
630 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
631
632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
633 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
634 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
635
636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
638 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
639 msgid "Ad-Hoc"
640 msgstr "Ad-Hoc"
641
642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
643 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
644 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
647 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
648 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
649
650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
662 msgid "Add"
663 msgstr "Hinzufügen"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
666 msgid "Add ATM Bridge"
667 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
668
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
670 msgid "Add IPv4 address…"
671 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
672
673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
674 msgid "Add IPv6 address…"
675 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
676
677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
678 msgid "Add LED action"
679 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
682 msgid "Add VLAN"
683 msgstr "VLAN hinzufügen"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1336
686 msgid "Add device configuration"
687 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
690 msgid "Add device configuration…"
691 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
692
693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
694 msgid "Add instance"
695 msgstr "Instanz hinzufügen"
696
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
700 msgid "Add key"
701 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
704 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
705 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1160
709 msgid "Add new interface..."
710 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
711
712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
713 msgid "Add peer"
714 msgstr "Peer hinzufügen"
715
716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
717 msgid "Add to Blacklist"
718 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
719
720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
721 msgid "Add to Whitelist"
722 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
725 msgid "Additional hosts files"
726 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
729 msgid "Additional servers file"
730 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
731
732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
742 msgid "Address"
743 msgstr "Adresse"
744
745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
746 msgctxt "nft meta nfproto"
747 msgid "Address family"
748 msgstr "Adressfamilie"
749
750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
751 msgid "Address setting is invalid"
752 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
753
754 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
755 msgid "Address to access local relay bridge"
756 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
759 msgid "Addresses"
760 msgstr "Adressen"
761
762 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
763 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
764 msgid "Administration"
765 msgstr "Administration"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
776 msgid "Advanced Settings"
777 msgstr "Configurações avançadas"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
780 msgid "Advanced device options"
781 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
784 msgid "Ageing time"
785 msgstr "Altersgrenze"
786
787 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
788 msgid "Aggregate Originator Messages"
789 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
790
791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
792 msgid "Aggregation Selection Logic"
793 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
794
795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
796 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
797 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
798
799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
800 msgid ""
801 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
802 "state changes (count, 2)"
803 msgstr ""
804 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
805 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
806
807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
808 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
809 msgstr ""
810 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
811
812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
813 msgid "Alert"
814 msgstr "Alarm"
815
816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
819 msgid "Alias Interface"
820 msgstr "Alias-Schnittstelle"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
823 msgid "Alias of \"%s\""
824 msgstr "Alias von \"%s\""
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
827 msgid "All servers"
828 msgstr "Alle Server"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
831 msgid ""
832 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
833 "address."
834 msgstr ""
835 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
836 "Adresse."
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
839 msgid "Allocate IPs sequentially"
840 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
841
842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
843 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
844 msgstr ""
845 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
848 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
849 msgstr ""
850 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
851 "Signalqualität"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
854 msgid "Allow all except listed"
855 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
856
857 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
858 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
859 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
862 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
863 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
866 msgid "Allow listed only"
867 msgstr "Nur gelistete erlauben"
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
870 msgid "Allow localhost"
871 msgstr "Erlaube localhost"
872
873 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
874 msgid "Allow rebooting the device"
875 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
876
877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
878 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
879 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
880
881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
882 msgid "Allow root logins with password"
883 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
884
885 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
886 msgid "Allow system feature probing"
887 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
888
889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
890 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
891 msgstr ""
892 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
893 "Zertifikat einzuloggen"
894
895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
898 msgid "Allowed IPs"
899 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
900
901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
902 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
903 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
906 msgid "Always"
907 msgstr "Immer"
908
909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
910 msgid "Always off (kernel: none)"
911 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
912
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
914 msgid "Always on (kernel: default-on)"
915 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
918 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
919 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
922 msgid ""
923 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
924 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
925 msgstr ""
926 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
927 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
928 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
931 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
932 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
933
934 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
935 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
936 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
937
938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
939 msgid "An error occurred while saving the form:"
940 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
941
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
943 msgid "An optional, short description for this device"
944 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
947 msgid "Annex"
948 msgstr "Anhang"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
951 msgid ""
952 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
953 "messages."
954 msgstr ""
955 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
956 "ankündigen."
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
959 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
960 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
963 msgid ""
964 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
965 "present."
966 msgstr ""
967 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
968 "Route vorhanden ist."
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
971 msgid ""
972 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
973 "regardless of local default route availability."
974 msgstr ""
975 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
976 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
977 "Route."
978
979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
980 msgid ""
981 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
982 "default route is present."
983 msgstr ""
984 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
985 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
988 msgid "Announced DNS domains"
989 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
990
991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
992 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
993 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
996 msgid "Anonymous Identity"
997 msgstr "Anonyme Identität"
998
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1000 msgid "Anonymous Mount"
1001 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1002
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1004 msgid "Anonymous Swap"
1005 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1006
1007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1008 msgctxt "nft match any traffic"
1009 msgid "Any packet"
1010 msgstr "Jedes Paket"
1011
1012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1016 msgid "Any zone"
1017 msgstr "Beliebige Zone"
1018
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1020 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1021 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
1022
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1024 msgid "Apply and keep settings"
1025 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1028 msgid "Apply backup?"
1029 msgstr "Backup anwenden?"
1030
1031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1032 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1033 msgstr ""
1034 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1035 "fehlgeschlagen"
1036
1037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1040 msgid "Apply unchecked"
1041 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1042
1043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1044 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1045 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1046
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1048 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1049 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1050
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1052 msgid "Architecture"
1053 msgstr "Architektur"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1056 msgid "Arp-scan"
1057 msgstr "ARP-Scan"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
1060 msgid ""
1061 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1062 msgstr ""
1063 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1064 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
1067 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1068 msgid ""
1069 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1070 msgstr ""
1071 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1072 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1073
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1076 msgid "Associated Stations"
1077 msgstr "Assoziierte Clients"
1078
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1080 msgid "Associations"
1081 msgstr "Assoziierungen"
1082
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1085 msgid ""
1086 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1087 "strong>"
1088 msgstr ""
1089 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1090 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1094 msgid ""
1095 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1096 "strong>"
1097 msgstr ""
1098 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1099 "<strong>%h</strong>"
1100
1101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1102 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1103 msgstr ""
1104 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1105 "aktivieren"
1106
1107 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1108 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1109 msgid "Auth Group"
1110 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1113 msgid "Authentication"
1114 msgstr "Authentifizierung"
1115
1116 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1117 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1119 msgid "Authentication Type"
1120 msgstr "Authentifizierungstyp"
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1123 msgid "Authoritative"
1124 msgstr "Authoritativ"
1125
1126 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1127 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1128 msgid "Authorization Required"
1129 msgstr "Autorisierung benötigt"
1130
1131 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1132 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1134 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1135 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1136 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1142 msgid "Automatic"
1143 msgstr "Automatisch"
1144
1145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1146 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1147 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1148 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1149
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1151 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1152 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1155 msgid ""
1156 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1157 "routing."
1158 msgstr ""
1159 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1160 "Routing handhaben."
1161
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1163 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1164 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1165
1166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1167 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1168 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1169
1170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1171 msgid "Automount Filesystem"
1172 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1173
1174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1175 msgid "Automount Swap"
1176 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1177
1178 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1179 msgid "Avahi IPv4LL"
1180 msgstr "Avahi IPv4LL"
1181
1182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1183 msgid "Available"
1184 msgstr "Verfügbar"
1185
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1197 msgid "Average:"
1198 msgstr "Durchschnitt:"
1199
1200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1201 msgid "Avoid Bridge Loops"
1202 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1203
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1205 msgid "B43 + B43C"
1206 msgstr "B43 + B43C"
1207
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
1209 msgid "B43 + B43C + V43"
1210 msgstr "B43 + B43C + V43"
1211
1212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1213 msgid "BR / DMR / AFTR"
1214 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1215
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1217 msgid "BSS Transition"
1218 msgstr "BSS-Übergang"
1219
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1225 msgid "BSSID"
1226 msgstr "BSSID"
1227
1228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1229 msgid "Back"
1230 msgstr "Zurück"
1231
1232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1234 msgid "Back to Overview"
1235 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1236
1237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1238 msgid "Back to peer configuration"
1239 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1240
1241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1242 msgid "Backup"
1243 msgstr "Sichern"
1244
1245 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1246 msgid "Backup / Flash Firmware"
1247 msgstr "Backup / Firmware Update"
1248
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1250 msgid "Backup file list"
1251 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1252
1253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1255 msgid "Band"
1256 msgstr "Frequenztyp"
1257
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1259 msgid "Base device"
1260 msgstr "Grundgerät"
1261
1262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1263 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1264 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1265
1266 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1267 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1268 msgid "Batman Device"
1269 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1270
1271 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1272 msgid "Batman Interface"
1273 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1274
1275 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1276 msgid ""
1277 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1278 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1279 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1280 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1281 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1282 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1283 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1284 msgstr ""
1285 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1286 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1287 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1288 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1289 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1290 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1291 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1292 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1293 "werden."
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1296 msgid "Beacon Interval"
1297 msgstr "Beacon-Intervall"
1298
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1300 msgid "Beacon Report"
1301 msgstr "Beacon-Bericht"
1302
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1304 msgid ""
1305 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1306 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1307 "defined backup patterns."
1308 msgstr ""
1309 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1310 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1311 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1312 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1313
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1315 msgid "Bind NTP server"
1316 msgstr "Schnittstelle"
1317
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1319 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1320 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1321
1322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1326 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1327 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1328 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1329 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1330 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1331 msgid "Bind interface"
1332 msgstr "An Adapter binden"
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1335 msgid ""
1336 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1337 msgstr ""
1338 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1339 "Dienste."
1340
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1342 msgid ""
1343 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1344 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1345 msgstr ""
1346 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1347 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1348
1349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1353 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1354 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1355 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1357 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1358 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1359 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1364 msgid "Bitrate"
1365 msgstr "Bitrate"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1368 msgid "Bonding Mode"
1369 msgstr "Bündelungsmodus"
1370
1371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1372 msgid "Bonding Policy"
1373 msgstr "Bonding-Methode"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1376 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1377 msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
1378
1379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1381 msgid "Bridge"
1382 msgstr "Bridge"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1385 msgctxt "MACVLAN mode"
1386 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1387 msgstr ""
1388 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1389 "Schnittstellen)"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1393 msgid "Bridge VLAN filtering"
1394 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
1398 msgid "Bridge device"
1399 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1400
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1403 msgid "Bridge port specific options"
1404 msgstr "Portspezifische Optionen"
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1407 msgid "Bridge ports"
1408 msgstr "Brückenports"
1409
1410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1411 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1412 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1413
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1415 msgid "Bridge unit number"
1416 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1419 msgid "Bring up empty bridge"
1420 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1423 msgid "Bring up on boot"
1424 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1427 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1428 msgstr ""
1429 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1430 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1431
1432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1433 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1434 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1435
1436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1438 msgid "Browse…"
1439 msgstr "Durchsuchen…"
1440
1441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1442 msgid "Buffered"
1443 msgstr "Gepuffert"
1444
1445 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1446 msgid ""
1447 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1448 "gateway certificate."
1449 msgstr ""
1450 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1451 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1452
1453 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1454 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1455 msgstr ""
1456 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1457 "wenn leer)."
1458
1459 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1460 msgid "CHAP"
1461 msgstr "CHAP"
1462
1463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1464 msgid "CLAT configuration failed"
1465 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1468 msgid "CNAME or fqdn"
1469 msgstr "CNAME oder fqdn"
1470
1471 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1472 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1473 msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
1474
1475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1476 msgid "CPU usage (%)"
1477 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1478
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1480 msgid "Cached"
1481 msgstr "Im Cache"
1482
1483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1486 msgid "Call failed"
1487 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1490 msgid ""
1491 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1492 msgstr ""
1493 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1494 "anbietet."
1495
1496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1508 msgid "Cancel"
1509 msgstr "Abbrechen"
1510
1511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1512 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1513 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1514
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1516 msgctxt "Chain hook: forward"
1517 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1518 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1519
1520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1521 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1522 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1523 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1524
1525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1526 msgctxt "Chain hook: input"
1527 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1528 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1529
1530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1531 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1532 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1533 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1534
1535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1536 msgctxt "Chain hook: output"
1537 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1538 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1539
1540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1541 msgctxt "Chain hook: ingress"
1542 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1543 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1544
1545 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1546 msgid "Category"
1547 msgstr "Kategorie"
1548
1549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1550 msgid "Cell ID"
1551 msgstr "Zellen-ID"
1552
1553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1554 msgid "Cell Location"
1555 msgstr "Standort der Zelle"
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1558 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1559 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1562 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1563 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1566 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1567 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1570 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1571 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1575 msgid ""
1576 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1577 "`logread -f` during handshake for actual values"
1578 msgstr ""
1579 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1580 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1581 "Werte"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1585 msgid ""
1586 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1587 "Subject CN (exact match)"
1588 msgstr ""
1589 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1590 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1594 msgid ""
1595 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1596 "Subject CN (suffix match)"
1597 msgstr ""
1598 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1599 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1603 msgid ""
1604 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1605 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1606 msgstr ""
1607 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1608 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1609 "mycompany.com</code>"
1610
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1614 msgid "Chain"
1615 msgstr "Kette"
1616
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1618 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1619 msgid "Chain hook \"%h\""
1620 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1621
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1623 msgid "Changes"
1624 msgstr "Änderungen"
1625
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1627 msgid "Changes have been reverted."
1628 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1629
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1631 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1632 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1633
1634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1641 msgid "Channel"
1642 msgstr "Kanal"
1643
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1645 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1646 msgid "Channel Analysis"
1647 msgstr "Kanalanalyse"
1648
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1650 msgid "Channel Width"
1651 msgstr "Kanalbreite"
1652
1653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1654 msgid "Check filesystems before mount"
1655 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1658 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1659 msgstr ""
1660 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1661
1662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1663 msgid "Checking archive…"
1664 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1665
1666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1668 msgid "Checking image…"
1669 msgstr "Image wird überprüft…"
1670
1671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1672 msgid "Choose mtdblock"
1673 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1677 msgid ""
1678 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1679 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1680 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1681 "interface to it."
1682 msgstr ""
1683 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1684 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1685 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1686 "und zuzuweisen."
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1689 msgid ""
1690 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1691 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1692 msgstr ""
1693 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1694 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1697 msgid "Cipher"
1698 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1699
1700 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1701 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1702 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1703
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1705 msgid ""
1706 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1707 "configuration files."
1708 msgstr ""
1709 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1710 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1711
1712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1713 msgid ""
1714 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1715 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1716 msgstr ""
1717 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1718 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1719 "gedacht!)"
1720
1721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1724 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1725 msgid "Client"
1726 msgstr "Client"
1727
1728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1730 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1731 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1732
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1736 msgid "Close"
1737 msgstr "Schließen"
1738
1739 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1744 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1745 msgid ""
1746 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1747 "persist connection"
1748 msgstr ""
1749 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1750 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1751
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1758 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1759 msgid "Collecting data..."
1760 msgstr "Sammle Daten..."
1761
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1763 msgid "Command"
1764 msgstr "Befehl"
1765
1766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1767 msgid "Command OK"
1768 msgstr "Kommando OK"
1769
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1771 msgid "Command failed"
1772 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1773
1774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1775 msgid "Comment"
1776 msgstr "Kommentar"
1777
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1779 msgid ""
1780 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1781 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1782 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1783 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1784 msgstr ""
1785 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1786 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1787 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1788 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1789
1790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1794 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1795 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1796
1797 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1798 msgid "Config File"
1799 msgstr "Konfig-Datei"
1800
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1803 msgid "Configuration"
1804 msgstr "Konfiguration"
1805
1806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1807 msgid "Configuration Export"
1808 msgstr "Konfigurationsexport"
1809
1810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1811 msgid "Configuration changes applied."
1812 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1813
1814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1815 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1816 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1817
1818 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1819 msgid "Configuration failed"
1820 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1823 msgid ""
1824 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1825 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1826 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1827 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1828 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1829 "offered."
1830 msgstr ""
1831 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1832 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1833 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1834 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1835 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1836 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1839 msgid ""
1840 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1841 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1842 msgstr ""
1843 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1844 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1847 msgid ""
1848 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1849 "\">RA</abbr> service on this interface."
1850 msgstr ""
1851 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1852 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1855 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1856 msgstr ""
1857 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
1860 msgid ""
1861 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1862 msgstr ""
1863 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1864 "Schnittstelle."
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
1867 msgid "Configure…"
1868 msgstr "Konfigurieren…"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1871 msgid "Confirm disconnect"
1872 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1873
1874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1875 msgid "Confirmation"
1876 msgstr "Bestätigung"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1882 msgid "Connected"
1883 msgstr "Verbunden"
1884
1885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1887 msgid "Connection attempt failed"
1888 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1889
1890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1891 msgid "Connection attempt failed."
1892 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1893
1894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1895 msgid "Connection endpoint"
1896 msgstr "Verbindungsendpunkt"
1897
1898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1899 msgid "Connection lost"
1900 msgstr "Verbindung verloren"
1901
1902 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1903 msgid "Connections"
1904 msgstr "Verbindungen"
1905
1906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1907 msgid "Connectivity change"
1908 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
1909
1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1911 msgctxt "nft ct state"
1912 msgid "Conntrack state"
1913 msgstr "Conntrack-Zustand"
1914
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1916 msgctxt "nft ct status"
1917 msgid "Conntrack status"
1918 msgstr "Conntrack-Status"
1919
1920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1921 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1922 msgstr ""
1923 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
1924 "(all, 1)"
1925
1926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1927 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1928 msgstr ""
1929 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
1930 "erreichbar ist (any, 0)"
1931
1932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1935 msgid "Contents have been saved."
1936 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1943 msgid "Continue"
1944 msgstr "Fortfahren"
1945
1946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1947 msgctxt "nft jump action"
1948 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1949 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1950
1951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1952 msgid "Continue in calling chain"
1953 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
1954
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1956 msgctxt "Chain policy: accept"
1957 msgid "Continue processing unmatched packets"
1958 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
1959
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1961 msgid ""
1962 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1963 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1964 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1965 msgstr ""
1966 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
1967 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
1968 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
1969 "geändert wurden."
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1972 msgid "Country"
1973 msgstr "Land"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1976 msgid "Country Code"
1977 msgstr "Ländercode"
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1980 msgid "Coverage cell density"
1981 msgstr "Funkzellendichte"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1985 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1986 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
1989 msgid "Create interface"
1990 msgstr "Schnittstelle anlegen"
1991
1992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1993 msgid "Critical"
1994 msgstr "Kritisch"
1995
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1997 msgid "Cron Log Level"
1998 msgstr "Cron Protokoll-Level"
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2001 msgid "Current power"
2002 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2003
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2005 msgctxt "nft meta hour"
2006 msgid "Current time"
2007 msgstr "Aktuelle Zeit"
2008
2009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2010 msgctxt "nft meta day"
2011 msgid "Current weekday"
2012 msgstr "Aktueller Wochentag"
2013
2014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2020 msgid "Custom Interface"
2021 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2022
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2024 msgid ""
2025 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2026 "this, perform a factory-reset first."
2027 msgstr ""
2028 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2029 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2030 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2031
2032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2033 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2034 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2035
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2037 msgid ""
2038 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
2039 "\">LED</abbr>s if possible."
2040 msgstr ""
2041 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2042 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2045 msgid "DAD transmits"
2046 msgstr "DAD Anfragen"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2049 msgid "DAE-Client"
2050 msgstr "DAE-Client"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2053 msgid "DAE-Port"
2054 msgstr "DAE-Port"
2055
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2057 msgid "DAE-Secret"
2058 msgstr "DAE-Geheimnis"
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2061 msgid "DHCP Options"
2062 msgstr "DHCP Optionen"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2065 msgid "DHCP Server"
2066 msgstr "DHCP-Server"
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2069 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2070 msgid "DHCP and DNS"
2071 msgstr "DHCP und DNS"
2072
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2076 msgid "DHCP client"
2077 msgstr "DHCP Client"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2080 msgid "DHCP-Options"
2081 msgstr "DHCP-Optionen"
2082
2083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2085 msgid "DHCPv6 client"
2086 msgstr "DHCPv6 Client"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2089 msgid "DHCPv6-Service"
2090 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2091
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2097 msgid "DNS"
2098 msgstr "DNS"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2101 msgid "DNS forwardings"
2102 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2105 msgid "DNS query port"
2106 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
2109 msgid "DNS search domains"
2110 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2113 msgid "DNS server port"
2114 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2115
2116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2117 msgid "DNS setting is invalid"
2118 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
2121 msgid "DNS weight"
2122 msgstr "DNS-Gewichtung"
2123
2124 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2125 msgid "DNS-Label / FQDN"
2126 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2129 msgid "DNSSEC"
2130 msgstr "DNSSEC"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2133 msgid "DNSSEC check unsigned"
2134 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2135
2136 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2137 msgid "DPD Idle Timeout"
2138 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2139
2140 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2141 msgid "DS-Lite AFTR address"
2142 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
2145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2146 msgid "DSL"
2147 msgstr "DSL"
2148
2149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2150 msgid "DSL Status"
2151 msgstr "DSL-Status"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2154 msgid "DSL line mode"
2155 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2158 msgid "DTIM Interval"
2159 msgstr "DTIM-Intervall"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2164 msgid "DUID"
2165 msgstr "DUID"
2166
2167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2168 msgid "Data Rate"
2169 msgstr "Datenrate"
2170
2171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2172 msgid "Data Received"
2173 msgstr "Daten erhalten"
2174
2175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2176 msgid "Data Transmitted"
2177 msgstr "Daten gesendet"
2178
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2181 msgid "Debug"
2182 msgstr "Debuggen"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2185 msgid "Default router"
2186 msgstr "Default-Router"
2187
2188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2189 msgid "Default state"
2190 msgstr "Ausgangszustand"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2193 msgid ""
2194 "Define additional DHCP options, for example "
2195 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2196 "servers to clients."
2197 msgstr ""
2198 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2199 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2202 msgid ""
2203 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2204 "but for outgoing frames"
2205 msgstr ""
2206 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2207 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2210 msgid ""
2211 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2212 "priority on incoming frames"
2213 msgstr ""
2214 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2215 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2218 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2219 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2222 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2223 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2224
2225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2231 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2233 msgid "Delete"
2234 msgstr "Löschen"
2235
2236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2238 msgid "Delete key"
2239 msgstr "Schlüssel löschen"
2240
2241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2242 msgid "Delete request failed: %s"
2243 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2246 msgid "Delete this network"
2247 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2250 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2251 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2257 msgid "Description"
2258 msgstr "Beschreibung"
2259
2260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2261 msgid "Deselect"
2262 msgstr "Abwählen"
2263
2264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2265 msgid "Design"
2266 msgstr "Design"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2269 msgid "Designated master"
2270 msgstr "Master-Schnittstelle"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2275 msgid "Destination"
2276 msgstr "Ziel"
2277
2278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2279 msgctxt "nft ip daddr"
2280 msgid "Destination IP"
2281 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2282
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2284 msgctxt "nft ip6 daddr"
2285 msgid "Destination IPv6"
2286 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2287
2288 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2289 msgid "Destination port"
2290 msgstr "Ziel-Port"
2291
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2293 msgctxt "nft ip dport"
2294 msgid "Destination port"
2295 msgstr "Ziel-Port"
2296
2297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2299 msgid "Destination zone"
2300 msgstr "Ziel-Zone"
2301
2302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1148
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
2310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2316 msgid "Device"
2317 msgstr "Gerät"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2320 msgid "Device Configuration"
2321 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2322
2323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2324 msgid "Device Identifier"
2325 msgstr "Gerätekennung"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2328 msgid "Device is not active"
2329 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2333 msgid "Device is restarting…"
2334 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2337 msgid "Device name"
2338 msgstr "Adaptername"
2339
2340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2341 msgid "Device not managed by ModemManager."
2342 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
2345 msgid "Device not present"
2346 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2349 msgid "Device type"
2350 msgstr "Adaptertyp"
2351
2352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2353 msgid "Device unreachable!"
2354 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2355
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2357 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2358 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
2361 msgid "Devices"
2362 msgstr "Geräte"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2365 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2366 msgid "Diagnostics"
2367 msgstr "Diagnosen"
2368
2369 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2370 msgid "Dial number"
2371 msgstr "Einwahlnummer"
2372
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2374 msgid "Directory"
2375 msgstr "Verzeichnis"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2381 msgid "Disable"
2382 msgstr "Deaktivieren"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2385 msgid ""
2386 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2387 "this interface."
2388 msgstr ""
2389 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2390 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2391
2392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2394 msgid "Disable DNS lookups"
2395 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2396
2397 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2398 msgid "Disable Encryption"
2399 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2402 msgid "Disable Inactivity Polling"
2403 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2406 msgid "Disable this network"
2407 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2415 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2416 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2417 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2418 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2424 msgid "Disabled"
2425 msgstr "Deaktiviert"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2428 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2429 msgid "Disabled"
2430 msgstr "Deaktiviert"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2433 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2434 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2437 msgid ""
2438 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2439 msgstr ""
2440 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2441 "enthalten."
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2447 msgid "Disconnect"
2448 msgstr "Verbindung trennen"
2449
2450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2451 msgid "Disconnection attempt failed"
2452 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2453
2454 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2455 msgid "Disconnection attempt failed."
2456 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2457
2458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2459 msgid "Disk space"
2460 msgstr "Speicherplatz"
2461
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2471 msgid "Dismiss"
2472 msgstr "Verwerfen"
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2475 msgid "Distance Optimization"
2476 msgstr "Distanzoptimierung"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2479 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2480 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
2481
2482 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2483 msgid "Distributed ARP Table"
2484 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2487 msgid ""
2488 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2489 "section is valid for all dnsmasq instances."
2490 msgstr ""
2491 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2492 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2493
2494 # Nur für NAT-Firewalls?
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2496 msgid ""
2497 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2498 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2499 "forwarder."
2500 msgstr ""
2501 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2502 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2503 "abbr> Forwarder."
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2506 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2507 msgstr ""
2508 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2509 "Domänen."
2510
2511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2515 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2516 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2517 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2520 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2521 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2524 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2525 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2528 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2529 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2530
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2532 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2533 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
2536 msgid ""
2537 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2538 "packets."
2539 msgstr ""
2540 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2541 "weiterleiten."
2542
2543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2544 msgid "Do not send a hostname"
2545 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2548 msgid ""
2549 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2550 "abbr> messages on this interface."
2551 msgstr ""
2552 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2553 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2554
2555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2556 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2557 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2558
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2560 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2561 msgstr ""
2562 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2563
2564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2565 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2566 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2567
2568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2569 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2570 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2573 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2574 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2575
2576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2577 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2578 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2582 msgid "Domain"
2583 msgstr "Domäne"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2586 msgid "Domain required"
2587 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2590 msgid "Domain whitelist"
2591 msgstr "Domain-Whitelist"
2592
2593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2595 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2596 msgid "Don't Fragment"
2597 msgstr "Nicht fragmentieren"
2598
2599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2600 msgid "Down"
2601 msgstr "runter"
2602
2603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2604 msgid "Down Delay"
2605 msgstr "Down Delay"
2606
2607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2608 msgid "Download backup"
2609 msgstr "Backup herunterladen"
2610
2611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2612 msgid "Download mtdblock"
2613 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
2616 msgid "Downstream SNR offset"
2617 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2618
2619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2620 msgid ""
2621 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2622 "WireGuard interface."
2623 msgstr ""
2624 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2625 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2626
2627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2628 msgid "Drag to reorder"
2629 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2630
2631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2632 msgid "Drop Duplicate Frames"
2633 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2636 msgid ""
2637 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2638 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2639 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2640 msgstr ""
2641 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2642 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2643 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2644 "verhindern."
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2647 msgid ""
2648 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2649 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2650 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2651 msgstr ""
2652 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2653 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2654 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2655 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2658 msgid "Drop gratuitous ARP"
2659 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2662 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2663 msgstr ""
2664 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2665 "enthalten."
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2668 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2669 msgstr ""
2670 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2671 "enthalten."
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2674 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2675 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2678 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2679 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2680
2681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2682 msgctxt "nft drop action"
2683 msgid "Drop packet"
2684 msgstr "Paket verwerfen"
2685
2686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2687 msgctxt "Chain policy: drop"
2688 msgid "Drop unmatched packets"
2689 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2692 msgid "Drop unsolicited NA"
2693 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2694
2695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2696 msgid "Dropbear Instance"
2697 msgstr "Dropbear Instanz"
2698
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2700 msgid ""
2701 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2702 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2703 msgstr ""
2704 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2705 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure Copy"
2706 "\">SCP</abbr>-Dienst"
2707
2708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2710 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2711 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2714 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2715 msgstr ""
2716 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2719 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2720 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2723 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2724 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2727 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2728 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2729
2730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2731 msgid "Dynamic tunnel"
2732 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2735 msgid ""
2736 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2737 "having static leases will be served."
2738 msgstr ""
2739 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2740 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2743 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2744 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2747 msgid "E.g. eth0, eth1"
2748 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2749
2750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2751 msgid "EA-bits length"
2752 msgstr "EA-Bitlänge"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2755 msgid "EAP-Method"
2756 msgstr "EAP-Methode"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2759 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2760 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2761
2762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2769 msgid "Edit"
2770 msgstr "Bearbeiten"
2771
2772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2773 msgid "Edit peer"
2774 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2775
2776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2777 msgid ""
2778 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2779 "reload the page."
2780 msgstr ""
2781 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2782 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2785 msgid "Edit this network"
2786 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2789 msgid "Edit wireless network"
2790 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2791
2792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2793 msgctxt "nft rt mtu"
2794 msgid "Effective route MTU"
2795 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2798 msgid "Egress QoS mapping"
2799 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2800
2801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2802 msgctxt "nft meta oif"
2803 msgid "Egress device id"
2804 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2805
2806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2807 msgctxt "nft meta oifname"
2808 msgid "Egress device name"
2809 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2810
2811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2812 msgid "Emergency"
2813 msgstr "Notfall"
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2817 msgid "Enable"
2818 msgstr "aktivieren"
2819
2820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2821 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2822 msgstr ""
2823 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
2824 "neu starten."
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2827 msgid ""
2828 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2829 "snooping"
2830 msgstr ""
2831 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2832 "aktivieren"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2835 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2836 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2839 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2840 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2841
2842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2845 msgid "Enable DNS lookups"
2846 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2847
2848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2849 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2850 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2851
2852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2853 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2854 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2857 msgid "Enable IPv6"
2858 msgstr "IPv6 aktivieren"
2859
2860 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2861 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2862 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2863 msgstr "IPv6 anfordern"
2864
2865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2870 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2871 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2872 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2875 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2876 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2879 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2880 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2883 msgid "Enable MAC address learning"
2884 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
2885
2886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2887 msgid "Enable NTP client"
2888 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
2889
2890 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2891 msgid "Enable Single DES"
2892 msgstr "Single-DES aktivieren"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2895 msgid "Enable TFTP server"
2896 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2899 msgid "Enable VLAN filtering"
2900 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2903 msgid "Enable VLAN functionality"
2904 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2907 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2908 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2909
2910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2911 msgid ""
2912 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2913 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2914 "\">HTTPS</abbr> port."
2915 msgstr ""
2916 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2917 "\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2918 "\">HTTPS</abbr> Port."
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2921 msgid ""
2922 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2923 msgstr ""
2924 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
2925 "dieser Schnittstelle"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2928 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2929 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2932 msgid "Enable learning and aging"
2933 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2936 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2937 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2940 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2941 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2944 msgid "Enable multicast fast leave"
2945 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2948 msgid "Enable multicast querier"
2949 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
2950
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2952 msgid "Enable multicast support"
2953 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
2956 msgid ""
2957 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2958 msgstr ""
2959 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
2960 "positiv oder negativ beeinflussen."
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2963 msgid "Enable promiscuous mode"
2964 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2967 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2968 msgid "Enable rx checksum"
2969 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
2970
2971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2975 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2976 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
2977
2978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2980 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2981 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2982 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2985 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2986 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2989 msgid "Enable this network"
2990 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
2991
2992 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2993 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2994 msgid "Enable tx checksum"
2995 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2998 msgid "Enable unicast flooding"
2999 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3005 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3006 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3007 msgid "Enabled"
3008 msgstr "Aktiviert"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3011 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3012 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3015 msgid ""
3016 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3017 "Domain"
3018 msgstr ""
3019 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3020 "Mobilitätsbereiches"
3021
3022 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3023 msgid ""
3024 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3025 "batman-adv."
3026 msgstr ""
3027 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3028 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3031 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3032 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3033
3034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3035 msgid "Encapsulation limit"
3036 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
3040 msgid "Encapsulation mode"
3041 msgstr "Kapselung"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3048 msgid "Encryption"
3049 msgstr "Verschlüsselung"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3053 msgid "Endpoint"
3054 msgstr "Endpunkt"
3055
3056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3057 msgid "Endpoint Host"
3058 msgstr "Entfernter Server"
3059
3060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3061 msgid "Endpoint Port"
3062 msgstr "Entfernter Port"
3063
3064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3065 msgid "Endpoint setting is invalid"
3066 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3069 msgid "Enforce IGMPv1"
3070 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3073 msgid "Enforce IGMPv2"
3074 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3077 msgid "Enforce IGMPv3"
3078 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3081 msgid "Enforce MLD version 1"
3082 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3085 msgid "Enforce MLD version 2"
3086 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3087
3088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3089 msgid "Enter custom value"
3090 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3091
3092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3093 msgid "Enter custom values"
3094 msgstr "Eigene Werte angeben"
3095
3096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3097 msgid "Erasing..."
3098 msgstr "Lösche..."
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3106 msgid "Error"
3107 msgstr "Fehler"
3108
3109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3110 msgid "Error getting PublicKey"
3111 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3112
3113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3115 msgid "Ethernet Adapter"
3116 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3117
3118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3120 msgid "Ethernet Switch"
3121 msgstr "Netzwerk Switch"
3122
3123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3124 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3125 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3128 msgid "Every second (fast, 1)"
3129 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3132 msgid "Exclude interfaces"
3133 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3136 msgid ""
3137 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3138 "resolution to other systems."
3139 msgstr ""
3140 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3141 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3144 msgid ""
3145 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3146 "e.g. for RBL services."
3147 msgstr ""
3148 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3149 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3152 msgid "Existing device"
3153 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3156 msgid "Expand hosts"
3157 msgstr "Hosts vervollständigen"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3160 msgid "Expected port number."
3161 msgstr "Erwartete Portnummer."
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3164 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3165 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3168 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3169 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3172 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3173 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3176 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3177 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3178
3179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3189 msgid "Expecting: %s"
3190 msgstr "Erwarte: %s"
3191
3192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3193 msgid "Expecting: non-empty value"
3194 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3195
3196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3197 msgid "Expires"
3198 msgstr "Verfällt"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3201 msgid ""
3202 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3203 msgstr ""
3204 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3205 "(<code>2m</code>)."
3206
3207 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3208 msgid "External"
3209 msgstr "Extern"
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3212 msgid "External R0 Key Holder List"
3213 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3216 msgid "External R1 Key Holder List"
3217 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3218
3219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3220 msgid "External system log server"
3221 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3222
3223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3224 msgid "External system log server port"
3225 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3226
3227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3228 msgid "External system log server protocol"
3229 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3230
3231 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3232 msgid "Extra SSH command options"
3233 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3234
3235 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3236 msgid "Extra pppd options"
3237 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3240 msgid "Extra sstpc options"
3241 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3244 msgid "FT over DS"
3245 msgstr "FT-über-DS"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3248 msgid "FT over the Air"
3249 msgstr "FT-drahtlos"
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3252 msgid "FT protocol"
3253 msgstr "FT Protokoll"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3256 msgid "Failed Reason"
3257 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3258
3259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3260 msgid "Failed to change the system password."
3261 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3262
3263 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3264 msgid "Failed to configure modem"
3265 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3266
3267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3268 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3269 msgstr ""
3270 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3271 "der Änderungen…"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3274 msgid "Failed to connect"
3275 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3276
3277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3278 msgid "Failed to disconnect"
3279 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3280
3281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3282 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3283 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3286 msgid "Failed to get modem information"
3287 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3288
3289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3290 msgid "Failed to initialize modem"
3291 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3292
3293 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3294 msgid "Failed to set operating mode"
3295 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3296
3297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3298 msgid "File"
3299 msgstr "Datei"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3302 msgid ""
3303 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3304 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3305 msgstr ""
3306 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3307 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3308
3309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3310 msgid "File not accessible"
3311 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3314 msgid "File to store DHCP lease information."
3315 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3318 msgid "File with upstream resolvers."
3319 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3320
3321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3323 msgid "Filename"
3324 msgstr "Dateiname"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3327 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3328 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3329
3330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3332 msgid "Filesystem"
3333 msgstr "Dateisystem"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3336 msgid "Filter IPv4 A records"
3337 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3340 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3341 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3344 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3345 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3348 msgid "Filter private"
3349 msgstr "Private Anfragen filtern"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3352 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3353 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3356 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3357 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3358
3359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3360 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3361 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3364 msgid ""
3365 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3366 msgstr ""
3367 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3368 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3369
3370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3372 msgid "Finalizing failed"
3373 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3374
3375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3376 msgid ""
3377 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3378 "with defaults based on what was detected"
3379 msgstr ""
3380 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3381 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3382
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3384 msgid "Find and join network"
3385 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3386
3387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3388 msgid "Finish"
3389 msgstr "Fertigstellen"
3390
3391 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3392 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3393 msgid "Firewall"
3394 msgstr "Firewall"
3395
3396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3398 msgid "Firewall Mark"
3399 msgstr "Firewall Mark"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3402 msgid "Firewall Settings"
3403 msgstr "Firewall Einstellungen"
3404
3405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3406 msgid "Firewall Status"
3407 msgstr "Firewall-Status"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3410 msgid "Firewall mark"
3411 msgstr "Firewall-Markierung"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
3414 msgid "Firmware File"
3415 msgstr "Firmware-Datei"
3416
3417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3418 msgid "Firmware Version"
3419 msgstr "Firmware-Version"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3422 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3423 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3424
3425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3427 msgid "Flash image..."
3428 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3429
3430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3431 msgid "Flash image?"
3432 msgstr "Image schreiben?"
3433
3434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3435 msgid "Flash new firmware image"
3436 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3437
3438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3439 msgid "Flash operations"
3440 msgstr "Flash-Operationen"
3441
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3444 msgid "Flashing…"
3445 msgstr "Aktualisieren…"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3449 msgid "Force"
3450 msgstr "Start erzwingen"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3453 msgid "Force 40MHz mode"
3454 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3457 msgid "Force CCMP (AES)"
3458 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3461 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3462 msgstr ""
3463 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3464 "Server erkannt wurde."
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3467 msgid "Force IGMP version"
3468 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3471 msgid "Force MLD version"
3472 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3475 msgid "Force TKIP"
3476 msgstr "Erzwinge TKIP"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3479 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3480 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
3483 msgid "Force link"
3484 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3485
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3487 msgid "Force upgrade"
3488 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3491 msgid "Force use of NAT-T"
3492 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3493
3494 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3495 msgid "Form token mismatch"
3496 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
3499 msgid ""
3500 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3501 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3502 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3503 "interface and downstream interfaces."
3504 msgstr ""
3505 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3506 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr title=\"Neighbour "
3507 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen der Master-"
3508 "Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3511 msgid ""
3512 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3513 "messages received on the designated master interface to downstream "
3514 "interfaces."
3515 msgstr ""
3516 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3517 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3518 "Schnittstellen weiterleiten."
3519
3520 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3521 msgid "Forward DHCP traffic"
3522 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3523
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3525 msgid ""
3526 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3527 "downstream interfaces."
3528 msgstr ""
3529 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3530 "Schnittstellen weiterleiten."
3531
3532 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3533 msgid "Forward broadcast traffic"
3534 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3537 msgid "Forward delay"
3538 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3541 msgid "Forward mesh peer traffic"
3542 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3545 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3546 msgstr ""
3547 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
3550 msgid "Forwarding mode"
3551 msgstr "Weiterleitungstyp"
3552
3553 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3554 msgid "Fragmentation"
3555 msgstr "Fragmentierung"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3558 msgid "Fragmentation Threshold"
3559 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3560
3561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3562 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3563 msgid "Full port randomization"
3564 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3565
3566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3567 msgid ""
3568 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3569 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3570 msgstr ""
3571 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3572 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3577 msgid "GHz"
3578 msgstr "GHz"
3579
3580 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3581 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3582 msgid "GPRS only"
3583 msgstr "Nur GPRS"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3586 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3587 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3588
3589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3590 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3591 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3592
3593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3594 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3595 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3596
3597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3598 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3599 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3604 msgid "Gateway"
3605 msgstr "Gateway"
3606
3607 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3608 msgid "Gateway Mode"
3609 msgstr "Gateway-Modus"
3610
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3612 msgid "Gateway Ports"
3613 msgstr "Gateway-Ports"
3614
3615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3617 msgid "Gateway address is invalid"
3618 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3626 msgid "General Settings"
3627 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3628
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3633 msgid "General Setup"
3634 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3637 msgid "General device options"
3638 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3639
3640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3641 msgid "Generate Config"
3642 msgstr "Konfiguration generieren"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3645 msgid "Generate PMK locally"
3646 msgstr "PMK lokal generieren"
3647
3648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3649 msgid "Generate archive"
3650 msgstr "Sicherung erstellen"
3651
3652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3653 msgid "Generate configuration"
3654 msgstr "Konfiguration generieren"
3655
3656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3657 msgid "Generate configuration…"
3658 msgstr "Konfiguration generieren…"
3659
3660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3661 msgid "Generate new key pair"
3662 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3663
3664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3665 msgid "Generate preshared key"
3666 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3667
3668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3669 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3670 msgstr ""
3671 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3672 "Verbindungspartner"
3673
3674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3675 msgid "Generating QR code…"
3676 msgstr "QR-Code generieren…"
3677
3678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3679 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3680 msgstr ""
3681 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3682 "nicht geändert!"
3683
3684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3685 msgid "Global Settings"
3686 msgstr "Globale Einstellungen"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
3689 msgid "Global network options"
3690 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3691
3692 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3693 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3694 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3695 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3696 msgid "Go to firmware upgrade..."
3697 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3698
3699 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3700 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3701 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3702 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3703 msgid "Go to password configuration..."
3704 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3705
3706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3710 msgid "Go to relevant configuration page"
3711 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3714 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3715 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3716
3717 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3718 msgid "Grant access to DHCP status display"
3719 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3720
3721 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3722 msgid "Grant access to DSL status display"
3723 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3724
3725 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3726 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3727 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3728
3729 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3730 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3731 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3732
3733 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3734 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3735 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3736
3737 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3738 msgid "Grant access to SSH configuration"
3739 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3740
3741 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3742 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3743 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3744
3745 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3746 msgid "Grant access to crontab configuration"
3747 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3748
3749 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3750 msgid "Grant access to firewall status"
3751 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3752
3753 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3754 msgid "Grant access to flash operations"
3755 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3756
3757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3758 msgid "Grant access to main status display"
3759 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3760
3761 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3762 msgid "Grant access to mmcli"
3763 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3764
3765 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3766 msgid "Grant access to mount configuration"
3767 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3768
3769 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3770 msgid "Grant access to network configuration"
3771 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3774 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3775 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3776
3777 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3778 msgid "Grant access to network status information"
3779 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3780
3781 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3782 msgid "Grant access to process status"
3783 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3784
3785 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3786 msgid "Grant access to realtime statistics"
3787 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3788
3789 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3790 msgid "Grant access to routing status"
3791 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3792
3793 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3794 msgid "Grant access to startup configuration"
3795 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
3796
3797 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3798 msgid "Grant access to system configuration"
3799 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
3800
3801 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3802 msgid "Grant access to system logs"
3803 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
3804
3805 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3806 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3807 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
3808
3809 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3810 msgid "Grant access to wireless channel status"
3811 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
3812
3813 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3814 msgid "Grant access to wireless status display"
3815 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
3816
3817 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3818 msgid "Group Password"
3819 msgstr "Gruppenpasswort"
3820
3821 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3822 msgid "Guest"
3823 msgstr "Gast"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3826 msgid "HE.net password"
3827 msgstr "HE.net Passwort"
3828
3829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3830 msgid "HE.net username"
3831 msgstr "HE.net Benutzername"
3832
3833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3834 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3835 msgid "HTTP(S) Access"
3836 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
3837
3838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3839 msgid "Hang Up"
3840 msgstr "Auflegen"
3841
3842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3843 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3844 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
3845
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3847 msgid "Hello interval"
3848 msgstr "Hello-Intervall"
3849
3850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3851 msgid ""
3852 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3853 "the timezone."
3854 msgstr ""
3855 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
3856 "Zeitzone vorgenommen werden."
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3859 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3860 msgstr ""
3861 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
3862
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3865 msgid "Hide empty chains"
3866 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3869 msgid "High"
3870 msgstr "Hoch"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3873 msgid "Honor gratuitous ARP"
3874 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
3875
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3877 msgctxt "Chain hook description"
3878 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3879 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
3880
3881 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3882 msgid "Hop Penalty"
3883 msgstr "Hop-Penalty"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3889 msgid "Host"
3890 msgstr "Host"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3893 msgid "Host expiry timeout"
3894 msgstr "Host Verfallsdatum"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3897 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3898 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
3899
3900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3901 msgid "Host-Uniq tag content"
3902 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3910 msgid "Hostname"
3911 msgstr "Hostname"
3912
3913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3914 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3915 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3918 msgid "Hostnames"
3919 msgstr "Rechnernamen"
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3922 msgid ""
3923 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3924 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3925 "useful to rebind an FQDN."
3926 msgstr ""
3927 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
3928 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
3929 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
3930
3931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3932 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3933 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
3934
3935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3936 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3937 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
3938
3939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3940 msgid "Human-readable counters"
3941 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
3942
3943 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3944 msgid "Hybrid"
3945 msgstr "Hybrid"
3946
3947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3948 msgctxt "nft icmp code"
3949 msgid "ICMP code"
3950 msgstr "ICMP-Code"
3951
3952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3953 msgctxt "nft icmp type"
3954 msgid "ICMP type"
3955 msgstr "ICMP-Typ"
3956
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3958 msgctxt "nft icmpv6 code"
3959 msgid "ICMPv6 code"
3960 msgstr "ICMPv6-Code"
3961
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3963 msgctxt "nft icmpv6 type"
3964 msgid "ICMPv6 type"
3965 msgstr "ICMPv6-Typ"
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3968 msgid "ID"
3969 msgstr "ID"
3970
3971 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3972 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3973 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3974 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
3975
3976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3977 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3978 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3981 msgid "IKE DH Group"
3982 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
3983
3984 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3985 msgid "IMEI"
3986 msgstr "IMEI"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3989 msgid "IP Addresses"
3990 msgstr "IP-Adressen"
3991
3992 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3993 msgid "IP Protocol"
3994 msgstr "IP-Protokoll"
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3997 msgid "IP Sets"
3998 msgstr "IP-Sets"
3999
4000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
4001 msgid "IP Type"
4002 msgstr "IP-Typ"
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
4005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4007 msgid "IP address"
4008 msgstr "IP-Adresse"
4009
4010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4012 msgid "IP address is invalid"
4013 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4014
4015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4017 msgid "IP address is missing"
4018 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4021 msgid ""
4022 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4023 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4024 "packets with matching destination IP."
4025 msgstr ""
4026 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4027 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4028 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4029
4030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4031 msgctxt "nft ip protocol"
4032 msgid "IP protocol"
4033 msgstr "IP-Protokoll"
4034
4035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4036 msgctxt "nft meta l4proto"
4037 msgid "IP protocol"
4038 msgstr "IP-Protokoll"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4041 msgid "IP set"
4042 msgstr "IP-Sets"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4045 msgid "IP sets"
4046 msgstr "IP-Sets"
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4049 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4050 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
4051
4052 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4053 msgid "IPsec XFRM"
4054 msgstr "IPsec XFRM"
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4063 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4064 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4065 msgid "IPv4"
4066 msgstr "IPv4"
4067
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4069 msgid "IPv4 Firewall"
4070 msgstr "IPv4 Firewall"
4071
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4073 msgid "IPv4 Neighbours"
4074 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4075
4076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4077 msgid "IPv4 Routing"
4078 msgstr "IPv4-Routing"
4079
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4081 msgid "IPv4 Rules"
4082 msgstr "IPv4-Regeln"
4083
4084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4085 msgid "IPv4 Upstream"
4086 msgstr "IPv4-Upstream"
4087
4088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4093 msgid "IPv4 address"
4094 msgstr "IPv4 Adresse"
4095
4096 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4097 msgid "IPv4 assignment length"
4098 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4099
4100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4101 msgid "IPv4 broadcast"
4102 msgstr "IPv4 Broadcast"
4103
4104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4105 msgid "IPv4 gateway"
4106 msgstr "IPv4 Gateway"
4107
4108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4110 msgid "IPv4 netmask"
4111 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4112
4113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4114 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4115 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4116
4117 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4118 msgid "IPv4 only"
4119 msgstr "nur IPv4"
4120
4121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4122 msgid "IPv4 prefix"
4123 msgstr "IPv4 Bereich"
4124
4125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4127 msgid "IPv4 prefix length"
4128 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4129
4130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4131 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4132 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4133
4134 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4135 msgid "IPv4+IPv6"
4136 msgstr "IPv4+IPv6"
4137
4138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4139 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4140 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4141 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4142
4143 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4144 msgid "IPv4/IPv6"
4145 msgstr "IPv4/IPv6"
4146
4147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4148 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4149 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4150
4151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4152 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4153 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4167 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4168 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4169 msgid "IPv6"
4170 msgstr "IPv6"
4171
4172 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4173 msgid "IPv6 APN"
4174 msgstr "IPv6 APN"
4175
4176 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4177 msgid "IPv6 APN profile index"
4178 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4179
4180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4181 msgid "IPv6 Firewall"
4182 msgstr "IPv6 Firewall"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4185 msgid "IPv6 MTU"
4186 msgstr "IPv6-MTU"
4187
4188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4189 msgid "IPv6 Neighbours"
4190 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4193 msgid "IPv6 RA Settings"
4194 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4195
4196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4197 msgid "IPv6 Routing"
4198 msgstr "IPv6-Routing"
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4201 msgid "IPv6 Rules"
4202 msgstr "IPv6-Regeln"
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4205 msgid "IPv6 Settings"
4206 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
4209 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4210 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4211
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4213 msgid "IPv6 Upstream"
4214 msgstr "IPv6-Upstream"
4215
4216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4219 msgid "IPv6 address"
4220 msgstr "IPv6 Adresse"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4223 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4224 msgid "IPv6 assignment hint"
4225 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4228 msgid "IPv6 assignment length"
4229 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4230
4231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4232 msgid "IPv6 gateway"
4233 msgstr "IPv6 Gateway"
4234
4235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4236 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4237 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4240 msgid "IPv6 only"
4241 msgstr "nur IPv6"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4244 msgid "IPv6 preference"
4245 msgstr "IPv6-Präferenz"
4246
4247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4249 msgid "IPv6 prefix"
4250 msgstr "IPv6-Präfix"
4251
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4253 msgid "IPv6 prefix filter"
4254 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4255
4256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4258 msgid "IPv6 prefix length"
4259 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4260
4261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4263 msgid "IPv6 routed prefix"
4264 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4267 msgid "IPv6 source routing"
4268 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4271 msgid "IPv6 suffix"
4272 msgstr "IPv6 Endung"
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4275 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4276 msgstr ""
4277 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hexadezimal)"
4278
4279 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4280 msgid "IPv6 support"
4281 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4282
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4284 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4285 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4288 msgid "IPv6-PD"
4289 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4290
4291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4293 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4294 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4295
4296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4298 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4299 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4300
4301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4303 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4304 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4307 msgid "Identity"
4308 msgstr "Identität"
4309
4310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4311 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4312 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4313
4314 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4315 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4316 msgstr ""
4317 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4318 "hinzugefügt"
4319
4320 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4321 msgid "If checked, encryption is disabled"
4322 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4325 msgid ""
4326 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4327 "classes."
4328 msgstr ""
4329 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4330 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4333 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4334 msgstr ""
4335 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4336
4337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4339 msgid ""
4340 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4341 msgstr ""
4342 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4343 "gemounted"
4344
4345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4347 msgid ""
4348 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4349 "device node"
4350 msgstr ""
4351 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4352 "Gerätedatei gemounted"
4353
4354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4355 msgid ""
4356 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4357 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4358 "otherwise modifications will be reverted."
4359 msgstr ""
4360 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4361 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4362 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4363 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4366 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4367 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4368 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4369 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4370 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4373 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4374 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4375 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4376 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4377 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4378
4379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4380 msgid ""
4381 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4382 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4383 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4384 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4385 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4386 msgstr ""
4387 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4388 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4389 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4390 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4393 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4394 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4397 msgid "Ignore interface"
4398 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4399
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4401 msgid "Ignore resolv file"
4402 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4403
4404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4405 msgid "Image"
4406 msgstr "Abbild"
4407
4408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4409 msgid "Image check failed:"
4410 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4411
4412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4413 msgid "Import as peer"
4414 msgstr "Als Peer importieren"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4418 msgid "Import configuration"
4419 msgstr "Konfiguration importieren"
4420
4421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4422 msgid "Import configuration as peer…"
4423 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4424
4425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4426 msgid "Import settings"
4427 msgstr "Einstellungen importieren"
4428
4429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4431 msgid "Imported peer configuration"
4432 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4435 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4436 msgstr ""
4437 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4438 "Konfigurationsdatei"
4439
4440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4441 msgid "In"
4442 msgstr "Ein"
4443
4444 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4445 msgid ""
4446 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4447 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4448 msgstr ""
4449 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4450 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4451 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4452
4453 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4454 msgid ""
4455 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4456 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4457 msgstr ""
4458 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4459 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4460 "zurückzukehren."
4461
4462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4463 msgid "In seconds"
4464 msgstr "In Sekunden"
4465
4466 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4471 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4472 msgid "Inactivity timeout"
4473 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4474
4475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4476 msgid "Inbound:"
4477 msgstr "Eingehend:"
4478
4479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4480 msgid ""
4481 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4482 "installed_packages.txt"
4483 msgstr ""
4484 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4485 "txt dem Backup hinzufügen"
4486
4487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4491 msgid "Incoming checksum"
4492 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4495 msgid "Incoming interface"
4496 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4497
4498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4502 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4503 msgid "Incoming key"
4504 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4505
4506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4510 msgid "Incoming serialization"
4511 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4512
4513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4514 msgid "Info"
4515 msgstr "Info"
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4518 msgid "Information"
4519 msgstr "Informationen"
4520
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4522 msgid "Ingress QoS mapping"
4523 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4524
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4526 msgctxt "nft meta iif"
4527 msgid "Ingress device id"
4528 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4529
4530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4531 msgctxt "nft meta iifname"
4532 msgid "Ingress device name"
4533 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4534
4535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4536 msgid "Initialization failure"
4537 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4538
4539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4540 msgid "Initscript"
4541 msgstr "Startscript"
4542
4543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4544 msgid "Initscripts"
4545 msgstr "Startscripte"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4548 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4549 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4552 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4553 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4556 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4557 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4560 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4561 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4562
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4564 msgid "Install protocol extensions..."
4565 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4568 msgid "Instance"
4569 msgstr "Instanz"
4570
4571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4572 msgctxt "WireGuard instance heading"
4573 msgid "Instance \"%h\""
4574 msgstr "Instanz \"%h\""
4575
4576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4577 msgid "Instance Details"
4578 msgstr "Instanzdetails"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4581 msgid ""
4582 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4583 "BSSID <code>%h</code>."
4584 msgstr ""
4585 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4586 "verbinden."
4587
4588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4589 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4590 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4591
4592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4593 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4594 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4601 msgid "Interface"
4602 msgstr "Schnittstelle"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4605 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4606 msgstr ""
4607 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4610 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4611 msgstr ""
4612 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4613 "geändert."
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4616 msgid "Interface Configuration"
4617 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4618
4619 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4620 msgid "Interface ID"
4621 msgstr "Schnittstellen-ID"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4625 msgid "Interface has %d pending changes"
4626 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4627
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4629 msgid "Interface is disabled"
4630 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4633 msgid "Interface is marked for deletion"
4634 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4637 msgid "Interface is reconnecting..."
4638 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4643 msgid "Interface is shutting down..."
4644 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4647 msgid "Interface is starting..."
4648 msgstr "Schnittstelle startet..."
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4651 msgid "Interface is stopping..."
4652 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4655 msgid "Interface name"
4656 msgstr "Schnittstellenname"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4660 msgid "Interface not present or not connected yet."
4661 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4665 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4666 msgid "Interfaces"
4667 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4668
4669 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4670 msgid "Internal"
4671 msgstr "Intern"
4672
4673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4674 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4675 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4678 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4679 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
4680
4681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4682 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4683 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4686 msgid ""
4687 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4688 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4689 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4690 msgstr ""
4691 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4692 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4693 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4694 "gesendeten IGMP-Queries"
4695
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4697 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4698 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4699
4700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4702 msgid "Invalid"
4703 msgstr "Ungültige Eingabe"
4704
4705 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4706 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4708 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4709 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4710 msgid "Invalid APN provided"
4711 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
4712
4713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4715 msgid "Invalid Base64 key string"
4716 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4717
4718 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4719 msgid "Invalid IPv6 address"
4720 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
4721
4722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4724 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4725 msgstr ""
4726 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4727
4728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4730 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4731 msgstr ""
4732 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4733 "oder inherit"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4736 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4737 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4740 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4741 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4742
4743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4744 msgid "Invalid argument"
4745 msgstr "Ungültiges Argument"
4746
4747 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4748 msgid ""
4749 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4750 "supports one and only one bearer."
4751 msgstr ""
4752 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4753 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4754
4755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4756 msgid "Invalid command"
4757 msgstr "Ungültiges Kommando"
4758
4759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4760 msgid "Invalid hexadecimal value"
4761 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4764 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4765 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
4766
4767 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4768 msgid "Invalid port"
4769 msgstr "Ungültiger Port"
4770
4771 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4772 msgid "Invalid server URL"
4773 msgstr "Ungültige Server-URL"
4774
4775 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4776 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4777 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4778 msgstr ""
4779 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
4780
4781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4782 msgid "Invert blinking"
4783 msgstr "Blinken umkehren"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4786 msgid "Invert match"
4787 msgstr "Selektor invertieren"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4790 msgctxt "VLAN port state"
4791 msgid "Is Primary VLAN"
4792 msgstr "Ist primäres VLAN"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4795 msgid "Isolate Clients"
4796 msgstr "Clients isolieren"
4797
4798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4799 msgid ""
4800 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4801 "flash memory, please verify the image file!"
4802 msgstr ""
4803 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
4804 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
4805
4806 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4807 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4808 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4809 msgid "JavaScript required!"
4810 msgstr "JavaScript benötigt!"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4813 msgid "Join Network"
4814 msgstr "Netzwerk beitreten"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4817 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4818 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4821 msgid "Joining Network: %q"
4822 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4825 msgid "Jump to rule"
4826 msgstr "Zu Regel springen"
4827
4828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4829 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4830 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4833 msgid "Keep-Alive"
4834 msgstr "Keep-Alive"
4835
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4837 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4838 msgid "Kernel Log"
4839 msgstr "Kernelprotokoll"
4840
4841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4842 msgid "Kernel Version"
4843 msgstr "Kernel-Version"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4846 msgid "Key"
4847 msgstr "Schlüssel"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4854 msgid "Key #%d"
4855 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
4856
4857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4861 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4862 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4863 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
4864
4865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4869 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4870 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4871 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
4872
4873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4874 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4875 msgid "Key missing"
4876 msgstr "Schlüssel fehlt"
4877
4878 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4879 msgid "Key used to sign network config"
4880 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
4881
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4883 msgctxt "nft unit"
4884 msgid "KiB"
4885 msgstr "KiB"
4886
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4888 msgid "Kill"
4889 msgstr "Töten"
4890
4891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4893 msgid "L2TP"
4894 msgstr "L2TP"
4895
4896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4897 msgid "L2TP Server"
4898 msgstr "L2TP Server"
4899
4900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4901 msgid "LACPDU Packets"
4902 msgstr "LACPDU-Pakete"
4903
4904 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4909 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4910 msgid "LCP echo failure threshold"
4911 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4918 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4919 msgid "LCP echo interval"
4920 msgstr "LCP Echo Intervall"
4921
4922 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4923 msgid "LED Configuration"
4924 msgstr "LED-Konfiguration"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
4927 msgid "LLC"
4928 msgstr "LLC"
4929
4930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4932 msgid "Label"
4933 msgstr "Label"
4934
4935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4936 msgid "Language"
4937 msgstr "Sprache"
4938
4939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4940 msgid "Language and Style"
4941 msgstr "Sprache und Aussehen"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4944 msgid ""
4945 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4946 "probability of being selected."
4947 msgstr ""
4948 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
4949 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4952 msgid "Last member interval"
4953 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
4954
4955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4957 msgid "Latest Handshake"
4958 msgstr "Letztes Handshake"
4959
4960 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4961 msgid "Leaf"
4962 msgstr "Zweigstelle"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4965 msgid "Learn"
4966 msgstr "Lernend"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
4969 msgid "Learn routes"
4970 msgstr "Routen lernen"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4973 msgid "Lease file"
4974 msgstr "Leasedatei"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4978 msgid "Lease time"
4979 msgstr "Laufzeit"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4985 msgid "Lease time remaining"
4986 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
4987
4988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4991 msgid "Leave empty to autodetect"
4992 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
4993
4994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4998 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4999 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5002 msgid ""
5003 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5004 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5005 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5006 msgstr ""
5007 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5008 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5009 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5010 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5011
5012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5013 msgid "Legacy rules detected"
5014 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5015
5016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5017 msgid "Legend:"
5018 msgstr "Legende:"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5021 msgid "Limit"
5022 msgstr "Limit"
5023
5024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5025 msgid "Line Mode"
5026 msgstr "Leitungsmodus"
5027
5028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5029 msgid "Line State"
5030 msgstr "Leitungszustand"
5031
5032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5033 msgid "Line Uptime"
5034 msgstr "Verbindungsdauer"
5035
5036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5037 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5038 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5039
5040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5041 msgid "Link Monitoring"
5042 msgstr "Linküberwachung"
5043
5044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5045 msgid "Link On"
5046 msgstr "Verbindung hergestellt"
5047
5048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5049 msgctxt "nft @ll,off,len"
5050 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5051 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
5054 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5055 msgstr ""
5056 "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden sollen."
5057
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5060 msgid ""
5061 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5062 "also specified here."
5063 msgstr ""
5064 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5065 "gefüllt werden."
5066
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5068 msgid ""
5069 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5070 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5071 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5072 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5073 "Association."
5074 msgstr ""
5075 "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5076 ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
5077 ">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
5078 "MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
5079 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
5080 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
5081
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5083 msgid ""
5084 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5085 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5086 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5087 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5088 "PMK-R1 keys."
5089 msgstr ""
5090 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5091 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
5092 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5093 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5094 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5095 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5096
5097 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5098 msgid "List of SSH key files for auth"
5099 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5102 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5103 msgstr "Liste der Domänen, für die RFC1918-Antworten zugelassen werden sollen."
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5106 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5107 msgstr ""
5108 "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
5109
5110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5112 msgid "Listen Port"
5113 msgstr "Listen-Port"
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5116 msgid "Listen address"
5117 msgstr "Listen-Adresse"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5120 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5121 msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
5122
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5124 msgid "Listen interfaces"
5125 msgstr "Aktive Adapter"
5126
5127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5128 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5129 msgstr ""
5130 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5131 "spezifiziert"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5134 msgid ""
5135 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5136 "explicitly."
5137 msgstr ""
5138 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5139
5140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5141 msgid "ListenPort setting is invalid"
5142 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5145 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5146 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5147
5148 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5149 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5150 msgid "Load"
5151 msgstr "Last"
5152
5153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5154 msgid "Load Average"
5155 msgstr "Durchschnittslast"
5156
5157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5158 msgid "Load configuration…"
5159 msgstr "Konfiguration laden…"
5160
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5164 msgid "Loading data…"
5165 msgstr "Lade Daten…"
5166
5167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5168 msgid "Loading directory contents…"
5169 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5170
5171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5172 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5173 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5174 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5175 msgid "Loading view…"
5176 msgstr "Lade Seite…"
5177
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5179 msgid "Local"
5180 msgstr "Lokal"
5181
5182 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5183 msgid "Local IP address"
5184 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5185
5186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5188 msgid "Local IP address is invalid"
5189 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5190
5191 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5192 msgid "Local IP address to assign"
5193 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5194
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5197 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5201 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5202 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5204 msgid "Local IPv4 address"
5205 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5206
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5208 msgid "Local IPv6 DNS server"
5209 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5210
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5216 msgid "Local IPv6 address"
5217 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5218
5219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5220 msgid "Local Startup"
5221 msgstr "Lokales Startskript"
5222
5223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5225 msgid "Local Time"
5226 msgstr "Ortszeit"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5229 msgid "Local ULA"
5230 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5233 msgid "Local domain"
5234 msgstr "Lokale Domain"
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5237 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5238 msgstr ""
5239 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5240 "wird."
5241
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5243 msgid "Local server"
5244 msgstr "Lokaler Server"
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5247 msgid "Local service only"
5248 msgstr "Nur lokale Dienste"
5249
5250 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5251 msgid "Local wireguard key"
5252 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5255 msgid "Localise queries"
5256 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5257
5258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5259 msgid "Location Area Code"
5260 msgstr "Ortsvorwahl"
5261
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5263 msgid "Lock to BSSID"
5264 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5265
5266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5267 msgctxt "nft log action"
5268 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5269 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5270
5271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5272 msgid "Log output level"
5273 msgstr "Protokolllevel"
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5276 msgid "Log queries"
5277 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5278
5279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5280 msgid "Logging"
5281 msgstr "Protokollierung"
5282
5283 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5284 msgid "Logging in…"
5285 msgstr "Anmeldung läuft…"
5286
5287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5289 msgid ""
5290 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5291 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5292 msgstr ""
5293 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5294 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5295
5296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5298 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5299 msgstr ""
5300 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5301 "(optional)."
5302
5303 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5304 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5305 msgid "Login"
5306 msgstr "Anmelden"
5307
5308 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5309 msgid "Logout"
5310 msgstr "Abmelden"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5313 msgid "Loose filtering"
5314 msgstr "Lockere Filterung"
5315
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5317 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5318 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5319
5320 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5321 msgid "Lua compatibility mode active"
5322 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5323
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5326 msgid "MAC"
5327 msgstr "MAC"
5328
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
5330 msgid "MAC Address"
5331 msgstr "MAC-Adresse"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5334 msgid "MAC Address Filter"
5335 msgstr "MAC-Adressfilter"
5336
5337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5338 msgid "MAC Address For The Actor"
5339 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1440
5343 msgid "MAC VLAN"
5344 msgstr "MAC-VLAN"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5356 msgid "MAC address"
5357 msgstr "MAC-Adresse"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5360 msgid "MAC-Filter"
5361 msgstr "MAC-Filter"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5364 msgid "MAC-List"
5365 msgstr "MAC-Adressliste"
5366
5367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5369 msgid "MAP / LW4over6"
5370 msgstr "MAP / LW4over6"
5371
5372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5374 msgid "MAP rule is invalid"
5375 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5376
5377 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5378 msgid "MBIM Cellular"
5379 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5380
5381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5382 msgid "MD5"
5383 msgstr "MD5"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5387 msgid "MHz"
5388 msgstr "MHz"
5389
5390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5391 msgid "MII"
5392 msgstr "MII"
5393
5394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5395 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5396 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5397
5398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5399 msgid "MII Interval"
5400 msgstr "MII Intervall"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5405 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5407 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5408 msgid "MTU"
5409 msgstr "MTU"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5412 msgid "MX"
5413 msgstr "MX"
5414
5415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5416 msgid ""
5417 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5418 "below:"
5419 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5420
5421 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5422 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5428 msgid "Manual"
5429 msgstr "Manuell"
5430
5431 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5432 msgid "Manufacturer"
5433 msgstr "Hersteller"
5434
5435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5436 msgid "Master"
5437 msgstr "Master"
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5440 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5441 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5444 msgid "Max. DHCP leases"
5445 msgstr ""
5446 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5447 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5450 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5451 msgstr ""
5452 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5453 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5456 msgid "Max. concurrent queries"
5457 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5460 msgid "Maximum age"
5461 msgstr "Maximales Alter"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5464 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5465 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5468 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5469 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5472 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5473 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5476 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5477 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5478
5479 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5480 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5482 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5483 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5486 msgid "Maximum number of leased addresses."
5487 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5490 msgid "Maximum snooping table size"
5491 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5492
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5494 msgid ""
5495 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5496 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5497 msgstr ""
5498 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5499 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5500 "600 Sekunden."
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5503 msgid "Maximum transmit power"
5504 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5507 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5508 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5521 msgid "Mbit/s"
5522 msgstr "Mbit/s"
5523
5524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5525 msgid "Medium"
5526 msgstr "Mittel"
5527
5528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5529 msgid "Memory"
5530 msgstr "Speicher"
5531
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5533 msgid "Memory usage (%)"
5534 msgstr "Speichernutzung (%)"
5535
5536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5537 msgid "Mesh"
5538 msgstr "Mesh"
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5541 msgid "Mesh ID"
5542 msgstr "Mesh-ID"
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5545 msgid "Mesh Id"
5546 msgstr "Mesh-ID"
5547
5548 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5549 msgid "Mesh Routing"
5550 msgstr "Mesh-Routing"
5551
5552 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5553 msgid "Mesh and routing related options"
5554 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5555
5556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5557 msgid "Method not found"
5558 msgstr "Methode nicht gefunden"
5559
5560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5561 msgid "Method of link monitoring"
5562 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5563
5564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5565 msgid "Method to determine link status"
5566 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5567
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5571 msgid "Metric"
5572 msgstr "Metrik"
5573
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5575 msgctxt "nft unit"
5576 msgid "MiB"
5577 msgstr "MiB"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5580 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5581 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5584 msgid "Minimum ARP validity time"
5585 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5586
5587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5588 msgid "Minimum Number of Links"
5589 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5592 msgid ""
5593 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5594 "Prevents ARP cache thrashing."
5595 msgstr ""
5596 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5597 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5600 msgid ""
5601 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5602 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5603 msgstr ""
5604 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5605 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5606 "200 Sekunden."
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5609 msgid "Mirror monitor port"
5610 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5613 msgid "Mirror source port"
5614 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5615
5616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5617 msgid "Mobile Country Code"
5618 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
5619
5620 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5621 msgid "Mobile Data"
5622 msgstr "Mobilfunk Daten"
5623
5624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5625 msgid "Mobile Network Code"
5626 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
5627
5628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5630 msgid "Mobile Service"
5631 msgstr "Mobiler Dienst"
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5634 msgid "Mobility Domain"
5635 msgstr "Mobilitätsbereich"
5636
5637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5646 msgid "Mode"
5647 msgstr "Modus"
5648
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5651 msgid "Model"
5652 msgstr "Modell"
5653
5654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5655 msgid "Modem Info"
5656 msgstr "Modem-Informationen"
5657
5658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5659 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5660 msgstr "Modemträger Teardown läuft."
5661
5662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5663 msgid ""
5664 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5665 "minutes."
5666 msgstr ""
5667 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5668 "unterbochen."
5669
5670 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5671 msgid "Modem default"
5672 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5673
5674 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5675 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5677 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5679 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5680 msgid "Modem device"
5681 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5682
5683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5684 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5685 msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
5686
5687 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5688 msgid "Modem information query failed"
5689 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5690
5691 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5692 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5693 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5694 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5695 msgid "Modem init timeout"
5696 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5697
5698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5699 msgid "Modem is disabled."
5700 msgstr "Modem ist deaktiviert."
5701
5702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5703 msgid "ModemManager"
5704 msgstr "ModemManager"
5705
5706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5708 msgid "Monitor"
5709 msgstr "Monitor"
5710
5711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5712 msgid "More Characters"
5713 msgstr "Mehr Zeichen"
5714
5715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5716 msgid "More…"
5717 msgstr "Mehr…"
5718
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5720 msgid "Mount Point"
5721 msgstr "Einhängepunkt"
5722
5723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5725 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5726 msgid "Mount Points"
5727 msgstr "Einhängepunkte"
5728
5729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5730 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5731 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5732
5733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5734 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5735 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5736
5737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5738 msgid ""
5739 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5740 "filesystem"
5741 msgstr ""
5742 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5743 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5744
5745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5746 msgid "Mount attached devices"
5747 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5748
5749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5750 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5751 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5752
5753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5754 msgid "Mount options"
5755 msgstr "Mount-Optionen"
5756
5757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5758 msgid "Mount point"
5759 msgstr "Mountpunkt"
5760
5761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5762 msgid "Mount swap not specifically configured"
5763 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
5764
5765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5766 msgid "Mounted file systems"
5767 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
5768
5769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5770 msgid "Move down"
5771 msgstr "Nach unten schieben"
5772
5773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5774 msgid "Move up"
5775 msgstr "Nach oben schieben"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5778 msgid "Multi To Unicast"
5779 msgstr "Multi zu Unicast"
5780
5781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5785 msgid "Multicast"
5786 msgstr "Multicast"
5787
5788 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5789 msgid "Multicast Mode"
5790 msgstr "Multicast-Modus"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5793 msgid "Multicast routing"
5794 msgstr "Multicast-Routing"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5797 msgid "Multicast to unicast"
5798 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5801 msgid "NAS ID"
5802 msgstr "NAS ID"
5803
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5805 msgid "NAT action chain \"%h\""
5806 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
5807
5808 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5809 msgid "NAT-T Mode"
5810 msgstr "NAT-T Modus"
5811
5812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5813 msgid "NAT64 Prefix"
5814 msgstr "NAT64-Präfix"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5817 msgid "NAT64 prefix"
5818 msgstr "NAT64-Präfix"
5819
5820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5821 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5822 msgid "NCM"
5823 msgstr "NCM"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
5826 msgid "NDP-Proxy slave"
5827 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
5828
5829 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5830 msgid "NT Domain"
5831 msgstr "NT-Domäne"
5832
5833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5834 msgid "NTP server candidates"
5835 msgstr "NTP Server Kandidaten"
5836
5837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1128
5841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5843 msgid "Name"
5844 msgstr "Name"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5847 msgid "Name of the new network"
5848 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
5849
5850 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5851 msgid "Name of the tunnel device"
5852 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
5853
5854 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5855 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5856 msgid "Navigation"
5857 msgstr "Navigation"
5858
5859 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5860 msgid "Nebula Network"
5861 msgstr "Nebula-Netzwerk"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5864 msgid "Neighbour Report"
5865 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5868 msgid "Neighbour cache validity"
5869 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
5870
5871 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5879 msgid "Network"
5880 msgstr "Netzwerk"
5881
5882 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5883 msgid "Network Coding"
5884 msgstr "Netzwerkcodierung"
5885
5886 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5887 msgid "Network Mode"
5888 msgstr "Netzwerkmodus"
5889
5890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5891 msgid "Network Registration"
5892 msgstr "Netzwerkregistrierung"
5893
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5895 msgid "Network SSID"
5896 msgstr "Netzwerk-SSID"
5897
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5899 msgid "Network address"
5900 msgstr "Netzwerkadresse"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5903 msgid "Network boot image"
5904 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5907 msgid "Network bridge configuration migration"
5908 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
5912 msgid "Network device"
5913 msgstr "Netzwerkadapter"
5914
5915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5916 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5917 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
5918
5919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5921 msgid "Network device is not present"
5922 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
5923
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5925 msgid "Network device table \"%h\""
5926 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
5927
5928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5929 msgctxt "nft @nh,off,len"
5930 msgid "Network header bits %d-%d"
5931 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5934 msgid "Network ifname configuration migration"
5935 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
5936
5937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5939 msgid "Network interface"
5940 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5943 msgid "Network-ID"
5944 msgstr "Netzwerk-ID"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5947 msgid "Never"
5948 msgstr "Niemals"
5949
5950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5951 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5952 msgid "Never"
5953 msgstr "Niemals"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5956 msgid ""
5957 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5958 "files only."
5959 msgstr ""
5960 "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus DHCP- "
5961 "oder Host-Dateien auflösen."
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
5964 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5965 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
5968 msgid "New interface name…"
5969 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
5970
5971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5972 msgid "Next »"
5973 msgstr "Weiter »"
5974
5975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5978 msgid "No"
5979 msgstr "Nein"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5982 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5983 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
5984
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5986 msgid "No Data"
5987 msgstr "Keine Daten"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5990 msgid "No Encryption"
5991 msgstr "Keine Verschlüsselung"
5992
5993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5994 msgid "No Host Routes"
5995 msgstr "Keine Host-Routen"
5996
5997 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5998 msgid "No NAT-T"
5999 msgstr "Kein NAT-T"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6002 msgid "No RX signal"
6003 msgstr "Kein Signal empfangen"
6004
6005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6006 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6007 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6008
6009 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6010 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6011 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6012 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6013 msgid ""
6014 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6015 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6016 msgstr ""
6017 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6018 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6019 "Upgrade zu installieren"
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6022 msgid "No client associated"
6023 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6024
6025 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6026 msgid "No control device specified"
6027 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6028
6029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6030 msgctxt "empty table placeholder"
6031 msgid "No data"
6032 msgstr "Keine Daten"
6033
6034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6035 msgid "No data received"
6036 msgstr "Keine Daten empfangen"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6040 msgid "No enforcement"
6041 msgstr "Keine Erzwingung"
6042
6043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6049 msgid "No entries available"
6050 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6051
6052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6053 msgid "No entries in this directory"
6054 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6055
6056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6057 msgid ""
6058 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6059 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6060 msgstr ""
6061 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6062 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6063 "initiieren!"
6064
6065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6069 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6070 msgid "No host route"
6071 msgstr "Keine Hostroute"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6077 msgid "No information available"
6078 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6079
6080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6082 msgid "No matching prefix delegation"
6083 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6084
6085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6087 msgid "No more slaves available"
6088 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6089
6090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6091 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6092 msgstr ""
6093 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6094 "gespeichert werden"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6097 msgid "No negative cache"
6098 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6099
6100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6101 msgid "No nftables ruleset loaded."
6102 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6103
6104 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6105 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6106 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6107 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6108 msgid "No password set!"
6109 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6110
6111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6112 msgid "No peers connected"
6113 msgstr "Keine Peers verbunden"
6114
6115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6116 msgid "No peers defined yet."
6117 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6118
6119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6121 msgid "No public keys present yet."
6122 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6123
6124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6125 msgctxt "nft chain is empty"
6126 msgid "No rules in this chain"
6127 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6128
6129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6130 msgid "No rules in this chain."
6131 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6132
6133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6134 msgid "No validation or filtering"
6135 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6139 msgid "No zone assigned"
6140 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6141
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6147 msgid "Noise"
6148 msgstr "Rauschen"
6149
6150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6151 msgid "Noise Margin"
6152 msgstr "Rauschabstand"
6153
6154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6155 msgid "Noise:"
6156 msgstr "Rauschen:"
6157
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6159 msgid "Non-wildcard"
6160 msgstr "An Schnittstellen binden"
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6164 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6165 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6166 msgid "None"
6167 msgstr "Keine"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6171 msgid "Normal"
6172 msgstr "Normal"
6173
6174 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6175 msgid "Not Found"
6176 msgstr "Nicht Gefunden"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6179 msgctxt "VLAN port state"
6180 msgid "Not Member"
6181 msgstr "Kein Mitglied"
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6184 msgid "Not associated"
6185 msgstr "Nicht assoziiert"
6186
6187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6188 msgid "Not connected"
6189 msgstr "Nicht verbunden"
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6196 msgid "Not present"
6197 msgstr "Nicht vorhanden"
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6200 msgid "Not started on boot"
6201 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6202
6203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6204 msgid "Not supported"
6205 msgstr "Nicht unterstützt"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6208 msgid ""
6209 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6210 "have problems"
6211 msgstr ""
6212 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6213 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6214
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6216 msgid ""
6217 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6218 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6219 msgstr ""
6220 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6221 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6222 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6223
6224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6225 msgid "Notes"
6226 msgstr "Notizen"
6227
6228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6229 msgid "Notice"
6230 msgstr "Notiz"
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6233 msgid "Nslookup"
6234 msgstr "DNS-Auflösung"
6235
6236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6237 msgid "Number of IGMP membership reports"
6238 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6239
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6241 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6242 msgstr ""
6243 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6244 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6245
6246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6247 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6248 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6251 msgid "Obfuscated Group Password"
6252 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6253
6254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6255 msgid "Obfuscated Password"
6256 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6257
6258 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6265 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6266 msgid "Obtain IPv6 address"
6267 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6268
6269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6272 msgid "Off"
6273 msgstr "Aus"
6274
6275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6276 msgid "Off-State Delay"
6277 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6280 msgid ""
6281 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6282 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6283 msgstr ""
6284 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6285 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6286
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6288 msgid "On"
6289 msgstr "An"
6290
6291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6292 msgid "On-State Delay"
6293 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6294
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6296 msgid "On-link"
6297 msgstr "Link-lokale Route"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6300 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6301 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6302
6303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6304 msgid "One of the following: %s"
6305 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6306
6307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6309 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6310 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6311
6312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6313 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6314 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6315
6316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6318 msgid "One or more required fields have no value!"
6319 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6322 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6323 msgstr ""
6324 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6325 "erlaubt"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6328 msgid ""
6329 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6330 msgstr ""
6331 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6332 "(Fehler, 2)"
6333
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6335 msgid "Open iptables rules overview…"
6336 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6337
6338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6339 msgid "Open list..."
6340 msgstr "Liste öffnen..."
6341
6342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6343 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6344 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6345 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6346
6347 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6348 msgid "OpenFortivpn"
6349 msgstr "OpenFortivpn"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6352 msgid ""
6353 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6354 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6355 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6356 msgstr ""
6357 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6358 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
6359 "\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6362 msgid ""
6363 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6364 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6365 msgstr ""
6366 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6367 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6368
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6370 msgid ""
6371 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6372 "otherwise disable service."
6373 msgstr ""
6374 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6375 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6376
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6378 msgid "Operating frequency"
6379 msgstr "Betriebsfrequenz"
6380
6381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6382 msgid "Operator"
6383 msgstr "Betreiber"
6384
6385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6386 msgid "Operator Code"
6387 msgstr "Betreiber-Code"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6390 msgid "Operator Name"
6391 msgstr "Betreibername"
6392
6393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6395 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6396 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6397
6398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6399 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6400 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6401
6402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6403 msgid "Option changed"
6404 msgstr "Option geändert"
6405
6406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6407 msgid "Option removed"
6408 msgstr "Option entfernt"
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6412 msgid "Optional"
6413 msgstr "Optional"
6414
6415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6416 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6417 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6418
6419 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6420 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6421 msgstr ""
6422 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6423 "versucht."
6424
6425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6426 msgid ""
6427 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6428 "starting with <code>0x</code>."
6429 msgstr ""
6430 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6431 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
6434 msgid ""
6435 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6436 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6437 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6438 "for the interface."
6439 msgstr ""
6440 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6441 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6442 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6443 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6444
6445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6446 msgid ""
6447 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6448 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6449 msgstr ""
6450 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6451 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6452
6453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6454 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6455 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6456
6457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6458 msgid "Optional. Description of peer."
6459 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6460
6461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6462 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6463 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6464
6465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6466 msgid ""
6467 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6468 "interface."
6469 msgstr ""
6470 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6471 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6472
6473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6474 msgid ""
6475 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6476 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6477 "routes through the tunnel."
6478 msgstr ""
6479 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6480 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6481 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6482
6483 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6484 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6485 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6486
6487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6488 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6489 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6490
6491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6492 msgid "Optional. Port of peer."
6493 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6494
6495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6496 msgid ""
6497 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6498 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6499 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6500 "exported."
6501 msgstr ""
6502 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6503 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6504 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6505 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6506
6507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6508 msgid ""
6509 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6510 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6511 msgstr ""
6512 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6513 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6514 "Sekunden."
6515
6516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6517 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6518 msgstr ""
6519 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6520
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6522 msgid "Options"
6523 msgstr "Optionen"
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6526 msgid ""
6527 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6528 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6529 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6530 "running dnsmasq\"."
6531 msgstr ""
6532 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6533 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6534 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6535 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6536
6537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6538 msgid "Options:"
6539 msgstr "Optionen:"
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6543 msgid "Ordinal: lower comes first."
6544 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6545
6546 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6547 msgid "Originator Interval"
6548 msgstr "Originator-Intervall"
6549
6550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6551 msgid "Other:"
6552 msgstr "Andere:"
6553
6554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6555 msgid "Out"
6556 msgstr "Aus"
6557
6558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6559 msgid "Outbound:"
6560 msgstr "Ausgehend:"
6561
6562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6566 msgid "Outgoing checksum"
6567 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6570 msgid "Outgoing interface"
6571 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6572
6573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6577 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6578 msgid "Outgoing key"
6579 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6580
6581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6585 msgid "Outgoing serialization"
6586 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6587
6588 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6589 msgid "Output Interface"
6590 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6591
6592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6594 msgid "Output zone"
6595 msgstr "Output-Zone"
6596
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6598 msgid "Overlap"
6599 msgstr "Überlappung"
6600
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
6602 msgid "Override IPv4 routing table"
6603 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6604
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
6606 msgid "Override IPv6 routing table"
6607 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6608
6609 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6614 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6615 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6617 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6623 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6624 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6625 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6626 msgid "Override MTU"
6627 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6628
6629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6631 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6632 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6633 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6634 msgid "Override TOS"
6635 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6636
6637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6641 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6642 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6643 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6644 msgid "Override TTL"
6645 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6648 msgid ""
6649 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6650 "limited by the driver"
6651 msgstr ""
6652 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6653 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6656 msgid "Override default interface name"
6657 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6658
6659 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6660 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6661 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6664 msgid ""
6665 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6666 "subnet that is served."
6667 msgstr ""
6668 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6669 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6670
6671 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6672 msgid "Override the table used for internal routes"
6673 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6674
6675 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6676 msgid "Overview"
6677 msgstr "Übersicht"
6678
6679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6680 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6681 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6684 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6685 msgstr ""
6686 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6687 "überschreiben?"
6688
6689 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6690 msgid "Own Numbers"
6691 msgstr "Eigene Zahlen"
6692
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6694 msgid "Owner"
6695 msgstr "Besitzer"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6698 msgid "PAP"
6699 msgstr "PAP"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6702 msgid "PAP/CHAP"
6703 msgstr "PAP/CHAP"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6706 msgid "PAP/CHAP (both)"
6707 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6710 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6712 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6718 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6719 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6720 msgid "PAP/CHAP password"
6721 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6724 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6725 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6726 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6729 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6732 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6733 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6734 msgid "PAP/CHAP username"
6735 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
6736
6737 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6738 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6739 msgid "PDP Type"
6740 msgstr "PDP-Typ"
6741
6742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6743 msgid "PID"
6744 msgstr "PID"
6745
6746 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6747 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6748 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6749 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6750 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6751 msgid "PIN"
6752 msgstr "PIN"
6753
6754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6756 msgid "PIN code rejected"
6757 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
6758
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6760 msgid "PMK R1 Push"
6761 msgstr "PMK R1 Push"
6762
6763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6765 msgid "PPP"
6766 msgstr "PPP"
6767
6768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6769 msgid "PPPoA Encapsulation"
6770 msgstr "PPPoA Kapselung"
6771
6772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6774 msgid "PPPoATM"
6775 msgstr "PPPoATM"
6776
6777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6779 msgid "PPPoE"
6780 msgstr "PPPoE"
6781
6782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6783 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6784 msgid "PPPoSSH"
6785 msgstr "PPPoSSH"
6786
6787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6789 msgid "PPtP"
6790 msgstr "PPtP"
6791
6792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6793 msgid "PSID offset"
6794 msgstr "PSID-Offset"
6795
6796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6797 msgid "PSID-bits length"
6798 msgstr "PSID-Bitlänge"
6799
6800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6801 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6802 msgid "PSK"
6803 msgstr "PSK"
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
6806 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6807 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
6808
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6810 msgid "PXE/TFTP Settings"
6811 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
6812
6813 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6814 msgid "Packet Service State"
6815 msgstr "Status des Paketdienstes"
6816
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6818 msgid "Packet Steering"
6819 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
6820
6821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6822 msgctxt "nft meta mark"
6823 msgid "Packet mark"
6824 msgstr "Paket-Markierung"
6825
6826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6827 msgctxt "nft meta time"
6828 msgid "Packet receive time"
6829 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
6830
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6832 msgid "Packets"
6833 msgstr "Pakete"
6834
6835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6836 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6837 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6841 msgid "Part of zone %q"
6842 msgstr "Teil von Zone %q"
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6845 msgctxt "MACVLAN mode"
6846 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6847 msgstr ""
6848 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
6849
6850 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6853 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6854 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6855 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6856 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6857 msgid "Password"
6858 msgstr "Passwort"
6859
6860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6861 msgid "Password authentication"
6862 msgstr "Passwortanmeldung"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6865 msgid "Password of Private Key"
6866 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6869 msgid "Password of inner Private Key"
6870 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
6871
6872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6876 msgid "Password strength"
6877 msgstr "Passwortstärke"
6878
6879 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6880 msgid "Password2"
6881 msgstr "Passwort Bestätigung"
6882
6883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6884 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6885 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
6886
6887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6888 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6889 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6892 msgid ""
6893 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6894 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6895 "connect to the local WireGuard interface."
6896 msgstr ""
6897 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
6898 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
6899 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
6900 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
6901
6902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6903 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6904 msgstr ""
6905 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
6906 "Sie sie…"
6907
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6909 msgid "Path to CA-Certificate"
6910 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6913 msgid "Path to Client-Certificate"
6914 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6917 msgid "Path to Private Key"
6918 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6921 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6922 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
6923
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6925 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6926 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6929 msgid "Path to inner Private Key"
6930 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
6931
6932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6933 msgid "Paused"
6934 msgstr "Pausiert"
6935
6936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6947 msgid "Peak:"
6948 msgstr "Spitze:"
6949
6950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6951 msgid "Peer"
6952 msgstr "Gegenstelle"
6953
6954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6955 msgid "Peer Details"
6956 msgstr "Peer-Details"
6957
6958 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6959 msgid "Peer IP address to assign"
6960 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
6961
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6963 msgid "Peer MAC address"
6964 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
6965
6966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6967 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6968 msgid "Peer address is missing"
6969 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6972 msgid "Peer device name"
6973 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
6974
6975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6976 msgid "Peer disabled"
6977 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
6978
6979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6980 msgid "Peers"
6981 msgstr "Partner"
6982
6983 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6984 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6985 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
6986
6987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6991 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6992 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
6993
6994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6995 msgid "Perform reboot"
6996 msgstr "Neustart durchführen"
6997
6998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6999 msgid "Perform reset"
7000 msgstr "Reset durchführen"
7001
7002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7003 msgid "Permission denied"
7004 msgstr "Zugriff verweigert"
7005
7006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7007 msgid "Persistent Keep Alive"
7008 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7009
7010 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7011 msgid "Persistent reconnect interval"
7012 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7013
7014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7015 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7016 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7017
7018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7019 msgid "Phy Rate:"
7020 msgstr "Phy-Rate:"
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7023 msgid "Physical Settings"
7024 msgstr "Physische Einstellungen"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7029 msgid "Ping"
7030 msgstr "Ping"
7031
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7038 msgid "Pkts."
7039 msgstr "Pkte."
7040
7041 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7042 msgid "Please enter your username and password."
7043 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7044
7045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7046 msgid "Please select the file to upload."
7047 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7048
7049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7050 msgid "Policy"
7051 msgstr "Standardregel"
7052
7053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7054 msgctxt "Chain hook policy"
7055 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7056 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7057
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
7059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7060 msgid "Port"
7061 msgstr "Port"
7062
7063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7064 msgctxt "WireGuard listen port"
7065 msgid "Port %d"
7066 msgstr "Port %d"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7069 msgid "Port isolation"
7070 msgstr "Port-Isolation"
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7073 msgid "Port status:"
7074 msgstr "Port-Status:"
7075
7076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7077 msgid "Potential negation of: %s"
7078 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7079
7080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7081 msgid "Power State"
7082 msgstr "Energie-Zustand"
7083
7084 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7085 msgid "Prefer LTE"
7086 msgstr "LTE bevorzugen"
7087
7088 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7089 msgid "Prefer UMTS"
7090 msgstr "UMTS bevorzugen"
7091
7092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7093 msgid "Prefix Delegated"
7094 msgstr "Delegiertes Präfix"
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7097 msgid "Prefix suppressor"
7098 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7099
7100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7101 msgid "Preshared Key"
7102 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7103
7104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7105 msgid "Preshared key in use"
7106 msgstr "PSK in Benutzung"
7107
7108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7109 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7110 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7111
7112 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7117 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7118 msgid ""
7119 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7120 "ignore failures"
7121 msgstr ""
7122 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7123 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7126 msgid "Prevents client-to-client communication"
7127 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7128
7129 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7130 msgid ""
7131 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7132 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7133 msgstr ""
7134 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7135 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7136
7137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7138 msgid "Primary Slave"
7139 msgstr "Primärer Slave"
7140
7141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7142 msgid ""
7143 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7144 "better than current slave (better, 1)"
7145 msgstr ""
7146 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7147 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7148 "(besser, 1)"
7149
7150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7151 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7152 msgstr ""
7153 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7154 "(immer 0)"
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7162 msgid "Priority"
7163 msgstr "Priorität"
7164
7165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7166 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7167 msgid "Private"
7168 msgstr "Privat"
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7171 msgctxt "MACVLAN mode"
7172 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7173 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7174
7175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7177 msgid "Private Key"
7178 msgstr "Privater Schlüssel"
7179
7180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7181 msgid "Private key present"
7182 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7183
7184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7185 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7186 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7187
7188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7189 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7190 msgid "Processes"
7191 msgstr "Prozesse"
7192
7193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7194 msgid "Prot."
7195 msgstr "Prot."
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
7200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7204 msgid "Protocol"
7205 msgstr "Protokoll"
7206
7207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7208 msgid "Provide NTP server"
7209 msgstr "NTP-Server anbieten"
7210
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7212 msgid ""
7213 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7214 "and requests."
7215 msgstr ""
7216 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7217 "Anfragen zu beantworten."
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7220 msgid "Provide new network"
7221 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7222
7223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7224 msgid ""
7225 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7226 "interfaces"
7227 msgstr ""
7228 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7229 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7230
7231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7232 msgid "Proxy Server"
7233 msgstr "Proxyserver"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7236 msgid "ProxyARP"
7237 msgstr "ProxyARP"
7238
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7240 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7241 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7242
7243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7247 msgid "Public Key"
7248 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7249
7250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7251 msgid "Public key is missing"
7252 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7253
7254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7256 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7257 msgid "Public key: %h"
7258 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7259
7260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7261 msgid ""
7262 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7263 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7264 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7265 "code> file into the input field."
7266 msgstr ""
7267 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7268 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7269 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7270 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7271 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7272 "werden."
7273
7274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7275 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7276 msgstr ""
7277 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7278 "Clients."
7279
7280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7281 msgid "PublicKey setting is invalid"
7282 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7283
7284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7286 msgid "QMI Cellular"
7287 msgstr "QMI Cellular"
7288
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7290 msgid "Quality"
7291 msgstr "Qualität"
7292
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7294 msgid "Query all available upstream resolvers."
7295 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7298 msgid "Query interval"
7299 msgstr "Abfrageintervall"
7300
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7302 msgid "Query response interval"
7303 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7306 msgid "R0 Key Lifetime"
7307 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7310 msgid "R1 Key Holder"
7311 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7314 msgid "RADIUS Accounting Port"
7315 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7318 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7319 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7320
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7322 msgid "RADIUS Accounting Server"
7323 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7326 msgid "RADIUS Authentication Port"
7327 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7330 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7331 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7332
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7334 msgid "RADIUS Authentication Server"
7335 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7336
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7338 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7339 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7340
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7342 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7343 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7344
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7346 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7347 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7348
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7350 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7351 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7354 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7355 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7356
7357 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7358 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7359 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7362 msgid "RSN Preauth"
7363 msgstr "RSN-Preauth"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7366 msgid "RSSI threshold for joining"
7367 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7370 msgid "RTS/CTS Threshold"
7371 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7372
7373 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7376 msgid "RX"
7377 msgstr "RX"
7378
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7380 msgid "RX Rate"
7381 msgstr "RX-Rate"
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7384 msgid "RX Rate / TX Rate"
7385 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7386
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7388 msgid ""
7389 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7390 "clients support this."
7391 msgstr ""
7392 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7393 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7394
7395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7396 msgctxt "nft nat flag random"
7397 msgid "Randomize source port mapping"
7398 msgstr "Quellports randomisieren"
7399
7400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7401 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7402 msgstr ""
7403 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7404 "einen bestimmten Wert erwartet"
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7407 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7408 msgstr ""
7409 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7412 msgid "Really switch protocol?"
7413 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7414
7415 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7416 msgid "Realtime Graphs"
7417 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7418
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7420 msgid "Reassociation Deadline"
7421 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7424 msgid "Rebind protection"
7425 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7426
7427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7428 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7429 msgid "Reboot"
7430 msgstr "Neu Starten"
7431
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7436 msgid "Rebooting…"
7437 msgstr "Neustart…"
7438
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7440 msgid "Reboots the operating system of your device"
7441 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7442
7443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7444 msgid "Receive"
7445 msgstr "Empfangen"
7446
7447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7448 msgid "Received Data"
7449 msgstr "Empfangene Daten"
7450
7451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7452 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7453 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7454
7455 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7456 msgid "Reconnect Timeout"
7457 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7460 msgid "Reconnect this interface"
7461 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7462
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7464 msgid "Redirect to HTTPS"
7465 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7466
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7468 msgctxt "nft redirect to port"
7469 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7470 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7471
7472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7473 msgctxt "nft redirect"
7474 msgid "Redirect to local system"
7475 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7476
7477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7478 msgid "References"
7479 msgstr "Verweise"
7480
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7482 msgid "Refresh Channels"
7483 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7484
7485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7486 msgid "Refreshing"
7487 msgstr "Aktualisierend"
7488
7489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7490 msgid "Registration State"
7491 msgstr "Registrierungszustand"
7492
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7494 msgctxt "nft reject with icmp type"
7495 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7496 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7497
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7499 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7500 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7501 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7502
7503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7504 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7505 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7506 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7507
7508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7509 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7510 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7511 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7514 msgid ""
7515 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7516 "specified value"
7517 msgstr ""
7518 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7519 "angegebenem Wert ablehnen"
7520
7521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7524 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7525 msgid "Relay"
7526 msgstr "Relais"
7527
7528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7529 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7530 msgid "Relay Bridge"
7531 msgstr "Relay-Brücke"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7534 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7535 msgstr ""
7536 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7537 "v6↔v4."
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7540 msgid "Relay To address"
7541 msgstr "Relay To-Adresse"
7542
7543 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7544 msgid "Relay between networks"
7545 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7546
7547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7548 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7549 msgid "Relay bridge"
7550 msgstr "Relay-Brücke"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7554 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7555 msgid "Remote IPv4 address"
7556 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7557
7558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7560 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7561 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7562 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7563 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7564
7565 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7566 msgid "Remote IPv6 address"
7567 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7568
7569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7571 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7572 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7575 msgid "Remove"
7576 msgstr "Entfernen"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7579 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7580 msgstr ""
7581 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7582 "Adressen zurück."
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7585 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7586 msgstr ""
7587 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7588 "Adressen zurück."
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
7591 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7592 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7595 msgid "Replace wireless configuration"
7596 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7597
7598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7599 msgid "Request IPv6-address"
7600 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7601
7602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7603 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7604 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7605
7606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7607 msgid "Request timeout"
7608 msgstr "Anfrage-Timeout"
7609
7610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7614 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7615 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7616
7617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7621 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7622 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7626 msgid "Required"
7627 msgstr "Erforderlich"
7628
7629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7630 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7631 msgstr ""
7632 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7633
7634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7635 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7636 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7637
7638 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7639 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7640 msgstr ""
7641 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7642
7643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7644 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7645 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
7646
7647 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7648 msgid "Required. Underlying interface."
7649 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
7650
7651 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7652 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7653 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
7654
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7656 msgid ""
7657 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7658 "attributes."
7659 msgstr ""
7660 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
7661 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7666 msgid "Requires hostapd"
7667 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
7668
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7671 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7672 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7673
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7676 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7677 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
7678
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7680 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7681 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
7682
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7685 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7686 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
7687
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7690 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7691 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7699 msgid "Requires wpa-supplicant"
7700 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7704 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7705 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7709 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7710 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7713 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7714 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7719 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7720 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
7721
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7724 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7725 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
7726
7727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7728 msgid "Reselection policy for primary slave"
7729 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
7730
7731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7732 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7736 msgid "Reset"
7737 msgstr "Zurücksetzen"
7738
7739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7740 msgid "Reset Counters"
7741 msgstr "Zähler zurücksetzen"
7742
7743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7744 msgid "Reset to defaults"
7745 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
7746
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7748 msgid "Resolv and Hosts Files"
7749 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7752 msgid "Resolv file"
7753 msgstr "Resolv-Datei"
7754
7755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7756 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7757 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
7758
7759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7760 msgid "Resource not found"
7761 msgstr "Resource nicht gefunden"
7762
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7766 msgid "Restart"
7767 msgstr "Neustart"
7768
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7770 msgid "Restart Firewall"
7771 msgstr "Firewall neu starten"
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7774 msgid "Restart radio interface"
7775 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
7776
7777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7778 msgid "Restore"
7779 msgstr "Wiederherstellen"
7780
7781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7782 msgid "Restore backup"
7783 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
7784
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7786 msgid ""
7787 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7788 "received if multiple IPs are available."
7789 msgstr ""
7790 "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz übereinstimmen, "
7791 "von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs verfügbar sind."
7792
7793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7795 msgid "Reveal/hide password"
7796 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
7797
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7799 msgid "Reverse path filter"
7800 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
7801
7802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7803 msgid "Revert"
7804 msgstr "Verwerfen"
7805
7806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7807 msgid "Revert changes"
7808 msgstr "Änderungen verwerfen"
7809
7810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7811 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7812 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
7813
7814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7815 msgid "Reverting configuration…"
7816 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
7817
7818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7819 msgid "Revision"
7820 msgstr "Revision"
7821
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7823 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7824 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7825 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7826
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7828 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7829 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7830 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7831
7832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7833 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7834 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7835 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7836
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7838 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7839 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7840 msgstr ""
7841 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7842
7843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7844 msgctxt "nft snat ip to addr"
7845 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7846 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7847
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7849 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7850 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7851 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
7852
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7854 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7855 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7856 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7857
7858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7859 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7860 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7861 msgstr ""
7862 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
7863
7864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7865 msgid "Rewrite to egress device address"
7866 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7869 msgid ""
7870 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7871 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7872 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7873 msgstr ""
7874 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
7875 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
7876 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
7877 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7880 msgid "Robustness"
7881 msgstr "Robustheit"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7884 msgid ""
7885 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7886 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7887 "<em>TFTP server root</em>."
7888 msgstr ""
7889 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
7890 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
7891 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
7892
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7894 msgid "Root preparation"
7895 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
7896
7897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7898 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7899 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
7900
7901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7902 msgid "Route Allowed IPs"
7903 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
7904
7905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7906 msgid "Route action chain \"%h\""
7907 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7910 msgid "Route type"
7911 msgstr "Routen-Typ"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7914 msgid ""
7915 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7916 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7917 msgstr ""
7918 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
7919 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
7920
7921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7922 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7923 msgid "Router Password"
7924 msgstr "Routerpasswort"
7925
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7927 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7929 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7930 msgid "Routing"
7931 msgstr "Routing"
7932
7933 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7934 msgid "Routing Algorithm"
7935 msgstr "Routingalgorithmus"
7936
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7938 msgid ""
7939 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7940 "can be reached."
7941 msgstr ""
7942 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
7943 "Subnetze erreicht werden können."
7944
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7948 msgid "Rule"
7949 msgstr "Regel"
7950
7951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7952 msgid "Rule actions"
7953 msgstr "Regel-Aktionen"
7954
7955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7956 msgctxt "nft comment"
7957 msgid "Rule comment: %s"
7958 msgstr "Kommentar: %s"
7959
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7961 msgid "Rule container chain \"%h\""
7962 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
7963
7964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7965 msgid "Rule matches"
7966 msgstr "Selektoren"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7969 msgid "Rule type"
7970 msgstr "Regeltyp"
7971
7972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7973 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7974 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
7975
7976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7977 msgid "Run filesystem check"
7978 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
7979
7980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7981 msgid "Runtime error"
7982 msgstr "Laufzeitfehler"
7983
7984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7985 msgid "SHA256"
7986 msgstr "SHA256"
7987
7988 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
7989 msgid "SIM %d"
7990 msgstr "SIM %d"
7991
7992 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
7993 msgid "SIMs"
7994 msgstr "SIMs"
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7998 msgid "SNR"
7999 msgstr "SNR"
8000
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8003 msgid "SRV"
8004 msgstr "SRV"
8005
8006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8007 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8008 msgid "SSH Access"
8009 msgstr "SSH-Zugriff"
8010
8011 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8012 msgid "SSH server address"
8013 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8014
8015 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8016 msgid "SSH server port"
8017 msgstr "SSH-Server-Port"
8018
8019 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8020 msgid "SSH username"
8021 msgstr "SSH Benutzername"
8022
8023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8024 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8025 msgid "SSH-Keys"
8026 msgstr "SSH-Schlüssel"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
8032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8033 msgid "SSID"
8034 msgstr "SSID"
8035
8036 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8037 msgid "SSTP"
8038 msgstr "SSTP"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8041 msgid "SSTP Server"
8042 msgstr "SSTP-Server"
8043
8044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8045 msgid "SWAP"
8046 msgstr "SWAP"
8047
8048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8055 msgid "Save"
8056 msgstr "Speichern"
8057
8058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8061 msgid "Save & Apply"
8062 msgstr "Speichern & Anwenden"
8063
8064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8065 msgid "Save error"
8066 msgstr "Speicherfehler"
8067
8068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8069 msgid "Save mtdblock"
8070 msgstr "Speichere mtdblock"
8071
8072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8073 msgid "Save mtdblock contents"
8074 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8077 msgid "Scan"
8078 msgstr "Suche"
8079
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8081 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8082 msgid "Scheduled Tasks"
8083 msgstr "Geplante Aufgaben"
8084
8085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8087 msgid "Section %s is empty."
8088 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8089
8090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8091 msgid "Section added"
8092 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8093
8094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8095 msgid "Section removed"
8096 msgstr "Sektion entfernt"
8097
8098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8099 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8100 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8101
8102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8103 msgid ""
8104 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8105 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8106 "your device!"
8107 msgstr ""
8108 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8109 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8110 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8111
8112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8115 msgid "Select file…"
8116 msgstr "Datei auswählen…"
8117
8118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8119 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8120 msgstr ""
8121 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8122 "werden soll"
8123
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8125 msgid ""
8126 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8127 "messages advertising this device as IPv6 router."
8128 msgstr ""
8129 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8130 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8133 msgid "Send ICMP redirects"
8134 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8135
8136 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8141 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8142 msgid ""
8143 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8144 "conjunction with failure threshold"
8145 msgstr ""
8146 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8147 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8148
8149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8150 msgid "Send the hostname of this device"
8151 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8152
8153 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8154 msgid "Server"
8155 msgstr "Server"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8158 msgid "Server address"
8159 msgstr "Serveradresse"
8160
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8162 msgid "Server name"
8163 msgstr "Servername"
8164
8165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8166 msgid "Service Name"
8167 msgstr "Service-Name"
8168
8169 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8170 msgid "Service Type"
8171 msgstr "Service-Typ"
8172
8173 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8174 msgid "Services"
8175 msgstr "Dienste"
8176
8177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8178 msgid "Session expired"
8179 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8180
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8183 msgid "Set Static"
8184 msgstr "Statisch setzen"
8185
8186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8187 msgctxt "nft mangle"
8188 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8189 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8190
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
8192 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8193 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8194
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
8196 msgid ""
8197 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8198 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8199 msgstr ""
8200 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8201 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8202 "aufgerufen)."
8203
8204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8205 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8206 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8209 msgid ""
8210 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8211 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8212 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8213 msgstr ""
8214 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8215 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8216 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8217 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8220 msgid ""
8221 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8222 "proxying."
8223 msgstr ""
8224 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8225 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8226
8227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8228 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8229 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8230
8231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8232 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8233 msgstr ""
8234 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8238 msgid "Set up DHCP Server"
8239 msgstr "DHCP Server einrichten"
8240
8241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8243 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8244 msgid "Setting PLMN failed"
8245 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8246
8247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8248 msgid "Setting operation mode failed"
8249 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8250
8251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8252 msgid "Settings"
8253 msgstr "Einstellungen"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8256 msgid ""
8257 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8258 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8259 msgstr ""
8260 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8261 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8264 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8265 msgstr ""
8266 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8267 "behandelt werden."
8268
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8271 msgid "Short GI"
8272 msgstr "kurzes Guardintervall"
8273
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8275 msgid "Short Preamble"
8276 msgstr "Kurze Präambel"
8277
8278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8279 msgid "Show current backup file list"
8280 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8281
8282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8283 msgid "Show empty chains"
8284 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8285
8286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8288 msgid "Show raw counters"
8289 msgstr "Unformatierte Zähler"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8292 msgid "Shutdown this interface"
8293 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8294
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8305 msgid "Signal"
8306 msgstr "Signal"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8309 msgid "Signal / Noise"
8310 msgstr "Signal / Rauschen"
8311
8312 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8313 msgid "Signal Quality"
8314 msgstr "Signalqualität"
8315
8316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8317 msgid "Signal Refresh Rate"
8318 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8319
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8321 msgid "Signal:"
8322 msgstr "Signal:"
8323
8324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8326 msgid "Size"
8327 msgstr "Größe"
8328
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8330 msgid "Size of DNS query cache"
8331 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8332
8333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8334 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8335 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8336
8337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8339 msgid "Skip"
8340 msgstr "Überspringen"
8341
8342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8343 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8344 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8345
8346 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8347 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8348 msgid "Skip to content"
8349 msgstr "Zum Inhalt springen"
8350
8351 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8352 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8353 msgid "Skip to navigation"
8354 msgstr "Zur Navigation springen"
8355
8356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8357 msgid "Slave Interfaces"
8358 msgstr "Slave-Adapter"
8359
8360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8362 msgid "Software VLAN"
8363 msgstr "Software-VLAN"
8364
8365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8366 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8367 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8368
8369 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8370 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8371 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8372
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8374 msgid ""
8375 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8376 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8377 "instructions."
8378 msgstr ""
8379 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8380 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8381 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8388 msgid "Source"
8389 msgstr "Quelle"
8390
8391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8392 msgctxt "nft ip saddr"
8393 msgid "Source IP"
8394 msgstr "Quell-IPv4"
8395
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8397 msgctxt "nft ip6 saddr"
8398 msgid "Source IPv6"
8399 msgstr "Quell-IPv6"
8400
8401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8403 msgid "Source interface"
8404 msgstr "Quellschnittstelle"
8405
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8407 msgctxt "nft ip sport"
8408 msgid "Source port"
8409 msgstr "Quell-Port"
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8412 msgid ""
8413 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8414 "options for Dnsmasq."
8415 msgstr ""
8416 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8417 "Optionen für Dnsmasq."
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
8420 msgid ""
8421 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8422 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8423 msgstr ""
8424 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8425 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
8428 msgid ""
8429 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8430 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8431 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8432 msgstr ""
8433 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8434 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8435 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8436 "deaktiviert."
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8439 msgid ""
8440 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8441 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8442 "corresponding range"
8443 msgstr ""
8444 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8445 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8446 "dieses Bereiches zu erfassen"
8447
8448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8449 msgid ""
8450 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8451 "dropped or delivered"
8452 msgstr ""
8453 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8454 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8455
8456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8457 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8458 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8459
8460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8461 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8462 msgstr ""
8463 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8464
8465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8466 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8467 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8470 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8471 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8472
8473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8474 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8475 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8476
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8478 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8479 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8480
8481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8482 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8483 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8484
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8486 msgid ""
8487 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8488 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8489 "stateful DHCPv6."
8490 msgstr ""
8491 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8492 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8493 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8496 msgid ""
8497 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8498 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8499 msgstr ""
8500 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8501 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8502 "erfassen"
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8505 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8506 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8507
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8509 msgid ""
8510 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8511 "this route belongs to"
8512 msgstr ""
8513 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8514
8515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8516 msgid ""
8517 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8518 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8519 msgstr ""
8520 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8521 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8522 "festgelegt"
8523
8524 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8525 msgid ""
8526 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8527 "to be dead"
8528 msgstr ""
8529 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8530 "verfügbar gilt"
8531
8532 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8533 msgid ""
8534 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8535 "dead"
8536 msgstr ""
8537 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8538 "werden"
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8541 msgid ""
8542 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8543 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8544 "be reduced by the driver."
8545 msgstr ""
8546 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8547 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8548 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8549
8550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8551 msgid ""
8552 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8553 "carrier"
8554 msgstr ""
8555 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8556 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8557
8558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8559 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8560 msgstr ""
8561 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8562
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8564 msgid ""
8565 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8566 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8567 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8568 msgstr ""
8569 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8570 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8571 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8574 msgid ""
8575 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8576 "failover event in 200ms intervals"
8577 msgstr ""
8578 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8579 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8580
8581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8582 msgid ""
8583 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8584 "the next one"
8585 msgstr ""
8586 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8587 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8588
8589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8590 msgid ""
8591 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8592 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8593 msgstr ""
8594 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8595 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8596 "ausgegeben werden sollen"
8597
8598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8599 msgid ""
8600 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8601 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8602 msgstr ""
8603 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8604 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8607 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8608 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8609
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8611 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8612 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8613
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8615 msgid ""
8616 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8617 "by the target"
8618 msgstr ""
8619 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8620
8621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8622 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8623 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8624
8625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8626 msgid ""
8627 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8628 "LACPDU packets"
8629 msgstr ""
8630 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
8631 "Pakete zu übertragen"
8632
8633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8634 msgid ""
8635 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8636 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8637 msgstr ""
8638 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
8639 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
8640
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8642 msgid "Specifies the route metric to use"
8643 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8646 msgid "Specifies the route type to be created"
8647 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8650 msgid "Specifies the rule target routing action"
8651 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8654 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8655 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
8656
8657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8658 msgid "Specifies the system priority"
8659 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
8660
8661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8662 msgid ""
8663 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8664 "link failure detection"
8665 msgstr ""
8666 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8667 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
8668
8669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8670 msgid ""
8671 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8672 "link recovery detection"
8673 msgstr ""
8674 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
8675 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8678 msgid ""
8679 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8680 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8681 "wireless settings."
8682 msgstr ""
8683 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
8684 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
8685 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
8686
8687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8688 msgid ""
8689 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8690 "traffic should be filtered for link monitoring"
8691 msgstr ""
8692 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
8693 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
8694
8695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8696 msgid ""
8697 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8698 "address at enslavement"
8699 msgstr ""
8700 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
8701 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
8702
8703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8704 msgid ""
8705 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8706 "netif_carrier_ok()"
8707 msgstr ""
8708 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
8709 "verwenden soll"
8710
8711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8712 msgid ""
8713 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8714 msgstr ""
8715 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
8716 "sollen"
8717
8718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8719 msgid ""
8720 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8721 msgstr ""
8722 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
8723 "angeschlossen werden sollen"
8724
8725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8726 msgid ""
8727 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8728 "slave while it is available"
8729 msgstr ""
8730 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
8731 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
8732
8733 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8734 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8735 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8736 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8737 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
8738
8739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8742 msgid ""
8743 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8744 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8745 "<code>00..FF</code> (optional)."
8746 msgstr ""
8747 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
8748 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
8749 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
8750
8751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8754 msgid ""
8755 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8756 "default (64) (optional)."
8757 msgstr ""
8758 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
8759 "Standardpaket (64) an (optional)."
8760
8761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8762 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8763 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8764 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8765 msgid ""
8766 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8767 "default (64)."
8768 msgstr ""
8769 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
8770 "standardmäßigen 64."
8771
8772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8773 msgid ""
8774 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8775 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8776 "FF</code> (optional)."
8777 msgstr ""
8778 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
8779 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
8780 "<code>00..FF</code> (optional)."
8781
8782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8786 msgid ""
8787 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8788 "bytes) (optional)."
8789 msgstr ""
8790 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
8791 "(1280 Byte) an (optional)."
8792
8793 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8794 msgid ""
8795 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8796 "bytes)."
8797 msgstr ""
8798 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
8799 "standardmäßigen 1280 Bytes."
8800
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8802 msgid "Specify the secret encryption key here."
8803 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
8806 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8807 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
8808
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8810 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8811 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
8812
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8815 msgid "Start"
8816 msgstr "Start"
8817
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8819 msgid "Start WPS"
8820 msgstr "WPS starten"
8821
8822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8823 msgid "Start priority"
8824 msgstr "Startpriorität"
8825
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8827 msgid "Start refresh"
8828 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
8829
8830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8831 msgid "Starting configuration apply…"
8832 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
8833
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8836 msgid "Starting wireless scan..."
8837 msgstr "Starte WLAN Scan..."
8838
8839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8840 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8841 msgid "Startup"
8842 msgstr "Systemstart"
8843
8844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8845 msgid "State"
8846 msgstr "Zustand"
8847
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8849 msgid "Static IPv4 Routes"
8850 msgstr "Statische IPv4 Routen"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8853 msgid "Static IPv6 Routes"
8854 msgstr "Statische IPv6 Routen"
8855
8856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8858 msgid "Static Lease"
8859 msgstr "Statische Reservierung"
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8862 msgid "Static Leases"
8863 msgstr "Statische Einträge"
8864
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8868 msgid "Static address"
8869 msgstr "Statische Adresse"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8872 msgid ""
8873 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8874 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8875 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8876 msgstr ""
8877 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
8878 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
8879 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
8880 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8883 msgid "Station inactivity limit"
8884 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
8885
8886 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8889 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8890 msgid "Status"
8891 msgstr "Status"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8895 msgid "Stop"
8896 msgstr "Stopp"
8897
8898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8899 msgid "Stop WPS"
8900 msgstr "WPS stoppen"
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8904 msgid "Stop refresh"
8905 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
8906
8907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8908 msgid "Storage"
8909 msgstr "Speicher"
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8912 msgid "Strict filtering"
8913 msgstr "strikte Filterung"
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8916 msgid "Strict order"
8917 msgstr "Strikte Reihenfolge"
8918
8919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8920 msgid "Strong"
8921 msgstr "Stark"
8922
8923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8925 msgid "Submit"
8926 msgstr "Absenden"
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8929 msgid "Suppress logging"
8930 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
8931
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8933 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8934 msgstr ""
8935 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
8936
8937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8938 msgid "Swap free"
8939 msgstr "Swap frei"
8940
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8942 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8943 msgid "Switch"
8944 msgstr "Switch"
8945
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8947 msgid "Switch %q"
8948 msgstr "Switch %q"
8949
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8951 msgid ""
8952 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8953 msgstr ""
8954 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
8955 "unpassend sein."
8956
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8959 msgid "Switch VLAN"
8960 msgstr "Switch-VLAN"
8961
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8963 msgid "Switch port"
8964 msgstr "Switch-Port"
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8967 msgid "Switch protocol"
8968 msgstr "Wechsle Protokoll"
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8973 msgid "Switch to CIDR list notation"
8974 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
8975
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8977 msgid "Symbolic link"
8978 msgstr "Symbolischer Link"
8979
8980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8981 msgid "Sync with NTP-Server"
8982 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
8983
8984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8985 msgid "Sync with browser"
8986 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8989 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8990 msgstr "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[IP-adr]</code>."
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8993 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8994 msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
8995
8996 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8999 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9000 msgid "System"
9001 msgstr "System"
9002
9003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9005 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9006 msgid "System Log"
9007 msgstr "Systemprotokoll"
9008
9009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9010 msgid "System Priority"
9011 msgstr "Systempriorität"
9012
9013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9014 msgid "System Properties"
9015 msgstr "Systemeigenschaften"
9016
9017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9018 msgid "System log buffer size"
9019 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9020
9021 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9022 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9023 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9024 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9025 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9026 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9027
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9029 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9030 msgid "TCP MSS"
9031 msgstr "TCP-MSS"
9032
9033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9034 msgctxt "nft tcp dport"
9035 msgid "TCP destination port"
9036 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9037
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9039 msgctxt "nft tcp flags"
9040 msgid "TCP flags"
9041 msgstr "TCP-Flags"
9042
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9044 msgctxt "nft tcp sport"
9045 msgid "TCP source port"
9046 msgstr "TCP-Quell-Port"
9047
9048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9049 msgid "TCP:"
9050 msgstr "TCP:"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
9053 msgid "TFTP server root"
9054 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9055
9056 # same as RX
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9059 msgid "TX"
9060 msgstr "TX"
9061
9062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9063 msgid "TX Rate"
9064 msgstr "TX-Rate"
9065
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9067 msgid "TX queue length"
9068 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9069
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9075 msgid "Table"
9076 msgstr "Tabelle"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9079 msgctxt "VLAN port state"
9080 msgid "Tagged"
9081 msgstr "Markiert"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9088 msgid "Target"
9089 msgstr "Ziel"
9090
9091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9092 msgid "Target Platform"
9093 msgstr "Platform"
9094
9095 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9096 msgid "Target network"
9097 msgstr "Zielnetzwerk"
9098
9099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9100 msgid "Temp space"
9101 msgstr "Temporärer Speicher"
9102
9103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9104 msgid "Terminate"
9105 msgstr "Beenden"
9106
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9108 msgid ""
9109 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9110 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9111 "Minimum is 1280 bytes."
9112 msgstr ""
9113 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9114 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9115 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9118 msgid ""
9119 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9120 "addresses are available via DHCPv6."
9121 msgstr ""
9122 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9123 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9124
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9126 msgid ""
9127 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9128 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9129 msgstr ""
9130 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9131 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9134 msgid ""
9135 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9136 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9137 msgstr ""
9138 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9139 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9140 "gestellt werden."
9141
9142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9143 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9144 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9145
9146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9147 msgid ""
9148 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9149 "the configuration."
9150 msgstr ""
9151 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9152 "zu generieren."
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
9155 msgid ""
9156 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9157 "weight specified here"
9158 msgstr ""
9159 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9160 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9161
9162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9163 msgid ""
9164 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9165 "username instead of the user ID!"
9166 msgstr ""
9167 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9168 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9169
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9171 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9172 msgstr ""
9173 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9176 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9177 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9178
9179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9180 msgid "The IP address of the boot server"
9181 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9182
9183 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9184 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9185 msgstr ""
9186 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9187 "Ends."
9188
9189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9191 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9192 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9193 msgid ""
9194 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9195 msgstr ""
9196 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9197
9198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9199 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9200 msgstr ""
9201 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9202 "Ends."
9203
9204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9206 msgid ""
9207 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9208 msgstr ""
9209 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9210 "Tunnel-Ends."
9211
9212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9214 msgid ""
9215 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9216 msgstr ""
9217 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9218 "code>"
9219
9220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9221 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9222 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9223
9224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9225 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9226 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9227
9228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9229 msgid ""
9230 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9231 msgstr ""
9232 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9233
9234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9235 msgid "The LED is always in default state off."
9236 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9237
9238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9239 msgid "The LED is always in default state on."
9240 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9241
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9243 msgid ""
9244 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9245 "pool"
9246 msgstr ""
9247 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9248 "DHCP-Pool verwendet"
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9251 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9252 msgstr ""
9253 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9254
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9256 msgid "The VLAN ID must be unique"
9257 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9258
9259 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9260 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9261 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9262
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9264 msgid ""
9265 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9266 "code> and <code>_</code>"
9267 msgstr ""
9268 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9269 "code> and <code>_</code>"
9270
9271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9272 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9273 msgstr ""
9274 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9275 "werden:"
9276
9277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9278 msgid ""
9279 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9280 "network"
9281 msgstr ""
9282 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9283 "manuell angegeben werden"
9284
9285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9286 msgid ""
9287 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9288 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9289 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9290 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9291 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9292 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9293 "state."
9294 msgstr ""
9295 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9296 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9297 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9298 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9299 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9300 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9301 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9302 "beizubehalten."
9303
9304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9306 msgid ""
9307 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9308 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9309 msgstr ""
9310 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum Beispiel"
9311 "\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9312
9313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9314 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9315 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9316
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9319 msgid ""
9320 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9321 "properly."
9322 msgstr ""
9323 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9324 "korrekt funktioniert."
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9327 msgid ""
9328 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9329 "properly."
9330 msgstr ""
9331 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9332 "funktioniert."
9333
9334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9335 msgid ""
9336 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9337 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9338 "'Continue' below to start the flash procedure."
9339 msgstr ""
9340 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9341 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9342 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9343 "starten."
9344
9345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9346 msgid "The following rules are currently active on this system."
9347 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9348
9349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9350 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9351 msgstr ""
9352 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9353 "Last."
9354
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9356 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9357 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9358
9359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9360 msgid ""
9361 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9362 "application to setup a connection towards this device."
9363 msgstr ""
9364 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9365 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9366
9367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9368 msgid "The given SSH public key has already been added."
9369 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9370
9371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9372 msgid ""
9373 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9374 "ED25519 or ECDSA keys."
9375 msgstr ""
9376 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9377 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9378
9379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9380 msgid ""
9381 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9382 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9383 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9384 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9385 msgstr ""
9386 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9387 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9388 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9389 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9390 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9391
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9393 msgid "The hostname of the boot server"
9394 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9395
9396 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9397 msgid "The interface could not be found"
9398 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9399
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
9401 msgid "The interface name is already used"
9402 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9403
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
9405 msgid "The interface name is too long"
9406 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9407
9408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9410 msgid ""
9411 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9412 "addresses."
9413 msgstr ""
9414 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9415 "verwendet."
9416
9417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9419 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9420 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9421
9422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9423 msgid "The local IPv4 address"
9424 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9425
9426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9428 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9429 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9430 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9431 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9432 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9433
9434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9435 msgid "The local IPv4 netmask"
9436 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9437
9438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9440 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9441 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9442 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9445 msgid ""
9446 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9447 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9448 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9449 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9450 "detect the loss of the last member of a group"
9451 msgstr ""
9452 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9453 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9454 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9455 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9456 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9457 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9458
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9460 msgid ""
9461 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9462 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9463 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9464 "host responses are spread out over a larger interval"
9465 msgstr ""
9466 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9467 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9468 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9469 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9470 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9471
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9473 msgid ""
9474 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9475 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9476 msgstr ""
9477 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router Advertisement"
9478 "\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 Hops."
9479
9480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9481 msgid ""
9482 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9483 "of the \"%h\" interface."
9484 msgstr ""
9485 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9486 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9489 msgid "The network name is already used"
9490 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9493 msgid ""
9494 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9495 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9496 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9497 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9498 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9499 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9500 msgstr ""
9501 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr title="
9502 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in denen "
9503 "Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr title=\"Virtual "
9504 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung verschiedener "
9505 "Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig einen Uplink-Port "
9506 "für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem Internet und andere "
9507 "Ports für ein lokales Netzwerk."
9508
9509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9510 msgid ""
9511 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9512 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9513 "domain."
9514 msgstr ""
9515 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9516 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9517 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9518
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9520 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9521 msgstr ""
9522 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9523
9524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9526 msgid "The reboot command failed with code %d"
9527 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9528
9529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9530 msgid "The restore command failed with code %d"
9531 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9532
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9534 msgid ""
9535 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9536 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9537 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9538 msgstr ""
9539 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9540 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9541 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
9542 "Paketverlusten stabil"
9543
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9545 msgid ""
9546 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9547 msgstr ""
9548 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9549 "spezifizierten Regel"
9550
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9553 msgid ""
9554 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9555 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9556 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9557 msgstr ""
9558 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9559 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9560 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9561 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9562
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9564 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9565 msgstr ""
9566 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9567 "Verschlüsselung"
9568
9569 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9570 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9571 msgstr ""
9572 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9573
9574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9575 msgid ""
9576 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9577 "when finished."
9578 msgstr ""
9579 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9580 "Systems durchgeführt."
9581
9582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9583 msgid ""
9584 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9585 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9586 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9587 "settings."
9588 msgstr ""
9589 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
9590 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
9591 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
9592 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
9593
9594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9595 msgid ""
9596 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9597 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9598 msgstr ""
9599 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
9600 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
9601 "möglicherweise manuell neu verbinden."
9602
9603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9604 msgid "The system password has been successfully changed."
9605 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
9606
9607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9608 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9609 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9610
9611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9612 msgid ""
9613 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9614 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9615 "\"Cancel\" to abort the operation."
9616 msgstr ""
9617 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
9618 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
9619 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
9620 "abzubrechen."
9621
9622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9623 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9624 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
9625
9626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9627 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9628 msgstr ""
9629 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
9630 "beizubehalten."
9631
9632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9633 msgid ""
9634 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9635 "you choose the generic image format for your platform."
9636 msgstr ""
9637 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
9638 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
9639
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9642 msgid "The value is overridden by configuration."
9643 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
9644
9645 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9646 msgid ""
9647 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9648 "the network with its protocol information."
9649 msgstr ""
9650 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
9651 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
9652
9653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9654 msgid ""
9655 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9656 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9657 msgstr ""
9658 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
9659 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
9660 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
9661
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9666 msgid "There are no active leases"
9667 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
9668
9669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9670 msgid "There are no changes to apply"
9671 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
9672
9673 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9674 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9675 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9676 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9677 msgid ""
9678 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9679 "protect the web interface."
9680 msgstr ""
9681 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
9682 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
9683
9684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9685 msgid "This IPv4 address of the relay"
9686 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
9687
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9689 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9690 msgstr ""
9691 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
9692 "kombinierbar."
9693
9694 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9695 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9696 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9697 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
9698
9699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9700 msgid ""
9701 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9702 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9703 "configurations are automatically preserved."
9704 msgstr ""
9705 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
9706 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
9707 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
9708 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
9709
9710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9711 msgid ""
9712 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9713 "password if no update key has been configured"
9714 msgstr ""
9715 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
9716 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
9717 "gesetzt wurde"
9718
9719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9720 msgid ""
9721 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9722 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9723 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9724 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9725 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9726 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9727 "a network from there."
9728 msgstr ""
9729 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
9730 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
9731 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
9732 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
9733 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
9734 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
9735 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
9736
9737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9738 msgid ""
9739 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9740 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9741 msgstr ""
9742 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
9743 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
9744
9745 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9746 msgid ""
9747 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9748 "ends with <code>...:2/64</code>"
9749 msgstr ""
9750 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
9751 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9754 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9755 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
9756
9757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9758 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9759 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
9760
9761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9762 msgid ""
9763 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9764 msgstr ""
9765 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
9766 "durch nachgelagerte Clients"
9767
9768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9769 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9770 msgstr ""
9771 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
9772
9773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9774 msgid ""
9775 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9776 msgstr ""
9777 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
9778 "den Tunnelbroker"
9779
9780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9781 msgid ""
9782 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9783 "their status."
9784 msgstr ""
9785 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
9786 "und deren Status."
9787
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9790 msgid ""
9791 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9792 msgstr ""
9793 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
9794 "installiert ist."
9795
9796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9799 msgid "This section contains no values yet"
9800 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
9801
9802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9803 msgid "Time Synchronization"
9804 msgstr "Zeitsynchronisation"
9805
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9807 msgid "Time advertisement"
9808 msgstr "Zeitankündigung"
9809
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9811 msgid "Time in milliseconds"
9812 msgstr "Zeit in Millisekunden"
9813
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9815 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9816 msgstr ""
9817 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
9818 "wird"
9819
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9821 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9822 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
9823
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9825 msgid "Time zone"
9826 msgstr "Zeitzone"
9827
9828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9829 msgid "Timed-out"
9830 msgstr "Zeitüberschreitung"
9831
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9833 msgid "Timeout in seconds"
9834 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
9835
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9837 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9838 msgstr ""
9839 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
9840 "Weiterleitungsdatenbank"
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9843 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9844 msgstr ""
9845 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
9846 "Verlust der Konnektivität"
9847
9848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9849 msgid "Timezone"
9850 msgstr "Zeitzone"
9851
9852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9853 msgid ""
9854 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9855 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9856 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9857 msgstr ""
9858 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
9859 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
9860 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" href=\"#"
9861 "\">Konfigurationsimport</a></strong>."
9862
9863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9864 msgid "To login…"
9865 msgstr "Zum Login…"
9866
9867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9868 msgid ""
9869 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9870 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9871 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9872 msgstr ""
9873 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
9874 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
9875 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
9876 "Images)."
9877
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
9879 msgid "Tone"
9880 msgstr "Ton"
9881
9882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9883 msgid "Total Available"
9884 msgstr "Gesamt verfügbar"
9885
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9889 msgid "Traceroute"
9890 msgstr "Routenverfolgung"
9891
9892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9893 msgid "Tracking Area Code"
9894 msgstr "Tracking-Vorwahl"
9895
9896 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
9897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9899 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9900 msgid "Traffic"
9901 msgstr "Traffic"
9902
9903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9905 msgid "Traffic Class"
9906 msgstr "Traffic-Klasse"
9907
9908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9909 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9910 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
9911
9912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9913 msgctxt "nft counter"
9914 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9915 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9916
9917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9918 msgid "Transfer"
9919 msgstr "Transfer"
9920
9921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9922 msgid "Transmit"
9923 msgstr "Senden"
9924
9925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9926 msgid "Transmit Hash Policy"
9927 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
9928
9929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9930 msgid "Transmitted Data"
9931 msgstr "Übertragene Daten"
9932
9933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9934 msgctxt "nft @th,off,len"
9935 msgid "Transport header bits %d-%d"
9936 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
9937
9938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9939 msgctxt "nft th dport"
9940 msgid "Transport header destination port"
9941 msgstr "Transport header destination port"
9942
9943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9944 msgctxt "nft th sport"
9945 msgid "Transport header source port"
9946 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
9947
9948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9949 msgid "Trigger"
9950 msgstr "Auslöser"
9951
9952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9953 msgid "Trigger Mode"
9954 msgstr "Auslösmechanismus"
9955
9956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9957 msgid "Tunnel ID"
9958 msgstr "Tunnel-ID"
9959
9960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9962 msgid "Tunnel Interface"
9963 msgstr "Tunneladapter"
9964
9965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9968 msgid "Tunnel Link"
9969 msgstr "Basisschnittstelle"
9970
9971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
9972 msgid "Tunnel device"
9973 msgstr "Tunneladapter"
9974
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9976 msgid "Tx-Power"
9977 msgstr "Sendestärke"
9978
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
9981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9983 msgid "Type"
9984 msgstr "Typ"
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9987 msgid "Type of service"
9988 msgstr "Art des Dienstes"
9989
9990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9991 msgctxt "nft udp dport"
9992 msgid "UDP destination port"
9993 msgstr "UDP-Ziel-Port"
9994
9995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9996 msgctxt "nft udp sport"
9997 msgid "UDP source port"
9998 msgstr "UDP-Quell-Port"
9999
10000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10001 msgid "UDP:"
10002 msgstr "UDP:"
10003
10004 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10005 msgid "UMTS only"
10006 msgstr "Nur UMTS"
10007
10008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10009 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10010 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10011 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10012
10013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10015 msgid "UUID"
10016 msgstr "UUID"
10017
10018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10022 msgid "Unable to determine device name"
10023 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10024
10025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10027 msgid "Unable to determine external IP address"
10028 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10029
10030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10032 msgid "Unable to determine upstream interface"
10033 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10034
10035 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10036 msgid "Unable to dispatch"
10037 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10038
10039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10040 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10041 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10042
10043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10045 msgid "Unable to load log data:"
10046 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10047
10048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10050 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10051 msgid "Unable to obtain client ID"
10052 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10053
10054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10055 msgid "Unable to obtain mount information"
10056 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10057
10058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10059 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10060 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10061
10062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10063 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10064 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10065
10066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10068 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10069 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10070
10071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10073 msgid "Unable to resolve peer host name"
10074 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10075
10076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10077 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10078 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10079
10080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10083 msgid "Unable to save contents: %s"
10084 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10085
10086 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10087 msgid "Unable to verify PIN"
10088 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10089
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1325
10091 msgid "Unconfigure"
10092 msgstr "Dekonfigurieren"
10093
10094 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10095 msgid "Unet"
10096 msgstr "Unet"
10097
10098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10099 msgid "Unexpected reply data format"
10100 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10101
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
10103 msgid ""
10104 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10105 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10106 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10107 "generated at first install."
10108 msgstr ""
10109 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
10110 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
10111 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
10112 "beim ersten Booten zufällig generiert."
10113
10114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10117 msgid "Unknown"
10118 msgstr "Unbekannt"
10119
10120 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10121 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10122 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10123
10124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10126 msgid "Unknown error (%s)"
10127 msgstr "Protokollfehler: %s"
10128
10129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10130 msgid "Unknown error code"
10131 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10132
10133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10136 msgid "Unmanaged"
10137 msgstr "Ignoriert"
10138
10139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10141 msgid "Unmount"
10142 msgstr "Aushängen"
10143
10144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10145 msgid "Unnamed key"
10146 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10147
10148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10149 msgid "Unsaved Changes"
10150 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10151
10152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10153 msgid "Unspecified error"
10154 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10155
10156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10158 msgid "Unsupported MAP type"
10159 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10160
10161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10162 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10163 msgid "Unsupported modem"
10164 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10165
10166 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10167 msgid "Unsupported protocol"
10168 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10169
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10171 msgid "Unsupported protocol type."
10172 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10173
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10175 msgctxt "VLAN port state"
10176 msgid "Untagged"
10177 msgstr "Unmarkiert"
10178
10179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10181 msgid "Untitled peer"
10182 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10183
10184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10185 msgid "Up"
10186 msgstr "Hoch"
10187
10188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10189 msgid "Up Delay"
10190 msgstr "Up Delay"
10191
10192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10193 msgid "Upload"
10194 msgstr "Hochladen"
10195
10196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10197 msgid ""
10198 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10199 msgstr ""
10200 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10201 "ersetzen."
10202
10203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10206 msgid "Upload archive..."
10207 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10208
10209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10210 msgid "Upload file"
10211 msgstr "Datei hochladen"
10212
10213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10214 msgid "Upload file…"
10215 msgstr "Datei hochladen…"
10216
10217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10218 msgid "Upload has been cancelled"
10219 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10220
10221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10223 msgid "Upload request failed: %s"
10224 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10225
10226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10228 msgid "Uploading file…"
10229 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10230
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10232 msgid ""
10233 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10234 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10235 "restarted to apply the updated configuration."
10236 msgstr ""
10237 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10238 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10239 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10240
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10242 msgid ""
10243 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10244 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10245 msgstr ""
10246 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10247 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10248
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10250 msgid ""
10251 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10252 "will be restarted to apply the updated configuration."
10253 msgstr ""
10254 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10255 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10256
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10258 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10259 msgstr ""
10260 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10261
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10264 msgid "Uptime"
10265 msgstr "Laufzeit"
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10268 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10269 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10270
10271 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10272 msgid "Use DHCP"
10273 msgstr "DHCP verwenden"
10274
10275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10276 msgid "Use DHCP advertised servers"
10277 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10278
10279 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10280 msgid "Use DHCP gateway"
10281 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10282
10283 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10284 msgid "Use DHCPv6"
10285 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10286
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10288 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10289 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10290 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10291 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10292 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10293
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10295 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10296 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10297
10298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10304 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10305 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10306
10307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10311 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10312 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10313
10314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10315 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10316 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10317
10318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10319 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10320 msgstr ""
10321 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10322
10323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10324 msgid ""
10325 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10326 "(encap2+3)"
10327 msgstr ""
10328 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10329 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10330
10331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10332 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10333 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10334
10335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10336 msgid "Use as root filesystem (/)"
10337 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10338
10339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10340 msgid "Use broadcast flag"
10341 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10342
10343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
10344 msgid "Use builtin IPv6-management"
10345 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10346
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10348 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10349 msgid "Use custom DNS servers"
10350 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10351
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10353 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10354 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10355 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10356 msgid "Use default gateway"
10357 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10358
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
10360 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10361 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10362 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10363 msgid "Use gateway metric"
10364 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10365
10366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10367 msgid "Use legacy MAP"
10368 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10369
10370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10371 msgid ""
10372 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10373 "instead of RFC7597"
10374 msgstr ""
10375 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10376 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10377
10378 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10379 msgid "Use routing table"
10380 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10381
10382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10383 msgctxt "nft nat flag persistent"
10384 msgid "Use same source and destination for each connection"
10385 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10386
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10388 msgid "Use system certificates"
10389 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10390
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10392 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10393 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10394
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10396 msgid ""
10397 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10398 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10399 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10400 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10401 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10402 msgstr ""
10403 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10404 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10405 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10406 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10407 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10408 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10409
10410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10411 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10412 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10413
10414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10415 msgid ""
10416 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10417 msgstr ""
10418 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10419 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10420
10421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10423 msgid "Used"
10424 msgstr "Belegt"
10425
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10427 msgid "Used Key Slot"
10428 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10429
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10431 msgid ""
10432 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10433 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10434 msgstr ""
10435 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10436 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10437
10438 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10439 msgid "User Group"
10440 msgstr "Benutzergruppe"
10441
10442 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10443 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10444 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10445 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10446
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10448 msgid "User identifier"
10449 msgstr "Benutzerkennung"
10450
10451 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10452 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10453 msgid "User key (PEM encoded)"
10454 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10455
10456 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10457 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10458 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10459 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10460 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10461 msgid "Username"
10462 msgstr "Benutzername"
10463
10464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10465 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10466 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10467
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
10469 msgid "VC-Mux"
10470 msgstr "VC-Mux"
10471
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
10473 msgid "VDSL"
10474 msgstr "VDSL"
10475
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10477 msgctxt "MACVLAN mode"
10478 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10479 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10480
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
10483 msgid "VLAN (802.1ad)"
10484 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10485
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
10488 msgid "VLAN (802.1q)"
10489 msgstr "VLAN (802.1q)"
10490
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10493 msgid "VLAN ID"
10494 msgstr "VLAN-ID"
10495
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10497 msgid "VLANs on %q"
10498 msgstr "VLANs auf %q"
10499
10500 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10501 msgid "VPN"
10502 msgstr "VPN"
10503
10504 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10505 msgid "VPN Local address"
10506 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10507
10508 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10509 msgid "VPN Local port"
10510 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10511
10512 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10513 msgid "VPN Protocol"
10514 msgstr "VPN-Protokoll"
10515
10516 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10517 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10519 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10520 msgid "VPN Server"
10521 msgstr "VPN-Server"
10522
10523 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10524 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10525 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10526
10527 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10528 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10529 msgid "VPN Server port"
10530 msgstr "VPN-Server Port"
10531
10532 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10533 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10534 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10535
10536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10537 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10538 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10539 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10540
10541 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10542 msgid "VTI"
10543 msgstr "VTI"
10544
10545 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10546 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10547 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10548
10549 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10550 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10551 msgid "VXLAN network identifier"
10552 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
10553
10554 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10555 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10556 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10557
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10559 msgid ""
10560 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10561 "DNSSEC."
10562 msgstr ""
10563 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
10564 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
10565
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10568 msgid ""
10569 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10570 "the \"ca-bundle\" package"
10571 msgstr ""
10572 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
10573 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
10574
10575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10576 msgid "Validation for all slaves"
10577 msgstr "Validierung für alle Slaves"
10578
10579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10580 msgid "Validation only for active slave"
10581 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
10582
10583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10584 msgid "Validation only for backup slaves"
10585 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
10586
10587 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10588 msgid "Vendor"
10589 msgstr "Hersteller"
10590
10591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10592 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10593 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
10594
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10596 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10597 msgstr ""
10598 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
10599 "Domains kommen."
10600
10601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10602 msgid "Verifying the uploaded image file."
10603 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10606 msgid "Very High"
10607 msgstr "Sehr Hoch"
10608
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
10611 msgid "Virtual Ethernet"
10612 msgstr "Virtuelles Ethernet"
10613
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10615 msgid "Virtual dynamic interface"
10616 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
10617
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10620 msgid "WDS"
10621 msgstr "WDS"
10622
10623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10625 msgid "WEP Open System"
10626 msgstr "WEP Open System"
10627
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10630 msgid "WEP Shared Key"
10631 msgstr "WEP Shared Key"
10632
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10634 msgid "WEP passphrase"
10635 msgstr "WEP Schlüssel"
10636
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10638 msgid "WLAN roaming"
10639 msgstr "WLAN-Roaming"
10640
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10642 msgid "WMM Mode"
10643 msgstr "WMM Modus"
10644
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10646 msgid "WNM Sleep Mode"
10647 msgstr "WNM-Schlafmodus"
10648
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10650 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10651 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
10652
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10654 msgid "WPA passphrase"
10655 msgstr "WPA Schlüssel"
10656
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10658 msgid ""
10659 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10660 "and ad-hoc mode) to be installed."
10661 msgstr ""
10662 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
10663 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
10664
10665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10666 msgid "WPS status"
10667 msgstr "WPS-Status"
10668
10669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10670 msgid "Waiting for device..."
10671 msgstr "Warte auf Gerät..."
10672
10673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10675 msgid "Warning"
10676 msgstr "Warnung"
10677
10678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10679 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10680 msgstr ""
10681 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
10682 "gehen!"
10683
10684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10685 msgid "Weak"
10686 msgstr "Schwach"
10687
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10689 msgid "Weight"
10690 msgstr "Gewichtung"
10691
10692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
10693 msgid ""
10694 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10695 "preference value are considered first when allocating subnets."
10696 msgstr ""
10697 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
10698 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
10699 "Subnetzen priorisiert."
10700
10701 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10702 msgid ""
10703 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10704 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10705 msgstr ""
10706 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
10707 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
10708 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
10709
10710 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10711 msgid ""
10712 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10713 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10714 "much delay."
10715 msgstr ""
10716 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
10717 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
10718
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10720 msgid ""
10721 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10722 "interface prefix"
10723 msgstr ""
10724 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
10725 "Präfixbereich fällt"
10726
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10728 msgid ""
10729 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10730 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10731 "but no new hosts are learned."
10732 msgstr ""
10733 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
10734 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
10735 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
10736
10737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10738 msgid ""
10739 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10740 "off by default and blinking on system activity."
10741 msgstr ""
10742 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
10743 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
10744
10745 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10746 msgid ""
10747 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10748 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10749 msgstr ""
10750 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
10751 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
10752 "zu maximieren."
10753
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10755 msgid ""
10756 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10757 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10758 "key options."
10759 msgstr ""
10760 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
10761 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
10762 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
10763
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10765 msgid ""
10766 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10767 "802.11a/802.11g rates."
10768 msgstr ""
10769 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
10770 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
10771
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10773 msgid ""
10774 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10775 "may be significantly reduced."
10776 msgstr ""
10777 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
10778 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
10779
10780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10782 msgid "Width"
10783 msgstr "Breite"
10784
10785 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10786 msgid "WireGuard"
10787 msgstr "WireGuard"
10788
10789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10791 msgid "WireGuard Status"
10792 msgstr "WireGuard-Status"
10793
10794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10796 msgid "WireGuard VPN"
10797 msgstr "WireGuard-VPN"
10798
10799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10800 msgid "WireGuard peer is disabled"
10801 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
10802
10803 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10805 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10806 msgid "Wireless"
10807 msgstr "WLAN"
10808
10809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10811 msgid "Wireless Adapter"
10812 msgstr "WLAN-Gerät"
10813
10814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10818 msgid "Wireless Network"
10819 msgstr "WLAN-Netzwerk"
10820
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10822 msgid "Wireless Overview"
10823 msgstr "WLAN-Übersicht"
10824
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10826 msgid "Wireless Security"
10827 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
10828
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10830 msgid "Wireless configuration migration"
10831 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
10832
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10836 msgid "Wireless is disabled"
10837 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
10838
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10842 msgid "Wireless is not associated"
10843 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
10844
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10846 msgid "Wireless network is disabled"
10847 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
10848
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10850 msgid "Wireless network is enabled"
10851 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
10852
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10854 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10855 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
10856
10857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10858 msgid "Write system log to file"
10859 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
10860
10861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10862 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10863 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
10864
10865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10868 msgid "Yes"
10869 msgstr "Ja"
10870
10871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10872 msgid "Yes (none, 0)"
10873 msgstr "Ja (keine, 0)"
10874
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10876 msgid ""
10877 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10878 "Do you really want to shut down the interface?"
10879 msgstr ""
10880 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
10881 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
10882
10883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10884 msgid ""
10885 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10886 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10887 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10888 msgstr ""
10889 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
10890 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
10891 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
10892 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
10893
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10895 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10896 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
10897
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10899 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10900 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
10901
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10903 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10904 msgstr ""
10905 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
10906
10907 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10908 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10909 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10910 msgid ""
10911 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10912 msgstr ""
10913 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
10914 "funktionieren."
10915
10916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10917 msgid ""
10918 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10919 "interfaces!"
10920 msgstr ""
10921 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
10922 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
10923
10924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10925 msgid ""
10926 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10927 msgstr ""
10928 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
10929 "ausgewählt ist!"
10930
10931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10932 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10933 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
10934
10935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10936 msgid "ZRam Settings"
10937 msgstr "ZRAM Einstellungen"
10938
10939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10940 msgid "ZRam Size"
10941 msgstr "ZRAM Größe"
10942
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10944 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10945 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10946
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10948 msgid ""
10949 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10950 "possible, no browsers support SRV records.)"
10951 msgstr ""
10952 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
10953 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
10954
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10958 msgid "any"
10959 msgstr "beliebig"
10960
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10967 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10971 msgid "auto"
10972 msgstr "auto"
10973
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10976 msgid "automatic"
10977 msgstr "Automatisch"
10978
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10980 msgid "automatic (disabled)"
10981 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
10982
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10984 msgid "automatic (enabled)"
10985 msgstr "automatisch (aktiviert)"
10986
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10988 msgid "baseT"
10989 msgstr "baseT"
10990
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
10992 msgid "bridged"
10993 msgstr "überbrückt"
10994
10995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11000 msgid "create"
11001 msgstr "erzeugen"
11002
11003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11004 msgid "create:"
11005 msgstr "erstelle:"
11006
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11040 msgid "dBm"
11041 msgstr "dBm"
11042
11043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11044 msgctxt "nft unit"
11045 msgid "day"
11046 msgstr "Tag"
11047
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11049 msgid "disable"
11050 msgstr "deaktivieren"
11051
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
11057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
11058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11060 msgid "disabled"
11061 msgstr "deaktiviert"
11062
11063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11065 msgid "driver default"
11066 msgstr "Treiber-Standardwert"
11067
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11069 msgid "driver default (%s)"
11070 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11071
11072 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11073 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11074 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11075
11076 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11077 msgid "e.g: dump"
11078 msgstr "z.B.: abwerfen"
11079
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11081 msgid "enabled"
11082 msgstr "aktiviert"
11083
11084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11085 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11086 msgid "every %ds"
11087 msgstr "alle %ds"
11088
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
11091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11093 msgid "expired"
11094 msgstr "abgelaufen"
11095
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11097 msgid "forced"
11098 msgstr "erzwungen"
11099
11100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11103 msgid "forward"
11104 msgstr "weitergeleitet"
11105
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11108 msgid "full-duplex"
11109 msgstr "Voll-Duplex"
11110
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11113 msgid "half-duplex"
11114 msgstr "Halb-Duplex"
11115
11116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11117 msgid "hexadecimal encoded value"
11118 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11119
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
11122 msgid "hidden"
11123 msgstr "versteckt"
11124
11125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11126 msgctxt "nft unit"
11127 msgid "hour"
11128 msgstr "Stunde"
11129
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11133 msgid "hybrid mode"
11134 msgstr "hybrider Modus"
11135
11136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11137 msgid "ignore"
11138 msgstr "ignorieren"
11139
11140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11143 msgid "input"
11144 msgstr "eingehend"
11145
11146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11147 msgid "key between 8 and 63 characters"
11148 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11149
11150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11151 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11152 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11153
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11155 msgid "managed config (M)"
11156 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11157
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11159 msgid "medium security"
11160 msgstr "mittlere Sicherheit"
11161
11162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11163 msgctxt "nft unit"
11164 msgid "minute"
11165 msgstr "Minute"
11166
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11168 msgid "minutes"
11169 msgstr "Minuten"
11170
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11172 msgid "mobile home agent (H)"
11173 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11174
11175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11176 msgid "netif_carrier_ok()"
11177 msgstr "netif_carrier_ok()"
11178
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11180 msgid "no"
11181 msgstr "nein"
11182
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11185 msgid "no link"
11186 msgstr "nicht verbunden"
11187
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11189 msgid "no override"
11190 msgstr "keine Überschreibung"
11191
11192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11194 msgid "non-empty value"
11195 msgstr "nicht-leeren Wert"
11196
11197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11202 msgid "none"
11203 msgstr "kein"
11204
11205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11208 msgid "not present"
11209 msgstr "nicht vorhanden"
11210
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11214 msgid "off"
11215 msgstr "aus"
11216
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11218 msgid "on available prefix"
11219 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11220
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11222 msgid "open network"
11223 msgstr "Offenes Netzwerk"
11224
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11226 msgid "other config (O)"
11227 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11228
11229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11230 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11231 msgid "output"
11232 msgstr "ausgehend"
11233
11234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11235 msgid "over a day ago"
11236 msgstr "seit über einem Tag"
11237
11238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11239 msgctxt "nft unit"
11240 msgid "packets"
11241 msgstr "Pakete"
11242
11243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11244 msgid "positive decimal value"
11245 msgstr "positiven Dezimalwert"
11246
11247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11248 msgid "positive integer value"
11249 msgstr "positive Ganzzahl"
11250
11251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11252 msgid "random"
11253 msgstr "zufällig"
11254
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11256 msgid "randomly generated"
11257 msgstr "zufällig erzeugt"
11258
11259 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11260 msgid ""
11261 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11262 "single packet rather than many small ones"
11263 msgstr ""
11264 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11265 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11266 "kleiner Pakete"
11267
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
11271 msgid "relay mode"
11272 msgstr "Relay-Modus"
11273
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11275 msgid "routed"
11276 msgstr "geroutet"
11277
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11279 msgid "sec"
11280 msgstr "Sekunden"
11281
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11284 msgid "server mode"
11285 msgstr "Server-Modus"
11286
11287 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11288 msgid "sstpc Log-level"
11289 msgstr "sstpc Log-Level"
11290
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11292 msgid "strong security"
11293 msgstr "hohe Sicherheit"
11294
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11296 msgid "tagged"
11297 msgstr "markiert"
11298
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11300 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11301 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11302
11303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11304 msgid ""
11305 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11306 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11307 "access."
11308 msgstr ""
11309 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11310 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11311 "Netzwerkzugriff."
11312
11313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11314 msgid "unique value"
11315 msgstr "eindeutigen Wert"
11316
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11318 msgid "unknown"
11319 msgstr "unbekannt"
11320
11321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11322 msgid "unknown version"
11323 msgstr "Unbekannte Version"
11324
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11330 msgid "unlimited"
11331 msgstr "unlimitiert"
11332
11333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11343 msgid "unspecified"
11344 msgstr "unspezifiziert"
11345
11346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11347 msgid "unspecified -or- create:"
11348 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11349
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11351 msgid "untagged"
11352 msgstr "unmarkiert"
11353
11354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11357 msgid "valid IP address"
11358 msgstr "gültige IP-Adresse"
11359
11360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11361 msgid "valid IP address or prefix"
11362 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11363
11364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11365 msgid "valid IPv4 CIDR"
11366 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11367
11368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11370 msgid "valid IPv4 address"
11371 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11372
11373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11374 msgid "valid IPv4 address or network"
11375 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11376
11377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11378 msgid "valid IPv4 address:port"
11379 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11380
11381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11382 msgid "valid IPv4 network"
11383 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11384
11385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11386 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11387 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11388
11389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11390 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11391 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11392
11393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11394 msgid "valid IPv6 CIDR"
11395 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11396
11397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11399 msgid "valid IPv6 address"
11400 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11401
11402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11403 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11404 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11405
11406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11407 msgid "valid IPv6 host id"
11408 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11409
11410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11411 msgid "valid IPv6 network"
11412 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11413
11414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11415 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11416 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11417
11418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11419 msgid "valid MAC address"
11420 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11421
11422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11423 msgid "valid UCI identifier"
11424 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11425
11426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11427 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11428 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11429
11430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11432 msgid "valid address:port"
11433 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11434
11435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11437 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11438 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11439
11440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11441 msgid "valid decimal value"
11442 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11443
11444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11445 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11446 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11447
11448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11449 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11450 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11451
11452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11453 msgid "valid host:port"
11454 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11455
11456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11461 msgid "valid hostname"
11462 msgstr "gültigen Hostnamen"
11463
11464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11465 msgid "valid hostname or IP address"
11466 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11467
11468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11469 msgid "valid integer value"
11470 msgstr "gültige Ganzzahl"
11471
11472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11473 msgid "valid multicast MAC address"
11474 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11475
11476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11477 msgid ""
11478 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11479 "\"/\", \"%\" or spaces"
11480 msgstr ""
11481 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
11482 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
11483
11484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11485 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11486 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
11487
11488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11489 msgid "valid network in address/netmask notation"
11490 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11491
11492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11493 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11494 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11495
11496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11498 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11499 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11500
11501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11503 msgid "valid port value"
11504 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11505
11506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11507 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11508 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11509
11510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11511 msgid "value between %d and %d characters"
11512 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11513
11514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11515 msgid "value between %f and %f"
11516 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11517
11518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11519 msgid "value greater or equal to %f"
11520 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
11521
11522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11523 msgid "value smaller or equal to %f"
11524 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
11525
11526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11527 msgid "value with %d characters"
11528 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
11529
11530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11531 msgid "value with at least %d characters"
11532 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
11533
11534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11535 msgid "value with at most %d characters"
11536 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
11537
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11539 msgid "weak security"
11540 msgstr "geringe Sicherheit"
11541
11542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11543 msgctxt "nft unit"
11544 msgid "week"
11545 msgstr "Woche"
11546
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11548 msgid "yes"
11549 msgstr "ja"
11550
11551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11552 msgid "« Back"
11553 msgstr "« Zurück"
11554
11555 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11556 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
11557
11558 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11559 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
11560
11561 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11562 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
11563
11564 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11565 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
11566
11567 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11568 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
11569
11570 #~ msgid "Annex B (all)"
11571 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
11572
11573 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11574 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
11575
11576 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11577 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
11578
11579 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11580 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
11581
11582 #~ msgid "Annex J (all)"
11583 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
11584
11585 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11586 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
11587
11588 #~ msgid "Annex M (all)"
11589 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
11590
11591 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11592 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
11593
11594 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11595 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
11596
11597 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11598 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
11599
11600 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11601 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
11602
11603 #~ msgctxt "VLAN port state"
11604 #~ msgid "Do not participate"
11605 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
11606
11607 #~ msgctxt "VLAN port state"
11608 #~ msgid "Egress tagged"
11609 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
11610
11611 #~ msgctxt "VLAN port state"
11612 #~ msgid "Egress untagged"
11613 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
11614
11615 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11616 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
11617
11618 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11619 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
11620
11621 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11622 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
11623
11624 #~ msgid "Latency"
11625 #~ msgstr "Latenz"
11626
11627 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11628 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
11629
11630 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11631 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
11632
11633 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11634 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
11635
11636 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11637 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
11638
11639 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11640 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
11641
11642 #~ msgid "Power Management Mode"
11643 #~ msgstr "Energiesparmodus"
11644
11645 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11646 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
11647
11648 #~ msgctxt "VLAN port state"
11649 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11650 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
11651
11652 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11653 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
11654
11655 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11656 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
11657
11658 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11659 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
11660
11661 #~ msgid ""
11662 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11663 #~ "and names with underscores)."
11664 #~ msgstr ""
11665 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
11666 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
11667
11668 #~ msgid "Filter useless"
11669 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
11670
11671 #~ msgid ""
11672 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
11673 #~ ">v4."
11674 #~ msgstr ""
11675 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
11676 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
11677
11678 #~ msgid "Network Utilities"
11679 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
11680
11681 #~ msgid "Back to configuration"
11682 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
11683
11684 #~ msgid "Close list..."
11685 #~ msgstr "Schließe Liste..."
11686
11687 #~ msgid "Internal Server Error"
11688 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
11689
11690 #~ msgid "No files found"
11691 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
11692
11693 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11694 #~ msgstr ""
11695 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
11696
11697 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11698 #~ msgstr ""
11699 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
11700 #~ "beantwortet werden können"
11701
11702 #~ msgid "Import peer configuration…"
11703 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
11704
11705 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11706 #~ msgstr ""
11707 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
11708 #~ "ziehen…"
11709
11710 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11711 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
11712
11713 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11714 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
11715
11716 #~ msgid ""
11717 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11718 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11719 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11720 #~ "extracted from the configuration."
11721 #~ msgstr ""
11722 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
11723 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
11724 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
11725 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
11726
11727 #~ msgid ""
11728 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11729 #~ "on the router"
11730 #~ msgstr ""
11731 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
11732 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
11733
11734 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11735 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
11736
11737 #~ msgid "Generate Key"
11738 #~ msgstr "Key generieren"
11739
11740 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11741 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11742
11743 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11744 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
11745
11746 #~ msgid "Hide QR-Code"
11747 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
11748
11749 #~ msgid "No peers defined yet"
11750 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
11751
11752 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11753 #~ msgstr ""
11754 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
11755
11756 #~ msgid "Default %d"
11757 #~ msgstr "Standard %d"
11758
11759 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11760 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
11761
11762 #~ msgid "TFTP Settings"
11763 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
11764
11765 #~ msgid "Auto Refresh"
11766 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
11767
11768 #~ msgid "on"
11769 #~ msgstr "ein"
11770
11771 #~ msgid ""
11772 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11773 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11774 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11775 #~ msgstr ""
11776 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
11777 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
11778 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
11779 #~ "routet."
11780
11781 #~ msgid "Value must not be empty"
11782 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
11783
11784 #~ msgid ""
11785 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11786 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11787 #~ "correct and meant for your device!"
11788 #~ msgstr ""
11789 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
11790 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
11791 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
11792
11793 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11794 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
11795
11796 #~ msgid "Host entries"
11797 #~ msgstr "Host-Einträge"
11798
11799 #~ msgid ""
11800 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11801 #~ "file was empty before editing."
11802 #~ msgstr ""
11803 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
11804 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
11805
11806 #~ msgid ""
11807 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11808 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11809 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11810 #~ msgstr ""
11811 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
11812 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
11813 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
11814 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
11815
11816 #~ msgid "Enable promiscious mode"
11817 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
11818
11819 #~ msgid "Announced DNS servers"
11820 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
11821
11822 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11823 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
11824
11825 #~ msgid "Override MAC address"
11826 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
11827
11828 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11829 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
11830
11831 #~ msgid "stateful-only"
11832 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
11833
11834 #~ msgid "stateless"
11835 #~ msgstr "nur zustandlos"
11836
11837 #~ msgid "stateless + stateful"
11838 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
11839
11840 #~ msgid "Bridge interfaces"
11841 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
11842
11843 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11844 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
11845
11846 #~ msgid "Always announce default router"
11847 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
11848
11849 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11850 #~ msgstr ""
11851 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
11852 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
11853
11854 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11855 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
11856
11857 #~ msgid "NDP-Proxy"
11858 #~ msgstr "NDP-Proxy"
11859
11860 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11861 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
11862
11863 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11864 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
11865
11866 #~ msgid "Default Route"
11867 #~ msgstr "Standard-Route"
11868
11869 #~ msgid "Default gateway"
11870 #~ msgstr "Default Gateway"
11871
11872 #~ msgid "Gateway metric"
11873 #~ msgstr "Gateway-Metrik"
11874
11875 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11876 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
11877
11878 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11879 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
11880
11881 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11882 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
11883
11884 #~ msgid "Profile"
11885 #~ msgstr "Profil"
11886
11887 #~ msgid ""
11888 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11889 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11890 #~ msgstr ""
11891 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
11892 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
11893
11894 #~ msgid "Invalid value"
11895 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
11896
11897 #~ msgid ""
11898 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11899 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11900 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11901 #~ msgstr ""
11902 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
11903 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
11904 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
11905 #~ "(optional)."
11906
11907 #~ msgid ""
11908 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11909 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11910 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11911 #~ msgstr ""
11912 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
11913 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
11914 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
11915
11916 #~ msgid "default-on (kernel)"
11917 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
11918
11919 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11920 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
11921
11922 #~ msgid "netdev (kernel)"
11923 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
11924
11925 #~ msgid "none (kernel)"
11926 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
11927
11928 #~ msgid "timer (kernel)"
11929 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
11930
11931 #~ msgid "Enable/Disable"
11932 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
11933
11934 #~ msgid "No signal"
11935 #~ msgstr "Kein Signal"
11936
11937 #~ msgid "Free"
11938 #~ msgstr "Frei"
11939
11940 #~ msgid "Switch Port Mask"
11941 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
11942
11943 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11944 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
11945
11946 #~ msgid "USB Device"
11947 #~ msgstr "USB-Gerät"
11948
11949 #~ msgid "USB Ports"
11950 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
11951
11952 #~ msgid "Define a name for this network."
11953 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
11954
11955 #~ msgid "Bad address specified!"
11956 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
11957
11958 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11959 #~ msgstr ""
11960 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
11961 #~ "nutzen zu können"
11962
11963 #~ msgid "Loading"
11964 #~ msgstr "Lade"
11965
11966 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11967 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
11968
11969 #~ msgid "Assign interfaces..."
11970 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
11971
11972 #~ msgid "MB/s"
11973 #~ msgstr "MB/s"
11974
11975 #~ msgid "Network without interfaces."
11976 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
11977
11978 #~ msgid ""
11979 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11980 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11981 #~ msgstr ""
11982 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
11983 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
11984 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
11985
11986 #~ msgid "Realtime Connections"
11987 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
11988
11989 #~ msgid "Realtime Load"
11990 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
11991
11992 #~ msgid "Realtime Traffic"
11993 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
11994
11995 #~ msgid "Realtime Wireless"
11996 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
11997
11998 #~ msgid "Swap"
11999 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
12000
12001 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12002 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12003
12004 #~ msgid "There are no active leases."
12005 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12006
12007 #~ msgid ""
12008 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12009 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12010
12011 #~ msgid "dB"
12012 #~ msgstr "dB"
12013
12014 #~ msgid "kB/s"
12015 #~ msgstr "kB/s"
12016
12017 #~ msgid "kbit/s"
12018 #~ msgstr "kbit/s"
12019
12020 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12021 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12022
12023 #~ msgid "Changes applied."
12024 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12025
12026 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12027 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12028
12029 #~ msgid "Delete permission denied"
12030 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12031
12032 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12033 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
12034
12035 #~ msgid "Device is rebooting..."
12036 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
12037
12038 #~ msgid "Keep settings"
12039 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
12040
12041 #~ msgid "Rebooting..."
12042 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
12043
12044 #~ msgid ""
12045 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12046 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12047 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12048 #~ msgstr ""
12049 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
12050 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
12051 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
12052
12053 #~ msgid ""
12054 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12055 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12056 #~ msgstr ""
12057 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
12058 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12059
12060 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12061 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
12062
12063 #~ msgid "(%s available)"
12064 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
12065
12066 #~ msgid "-- match by device --"
12067 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
12068
12069 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12070 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
12071
12072 #~ msgid "Check"
12073 #~ msgstr "Prüfen"
12074
12075 #~ msgid "Checksum"
12076 #~ msgstr "Prüfsumme"
12077
12078 #~ msgid "Enable this mount"
12079 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
12080
12081 #~ msgid "Enable this swap"
12082 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
12083
12084 #~ msgid "Flash Firmware"
12085 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
12086
12087 #~ msgid "Flashing..."
12088 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
12089
12090 #~ msgid "Mount Entry"
12091 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
12092
12093 #~ msgid "Proceed"
12094 #~ msgstr "Fortfahren"
12095
12096 #~ msgid "Really reset all changes?"
12097 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
12098
12099 #~ msgid "Root"
12100 #~ msgstr "Root"
12101
12102 #~ msgid "Swap Entry"
12103 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
12104
12105 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12106 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
12107
12108 #~ msgid ""
12109 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12110 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
12111 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
12112 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
12113
12114 #~ msgid ""
12115 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12116 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12117 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12118 #~ msgstr ""
12119 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
12120 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
12121 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
12122 #~ "Prozedur zu starten."
12123
12124 #~ msgid "Verify"
12125 #~ msgstr "Verifizieren"
12126
12127 #~ msgid "overlay"
12128 #~ msgstr "Overlay"
12129
12130 #~ msgid "Change login password"
12131 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
12132
12133 #~ msgid "Changing password…"
12134 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
12135
12136 #~ msgid "Disabled (default)"
12137 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
12138
12139 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12140 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
12141
12142 #~ msgid "Saving keys…"
12143 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
12144
12145 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12146 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
12147
12148 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12149 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12150
12151 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12152 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
12153
12154 #~ msgid "Antenna 1"
12155 #~ msgstr "Antenne 1"
12156
12157 #~ msgid "Antenna 2"
12158 #~ msgstr "Antenne 2"
12159
12160 #~ msgid "Antenna Configuration"
12161 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
12162
12163 #~ msgid "Back to overview"
12164 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
12165
12166 #~ msgid "Back to scan results"
12167 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
12168
12169 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12170 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
12171
12172 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12173 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
12174
12175 #~ msgid ""
12176 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12177 #~ "adjusted to %d."
12178 #~ msgstr ""
12179 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
12180 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
12181
12182 #~ msgid "Common Configuration"
12183 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
12184
12185 #~ msgid "Connect"
12186 #~ msgstr "Verbinden"
12187
12188 #~ msgid "Connection Limit"
12189 #~ msgstr "Verbindungslimit"
12190
12191 #~ msgid "Cover the following interface"
12192 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
12193
12194 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12195 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
12196
12197 #~ msgid "Create Interface"
12198 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
12199
12200 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12201 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
12202
12203 #~ msgid "Diversity"
12204 #~ msgstr "Diversität"
12205
12206 #~ msgid "Edit this interface"
12207 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
12208
12209 #~ msgid "Frame Bursting"
12210 #~ msgstr "Frame Bursting"
12211
12212 #~ msgid ""
12213 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
12214 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12215 #~ msgstr ""
12216 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a href="
12217 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12218
12219 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12220 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
12221
12222 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12223 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
12224
12225 #~ msgid "Install package %q"
12226 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
12227
12228 #~ msgid "Interface Overview"
12229 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
12230
12231 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12232 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
12233
12234 #~ msgid ""
12235 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12236 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12237 #~ msgstr ""
12238 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
12239 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
12240 #~ "etc."
12241
12242 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12243 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
12244
12245 #~ msgid "Name of the new interface"
12246 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
12247
12248 #~ msgid "No network configured on this device"
12249 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
12250
12251 #~ msgid "No network name specified"
12252 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
12253
12254 #~ msgid "No networks in range"
12255 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
12256
12257 #~ msgid "No scan results available yet..."
12258 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
12259
12260 #~ msgid "Note: interface name length"
12261 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
12262
12263 #~ msgid ""
12264 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12265 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12266 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12267 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12268 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12269 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12270 #~ msgstr ""
12271 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
12272 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
12273 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
12274 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
12275 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
12276 #~ "verwendet werden."
12277
12278 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12279 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
12280
12281 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12282 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
12283
12284 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12285 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
12286
12287 #~ msgid ""
12288 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12289 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12290 #~ msgstr ""
12291 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12292 #~ "gemacht werden!\n"
12293 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
12294 #~ "Netzwerk verbunden sind."
12295
12296 #~ msgid "Receiver Antenna"
12297 #~ msgstr "Empfangsantenne"
12298
12299 #~ msgid "Repeat scan"
12300 #~ msgstr "Scan wiederholen"
12301
12302 #~ msgid "Replace entry"
12303 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
12304
12305 #~ msgid "Scan request failed"
12306 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
12307
12308 #~ msgid "Separate Clients"
12309 #~ msgstr "Clients isolieren"
12310
12311 #~ msgid "Slot time"
12312 #~ msgstr "Zeitslot"
12313
12314 #~ msgid ""
12315 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12316 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12317 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12318 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12319 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12320 #~ msgstr ""
12321 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
12322 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
12323 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
12324 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
12325 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
12326
12327 #~ msgid ""
12328 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12329 #~ "this component for working wireless configuration!"
12330 #~ msgstr ""
12331 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
12332 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
12333
12334 #~ msgid "The given network name is not unique"
12335 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
12336
12337 #, fuzzy
12338 #~ msgid ""
12339 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12340 #~ "will be replaced if you proceed."
12341 #~ msgstr ""
12342 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
12343 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
12344
12345 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12346 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
12347
12348 #~ msgid ""
12349 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12350 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12351 #~ msgstr ""
12352 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
12353 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
12354
12355 #~ msgid "Transmission Rate"
12356 #~ msgstr "Übertragungsrate"
12357
12358 #~ msgid "Transmit Power"
12359 #~ msgstr "Sendeleistung"
12360
12361 #~ msgid "Uploaded File"
12362 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
12363
12364 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12365 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
12366
12367 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12368 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
12369
12370 #~ msgid "open"
12371 #~ msgstr "offen"
12372
12373 #~ msgid "Advanced"
12374 #~ msgstr "Erweitert"
12375
12376 #~ msgid "Always off (%s)"
12377 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
12378
12379 #~ msgid "Always on (%s)"
12380 #~ msgstr "Immer an (%s)"
12381
12382 #~ msgid "Apply anyway"
12383 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
12384
12385 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12386 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
12387
12388 #~ msgid "Expecting %s"
12389 #~ msgstr "Erwarte %s"
12390
12391 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
12392 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
12393
12394 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12395 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
12396
12397 #~ msgid "Netmask"
12398 #~ msgstr "Netzmaske"
12399
12400 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12401 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
12402
12403 #, fuzzy
12404 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12405 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
12406
12407 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12408 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
12409
12410 #~ msgid "Synchronizing..."
12411 #~ msgstr "Synchronisiere..."
12412
12413 #~ msgid ""
12414 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12415 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12416 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12417 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12418 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12419 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12420 #~ msgstr ""
12421 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
12422 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
12423 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
12424 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
12425 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
12426 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
12427 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
12428 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
12429
12430 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12431 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
12432
12433 #~ msgid "Theme"
12434 #~ msgstr "Thema"
12435
12436 #~ msgid "There are no changes to apply."
12437 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
12438
12439 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12440 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
12441
12442 #~ msgid "There are no pending changes!"
12443 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
12444
12445 #~ msgid ""
12446 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12447 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12448 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12449 #~ msgstr ""
12450 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
12451 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
12452
12453 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12454 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
12455
12456 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12457 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
12458
12459 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12460 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
12461
12462 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12463 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
12464
12465 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12466 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
12467
12468 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12469 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
12470
12471 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12472 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
12473
12474 #~ msgid ""
12475 #~ "one of:\n"
12476 #~ " - %s"
12477 #~ msgstr ""
12478 #~ "einen von:\n"
12479 #~ "- %s"
12480
12481 #~ msgid ""
12482 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12483 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12484 #~ "Opera or Safari."
12485 #~ msgstr ""
12486 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
12487 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
12488 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
12489
12490 #~ msgid "kB"
12491 #~ msgstr "kB"
12492
12493 #~ msgid ""
12494 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12495 #~ "communications"
12496 #~ msgstr ""
12497 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
12498 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
12499
12500 #~ msgid ""
12501 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12502 #~ "authentication."
12503 #~ msgstr ""
12504 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
12505 #~ "Zeile)."
12506
12507 #~ msgid "Password successfully changed!"
12508 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
12509
12510 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12511 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
12512
12513 #~ msgid "Available packages"
12514 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
12515
12516 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12517 #~ msgstr ""
12518 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
12519 #~ "Schnittstellen zu antworten."
12520
12521 #~ msgid ""
12522 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12523 #~ "preserved in any sysupgrade."
12524 #~ msgstr ""
12525 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
12526 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
12527
12528 #~ msgid ""
12529 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12530 #~ "in a sysupgrade."
12531 #~ msgstr ""
12532 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
12533 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
12534
12535 #~ msgid "Custom feeds"
12536 #~ msgstr "Eigene Repositories"
12537
12538 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12539 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
12540
12541 #~ msgid "Distribution feeds"
12542 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
12543
12544 #~ msgid "Download and install package"
12545 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
12546
12547 #~ msgid "Filter"
12548 #~ msgstr "Filter"
12549
12550 #~ msgid "Find package"
12551 #~ msgstr "Paket suchen"
12552
12553 #~ msgid "Free space"
12554 #~ msgstr "Freier Platz"
12555
12556 #~ msgid "General options for opkg"
12557 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
12558
12559 #~ msgid "Install"
12560 #~ msgstr "Installieren"
12561
12562 #~ msgid "Installed packages"
12563 #~ msgstr "Installierte Pakete"
12564
12565 # Ich glab das ist so richtiger
12566 #~ msgid "No package lists available"
12567 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
12568
12569 #~ msgid "OK"
12570 #~ msgstr "OK"
12571
12572 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12573 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
12574
12575 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12576 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
12577
12578 #~ msgid "Package name"
12579 #~ msgstr "Paketname"
12580
12581 #~ msgid "Please update package lists first"
12582 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
12583
12584 #~ msgid "Size (.ipk)"
12585 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
12586
12587 #~ msgid "Software"
12588 #~ msgstr "Paketverwaltung"
12589
12590 #~ msgid "Update lists"
12591 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
12592
12593 #~ msgid "Version"
12594 #~ msgstr "Version"
12595
12596 #~ msgid "Disable DNS setup"
12597 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
12598
12599 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12600 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
12601
12602 #~ msgid "Lease validity time"
12603 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
12604
12605 #~ msgid "Multicast address"
12606 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
12607
12608 #~ msgid "Protocol family"
12609 #~ msgstr "Protokollfamilie"
12610
12611 #~ msgid "No chains in this table"
12612 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
12613
12614 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12615 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
12616
12617 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12618 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
12619
12620 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12621 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
12622
12623 #~ msgid "Activate this network"
12624 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
12625
12626 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12627 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
12628
12629 #~ msgid "Interface reconnected"
12630 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
12631
12632 #~ msgid "Interface shut down"
12633 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
12634
12635 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12636 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
12637
12638 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12639 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
12640
12641 #~ msgid ""
12642 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12643 #~ "connected via this interface"
12644 #~ msgstr ""
12645 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
12646 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
12647
12648 #~ msgid ""
12649 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12650 #~ "you are connected via this interface."
12651 #~ msgstr ""
12652 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
12653 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12654 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12655
12656 #~ msgid "Reconnecting interface"
12657 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
12658
12659 #~ msgid "Shutdown this network"
12660 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
12661
12662 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
12663 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
12664
12665 #~ msgid "Wireless restarted"
12666 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
12667
12668 #~ msgid "Wireless shut down"
12669 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
12670
12671 #~ msgid "DHCP Leases"
12672 #~ msgstr "DHCP-Leases"
12673
12674 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12675 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
12676
12677 #~ msgid ""
12678 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12679 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12680 #~ msgstr ""
12681 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12682 #~ "gemacht werden!\n"
12683 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12684 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12685
12686 #, fuzzy
12687 #~ msgid ""
12688 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12689 #~ "connected via this interface."
12690 #~ msgstr ""
12691 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
12692 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
12693 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
12694
12695 #~ msgid "Sort"
12696 #~ msgstr "Sortieren"
12697
12698 #~ msgid "help"
12699 #~ msgstr "Hilfe"
12700
12701 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12702 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
12703
12704 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12705 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
12706
12707 #~ msgid "Port %s"
12708 #~ msgstr "Port %s"
12709
12710 #~ msgid "Transmitter Antenna"
12711 #~ msgstr "Sendeantenne"